DDF458 - Bohrmaschine MAKITA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DDF458 MAKITA als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Bohrmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DDF458 - MAKITA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DDF458 von der Marke MAKITA.
BEDIENUNGSANLEITUNG DDF458 MAKITA
Akku-Bohrschrauber BETRIEBSANLEITUNG 17
Gesamtlänge 225 mm Nennspannung 14,4 V Gleichstrom 18 V Gleichstrom Nettogewicht 2,1 - 2,4 kg 2,1 - 2,5 kg
- Wirbehaltenunsvor,ÄnderungendertechnischenDatenimZugederEntwicklungunddestechnischen FortschrittsohnevorherigeAnkündigungvorzunehmen.
- Die technischen Daten können von Land zu Land unterschiedlich sein.
- DasGewichtkannabhängigvondemAufsatz(denAufsätzen),einschließlichdesAkkus,unterschiedlich sein.DieleichtesteunddieschwersteKombination,gemäßdemEPTA-Verfahren01/2014,sindinderTabelle angegeben. Zutreende Akkus und Ladegeräte Akku 14,4-V-Gleichstrom-Modell BL1415N/BL1430/BL1430B/BL1440/BL1450/BL1460B 18-V-Gleichstrom-Modell BL1815N/BL1820/BL1820B/BL1830/BL1830B/BL1840/ BL1840B/BL1850/BL1850B/BL1860B Ladegerät DC18RC/DC18RD/DC18RE/DC18SD/DC18SE/DC18SF/ DC18SH
- EinigederobenaufgelistetenAkkusundLadegerätesindjenachIhremWohngebieteventuellnichterhältlich. WARNUNG: Verwenden Sie nur die oben aufgeführten Akkus und Ladegeräte. Bei Verwendung irgend- welcherandererAkkusundLadegerätebestehtVerletzungs-und/oderBrandgefahr. Vorgesehene Verwendung DasWerkzeugistfürBohrenundSchraubeninHolz, MetallundKunststovorgesehen. Geräusch TypischerA-bewerteterGeräuschpegelermitteltgemäß EN62841-2-1: Schalldruckpegel (L
):70dB(A)oderweniger Messunsicherheit(K):3dB(A) DerGeräuschpegelkannwährenddesBetriebs80dB(A) überschreiten. HINWEIS:Der(Die)angegebene(n) Schallemissionswert(e)wurde(n)imEinklangmitder Standardprüfmethodegemessenundkann(können) fürdenVergleichzwischenWerkzeugenherangezo- gen werden. HINWEIS:Der(Die)angegebene(n) Schallemissionswert(e)kann(können)auchfüreine VorbewertungdesGefährdungsgradsverwendet werden. WARNUNG: Einen Gehörschutz tragen. WARNUNG: Die Schallemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell je nach der Art des bear- beiteten Werkstücks, von dem (den) angegebenen Wert(en) abweichen. WARNUNG: Identizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefährdungsgrads unter den tatsäch- lichen Benutzungsbedingungen (unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Werkzeugs zusätzlich zur Betriebszeit). Schwingungen Schwingungsgesamtwert(Drei-Achsen-Vektorsumme) ermitteltgemäßEN62841-2-1: Arbeitsmodus:BohreninMetall Schwingungsemission (a h,D ):2,5m/s
oder weniger Messunsicherheit(K):1,5m/s 218 DEUTSCH HINWEIS: Der(Die)angegebene(n) Vibrationsgesamtwert(e)wurde(n)imEinklangmitder Standardprüfmethodegemessenundkann(können)fürden Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden. HINWEIS: Der(Die)angegebene(n) Vibrationsgesamtwert(e)kann(können)auchfüreine VorbewertungdesGefährdungsgradsverwendetwerden. WARNUNG: Die Vibrationsemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs, und spe- ziell je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, von dem (den) angegebenen Emissionswert(en) abweichen. WARNUNG: Identizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefährdungsgrads unter den tatsäch- lichen Benutzungsbedingungen (unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Werkzeugs zusätzlich zur Betriebszeit). EG-Konformitätserklärung Nur für europäische Länder DieEG-KonformitätserklärungistalsAnhangAindieser Bedienungsanleitung enthalten. SICHERHEITSWARNUNGEN Allgemeine Sicherheitswarnungen für Elektrowerkzeuge WARNUNG: Lesen Sie alle mit die- sem Elektrowerkzeug gelieferten Sicherheitswarnungen, Anweisungen, Abbildungen und technischen Daten durch.Eine MissachtungderuntenaufgeführtenAnweisungen kannzueinemelektrischenSchlag,Brandund/oder schwerenVerletzungenführen. Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen für spätere Bezugnahme auf. DerAusdruck„Elektrowerkzeug“indenWarnhinweisen beziehtsichaufIhrmitNetzstrom(mitKabel)oderAkku (ohneKabel)betriebenesElektrowerkzeug. Sicherheitswarnungen für Akku-Bohrschrauber Sicherheitsanweisungen für alle Betriebsvorgänge
1. Verwenden Sie den (die) Zusatzgri(e).
VerlustderKontrollekannPersonenschäden verursachen.
