DHR242 - Perceuse MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DHR242 MAKITA au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DHR242 - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DHR242 de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI DHR242 MAKITA
9 Ligne du carter de changement
10 Carter de changement
• Le poids peut être différent selon les accessoires, notamment la batterie. Les associations la plus légère et la plus
lourde, conformément à la procédure EPTA 01/2014, sont indiquées dans le tableau.
Batterie et chargeur applicables
• Certains chargeurs et batteries répertoriés ci-dessus peuvent ne pas être disponibles selon la région où vous rési-
perçage ordinaire dans la brique, le béton et la pierre,
ainsi que pour les travaux de ciselage.
Il convient également au perçage sans martelage dans le
bois, le métal et le plastique.
GEA010-2 Consignes de sécurité générales pour outils
Le terme « outil électrique » dans les avertissements fait
référence à l’outil électrique alimenté par le secteur (avec
cordon d’alimentation) ou à l’outil électrique fonctionnant
comporte un risque de blessure.
cours de laquelle l’accessoire de coupe peut
entrer en contact avec des fils cachés. Le contact
de l’accessoire de coupe avec un fil sous tension
peut transmettre du courant dans les pièces
métalliques exposées de l’outil électrique et
électrocuter l’opérateur.
1. Commencez toujours le perçage à basse vitesse
avec la pointe du foret en contact avec la pièce.
À une vitesse plus élevée, le foret risque de se
tordre s’il lui est permis de tourner librement sans
toucher la pièce, ce qui présente un risque de
2. Appliquez une pression uniquement en ligne
pression excessive. Les forets peuvent se tordre et
se casser ou provoquer la perte de contrôle, ce qui
présente un risque de blessure.
Consignes de sécurité supplémentaires
1. Portez un casque de sécurité (casque de
chantier), des lunettes de sécurité et/ou un écran
facial. Les lunettes de vue ou les lunettes de
soleil NE sont PAS des lunettes de sécurité. Il
est également vivement recommandé de porter
un masque anti-poussière et des gants
2. Avant utilisation, assurez-vous que le foret est
3. Dans des conditions normales de
fonctionnement, l’outil est conçu pour émettre
des vibrations. Les vis peuvent se desserrer
facilement et provoquer une panne ou un
accident. Avant utilisation, vérifiez
ramollira le lubrifiant. Si vous ne chauffez pas
adéquatement l’outil, le martelage s’exécutera
dessous de vous quand vous utilisez l’outil en
6. Tenez l’outil fermement à deux mains.
Ne le faites fonctionner que lorsque vous l’avez
9. Ne pointez l’outil vers personne dans la zone
d’utilisation. Le foret peut être projeté et blesser
gravement quelqu’un.
contact avec la peau. Suivez les données de
sécurité du fournisseur du matériau.
12. Assurez-vous toujours que l’outil est hors
tension et que la batterie et le foret sont retirés
avant de passer l’outil à une autre personne.
13. Avant utilisation, assurez-vous qu’aucun objet
la zone de travail. Sinon, le foret/burin risque
d’entrer en contact avec eux, ce qui peut entraîner
une électrocution, une dispersion électrique ou une
14. Ne faites pas tourner l’outil à vide inutilement.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
avec le produit, en négligeant le respect rigoureux
des consignes de sécurité qui accompagnent le
produit en question. La MAUVAISE UTILISATION de
l’outil ou l’ignorance des consignes de sécurité
indiquées dans ce mode d’emploi peut entraîner de
instructions et précautions relatives (1) au
chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) au
produit utilisant la batterie.
2. Ne désassemblez pas et ne modifiez pas la
batterie. Cela pourrait entraîner un incendie, une
chaleur excessive ou une explosion.
médecin. Il y a risque de perte de la vue.
5. Ne court-circuitez pas la batterie :
(1) Ne touchez les bornes avec aucun matériau
(2) Évitez de ranger la batterie dans un
conteneur avec d’autres objets métalliques,
par exemple des clous, des pièces de
(3) N’exposez pas la batterie à l’eau ou à la pluie.
une intensité de courant élevée, une surchauffe,
parfois des brûlures et même une panne.
