DHR242 MAKITA

DHR242 - Bohrmaschine MAKITA - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DHR242 MAKITA als PDF.

Page 21
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : MAKITA

Modell : DHR242

Kategorie : Bohrmaschine

Laden Sie die Anleitung für Ihr Bohrmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DHR242 - MAKITA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DHR242 von der Marke MAKITA.

BEDIENUNGSANLEITUNG DHR242 MAKITA

D Akku-Kombi-Bohrhammer Betriebsanleitung

DEUTSCH (Originale Anleitungen)

6 Elektronikschalter

7 Drehrichtungsumschalter

8 Schnellwechselfutter für

9 Wechselhülsenlinie

12 Schnellwechsel-Bohrfutter

15 Betriebsart-Umschaltknopf

Leerlaufdrehzahl (min

Schlagzahl 0 – 4 700 0 – 4 700

Gesamtlänge 328 mm 353 mm

Nettogewicht 3,1 – 3,8kg 3,2 – 3,7kg

Nennspannung DC 18 V DC 18V Sonderzubehör

Modell DX01/DX06 DX02/DX07

(Für DHR242) (Für DHR243)

• Wir behalten uns vor, Änderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts

ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.

• Die technischen Daten können von Land zu Land unterschiedlich sein.

• Das Gewicht kann abhängig von dem Aufsatz (den Aufsätzen), einschließlich des Akkus, unterschiedlich sein. Die

leichteste und die schwerste Kombination, gemäß dem EPTA-Verfahren 01/2014, sind in der Tabelle angegeben.

Zutreffende Akkus und Ladegeräte

• Einige der oben aufgelisteten Akkus und Ladegeräte sind je nach Ihrem Wohngebiet eventuell nicht erhältlich.

WARNUNG: Verwenden Sie nur die oben aufgeführten Akkus und Ladegeräte. Bei Verwendung

irgendwelcher anderer Akkus und Ladegeräte besteht Verletzungs- und/oder Brandgefahr. ENE043-1 Vorgesehene Verwendung

Die Maschine ist für Schlagbohren und Bohren in Ziegel,

Beton und Stein sowie für Meißelarbeiten vorgesehen.

Sie eignet sich auch für normales Bohren in Holz, Metall,

Keramik und Kunststoff. GEA010-2 Allgemeine Sicherheitswarnungen für

WARNUNG: Lesen Sie alle mit diesem

Elektrowerkzeug gelieferten Sicherheitswarnungen,

Anweisungen, Abbildungen und technischen Daten

durch. Eine Missachtung der unten aufgeführten

Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand

und/oder schweren Verletzungen führen.

Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen für

spätere Bezugnahme auf.

Der Ausdruck „Elektrowerkzeug“ in den Warnhinweisen

bezieht sich auf Ihr mit Netzstrom (mit Kabel) oder Akku

(ohne Kabel) betriebenes Elektrowerkzeug. GEB246-1 SICHERHEITSWARNUNGEN FÜR AKKU-

BOHRHAMMER Sicherheitsanweisungen für alle

1. Tragen Sie Gehörschützer. Lärmeinwirkung kann

Gehörschädigung verursachen.

2. Benutzen Sie (einen) Zusatzgriff(e), sofern er

(sie) mit dem Werkzeug geliefert wurde(n).

Verlust der Kontrolle kann Personenschäden

Akku BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B Ladegerät DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC22

3. Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten

Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei

denen die Gefahr besteht, dass das

Schneidzubehör verborgene Kabel kontaktiert.

Wenn das Schneidzubehör ein Strom führendes

Kabel kontaktiert, können die freiliegenden

Metallteile des Elektrowerkzeugs ebenfalls Strom

führend werden, so dass der Benutzer einen

elektrischen Schlag erleiden kann.

Sicherheitsanweisungen bei Verwendung von

langen Bohrereinsätzen mit Bohrhämmern

1. Starten Sie den Bohrvorgang immer mit einer

niedrigen Drehzahl und bei Kontakt der

Einsatzspitze mit dem Werkstück. Bei höheren

Drehzahlen besteht die Gefahr, dass sich der

Einsatz verbiegt, wenn zugelassen wird, dass er

ohne Kontakt mit dem Werkstück frei rotiert, was zu

Personenschäden führen kann.

