DHR242 - Bohrmaschine MAKITA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DHR242 MAKITA als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Bohrmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DHR242 - MAKITA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DHR242 von der Marke MAKITA.
BEDIENUNGSANLEITUNG DHR242 MAKITA
D Akku-Kombi-Bohrhammer Betriebsanleitung
DEUTSCH (Originale Anleitungen)
6 Elektronikschalter
7 Drehrichtungsumschalter
8 Schnellwechselfutter für
9 Wechselhülsenlinie
12 Schnellwechsel-Bohrfutter
15 Betriebsart-Umschaltknopf
Leerlaufdrehzahl (min
Schlagzahl 0 – 4 700 0 – 4 700
Gesamtlänge 328 mm 353 mm
Nettogewicht 3,1 – 3,8kg 3,2 – 3,7kg
Nennspannung DC 18 V DC 18V Sonderzubehör
Modell DX01/DX06 DX02/DX07
(Für DHR242) (Für DHR243)
• Wir behalten uns vor, Änderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts
ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
• Die technischen Daten können von Land zu Land unterschiedlich sein.
• Das Gewicht kann abhängig von dem Aufsatz (den Aufsätzen), einschließlich des Akkus, unterschiedlich sein. Die
leichteste und die schwerste Kombination, gemäß dem EPTA-Verfahren 01/2014, sind in der Tabelle angegeben.
Zutreffende Akkus und Ladegeräte
• Einige der oben aufgelisteten Akkus und Ladegeräte sind je nach Ihrem Wohngebiet eventuell nicht erhältlich.
WARNUNG: Verwenden Sie nur die oben aufgeführten Akkus und Ladegeräte. Bei Verwendung
irgendwelcher anderer Akkus und Ladegeräte besteht Verletzungs- und/oder Brandgefahr. ENE043-1 Vorgesehene Verwendung
Die Maschine ist für Schlagbohren und Bohren in Ziegel,
Beton und Stein sowie für Meißelarbeiten vorgesehen.
Sie eignet sich auch für normales Bohren in Holz, Metall,
Keramik und Kunststoff. GEA010-2 Allgemeine Sicherheitswarnungen für
WARNUNG: Lesen Sie alle mit diesem
Elektrowerkzeug gelieferten Sicherheitswarnungen,
Anweisungen, Abbildungen und technischen Daten
durch. Eine Missachtung der unten aufgeführten
Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand
und/oder schweren Verletzungen führen.
Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen für
spätere Bezugnahme auf.
Der Ausdruck „Elektrowerkzeug“ in den Warnhinweisen
bezieht sich auf Ihr mit Netzstrom (mit Kabel) oder Akku
(ohne Kabel) betriebenes Elektrowerkzeug. GEB246-1 SICHERHEITSWARNUNGEN FÜR AKKU-
BOHRHAMMER Sicherheitsanweisungen für alle
1. Tragen Sie Gehörschützer. Lärmeinwirkung kann
Gehörschädigung verursachen.
2. Benutzen Sie (einen) Zusatzgriff(e), sofern er
(sie) mit dem Werkzeug geliefert wurde(n).
Verlust der Kontrolle kann Personenschäden
Akku BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B Ladegerät DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC22
3. Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten
Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei
denen die Gefahr besteht, dass das
Schneidzubehör verborgene Kabel kontaktiert.
Wenn das Schneidzubehör ein Strom führendes
Kabel kontaktiert, können die freiliegenden
Metallteile des Elektrowerkzeugs ebenfalls Strom
führend werden, so dass der Benutzer einen
elektrischen Schlag erleiden kann.
Sicherheitsanweisungen bei Verwendung von
langen Bohrereinsätzen mit Bohrhämmern
1. Starten Sie den Bohrvorgang immer mit einer
niedrigen Drehzahl und bei Kontakt der
Einsatzspitze mit dem Werkstück. Bei höheren
Drehzahlen besteht die Gefahr, dass sich der
Einsatz verbiegt, wenn zugelassen wird, dass er
ohne Kontakt mit dem Werkstück frei rotiert, was zu
Personenschäden führen kann.
2. Üben Sie Druck nur in direkter Linie mit dem
Einsatz aus, und wenden Sie keinen
übermäßigen Druck an. Einsätze können sich
verbiegen, was Bruch oder Verlust der Kontrolle
verursachen und zu Personenschäden führen kann.