6. Ne rangez ni n’utilisez l’outil et la batterie dans
un endroit où la température risque d’atteindre
ou de dépasser 50 °C.
7. Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est
sérieusement endommagée ou complètement
épuisée. La batterie peut exploser au contact du
9. N’utilisez pas la batterie si elle est endommagée.15
10. Les batteries au lithium-ion contenues sont
soumises aux exigences de la législation sur les
marchandises dangereuses.
Lors du transport commercial par des tierces parties
spécifiques en matière d’étiquetage et d’emballage
doivent être respectées.
nécessaire de consulter un expert en matériau
dangereux. Veuillez également respecter les
réglementations nationales susceptibles d’être plus
batterie de telle sorte qu’elle ne puisse pas bouger
11. Lors de la mise au rebut de la batterie, retirez-la
de l’outil et jetez-la en lieu sûr. Suivez les
réglementations locales en matière de mise au
rebut des batteries.
12. Utilisez les batteries uniquement avec les
produits spécifiés par Makita. L’insertion de
batteries dans des produits non conformes peut
provoquer un incendie, une chaleur excessive, une
explosion ou une fuite de l’électrolyte.
13. Lorsque vous n’utilisez pas l’outil pendant une
période prolongée, la batterie doit être retirée de
basse. Manipulez les batteries chaudes avec
sol adhèrent aux bornes, aux trous et aux
rainures de la batterie. Cela peut provoquer un
échauffement, un incendie, une explosion ou un
dysfonctionnement de l’outil ou de la batterie, ce qui
peut entraîner des brûlures ou des blessures.
17. À moins que l’outil prenne en charge un tel
usage, n’utilisez pas la batterie à proximité de
lignes électriques haute tension. Cela pourrait
entraîner un dysfonctionnement ou casser l’outil ou
18. Conservez la batterie hors de portée des
batteries, ce qui présente un risque d’incendie, de
dommages matériels et corporels. Cela annulera
également la garantie Makita pour l’outil et le chargeur
1. Chargez la batterie avant qu’elle ne soit
complètement déchargée. Arrêtez toujours
2. Ne rechargez jamais une batterie complètement
chargée. La surcharge réduit la durée de service
3. Chargez la batterie à une température ambiante
comprise entre 10 °C et 40 °C. Avant de charger
une batterie chaude, laissez-la refroidir.
5. Rechargez la batterie si elle est restée inutilisée
pendant une période prolongée (plus de six
batterie est retirée avant d’ajuster ou de vérifier une
fonction sur l’outil.
Mise en place ou retrait de la batterie (Fig. 1)
pas fermement l’outil et la batterie, ils peuvent vous
glisser des mains, et s’abîmer ou vous blesser.
• Éteignez toujours l’outil avant de mettre en place ou de
retirer la batterie.
• Pour retirer la batterie, faites-la glisser hors de l’outil
tout en faisant glisser le bouton à l’avant de la batterie.
• Pour mettre en place la batterie, alignez la languette
sur la batterie avec la rainure sur le compartiment et
insérez-la. Insérez toujours la batterie à fond jusqu’à ce
qu’elle se verrouille en place avec un léger déclic. Si
vous pouvez voir le voyant rouge sur la partie
supérieure du bouton, cela indique que la batterie n’est
pas complètement verrouillée en place. Insérez-la
complètement jusqu’à ce que le voyant rouge ne soit
plus visible. Autrement, la batterie peut tomber
accidentellement de l’outil, et vous blesser ou blesser
quelqu’un à côté de vous.
• Installez la batterie sans forcer. Si la batterie ne glisse
pas facilement, elle n’a pas été insérée correctement.