2. Üben Sie Druck nur in direkter Linie mit dem

Einsatz aus, und wenden Sie keinen

übermäßigen Druck an. Einsätze können sich

verbiegen, was Bruch oder Verlust der Kontrolle

verursachen und zu Personenschäden führen kann.

Zusätzliche Sicherheitswarnungen

1. Tragen Sie Schutzhelm, Schutzbrille und/oder

Gesichtsschutz. Eine gewöhnliche Brille oder

Sonnenbrille ist KEIN Ersatz für eine

Schutzbrille. Das Tragen einer Staubmaske und

dick gepolsterter Handschuhe ist ebenfalls zu

2. Vergewissern Sie sich vor der Arbeit, dass der

Einsatz sicher montiert ist.

3. Das Werkzeug erzeugt konstruktionsbedingt

Vibrationen bei normalem Betrieb. Durch

Lockerung von Schrauben kann es zu einem

Ausfall oder Unfall kommen. Unterziehen Sie die

Schrauben vor der Arbeit einer sorgfältigen

4. Lassen Sie das Werkzeug bei niedrigen

Temperaturen oder nach längerer

Nichtbenutzung eine Zeit lang im Leerlauf warm

laufen. Dadurch wird die Schmierung

verbessert. Betrieb im kalten Zustand erschwert

die Schlagbohrarbeit.

5. Achten Sie stets auf sicheren Stand.

Vergewissern Sie sich bei Einsatz des

Werkzeugs an hochgelegenen Arbeitsplätzen,

dass sich keine Personen darunter aufhalten.

6. Halten Sie das Werkzeug mit beiden Händen

7. Halten Sie Ihre Hände von beweglichen Teilen

8. Lassen Sie das Werkzeug nicht unbeaufsichtigt

laufen. Benutzen Sie das Werkzeug nur mit

9. Richten Sie das Werkzeug während des Betriebs

nicht auf umstehende Personen. Der Einsatz

könnte herausschnellen und schwere

Verletzungen verursachen.

10. Vermeiden Sie eine Berührung des Einsatzes,

der umliegenden Teile oder des Werkstücks

unmittelbar nach der Bearbeitung, weil die Teile

noch sehr heiß sind und Hautverbrennungen

11. Manche Materialien können giftige Chemikalien

enthalten. Treffen Sie Vorsichtsmaßnahmen, um

das Einatmen von Arbeitsstaub und Hautkontakt

zu verhüten. Befolgen Sie die Sicherheitsdaten

des Materiallieferanten.

12. Vergewissern Sie sich stets, das Werkzeug

ausgeschaltet ist und der Akku und der Einsatz

abgenommen sind, bevor Sie das Werkzeug

einer anderen Person aushändigen.

13. Vergewissern Sie sich vor der Arbeit, dass sich

keine verborgenen Objekte, wie etwa eine

elektrische Leitung, ein Wasserrohr oder ein

Gasrohr, im Arbeitsbereich befinden.

Anderenfalls kann der Bohrereinsatz/Meißel damit in

Berührung kommen und einen elektrischen Schlag,

einen Leckstrom oder ein Gasleck verursachen.

14. Lassen Sie das Werkzeug nicht unnötig im

DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN.

Lassen Sie sich NICHT durch Bequemlichkeit oder

Vertrautheit mit dem Produkt (durch wiederholten

Gebrauch erworben) von der strikten Einhaltung der

Sicherheitsregeln für das vorliegende Produkt

abhalten. MISSBRAUCH oder Missachtung der

Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung können

schwere Verletzungen verursachen.

Wichtige Sicherheitsanweisungen für Akku

1. Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle

Anweisungen und Warnhinweise, die an (1)

Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug

2. Unterlassen Sie Zerlegen oder Manipulieren des

Akkus. Es kann sonst zu einem Brand,

übermäßiger Hitzeentwicklung oder einer Explosion

3. Falls die Betriebszeit beträchtlich kürzer

geworden ist, stellen Sie den Betrieb sofort ein.

Anderenfalls besteht die Gefahr von

Überhitzung, möglichen Verbrennungen und

sogar einer Explosion.

4. Falls Elektrolyt in Ihre Augen gelangt, waschen

Sie sie mit sauberem Wasser aus, und begeben

Sie sich unverzüglich in ärztliche Behandlung.

Anderenfalls können Sie Ihre Sehkraft verlieren.

5. Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden:

(1) Die Kontakte dürfen nicht mit leitfähigem

Material berührt werden.