Zusätzliche Sicherheitswarnungen
1. Tragen Sie Schutzhelm, Schutzbrille und/oder
Gesichtsschutz. Eine gewöhnliche Brille oder
Sonnenbrille ist KEIN Ersatz für eine
Schutzbrille. Das Tragen einer Staubmaske und
dick gepolsterter Handschuhe ist ebenfalls zu
2. Vergewissern Sie sich vor der Arbeit, dass der
Einsatz sicher montiert ist.
3. Das Werkzeug erzeugt konstruktionsbedingt
Vibrationen bei normalem Betrieb. Durch
Lockerung von Schrauben kann es zu einem
Ausfall oder Unfall kommen. Unterziehen Sie die
Schrauben vor der Arbeit einer sorgfältigen
4. Lassen Sie das Werkzeug bei niedrigen
Temperaturen oder nach längerer
Nichtbenutzung eine Zeit lang im Leerlauf warm
laufen. Dadurch wird die Schmierung
verbessert. Betrieb im kalten Zustand erschwert
die Schlagbohrarbeit.
5. Achten Sie stets auf sicheren Stand.
Vergewissern Sie sich bei Einsatz des
Werkzeugs an hochgelegenen Arbeitsplätzen,
dass sich keine Personen darunter aufhalten.
6. Halten Sie das Werkzeug mit beiden Händen
7. Halten Sie Ihre Hände von beweglichen Teilen
8. Lassen Sie das Werkzeug nicht unbeaufsichtigt
laufen. Benutzen Sie das Werkzeug nur mit
9. Richten Sie das Werkzeug während des Betriebs
nicht auf umstehende Personen. Der Einsatz
könnte herausschnellen und schwere
Verletzungen verursachen.
10. Vermeiden Sie eine Berührung des Einsatzes,
der umliegenden Teile oder des Werkstücks
unmittelbar nach der Bearbeitung, weil die Teile
noch sehr heiß sind und Hautverbrennungen
11. Manche Materialien können giftige Chemikalien
enthalten. Treffen Sie Vorsichtsmaßnahmen, um
das Einatmen von Arbeitsstaub und Hautkontakt
zu verhüten. Befolgen Sie die Sicherheitsdaten
des Materiallieferanten.
12. Vergewissern Sie sich stets, das Werkzeug
ausgeschaltet ist und der Akku und der Einsatz
abgenommen sind, bevor Sie das Werkzeug
einer anderen Person aushändigen.
13. Vergewissern Sie sich vor der Arbeit, dass sich
keine verborgenen Objekte, wie etwa eine
elektrische Leitung, ein Wasserrohr oder ein
Gasrohr, im Arbeitsbereich befinden.
Anderenfalls kann der Bohrereinsatz/Meißel damit in
Berührung kommen und einen elektrischen Schlag,
einen Leckstrom oder ein Gasleck verursachen.
14. Lassen Sie das Werkzeug nicht unnötig im
DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN.
Lassen Sie sich NICHT durch Bequemlichkeit oder
Vertrautheit mit dem Produkt (durch wiederholten
Gebrauch erworben) von der strikten Einhaltung der
Sicherheitsregeln für das vorliegende Produkt
abhalten. MISSBRAUCH oder Missachtung der
Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung können
schwere Verletzungen verursachen.
Wichtige Sicherheitsanweisungen für Akku
1. Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle
Anweisungen und Warnhinweise, die an (1)
Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug
2. Unterlassen Sie Zerlegen oder Manipulieren des
Akkus. Es kann sonst zu einem Brand,
übermäßiger Hitzeentwicklung oder einer Explosion
3. Falls die Betriebszeit beträchtlich kürzer
geworden ist, stellen Sie den Betrieb sofort ein.
Anderenfalls besteht die Gefahr von
Überhitzung, möglichen Verbrennungen und
sogar einer Explosion.
4. Falls Elektrolyt in Ihre Augen gelangt, waschen
Sie sie mit sauberem Wasser aus, und begeben
Sie sich unverzüglich in ärztliche Behandlung.
Anderenfalls können Sie Ihre Sehkraft verlieren.
5. Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden:
(1) Die Kontakte dürfen nicht mit leitfähigem
Material berührt werden.
(2) Lagern Sie den Akku nicht in einem Behälter
zusammen mit anderen Metallgegenständen,
wie z. B. Nägel, Münzen usw.