Indication de la charge restante de la batterie
Uniquement pour les batteries avec voyant lumineux
Appuyez sur le bouton de vérification sur la batterie pour
indiquer la charge restante de la batterie. Les témoins
s’allument pendant quelques secondes.16
pendant le fonctionnement du système de protection
Système de protection de l’outil/la batterie
L’outil est équipé d’un système de protection de l’outil/la
batterie. Ce système coupe automatiquement
l’alimentation pour prolonger la durée de vie de l’outil et
de la batterie. Si l’outil ou la batterie se trouve dans l’une
des situations suivantes, l’outil cessera automatiquement
Protection contre la surcharge
Cette protection se déclenche lorsque l’outil est utilisé de
manière telle qu’il consomme un courant anormalement
élevé. Dans ce cas, éteignez l’outil et arrêtez la tâche
ayant provoqué la surcharge de l’outil. Puis rallumez
l’outil pour reprendre la tâche.
Protection contre la surchauffe
Cette protection se déclenche lorsque l’outil ou la
batterie a surchauffé. Dans cette situation, laissez l’outil
et la batterie refroidir avant de rallumer l’outil.
Protection contre la décharge totale de la batterie
Cette protection se déclenche lorsque l’autonomie
restante de la batterie devient trop faible. Dans cette
situation, retirez la batterie de l’outil et chargez-la.
Fonctionnement de la gâchette (Fig. 3)
position “OFF” lorsque vous la relâchez.
Il suffit d’enclencher la gâchette pour démarrer l’outil. La
vitesse de l’outil augmente à mesure que vous
augmentez la pression sur la gâchette. Relâchez la
gâchette pour arrêter.
Fonctionnement de l’inverseur (Fig. 4)
Cet outil est équipé d’un inverseur permettant de
l’inverseur du côté A pour une rotation dans le sens des
aiguilles d’une montre ou du côté B pour une rotation
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Lorsque le levier de l’inverseur est en position neutre, la
gâchette ne peut pas être enclenchée.
Pour le modèle DHR243
Le mandrin à changement rapide pour SDS-plus peut
être rapidement remplacé par le mandrin à changement
Saisissez le carter de changement du mandrin à
changement rapide pour SDS-plus et tournez-le dans le
sens de la flèche jusqu’à ce que la ligne du carter de
changement se déplace du symbole au symbole .
Tirez énergiquement dans le sens de la flèche.
Fixation du mandrin à changement rapide (Fig. 6)
Assurez-vous que la ligne du mandrin à changement
rapide indique le symbole . Saisissez le carter de
changement du mandrin à changement rapide, et placez
la ligne sur le symbole .
Mettez le mandrin à changement rapide sur la broche de
Saisissez le carter de changement du mandrin à
changement rapide, et tournez la ligne du carter de
changement jusqu’au symbole jusqu’à ce que vous
entendiez distinctement un bruit de déclic.
Sélection du mode de fonctionnement
Rotation avec percussion (Fig. 7)
Pour percer dans du béton, de la maçonnerie, etc.,
enfoncez le bouton de verrouillage et tournez le bouton
de changement de mode jusqu’au symbole . Utilisez
un foret à pointe en carbure de tungstène.
Rotation uniquement (Fig. 8)
Pour percer dans du bois, du métal ou des matériaux en
plastique, etc., enfoncez le bouton de verrouillage et
tournez le bouton de changement de mode jusqu’au
symbole m . Utilisez un foret hélicoïdal ou un foret à bois.
Percussion uniquement (Fig. 9)
changement de mode jusqu’au symbole . Utilisez un
pic, un ciseau à froid, un ciseau à écailler, etc.
Remarque sur le fonctionnement du bouton de
Pour éviter d’endommager le mécanisme du bouton de
changement de mode, procédez comme indiqué ci-
• Assurez-vous que le bouton de changement de mode
est toujours placé avec exactitude sur l’une des trois
positions du mode de fonctionnement (m, ou ).
Si vous tournez le bouton de changement de mode du
symbole au symbole m ou inversement, il se peut
que le bouton se bloque sur la position du symbole .
Dans ce cas, tournez le bouton sur la position du
symbole et faites fonctionner l’outil pendant
quelques secondes. Ceci fait, tournez le bouton sur la
position souhaitée. (Fig. 11)
couple est atteint. Le moteur se dégage de l’arbre de
sortie. Dans ce cas, le foret cesse de tourner.