(2) Lagern Sie den Akku nicht in einem Behälter

zusammen mit anderen Metallgegenständen,

wie z. B. Nägel, Münzen usw.

(3) Setzen Sie den Akku weder Wasser noch

Ein Kurzschluss des Akkus verursacht starken

Stromfluss, der Überhitzung, mögliche

Verbrennungen und einen Defekt zur Folge

6. Lagern und benutzen Sie das Werkzeug und den

Akku nicht an Orten, an denen die Temperatur

50 °C erreichen oder überschreiten kann.23

7. Versuchen Sie niemals, den Akku zu

verbrennen, selbst wenn er stark beschädigt

oder vollkommen verbraucht ist. Der Akku kann

im Feuer explodieren.

8. Unterlassen Sie Nageln, Schneiden,

Zerquetschen, Werfen, Fallenlassen des Akkus

oder Schlagen des Akkus mit einem harten

Gegenstand. Eine solche Handlung kann zu einem

Brand, übermäßiger Hitzeentwicklung oder einer

9. Benutzen Sie keine beschädigten Akkus.

10. Die enthaltenen Lithium-Ionen-Akkus

unterliegen den Anforderungen der

Gefahrengut-Gesetzgebung.

Für kommerzielle Transporte, z. B. durch Dritte oder

Spediteure, müssen besondere Anforderungen zu

Verpackung und Etikettierung beachtet werden.

Zur Vorbereitung des zu transportierenden Artikels

ist eine Beratung durch einen Experten für

Gefahrengut erforderlich. Bitte beachten Sie

möglicherweise ausführlichere nationale

Überkleben oder verdecken Sie offene Kontakte,

und verpacken Sie den Akku so, dass er sich in der

Verpackung nicht umher bewegen kann.

11. Entfernen Sie den Akku zum Entsorgen vom

Werkzeug, und entsorgen Sie ihn an einem

sicheren Ort. Befolgen Sie die örtlichen

Vorschriften bezüglich der Entsorgung von

12. Verwenden Sie die Akkus nur mit den von Makita

angegebenen Produkten. Das Einsetzen der

Akkus in nicht konforme Produkte kann zu einem

Brand, übermäßiger Hitzebildung, einer Explosion

oder Auslaufen von Elektrolyt führen.

13. Soll das Werkzeug längere Zeit nicht benutzt

werden, muss der Akku vom Werkzeug entfernt

14. Bei und nach dem Gebrauch kann der Akku heiß

werden, was Verbrennungen oder

Niedertemperaturverbrennungen verursachen

kann. Beachten Sie die Handhabung von heißen

15. Berühren Sie nicht den Anschlusskontakt des

Werkzeugs unmittelbar nach dem Gebrauch, da

er heiß genug werden kann, um Verbrennungen

16. Achten Sie darauf, dass sich keine Späne, Staub

oder Schmutz in den Anschlusskontakten,

Löchern und Nuten des Akkus absetzen. Es

könnte sonst zu Erhitzung, Brandauslösung,

Bersten und Funktionsstörungen des Werkzeugs

oder des Akkus kommen, was zu Verbrennungen

oder Personenschäden führen kann.

17. Wenn das Werkzeug den Einsatz in der Nähe

einer Hochspannungs-Stromleitung nicht

unterstützt, benutzen Sie den Akku nicht in der

Nähe einer Hochspannungs-Stromleitung. Dies

kann zu einer Funktionsstörung oder

Betriebsstörung des Werkzeugs oder des Akkus

18. Halten Sie die Batterie von Kindern fern.

DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN.

Verwenden Sie nur Original-Makita-Akkus. Die

Verwendung von Nicht-Original-Makita-Akkus oder von

Akkus, die abgeändert worden sind, kann zum Bersten

des Akkus und daraus resultierenden Bränden,

Personenschäden und Beschädigung führen. Außerdem

wird dadurch die Makita-Garantie für das Makita-

Werkzeug und -Ladegerät ungültig.

Hinweise zur Aufrechterhaltung der maximalen

1. Laden Sie den Akku, bevor er vollkommen

erschöpft ist. Schalten Sie das Werkzeug stets

aus, und laden Sie den Akku, wenn Sie ein

Nachlassen der Werkzeugleistung feststellen.