(3) Setzen Sie den Akku weder Wasser noch
Ein Kurzschluss des Akkus verursacht starken
Stromfluss, der Überhitzung, mögliche
Verbrennungen und einen Defekt zur Folge
6. Lagern und benutzen Sie das Werkzeug und den
Akku nicht an Orten, an denen die Temperatur
50 °C erreichen oder überschreiten kann.23
7. Versuchen Sie niemals, den Akku zu
verbrennen, selbst wenn er stark beschädigt
oder vollkommen verbraucht ist. Der Akku kann
im Feuer explodieren.
8. Unterlassen Sie Nageln, Schneiden,
Zerquetschen, Werfen, Fallenlassen des Akkus
oder Schlagen des Akkus mit einem harten
Gegenstand. Eine solche Handlung kann zu einem
Brand, übermäßiger Hitzeentwicklung oder einer
9. Benutzen Sie keine beschädigten Akkus.
10. Die enthaltenen Lithium-Ionen-Akkus
unterliegen den Anforderungen der
Gefahrengut-Gesetzgebung.
Für kommerzielle Transporte, z. B. durch Dritte oder
Spediteure, müssen besondere Anforderungen zu
Verpackung und Etikettierung beachtet werden.
Zur Vorbereitung des zu transportierenden Artikels
ist eine Beratung durch einen Experten für
Gefahrengut erforderlich. Bitte beachten Sie
möglicherweise ausführlichere nationale
Überkleben oder verdecken Sie offene Kontakte,
und verpacken Sie den Akku so, dass er sich in der
Verpackung nicht umher bewegen kann.
11. Entfernen Sie den Akku zum Entsorgen vom
Werkzeug, und entsorgen Sie ihn an einem
sicheren Ort. Befolgen Sie die örtlichen
Vorschriften bezüglich der Entsorgung von
12. Verwenden Sie die Akkus nur mit den von Makita
angegebenen Produkten. Das Einsetzen der
Akkus in nicht konforme Produkte kann zu einem
Brand, übermäßiger Hitzebildung, einer Explosion
oder Auslaufen von Elektrolyt führen.
13. Soll das Werkzeug längere Zeit nicht benutzt
werden, muss der Akku vom Werkzeug entfernt
14. Bei und nach dem Gebrauch kann der Akku heiß
werden, was Verbrennungen oder
Niedertemperaturverbrennungen verursachen
kann. Beachten Sie die Handhabung von heißen
15. Berühren Sie nicht den Anschlusskontakt des
Werkzeugs unmittelbar nach dem Gebrauch, da
er heiß genug werden kann, um Verbrennungen
16. Achten Sie darauf, dass sich keine Späne, Staub
oder Schmutz in den Anschlusskontakten,
Löchern und Nuten des Akkus absetzen. Es
könnte sonst zu Erhitzung, Brandauslösung,
Bersten und Funktionsstörungen des Werkzeugs
oder des Akkus kommen, was zu Verbrennungen
oder Personenschäden führen kann.
17. Wenn das Werkzeug den Einsatz in der Nähe
einer Hochspannungs-Stromleitung nicht
unterstützt, benutzen Sie den Akku nicht in der
Nähe einer Hochspannungs-Stromleitung. Dies
kann zu einer Funktionsstörung oder
Betriebsstörung des Werkzeugs oder des Akkus
18. Halten Sie die Batterie von Kindern fern.
DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN.
Verwenden Sie nur Original-Makita-Akkus. Die
Verwendung von Nicht-Original-Makita-Akkus oder von
Akkus, die abgeändert worden sind, kann zum Bersten
des Akkus und daraus resultierenden Bränden,
Personenschäden und Beschädigung führen. Außerdem
wird dadurch die Makita-Garantie für das Makita-
Werkzeug und -Ladegerät ungültig.
Hinweise zur Aufrechterhaltung der maximalen
1. Laden Sie den Akku, bevor er vollkommen
erschöpft ist. Schalten Sie das Werkzeug stets
aus, und laden Sie den Akku, wenn Sie ein
Nachlassen der Werkzeugleistung feststellen.
2. Unterlassen Sie erneutes Laden eines voll
aufgeladenen Akkus. Überladen führt zu einer
Verkürzung der Nutzungsdauer des Akkus.