2. Halten Sie das Elektrowerkzeug an den
isolierten Griächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen die Gefahr besteht, dass das Schneidzubehör oder die Befestigungselemente verborgene Kabel kon- taktieren. WenndasSchneidzubehöroderdie BefestigungselementeeinStromführendesKabel kontaktieren, können die freiliegenden Metallteile desElektrowerkzeugsebenfallsStromführend werden, so dass der Benutzer einen elektrischen Schlag erleiden kann.
3. Achten Sie stets auf sicheren Stand.
Vergewissern Sie sich bei Einsatz des Werkzeugs an hochgelegenen Arbeitsplätzen, dass sich keine Personen darunter aufhalten.
4. Halten Sie das Werkzeug mit festem Gri.
Halten Sie Ihre Hände von rotierenden Teilen fern.
6. Lassen Sie das Werkzeug nicht unbeaufsich-
tigt laufen. Benutzen Sie das Werkzeug nur mit Handhaltung.
7. Vermeiden Sie eine Berührung des
Bohrereinsatzes oder des Werkstücks unmit- telbar nach der Bearbeitung, weil die Teile noch sehr heiß sind und Hautverbrennungen verursachen können.
8. Manche Materialien können giftige
Chemikalien enthalten. Treen Sie Vorsichtsmaßnahmen, um das Einatmen von Arbeitsstaub und Hautkontakt zu verhü- ten. Befolgen Sie die Sicherheitsdaten des Materiallieferanten.
9. Falls der Bohrereinsatz selbst durch Önen
der Futterbacken nicht gelöst werden kann, ziehen Sie ihn mit einer Zange heraus. In einem solchen Fall kann Herausziehen des Bohrereinsatzes von Hand zu einer Verletzung durchseinescharfeKanteführen. Sicherheitsanweisungen bei Verwendung von lan- gen Bohrereinsätzen
1. Arbeiten Sie niemals mit einer höheren
Drehzahl als der Maximaldrehzahl des Bohrereinsatzes. Bei höheren Drehzahlen bestehtdieGefahr,dasssichderEinsatzver- biegt,wennzugelassenwird,dasserohne KontaktmitdemWerkstückfreirotiert,waszu Personenschädenführenkann.
2. Starten Sie den Bohrvorgang immer mit
einer niedrigen Drehzahl und bei Kontakt der Einsatzspitze mit dem Werkstück. Bei höheren DrehzahlenbestehtdieGefahr,dasssichder Einsatzverbiegt,wennzugelassenwird,dasser ohneKontaktmitdemWerkstückfreirotiert,was zuPersonenschädenführenkann.
3. Üben Sie Druck nur in direkter Linie mit dem
Einsatz aus, und wenden Sie keinen übermä- ßigen Druck an.Einsätzekönnensichverbiegen, wasBruchoderVerlustderKontrolleverursachen undzuPersonenschädenführenkann.
ANLEITUNG AUF. WARNUNG: Lassen Sie sich NICHT durch Bequemlichkeit oder Vertrautheit mit dem Produkt (durch wiederholten Gebrauch erworben) von der strikten Einhaltung der Sicherheitsregeln für das vorliegende Produkt abhalten. MISSBRAUCH oder Missachtung der Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung können schwere Personenschäden verursachen.19 DEUTSCH Wichtige Sicherheitsanweisungen für Akku
Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug angebracht sind.
2. Unterlassen Sie ein Zerlegen des Akkus.
3. Falls die Betriebszeit beträchtlich kürzer
geworden ist, stellen Sie den Betrieb sofort ein. Anderenfalls besteht die Gefahr von Überhitzung, möglichen Verbrennungen und sogar einer Explosion.
Falls Elektrolyt in Ihre Augen gelangt, waschen Sie sie mit sauberem Wasser aus, und begeben Sie sich unverzüglich in ärztliche Behandlung. Anderenfalls können Sie Ihre Sehkraft verlieren.
5. Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden:
(1) Die Kontakte dürfen nicht mit leitfähigem Material berührt werden. (2) Lagern Sie den Akku nicht in einem Behälter zusammen mit anderen Metallgegenständen, wie z. B. Nägel, Münzen usw. (3) Setzen Sie den Akku weder Wasser noch Regen aus. Ein Kurzschluss des Akkus verursacht star- ken Stromuss, der Überhitzung, mögliche Verbrennungen und einen Defekt zur Folge haben kann.
6. Lagern Sie das Werkzeug und den Akku nicht
an Orten, an denen die Temperatur 50 °C errei- chen oder überschreiten kann.
7. Versuchen Sie niemals, den Akku zu verbren-
nen, selbst wenn er stark beschädigt oder vollkommen verbraucht ist. Der Akku kann im Feuer explodieren.
8. Achten Sie darauf, dass der Akku nicht fallen
gelassen oder Stößen ausgesetzt wird.
9. Benutzen Sie keine beschädigten Akkus.
Die enthaltenen Lithium-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderungen der Gefahrengut-Gesetzgebung. FürkommerzielleTransporte,z.B.durchDritteoder Spediteure,müssenbesondereAnforderungenzu VerpackungundEtikettierungbeachtetwerden. ZurVorbereitungdeszutransportierenden ArtikelsisteineBeratungdurcheinenExpertenfür Gefahrenguterforderlich.BittebeachtenSiemög- licherweiseausführlicherenationaleVorschriften. ÜberklebenoderverdeckenSieoeneKontakte, undverpackenSiedenAkkuso,dassersichin derVerpackungnichtumherbewegenkann.
Entfernen Sie den Akku zum Entsorgen vom Werkzeug, und entsorgen Sie ihn an einem siche- ren Ort. Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bezüglich der Entsorgung von Akkus.
12. Verwenden Sie die Akkus nur mit den von
Makita angegebenen Produkten.DasEinsetzen derAkkusinnichtkonformeProduktekannzu einemBrand,übermäßigerHitzebildung,einer ExplosionoderAuslaufenvonElektrolytführen.
Soll das Werkzeug längere Zeit nicht benutzt wer- den, muss der Akku vom Werkzeug entfernt werden. DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN. VORSICHT: Verwenden Sie nur Original-Makita- Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original-Makita- AkkusodervonAkkus,dieabgeändertwordensind, kannzumBerstendesAkkusunddarausresultierenden Bränden,PersonenschädenundBeschädigungführen. AußerdemwirddadurchdieMakita-Garantiefürdas Makita-Werkzeugund-Ladegerätungültig. Hinweise zur Aufrechterhaltung der maximalen Akku-Nutzungsdauer
1. Laden Sie den Akku, bevor er vollkommen
erschöpft ist. Schalten Sie das Werkzeug stets aus, und laden Sie den Akku, wenn Sie ein Nachlassen der Werkzeugleistung feststellen.
2. Unterlassen Sie erneutes Laden eines voll
aufgeladenen Akkus. Überladen führt zu einer Verkürzung der Nutzungsdauer des Akkus.
3. Laden Sie den Akku bei Raumtemperatur
zwischen 10 – 40 °C. Lassen Sie einen heißen Akku abkühlen, bevor Sie ihn laden.
4. Der Akku muss geladen werden, wenn er lange
Zeit (länger als sechs Monate) nicht benutzt wird. FUNKTIONSBESCHREIBUNG VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Einstellungen oder Funktionsprüfungen des Werkzeugs stets, dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abge- nommen ist. Anbringen und Abnehmen des Akkus VORSICHT: Schalten Sie das Werkzeug stets aus, bevor Sie den Akku anbringen oder abnehmen. VORSICHT: Halten Sie das Werkzeug und den Akku beim Anbringen oder Abnehmen des Akkus sicher fest. Wenn Sie das Werkzeug unddenAkkunichtsicherfesthalten,können sie Ihnen aus der Hand rutschen, was zu einer BeschädigungdesWerkzeugsunddesAkkusundzu Körperverletzungenführenkann. ►Abb.1: 1.RoteAnzeige2.Knopf3.Akku ZiehenSiedenAkkuzumAbnehmenvomWerkzeug ab,währendSiedenKnopfanderVorderseitedes