2. Unterlassen Sie erneutes Laden eines voll

aufgeladenen Akkus. Überladen führt zu einer

Verkürzung der Nutzungsdauer des Akkus.

3. Laden Sie den Akku bei Raumtemperatur

zwischen 10 – 40 °C. Lassen Sie einen heißen

Akku abkühlen, bevor Sie ihn laden.

4. Wenn Sie den Akku nicht benutzen, nehmen Sie

ihn vom Werkzeug oder Ladegerät ab.

5. Der Akku muss geladen werden, wenn er lange

Zeit (länger als sechs Monate) nicht benutzt

FUNKTIONSBESCHREIBUNG VORSICHT:

• Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von

Einstellungen oder Funktionsprüfungen der Maschine

stets, dass die Maschine ausgeschaltet und der Akku

Anbringen und Abnehmen des Akkus (Abb. 1)

• Halten Sie Maschine und Akku beim Anbringen

oder Abnehmen des Akkus sicher fest. Wenn Sie

Maschine und Akku nicht sicher festhalten, können sie

Ihnen aus der Hand rutschen, was zu einer

Beschädigung der Maschine und des Akkus und zu

Körperverletzungen führen kann.

• Schalten Sie stets die Maschine aus, bevor Sie den

Akku anbringen oder abnehmen.

• Ziehen Sie den Akku zum Abnehmen von der

Maschine ab, während Sie den Knopf an der

Vorderseite des Akkus verschieben.

• Richten Sie zum Anbringen des Akkus dessen

Führungsfeder auf die Nut im Gehäuse aus, und

schieben Sie den Akku hinein. Schieben Sie ihn stets

vollständig ein, bis er mit einem hörbaren Klicken

einrastet. Falls die rote Anzeige an der Oberseite des

Knopfes sichtbar ist, ist der Akku-Adapter nicht

vollständig verriegelt. Schieben Sie ihn bis zum

Anschlag ein, bis die rote Anzeige nicht mehr sichtbar

ist. Anderenfalls kann er aus der Maschine

herausfallen und Sie oder umstehende Personen

• Wenden Sie beim Anbringen des Akkus keine Gewalt

an. Falls der Akku nicht reibungslos hineingleitet, ist er

nicht richtig ausgerichtet.24

Anzeigen der Akku-Restkapazität (Abb. 2)

Nur für Akkus mit Anzeige

Drücken Sie die Prüftaste am Akku, um die Akku-

Restkapazität anzuzeigen. Die Anzeigelampen leuchten

wenige Sekunden lang auf.

• Abhängig von den Benutzungsbedingungen und der

Umgebungstemperatur kann die Anzeige geringfügig

von der tatsächlichen Kapazität abweichen.

• Die erste (äußerste linke) Anzeigelampe blinkt, wenn

das Akku-Schutzsystem aktiv ist.

Werkzeug/Akku-Schutzsystem

Das Werkzeug ist mit einem Werkzeug/Akku-

Schutzsystem ausgestattet. Dieses System schaltet die

Stromversorgung automatisch ab, um die Lebensdauer

von Werkzeug und Akku zu verlängern. Das Werkzeug

bleibt während des Betriebs automatisch stehen, wenn

das Werkzeug oder der Akku einer der folgenden

Bedingungen unterliegt:

Dieser Schutz tritt in Aktion, wenn das Werkzeug auf

eine Weise betrieben wird, die eine ungewöhnlich hohe

Stromaufnahme bewirkt. Schalten Sie in dieser Situation

das Werkzeug aus, und brechen Sie die Arbeit ab, die

eine Überlastung des Werkzeugs verursacht hat.

Schalten Sie dann das Werkzeug wieder ein, um neu zu

Dieser Schutz tritt in Aktion, wenn das Werkzeug oder

der Akku überhitzt wird. Lassen Sie das Werkzeug und

den Akku in dieser Situation abkühlen, bevor Sie das

Werkzeug wieder einschalten.

Überentladungsschutz

Dieser Schutz tritt in Aktion, wenn die Akku-

Restkapazität niedrig wird. Nehmen Sie in dieser

Situation den Akku vom Werkzeug ab, und laden Sie ihn

Schalterfunktion (Abb. 3)

• Vergewissern Sie sich vor dem Einsetzen des Akkus in

die Maschine stets, dass der Elektronikschalter

ordnungsgemäß funktioniert und beim Loslassen in die

AUS-Stellung zurückkehrt.