3. Laden Sie den Akku bei Raumtemperatur
zwischen 10 – 40 °C. Lassen Sie einen heißen
Akku abkühlen, bevor Sie ihn laden.
4. Wenn Sie den Akku nicht benutzen, nehmen Sie
ihn vom Werkzeug oder Ladegerät ab.
5. Der Akku muss geladen werden, wenn er lange
Zeit (länger als sechs Monate) nicht benutzt
FUNKTIONSBESCHREIBUNG VORSICHT:
• Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von
Einstellungen oder Funktionsprüfungen der Maschine
stets, dass die Maschine ausgeschaltet und der Akku
Anbringen und Abnehmen des Akkus (Abb. 1)
• Halten Sie Maschine und Akku beim Anbringen
oder Abnehmen des Akkus sicher fest. Wenn Sie
Maschine und Akku nicht sicher festhalten, können sie
Ihnen aus der Hand rutschen, was zu einer
Beschädigung der Maschine und des Akkus und zu
Körperverletzungen führen kann.
• Schalten Sie stets die Maschine aus, bevor Sie den
Akku anbringen oder abnehmen.
• Ziehen Sie den Akku zum Abnehmen von der
Maschine ab, während Sie den Knopf an der
Vorderseite des Akkus verschieben.
• Richten Sie zum Anbringen des Akkus dessen
Führungsfeder auf die Nut im Gehäuse aus, und
schieben Sie den Akku hinein. Schieben Sie ihn stets
vollständig ein, bis er mit einem hörbaren Klicken
einrastet. Falls die rote Anzeige an der Oberseite des
Knopfes sichtbar ist, ist der Akku-Adapter nicht
vollständig verriegelt. Schieben Sie ihn bis zum
Anschlag ein, bis die rote Anzeige nicht mehr sichtbar
ist. Anderenfalls kann er aus der Maschine
herausfallen und Sie oder umstehende Personen
• Wenden Sie beim Anbringen des Akkus keine Gewalt
an. Falls der Akku nicht reibungslos hineingleitet, ist er
nicht richtig ausgerichtet.24
Anzeigen der Akku-Restkapazität (Abb. 2)
Nur für Akkus mit Anzeige
Drücken Sie die Prüftaste am Akku, um die Akku-
Restkapazität anzuzeigen. Die Anzeigelampen leuchten
wenige Sekunden lang auf.
• Abhängig von den Benutzungsbedingungen und der
Umgebungstemperatur kann die Anzeige geringfügig
von der tatsächlichen Kapazität abweichen.
• Die erste (äußerste linke) Anzeigelampe blinkt, wenn
das Akku-Schutzsystem aktiv ist.
Werkzeug/Akku-Schutzsystem
Das Werkzeug ist mit einem Werkzeug/Akku-
Schutzsystem ausgestattet. Dieses System schaltet die
Stromversorgung automatisch ab, um die Lebensdauer
von Werkzeug und Akku zu verlängern. Das Werkzeug
bleibt während des Betriebs automatisch stehen, wenn
das Werkzeug oder der Akku einer der folgenden
Bedingungen unterliegt:
Dieser Schutz tritt in Aktion, wenn das Werkzeug auf
eine Weise betrieben wird, die eine ungewöhnlich hohe
Stromaufnahme bewirkt. Schalten Sie in dieser Situation
das Werkzeug aus, und brechen Sie die Arbeit ab, die
eine Überlastung des Werkzeugs verursacht hat.
Schalten Sie dann das Werkzeug wieder ein, um neu zu
Dieser Schutz tritt in Aktion, wenn das Werkzeug oder
der Akku überhitzt wird. Lassen Sie das Werkzeug und
den Akku in dieser Situation abkühlen, bevor Sie das
Werkzeug wieder einschalten.
Überentladungsschutz
Dieser Schutz tritt in Aktion, wenn die Akku-
Restkapazität niedrig wird. Nehmen Sie in dieser
Situation den Akku vom Werkzeug ab, und laden Sie ihn
Schalterfunktion (Abb. 3)
• Vergewissern Sie sich vor dem Einsetzen des Akkus in
die Maschine stets, dass der Elektronikschalter
ordnungsgemäß funktioniert und beim Loslassen in die
AUS-Stellung zurückkehrt.