• Cet outil n’est pas conçu pour l’utilisation avec des
scies cloches, car elles ont tendance à se coincer ou
se pincer facilement dans le trou. Ce qui cause le
déclenchement trop fréquent du limiteur de couple.
quelle tâche sur l’outil.
Poignée latérale (poignée auxiliaire) (Fig. 12)
barillet de l’outil. Serrez ensuite la poignée en la tournant
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la
position désirée. Vous pouvez la faire pivoter de 360° et
la fixer en place sur la position de votre choix.
Avant l’utilisation, recouvrez d’une petite quantité de
mouvement en douceur et une plus longue durée de
Pose ou retrait du foret
appliquez de la graisse à foret. (Fig. 13)
Insérez le foret dans l’outil. Enfoncez le foret en le faisant
tourner, jusqu’à ce qu’il s’engage.
Si vous ne parvenez pas à enfoncer le foret, retirez-le.
Abaissez à une ou deux reprises le carter de mandrin.
Puis, insérez à nouveau le foret. Enfoncez le foret en le
faisant tourner, jusqu’à ce qu’il s’engage. (Fig. 14)
Après la pose, assurez-vous toujours que le foret est
solidement fixé en place, en essayant de tirer dessus.
Pour retirer le foret, abaissez complètement le carter de
mandrin et tirez sur le foret. (Fig. 15)
Angle du foret (pour le burinage, l’écaillage ou la
démolition) (Fig. 16 et 17)
Vous pouvez fixer le foret sur l’angle désiré. Pour
modifier l’angle du foret, enfoncez le bouton de
verrouillage et tournez le bouton de changement de
mode jusqu’au symbole
O. Tournez le foret selon
vous ensuite que le foret demeure fermement en place,
en essayant de le faire tourner un peu.
Jauge de profondeur (Fig. 18)
La jauge de profondeur est utile pour percer des trous de
même profondeur. Desserrez la poignée latérale et
insérez la jauge de profondeur dans le trou sur la
poignée latérale. Réglez la jauge sur la profondeur
désirée et serrez la poignée latérale.
poussière ne tombe sur l’outil et sur vous-même lorsque
vous percez au-dessus de votre tête. Fixez le collecteur
de poussières au foret comme illustré sur la figure. Le
collecteur de poussières peut être fixé aux forets des
Ne forcez pas l’outil. Vous obtiendrez de meilleurs
résultats avec une légère pression.
Gardez l’outil en position et empêchez-le de glisser hors
N’appliquez pas plus de pression lorsque le trou est
bouché par des copeaux ou particules. Laissez plutôt
l’outil tourner au ralenti et retirez partiellement le foret du
trou. En répétant cette opération plusieurs fois, le trou se
débouchera et vous pourrez reprendre le perçage
trou est bouché par des copeaux ou particules, ou
lorsque le foret entre en contact avec des armatures
dans le béton. Utilisez toujours la poignée latérale
(poignée auxiliaire) et saisissez l’outil fermement par la
poignée latérale et la poignée pistolet pendant
l’utilisation. Si vous ne suivez pas cette directive, vous
risquerez de perdre la maîtrise de l’outil et de vous
même lors de l’utilisation avec charge. La précision du
perçage n’est donc pas affectée.
Poire soufflante (accessoire en option) (Fig. 21)
de l’autre. Exercer une très grande pression sur l’outil
n’augmentera pas l’efficacité de l’opération.
Perçage du bois ou du métal (Fig. 23 et 24)
Utilisez l’ensemble mandrin en option. Pour l’installer,
reportez-vous à la section “Pose ou retrait du foret”.
Placez le bouton de changement de mode de sorte que
l’aiguille indique le symbole
mandrin se détacherait lors de l’inversion de l’outil.
Utilisez le mandrin à changement rapide fourni en
équipement standard.
mâchoires du mandrin. Insérez le foret à fond dans le
mandrin. Tenez fermement la bague et tournez le
manchon dans le sens des aiguilles d’une montre pour
serrer le mandrin. Pour retirer le foret, tenez la bague et
tournez le manchon dans le sens contraire des aiguilles
Vous pouvez percer avec un diamètre maximal de
13 mm dans le métal, et de 32 mm dans le bois.