Zum Einschalten der Maschine einfach den

Elektronikschalter drücken. Die Drehzahl erhöht sich

durch verstärkte Druckausübung auf den

Elektronikschalter. Zum Ausschalten den

Elektronikschalter loslassen.

Funktion des Drehrichtungsumschalters (Abb. 4)

Diese Maschine besitzt einen Drehrichtungsumschalter.

Drücken Sie auf die Seite A des

Drehrichtungsumschalters für Rechtsdrehung, und auf

die Seite B für Linksdrehung.

In der Neutralstellung des Drehrichtungsumschalters ist

der Elektronikschalter verriegelt.

• Prüfen Sie stets die Drehrichtung, bevor Sie mit der

• Betätigen Sie den Drehrichtungsumschalter erst,

nachdem die Maschine völlig zum Stillstand gekommen

ist. Durch Umschalten der Drehrichtung bei noch

laufender Maschine kann die Maschine beschädigt

• Stellen Sie den Drehrichtungsumschalter stets auf die

Neutralstellung, wenn Sie die Maschine nicht

Auswechseln des Schnellwechselfutters für SDS-

Das Schnellwechselfutter für SDS-Plus kann leicht

gegen das Schnellwechsel-Bohrfutter ausgewechselt

Entfernen des Schnellwechselfutters für SDS-Plus

• Nehmen Sie stets den Einsatz heraus, bevor Sie das

Schnellwechselfutter für SDS-Plus entfernen.

Fassen Sie die Wechselhülse des Schnellwechselfutters

für SDS-Plus, und drehen Sie sie in Pfeilrichtung, um die

Wechselhülsenlinie vom Symbol zum Symbol zu

verstellen. Ziehen Sie kräftig in Pfeilrichtung.

Anbringen des Schnellwechsel-Bohrfutters (Abb. 6)

Vergewissern Sie sich, dass die Linie des

Schnellwechsel-Bohrfutters auf das Symbol zeigt.

Fassen Sie die Wechselhülse des Schnellwechsel-

Bohrfutters, und richten Sie die Linie auf das Symbol

Setzen Sie das Schnellwechsel-Bohrfutter auf die

Spindel der Maschine.

Fassen Sie die Wechselhülse des Schnellwechsel-

Bohrfutters, und drehen Sie die Wechselhülsenlinie zum

Symbol , bis ein deutliches Klicken zu hören ist.

Wahl der Betriebsart

Schlagbohren (Abb. 7)

Zum Bohren in Beton, Mauerwerk usw. den Arretierknopf

hineindrücken und den Betriebsart-Umschaltknopf auf

die Position stellen. Verwenden Sie einen Bohrer mit

Zum Bohren in Holz, Metall oder Kunststoff den

Arretierknopf hineindrücken und den Betriebsart-

Umschaltknopf auf die Position m stellen. Verwenden Sie

einen Spiralbohrer oder Holzbohrer.

Schlagbohren (Abb. 9)

Zum Meißeln, Abklopfen oder Demolieren den

Arretierknopf hineindrücken und den Betriebsart-

Umschaltknopf auf die Position stellen. Verwenden

Sie einen Spitzmeißel, Flachmeißel, Putzmeißel usw.

Hinweis zur Funktion des Betriebsart-

Um eine Beschädigung des Mechanismus des

Betriebsart-Umschaltknopfes zu vermeiden, befolgen Sie

die nachstehenden Verfahren:

• Betätigen Sie den Betriebsart-Umschaltknopf nicht bei

• Vergewissern Sie sich, dass der Betriebsart-

Umschaltknopf immer einwandfrei in einer der drei

Betriebsartstellungen eingerastet ist (m, oder ).

• Drehen Sie den Knopf nicht gewaltsam. Gewaltsames

Verstellen des Knopfes kann zu einer Beschädigung

des Werkzeugs führen.

Wenn Sie den Betriebsart-Umschaltknopf vom Symbol

zum Symbol m oder umgekehrt drehen, bewegt

sich der Knopf u. U. nicht mehr in der Stellung des

Symbols . Bewegen Sie den Knopf in diesem Fall

zur Stellung des Symbols , und lassen Sie das

Werkzeug ein paar Sekunden lang laufen. Bewegen

Sie den Knopf danach auf die gewünschte Stellung.