Zum Einschalten der Maschine einfach den
Elektronikschalter drücken. Die Drehzahl erhöht sich
durch verstärkte Druckausübung auf den
Elektronikschalter. Zum Ausschalten den
Elektronikschalter loslassen.
Funktion des Drehrichtungsumschalters (Abb. 4)
Diese Maschine besitzt einen Drehrichtungsumschalter.
Drücken Sie auf die Seite A des
Drehrichtungsumschalters für Rechtsdrehung, und auf
die Seite B für Linksdrehung.
In der Neutralstellung des Drehrichtungsumschalters ist
der Elektronikschalter verriegelt.
• Prüfen Sie stets die Drehrichtung, bevor Sie mit der
• Betätigen Sie den Drehrichtungsumschalter erst,
nachdem die Maschine völlig zum Stillstand gekommen
ist. Durch Umschalten der Drehrichtung bei noch
laufender Maschine kann die Maschine beschädigt
• Stellen Sie den Drehrichtungsumschalter stets auf die
Neutralstellung, wenn Sie die Maschine nicht
Auswechseln des Schnellwechselfutters für SDS-
Das Schnellwechselfutter für SDS-Plus kann leicht
gegen das Schnellwechsel-Bohrfutter ausgewechselt
Entfernen des Schnellwechselfutters für SDS-Plus
• Nehmen Sie stets den Einsatz heraus, bevor Sie das
Schnellwechselfutter für SDS-Plus entfernen.
Fassen Sie die Wechselhülse des Schnellwechselfutters
für SDS-Plus, und drehen Sie sie in Pfeilrichtung, um die
Wechselhülsenlinie vom Symbol zum Symbol zu
verstellen. Ziehen Sie kräftig in Pfeilrichtung.
Anbringen des Schnellwechsel-Bohrfutters (Abb. 6)
Vergewissern Sie sich, dass die Linie des
Schnellwechsel-Bohrfutters auf das Symbol zeigt.
Fassen Sie die Wechselhülse des Schnellwechsel-
Bohrfutters, und richten Sie die Linie auf das Symbol
Setzen Sie das Schnellwechsel-Bohrfutter auf die
Spindel der Maschine.
Fassen Sie die Wechselhülse des Schnellwechsel-
Bohrfutters, und drehen Sie die Wechselhülsenlinie zum
Symbol , bis ein deutliches Klicken zu hören ist.
Wahl der Betriebsart
Schlagbohren (Abb. 7)
Zum Bohren in Beton, Mauerwerk usw. den Arretierknopf
hineindrücken und den Betriebsart-Umschaltknopf auf
die Position stellen. Verwenden Sie einen Bohrer mit
Zum Bohren in Holz, Metall oder Kunststoff den
Arretierknopf hineindrücken und den Betriebsart-
Umschaltknopf auf die Position m stellen. Verwenden Sie
einen Spiralbohrer oder Holzbohrer.
Schlagbohren (Abb. 9)
Zum Meißeln, Abklopfen oder Demolieren den
Arretierknopf hineindrücken und den Betriebsart-
Umschaltknopf auf die Position stellen. Verwenden
Sie einen Spitzmeißel, Flachmeißel, Putzmeißel usw.
Hinweis zur Funktion des Betriebsart-
Um eine Beschädigung des Mechanismus des
Betriebsart-Umschaltknopfes zu vermeiden, befolgen Sie
die nachstehenden Verfahren:
• Betätigen Sie den Betriebsart-Umschaltknopf nicht bei
• Vergewissern Sie sich, dass der Betriebsart-
Umschaltknopf immer einwandfrei in einer der drei
Betriebsartstellungen eingerastet ist (m, oder ).
• Drehen Sie den Knopf nicht gewaltsam. Gewaltsames
Verstellen des Knopfes kann zu einer Beschädigung
des Werkzeugs führen.
Wenn Sie den Betriebsart-Umschaltknopf vom Symbol
zum Symbol m oder umgekehrt drehen, bewegt
sich der Knopf u. U. nicht mehr in der Stellung des
Symbols . Bewegen Sie den Knopf in diesem Fall
zur Stellung des Symbols , und lassen Sie das
Werkzeug ein paar Sekunden lang laufen. Bewegen
Sie den Knopf danach auf die gewünschte Stellung.
Der Drehmomentbegrenzer wird bei Erreichen eines
bestimmten Drehmoments ausgelöst. Der Motor wird von
der Ausgangswelle abgekuppelt. Wenn dies eintritt,
bleibt der Bohrer stehen.