• N’utilisez jamais la “Rotation avec percussion” lorsque
sur l’outil. Vous risqueriez d’abîmer le mandrin à
De plus, le mandrin se détacherait lors de l’inversion de
• Une pression excessive sur l’outil n’accélère pas le
bout du foret, entraînera une baisse des performances
de l’outil et réduira sa durée de service.
• Une force de torsion énorme s’exerce sur l’outil/le foret
lorsque le foret émerge sur la face opposée. Tenez
l’outil fermement et redoublez de précaution lorsque le
foret commence à sortir de la face opposée de la
• Un foret coincé peut être retiré en réglant simplement
un étau ou un dispositif de retenue similaire.
de décoloration, de déformation ou de fissuration.
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit,
les réparations, l’inspection et le remplacement des
balais en carbone, ainsi que tout autre travail d’entretien
ou de réglage doivent être effectués dans un centre de
service après-vente Makita agréé, exclusivement avec
des pièces de rechange Makita.
ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION :
qu’accessoires standard. Ils peuvent varier d’un pays à
standard et peuvent être utilisées pour comparer les
l’utilisateur doivent être basées sur une estimation
de l’exposition dans des conditions réelles
d’utilisation (en tenant compte de toutes les
composantes du cycle d’utilisation, comme par
exemple le moment de sa mise hors tension,
lorsqu’il tourne à vide et le moment de son
standard et peuvent être utilisées pour comparer les
de l’exposition dans des conditions réelles
d’utilisation (en tenant compte de toutes les
composantes du cycle d’utilisation, comme par
exemple le moment de sa mise hors tension,
lorsqu’il tourne à vide et le moment de son
à ce mode d’emploi.21
DEUTSCH (Originale Anleitungen)
Das Schnellwechselfutter für SDS-Plus kann leicht
probable que la broca se doble si se deja girar
libremente sin hacer contacto con la pieza de
trabajo, resultando en heridas personales.
3. La herramienta ha sido diseñada de modo que
produzca vibración durante la utilización
normal. Los tornillos se pueden aflojar
9. No apunte la herramienta hacia nadie que esté
en el área cuando la esté utilizando. La broca
puede salir despedida y herir a alguien
una gran circulación de corriente, un
recalentamiento, posibles quemaduras e incluso
retirada de la herramienta.
14. Durante y después de la utilización, el cartucho
de batería podrá acumular calor, lo cual puede
1. Cargue el cartucho de batería antes de que se
descargue completamente. Detenga siempre la
operación y cargue el cartucho de batería
acortará la vida de servicio de la batería.
3. Cargue el cartucho de batería a temperatura
ambiente de 10 °C - 40 °C. Si un cartucho de
protección de la herramienta/batería. Este sistema corta
automáticamente la alimentación para alargar la vida útil
de la herramienta y la batería. La herramienta se
detendrá automáticamente durante la operación si la
herramienta o la batería es puesta en una de las
condiciones siguientes:
herramienta y la batería se enfríen antes de encender la
herramienta otra vez.
de que la herramienta se haya parado completamente.
Si cambia la dirección de giro antes de que la
herramienta se haya parado podrá dañarla.
• Cuando no esté utilizando la herramienta, ponga
Para el modelo DHR243
El mandril de cambio rápido para SDS-plus se puede
hasta que la línea de la cubierta de cambio se mueva
desde el símbolo al símbolo . Tire con fuerza en
el sentido de la flecha.
Instalación del mandril de cambio rápido para taladro
Agarre la cubierta de cambio del mandril de cambio
rápido para taladro y gire la línea de la cubierta de
cambio hacia el símbolo hasta que se oiga un clic
barril de la herramienta. Después apriete la empuñadura
girándola hacia la derecha en la posición deseada.
Puede girarse 360° para poder sujetarla en cualquier
especialmente qué tipo de pieza de trabajo se
Notice Facile