Der Drehmomentbegrenzer wird bei Erreichen eines

bestimmten Drehmoments ausgelöst. Der Motor wird von

der Ausgangswelle abgekuppelt. Wenn dies eintritt,

bleibt der Bohrer stehen.

• Schalten Sie die Maschine bei Aktivierung des

Drehmomentbegrenzers sofort aus. Dies verhindert

vorzeitigen Verschleiß der Maschine.

• Lochsägen können mit dieser Maschine nicht

verwendet werden. Sie neigen dazu, in der Bohrung zu

klemmen oder hängen zu bleiben. Dadurch wird eine

zu häufige Aktivierung des Drehmomentbegrenzers

• Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeiten

an der Maschine stets, dass die Maschine

ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist.

Seitengriff (Zusatzgriff) (Abb. 12)

• Verwenden Sie stets den Seitengriff, um

Betriebssicherheit zu gewährleisten.

Montieren Sie den Seitengriff so, dass der Vorsprung am

Griff in die Führungsnuten des Maschinengehäuses

eingreift. Ziehen Sie dann den Griff fest, indem Sie ihn an

der gewünschten Position im Uhrzeigersinn drehen. Der

Griff kann um 360° geschwenkt und in jeder beliebigen

Position gesichert werden.

Tragen Sie vor der Arbeit eine kleine Menge Bohrer-/

Meißelfett (etwa 0,5 – 1 g) auf den Einsatzschaft auf.

Diese Futterschmierung gewährleistet reibungslosen

Betrieb und längere Lebensdauer.

Montage und Demontage des Einsatzes

Den Einsatzschaft vor der Montage des Einsatzes

reinigen und mit dem mitgelieferten Bohrer-/Meißelfett

schmieren. (Abb. 13)

Den Einsatz in die Maschine einführen. Den Einsatz

drehen und hineindrücken, bis er einrastet.

Falls sich der Einsatz nicht hineindrücken lässt, ist er

wieder zu entfernen. Die Futterabdeckung mehrmals

nach unten ziehen. Dann den Einsatz wieder einführen.

Den Einsatz drehen und hineindrücken, bis er einrastet.

Prüfen Sie nach der Montage stets den sicheren Sitz des

Einsatzes durch Zugversuch.

Zum Entfernen des Einsatzes die Futterabdeckung bis

zum Anschlag nach unten ziehen und den Einsatz

herausziehen. (Abb. 15)

Einsatzwinkel (beim Meißeln, Abklopfen oder

Demolieren) (Abb. 16 u. 17)

Der Einsatz kann im gewünschten Winkel eingespannt

werden. Um die Einsatzposition zu ändern, den

Arretierknopf hineindrücken und den Betriebsart-

Umschaltknopf auf die Position

O drehen. Den Einsatz

auf den gewünschten Winkel drehen.

Den Arretierknopf hineindrücken und den Betriebsart-

Umschaltknopf auf die Position drehen.

Vergewissern Sie sich dann durch leichtes Drehen, dass

der Einsatz einwandfrei gesichert ist.

Tiefenanschlag (Abb. 18)

Der Tiefenanschlag ist praktisch, um Löcher von gleicher

Tiefe zu bohren. Lösen Sie den Seitengriff, und führen

Sie den Tiefenanschlag in das Loch im Seitengriff ein.

Stellen Sie den Tiefenanschlag auf die gewünschte

Bohrtiefe ein, und ziehen Sie den Seitengriff an.

• Der Tiefenanschlag kann nicht in einer Position

verwendet werden, in der er gegen das

Getriebegehäuse stößt.

Staubschutzkappe (Abb. 19)

Verwenden Sie bei Überkopf-Bohrarbeiten die

Staubschutzkappe, um zu verhüten, dass Staub auf Sie

und die Maschine fällt. Bringen Sie die

Staubschutzkappe so am Einsatz an, wie in der

Abbildung gezeigt. Die Staubschutzkappe kann an

Einsätzen der folgenden Größen angebracht werden.

BETRIEB Schlagbohrbetrieb (Abb. 20)

Stellen Sie den Betriebsart-Umschaltknopf auf die

Setzen Sie den Bohrer auf die gewünschte Bohrstelle,

und drücken Sie dann den Elektronikschalter.

Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf die Maschine

aus. Leichter Druck liefert die besten Ergebnisse.

Staubschutzkappe 5 6 mm – 14,5 mm

Staubschutzkappe 9 12 mm – 16 mm

Halten Sie die Maschine in Position, und vermeiden Sie

Abrutschen vom Loch.