• Schalten Sie die Maschine bei Aktivierung des
Drehmomentbegrenzers sofort aus. Dies verhindert
vorzeitigen Verschleiß der Maschine.
• Lochsägen können mit dieser Maschine nicht
verwendet werden. Sie neigen dazu, in der Bohrung zu
klemmen oder hängen zu bleiben. Dadurch wird eine
zu häufige Aktivierung des Drehmomentbegrenzers
• Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeiten
an der Maschine stets, dass die Maschine
ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist.
Seitengriff (Zusatzgriff) (Abb. 12)
• Verwenden Sie stets den Seitengriff, um
Betriebssicherheit zu gewährleisten.
Montieren Sie den Seitengriff so, dass der Vorsprung am
Griff in die Führungsnuten des Maschinengehäuses
eingreift. Ziehen Sie dann den Griff fest, indem Sie ihn an
der gewünschten Position im Uhrzeigersinn drehen. Der
Griff kann um 360° geschwenkt und in jeder beliebigen
Position gesichert werden.
Tragen Sie vor der Arbeit eine kleine Menge Bohrer-/
Meißelfett (etwa 0,5 – 1 g) auf den Einsatzschaft auf.
Diese Futterschmierung gewährleistet reibungslosen
Betrieb und längere Lebensdauer.
Montage und Demontage des Einsatzes
Den Einsatzschaft vor der Montage des Einsatzes
reinigen und mit dem mitgelieferten Bohrer-/Meißelfett
schmieren. (Abb. 13)
Den Einsatz in die Maschine einführen. Den Einsatz
drehen und hineindrücken, bis er einrastet.
Falls sich der Einsatz nicht hineindrücken lässt, ist er
wieder zu entfernen. Die Futterabdeckung mehrmals
nach unten ziehen. Dann den Einsatz wieder einführen.
Den Einsatz drehen und hineindrücken, bis er einrastet.
Prüfen Sie nach der Montage stets den sicheren Sitz des
Einsatzes durch Zugversuch.
Zum Entfernen des Einsatzes die Futterabdeckung bis
zum Anschlag nach unten ziehen und den Einsatz
herausziehen. (Abb. 15)
Einsatzwinkel (beim Meißeln, Abklopfen oder
Demolieren) (Abb. 16 u. 17)
Der Einsatz kann im gewünschten Winkel eingespannt
werden. Um die Einsatzposition zu ändern, den
Arretierknopf hineindrücken und den Betriebsart-
Umschaltknopf auf die Position
O drehen. Den Einsatz
auf den gewünschten Winkel drehen.
Den Arretierknopf hineindrücken und den Betriebsart-
Umschaltknopf auf die Position drehen.
Vergewissern Sie sich dann durch leichtes Drehen, dass
der Einsatz einwandfrei gesichert ist.
Tiefenanschlag (Abb. 18)
Der Tiefenanschlag ist praktisch, um Löcher von gleicher
Tiefe zu bohren. Lösen Sie den Seitengriff, und führen
Sie den Tiefenanschlag in das Loch im Seitengriff ein.
Stellen Sie den Tiefenanschlag auf die gewünschte
Bohrtiefe ein, und ziehen Sie den Seitengriff an.
• Der Tiefenanschlag kann nicht in einer Position
verwendet werden, in der er gegen das
Getriebegehäuse stößt.
Staubschutzkappe (Abb. 19)
Verwenden Sie bei Überkopf-Bohrarbeiten die
Staubschutzkappe, um zu verhüten, dass Staub auf Sie
und die Maschine fällt. Bringen Sie die
Staubschutzkappe so am Einsatz an, wie in der
Abbildung gezeigt. Die Staubschutzkappe kann an
Einsätzen der folgenden Größen angebracht werden.
BETRIEB Schlagbohrbetrieb (Abb. 20)
Stellen Sie den Betriebsart-Umschaltknopf auf die
Setzen Sie den Bohrer auf die gewünschte Bohrstelle,
und drücken Sie dann den Elektronikschalter.
Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf die Maschine
aus. Leichter Druck liefert die besten Ergebnisse.
Staubschutzkappe 5 6 mm – 14,5 mm
Staubschutzkappe 9 12 mm – 16 mm
Halten Sie die Maschine in Position, und vermeiden Sie
Abrutschen vom Loch.
Üben Sie keinen stärkeren Druck aus, wenn das
Bohrloch mit Spänen oder Bohrmehl zugesetzt wird.
Lassen Sie statt dessen die Maschine leer laufen, und
ziehen Sie dann den Bohrer teilweise aus dem Bohrloch
heraus. Durch mehrmaliges Wiederholen dieses
Vorgangs wird das Bohrloch ausgeräumt, so dass der
normale Bohrbetrieb fortgesetzt werden kann.
• Beim Durchbruch der Bohrung, bei Verstopfung der
Bohrung mit Spänen und Partikeln, oder beim
Auftreffen auf Betonstahl wirkt eine starke, plötzliche
Drehkraft auf Maschine und Bohrer. Montieren Sie
stets den Seitengriff (Zusatzgriff), und halten Sie die
Maschine während der Arbeit mit beiden Händen an
Seitengriff und Schaltergriff fest. Eine Missachtung
dieser Vorsichtsmaßnahme kann den Verlust der
Kontrolle über die Maschine und mögliche schwere
Verletzungen zur Folge haben.
• Es kann zu einer Rundlaufabweichung in der
Bohrerdrehung kommen, wenn die Maschine mit
Nulllast betrieben wird. Während des Betriebs zentriert
sich die Maschine automatisch. Dies hat keinen
Einfluss auf die Bohrgenauigkeit.
Ausblaspipette (Sonderzubehör) (Abb. 21)
Blasen Sie den Staub nach dem Bohren des Lochs mit
einer Ausblaspipette aus dem Loch.
Meißeln/Abklopfen/Demolieren (Abb. 22)
Stellen Sie den Betriebsart-Umschaltknopf auf die
Halten Sie die Maschine mit beiden Händen fest. Die
Maschine einschalten und mit leichtem Druck führen,
damit sie nicht unkontrolliert springt. Übermäßige
Druckausübung auf die Maschine bewirkt keine
Erhöhung der Arbeitsleistung.
Bohren in Holz oder Metall (Abb. 23 u. 24)
Verwenden Sie die optionale Bohrfutter-Einheit. Nehmen
Sie zur Montage auf den Abschnitt “Montage und
Demontage des Einsatzes” Bezug.
Stellen Sie den Betriebsart-Umschaltknopf so ein, dass
der Zeiger auf das Symbol
Für Modell DHR243 (Abb. 25, 26 u. 27)
• Verwenden Sie keinesfalls die Betriebsart
“Schlagbohren”, wenn die Bohrfutter-Einheit an der
Maschine angebracht ist. Die Bohrfutter-Einheit kann
sonst beschädigt werden. Außerdem löst sich das
Bohrfutter beim Umschalten der Drehrichtung.
Verwenden Sie das Schnellwechsel-Bohrfutter als
Standardausstattung.
Nehmen Sie zur Montage auf den Abschnitt
“Auswechseln des Schnellwechselfutters für SDS-Plus”
Halten Sie den Klemmring fest, und drehen Sie die
Werkzeugaufnahme entgegen dem Uhrzeigersinn, um
die Bohrfutterbacken zu öffnen. Führen Sie den Einsatz
bis zum Anschlag in das Bohrfutter ein. Halten Sie den
Klemmring fest, und drehen Sie die Werkzeugaufnahme
im Uhrzeigersinn, um das Bohrfutter festzuziehen. Zum
Entfernen des Einsatzes halten Sie den Klemmring und
drehen die Werkzeugaufnahme entgegen dem
Stellen Sie den Betriebsart-Umschaltknopf auf die
Position des Symbols m.
Der Bohrdurchmesser kann bis zu 13 mm in Metall und
bis zu 32 mm in Holz betragen.
• Verwenden Sie keinesfalls die Betriebsart
“Schlagbohren”, wenn das Schnellwechsel-Bohrfutter
an der Maschine angebracht ist. Das Schnellwechsel-
Bohrfutter kann sonst beschädigt werden.
Außerdem löst sich das Bohrfutter beim Umschalten
• Übermäßige Druckausübung auf die Maschine bewirkt
keine Beschleunigung der Bohrleistung. Im Gegenteil;
übermäßiger Druck führt zu einer Beschädigung der
Bohrerspitze und damit zu einer Verringerung der
Bohrerstandzeit sowie zu einer Verkürzung der
Lebensdauer der Maschine.