Üben Sie keinen stärkeren Druck aus, wenn das

Bohrloch mit Spänen oder Bohrmehl zugesetzt wird.

Lassen Sie statt dessen die Maschine leer laufen, und

ziehen Sie dann den Bohrer teilweise aus dem Bohrloch

heraus. Durch mehrmaliges Wiederholen dieses

Vorgangs wird das Bohrloch ausgeräumt, so dass der

normale Bohrbetrieb fortgesetzt werden kann.

• Beim Durchbruch der Bohrung, bei Verstopfung der

Bohrung mit Spänen und Partikeln, oder beim

Auftreffen auf Betonstahl wirkt eine starke, plötzliche

Drehkraft auf Maschine und Bohrer. Montieren Sie

stets den Seitengriff (Zusatzgriff), und halten Sie die

Maschine während der Arbeit mit beiden Händen an

Seitengriff und Schaltergriff fest. Eine Missachtung

dieser Vorsichtsmaßnahme kann den Verlust der

Kontrolle über die Maschine und mögliche schwere

Verletzungen zur Folge haben.

• Es kann zu einer Rundlaufabweichung in der

Bohrerdrehung kommen, wenn die Maschine mit

Nulllast betrieben wird. Während des Betriebs zentriert

sich die Maschine automatisch. Dies hat keinen

Einfluss auf die Bohrgenauigkeit.

Ausblaspipette (Sonderzubehör) (Abb. 21)

Blasen Sie den Staub nach dem Bohren des Lochs mit

einer Ausblaspipette aus dem Loch.

Meißeln/Abklopfen/Demolieren (Abb. 22)

Stellen Sie den Betriebsart-Umschaltknopf auf die

Halten Sie die Maschine mit beiden Händen fest. Die

Maschine einschalten und mit leichtem Druck führen,

damit sie nicht unkontrolliert springt. Übermäßige

Druckausübung auf die Maschine bewirkt keine

Erhöhung der Arbeitsleistung.

Bohren in Holz oder Metall (Abb. 23 u. 24)

Verwenden Sie die optionale Bohrfutter-Einheit. Nehmen

Sie zur Montage auf den Abschnitt “Montage und

Demontage des Einsatzes” Bezug.

Stellen Sie den Betriebsart-Umschaltknopf so ein, dass

der Zeiger auf das Symbol

Für Modell DHR243 (Abb. 25, 26 u. 27)

• Verwenden Sie keinesfalls die Betriebsart

“Schlagbohren”, wenn die Bohrfutter-Einheit an der

Maschine angebracht ist. Die Bohrfutter-Einheit kann

sonst beschädigt werden. Außerdem löst sich das

Bohrfutter beim Umschalten der Drehrichtung.

Verwenden Sie das Schnellwechsel-Bohrfutter als

Standardausstattung.

Nehmen Sie zur Montage auf den Abschnitt

“Auswechseln des Schnellwechselfutters für SDS-Plus”

Halten Sie den Klemmring fest, und drehen Sie die

Werkzeugaufnahme entgegen dem Uhrzeigersinn, um

die Bohrfutterbacken zu öffnen. Führen Sie den Einsatz

bis zum Anschlag in das Bohrfutter ein. Halten Sie den

Klemmring fest, und drehen Sie die Werkzeugaufnahme

im Uhrzeigersinn, um das Bohrfutter festzuziehen. Zum

Entfernen des Einsatzes halten Sie den Klemmring und

drehen die Werkzeugaufnahme entgegen dem

Stellen Sie den Betriebsart-Umschaltknopf auf die

Position des Symbols m.

Der Bohrdurchmesser kann bis zu 13 mm in Metall und

bis zu 32 mm in Holz betragen.

• Verwenden Sie keinesfalls die Betriebsart

“Schlagbohren”, wenn das Schnellwechsel-Bohrfutter

an der Maschine angebracht ist. Das Schnellwechsel-

Bohrfutter kann sonst beschädigt werden.

Außerdem löst sich das Bohrfutter beim Umschalten

• Übermäßige Druckausübung auf die Maschine bewirkt

keine Beschleunigung der Bohrleistung. Im Gegenteil;

übermäßiger Druck führt zu einer Beschädigung der

Bohrerspitze und damit zu einer Verringerung der

Bohrerstandzeit sowie zu einer Verkürzung der

Lebensdauer der Maschine.