• Beim Bohrungsdurchbruch wirkt ein hohes
Rückdrehmoment auf Maschine und Bohrer. Halten Sie
daher die Maschine mit festem Griff und lassen Sie
Vorsicht walten, wenn der Bohrer im Begriff ist, aus
dem Werkstück auszutreten.
• Ein festsitzender Bohrer lässt sich durch einfaches
Umschalten der Drehrichtung wieder herausdrehen.
Dabei sollten Sie aber die Maschine gut festhalten,
damit sie nicht ruckartig herausgestoßen wird.
• Spannen Sie kleine Werkstücke stets in einen
Schraubstock oder eine ähnliche Aufspannvorrichtung
• Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von
Inspektions- oder Wartungsarbeiten stets, dass die
Maschine ausgeschaltet und der Akku abgenommen
• Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Benzol,
Verdünner, Alkohol oder dergleichen. Solche Mittel
können Verfärbung, Verformung oder Rissbildung
Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses
Produkts aufrechtzuerhalten, sollten Reparaturen,
Überprüfung und Austausch der Kohlebürsten und
andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita-
Kundendienstzentren unter ausschließlicher
Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt
SONDERZUBEHÖR VORSICHT:
• Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden
für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung
beschriebenen Makita-Gerät empfohlen. Die
Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen
kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden
Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren
Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser
Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre
Makita-Kundendienststelle.
• SDS-Plus-Bohrer mit Hartmetallschneide
• Bohrfutter-Einheit
• Staubabsaugvorrichtung
• Verschiedene Original-Makita-Akkus und -Ladegeräte
• Manche Teile in der Liste können als Standardzubehör
im Werkzeugsatz enthalten sein. Sie können von Land
zu Land unterschiedlich sein.
Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß
Schallleistungspegel (L WA
Messunsicherheit (K): 3 dB (A)
Schallleistungspegel (L WA
Messunsicherheit (K): 3 dB (A)
Schallleistungspegel (L WA
Messunsicherheit (K): 3 dB (A)
Schallleistungspegel (L WA
Messunsicherheit (K): 3 dB (A)
Schallleistungspegel (L WA
Messunsicherheit (K): 3 dB (A)
Schallleistungspegel (L WA
Messunsicherheit (K): 3 dB (A)
• Der (Die) angegebene(n) Schallemissionswert(e)
wurde(n) im Einklang mit der Standardprüfmethode
gemessen und kann (können) für den Vergleich
zwischen Werkzeugen herangezogen werden.
• Der (Die) angegebene(n) Schallemissionswert(e) kann
(können) auch für eine Vorbewertung des
Gefährdungsgrads verwendet werden.
• Einen Gehörschutz tragen.
• Die Schallemission während der tatsächlichen
Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der
Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell je
nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, von
dem (den) angegebenen Wert(en) abweichen.
• Identifizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum
Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des
Gefährdungsgrads unter den tatsächlichen
Benutzungsbedingungen (unter Berücksichtigung
aller Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B.
Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Werkzeugs
zusätzlich zur Betriebszeit).
Die folgende Tabelle zeigt den gemäß dem zutreffenden
Standard ermittelten Vibrationsgesamtwert (Drei-Ach-
• Der (Die) angegebene(n) Vibrationsgesamtwert(e)
wurde(n) im Einklang mit der Standardprüfmethode
gemessen und kann (können) für den Vergleich
zwischen Werkzeugen herangezogen werden.
• Der (Die) angegebene(n) Vibrationsgesamtwert(e)
kann (können) auch für eine Vorbewertung des
Gefährdungsgrads verwendet werden.
• Die Vibrationsemission während der tatsächlichen
Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der
Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell je
nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, von
dem (den) angegebenen Emissionswert(en)
• Identifizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum
Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des
Gefährdungsgrads unter den tatsächlichen
Benutzungsbedingungen (unter Berücksichtigung
aller Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B.
Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Werkzeugs
zusätzlich zur Betriebszeit).
EG-Konformitätserklärung
Nur für europäische Länder
Die EG-Konformitätserklärung ist als Anhang A in dieser
Bedienungsanleitung enthalten.
Netto gewicht 3,1 – 3,8 kg 3,2 – 3,7 kg
puntbeitel, koudbeitel, bikbeitel, enz.
Notice-Facile