• Beim Bohrungsdurchbruch wirkt ein hohes

Rückdrehmoment auf Maschine und Bohrer. Halten Sie

daher die Maschine mit festem Griff und lassen Sie

Vorsicht walten, wenn der Bohrer im Begriff ist, aus

dem Werkstück auszutreten.

• Ein festsitzender Bohrer lässt sich durch einfaches

Umschalten der Drehrichtung wieder herausdrehen.

Dabei sollten Sie aber die Maschine gut festhalten,

damit sie nicht ruckartig herausgestoßen wird.

• Spannen Sie kleine Werkstücke stets in einen

Schraubstock oder eine ähnliche Aufspannvorrichtung

• Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von

Inspektions- oder Wartungsarbeiten stets, dass die

Maschine ausgeschaltet und der Akku abgenommen

• Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Benzol,

Verdünner, Alkohol oder dergleichen. Solche Mittel

können Verfärbung, Verformung oder Rissbildung

Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses

Produkts aufrechtzuerhalten, sollten Reparaturen,

Überprüfung und Austausch der Kohlebürsten und

andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita-

Kundendienstzentren unter ausschließlicher

Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt

SONDERZUBEHÖR VORSICHT:

• Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden

für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung

beschriebenen Makita-Gerät empfohlen. Die

Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen

kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden

Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren

Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser

Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre

Makita-Kundendienststelle.

• SDS-Plus-Bohrer mit Hartmetallschneide

• Bohrfutter-Einheit

• Staubabsaugvorrichtung

• Verschiedene Original-Makita-Akkus und -Ladegeräte

• Manche Teile in der Liste können als Standardzubehör

im Werkzeugsatz enthalten sein. Sie können von Land

zu Land unterschiedlich sein.

Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß

Schallleistungspegel (L WA

Messunsicherheit (K): 3 dB (A)

Schallleistungspegel (L WA

Messunsicherheit (K): 3 dB (A)

Schallleistungspegel (L WA

Messunsicherheit (K): 3 dB (A)

Schallleistungspegel (L WA

Messunsicherheit (K): 3 dB (A)

Schallleistungspegel (L WA

Messunsicherheit (K): 3 dB (A)

Schallleistungspegel (L WA

Messunsicherheit (K): 3 dB (A)

• Der (Die) angegebene(n) Schallemissionswert(e)

wurde(n) im Einklang mit der Standardprüfmethode

gemessen und kann (können) für den Vergleich

zwischen Werkzeugen herangezogen werden.

• Der (Die) angegebene(n) Schallemissionswert(e) kann

(können) auch für eine Vorbewertung des

Gefährdungsgrads verwendet werden.

• Einen Gehörschutz tragen.

• Die Schallemission während der tatsächlichen

Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der

Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell je

nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, von

dem (den) angegebenen Wert(en) abweichen.

• Identifizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum

Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des

Gefährdungsgrads unter den tatsächlichen

Benutzungsbedingungen (unter Berücksichtigung

aller Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B.

Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Werkzeugs

zusätzlich zur Betriebszeit).

Die folgende Tabelle zeigt den gemäß dem zutreffenden

Standard ermittelten Vibrationsgesamtwert (Drei-Ach-

• Der (Die) angegebene(n) Vibrationsgesamtwert(e)

wurde(n) im Einklang mit der Standardprüfmethode

gemessen und kann (können) für den Vergleich

zwischen Werkzeugen herangezogen werden.

• Der (Die) angegebene(n) Vibrationsgesamtwert(e)

kann (können) auch für eine Vorbewertung des

Gefährdungsgrads verwendet werden.

• Die Vibrationsemission während der tatsächlichen

Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der

Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell je

nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, von

dem (den) angegebenen Emissionswert(en)

• Identifizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum

Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des

Gefährdungsgrads unter den tatsächlichen

Benutzungsbedingungen (unter Berücksichtigung

aller Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B.

Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Werkzeugs

zusätzlich zur Betriebszeit).

EG-Konformitätserklärung

Nur für europäische Länder

Die EG-Konformitätserklärung ist als Anhang A in dieser

Bedienungsanleitung enthalten.

Netto gewicht 3,1 – 3,8 kg 3,2 – 3,7 kg

puntbeitel, koudbeitel, bikbeitel, enz.