Akkusverschieben. RichtenSiezumAnbringendesAkkusdessen FührungsfederaufdieNutimGehäuseaus,undschie- benSiedenAkkuhinein.SchiebenSieihnvollständig ein,bisermiteinemhörbarenKlickeneinrastet.Falls dieroteAnzeigeanderOberseitedesKnopfessichtbar ist,istderAkkunichtvollständigverriegelt.20 DEUTSCH VORSICHT: Schieben Sie den Akku stets bis zum Anschlag ein, bis die rote Anzeige nicht mehr sichtbar ist.AnderenfallskannerausdemWerkzeug herausfallenundSieoderumstehendePersonen verletzen. VORSICHT: Unterlassen Sie Gewaltanwendung beim Anbringen des Akkus. FallsderAkkunichtreibungsloshineingleitet,ister nicht richtig ausgerichtet. Anzeigen der Akku-Restkapazität Nur für Akkus mit Anzeige ►Abb.2: 1.Anzeigelampen2.Prüftaste DrückenSiediePrüftasteamAkku,umdieAkku- Restkapazitätanzuzeigen.DieAnzeigelampenleuchten wenige Sekunden lang auf. Anzeigelampen Restkapazität Erleuchtet Aus Blinkend 75%bis 100% 50%bis75% 25%bis50% 0%bis25% DenAkku auaden. Möglicherweise liegt eine Funktionsstörung imAkkuvor. HINWEIS:Abhängigvonden Benutzungsbedingungenundder UmgebungstemperaturkanndieAnzeigegeringfügig vondertatsächlichenKapazitätabweichen. Werkzeug/Akku-Schutzsystem DasWerkzeugistmiteinemWerkzeug/Akku- Schutzsystemausgestattet.DiesesSystemschaltetdie Stromversorgungautomatischab,umdieLebensdauer vonWerkzeugundAkkuzuverlängern.DasWerkzeug bleibtwährenddesBetriebsautomatischstehen,wenn dasWerkzeugoderderAkkueinerderfolgenden Bedingungenunterliegt: Überlastschutz DieserSchutztrittinAktion,wenndasWerkzeugauf eineWeisebetriebenwird,dieeineungewöhnlich hoheStromaufnahmebewirkt.SchaltenSieindieser SituationdasWerkzeugaus,undbrechenSiedieArbeit ab,dieeineÜberlastungdesWerkzeugsverursacht hat. Schalten Sie dann das Werkzeug wieder ein, um neu zu starten. Überhitzungsschutz DieserSchutztrittinAktion,wenndasWerkzeugoderderAkku überhitztwird.LassenSiedasWerkzeugunddenAkkuindieser Situationabkühlen,bevorSiedasWerkzeugwiedereinschalten. Überentladungsschutz DieserSchutztrittinAktion,wenndieAkku-Restkapazität niedrigwird.NehmenSieindieserSituationdenAkku vomWerkzeugab,undladenSieihnauf. Anzeigen der Restladung des Akkus ►Abb.3: 1. Taste 2.Akku-Anzeige DrückenSiedieTasteaufdemTastenfeldbeiangehal- tenemWerkzeug.DieAkku-Restkapazitätwirdaufder Akku-Anzeigeangezeigt. DieAkku-Restkapazitätwirdgemäßdernachstehenden Tabelleangezeigt. Status der Akku-Anzeige Akku-Restkapazität 50%bis100% 20%bis50% 0%bis20% HINWEIS:HaltenSieunbedingtdasWerkzeugan, bevorSiedieAkku-Restkapazitätüberprüfen. Schalterfunktion ►Abb.4: 1.Ein-Aus-Schalter VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor dem Einsetzen des Akkus in das Werkzeug stets, dass der Ein-Aus-Schalter ordnungsgemäß funktio- niert und beim Loslassen in die AUS-Stellung zurückkehrt. DrückenSiezumEinschaltendesWerkzeugseinfach denEin-Aus-Schalter.DieDrehzahlerhöhtsichdurch verstärkteDruckausübungaufdenEin-Aus-Schalter. LassenSiedenEin-Aus-SchalterzumAnhaltenlos. Einschalten der Frontlampe ►Abb.5: 1. Lampe VORSICHT: Blicken Sie nicht direkt in die Lampe oder die Lichtquelle. BetätigenSiedenEin-Aus-Schalter,umdieLampe einzuschalten.DieLampebleibterleuchtet,solangeder Ein-Aus-Schaltergedrücktgehaltenwird.DieLampe erlischt ungefähr 10 Sekunden nach dem Loslassen desEin-Aus-Schalters. HINWEIS: Wischen Sie Schmutz auf der LampenlinsemiteinemtrockenenTuchab.Achten Sie sorgfältig darauf, dass Sie die Lampenlinse nicht verkratzen, weil sich sonst die Lichtstärke verringert.21 DEUTSCH Funktion des Drehrichtungsumschalters ►Abb.6: 1.Drehrichtungsumschalthebel VORSICHT: Prüfen Sie stets die Drehrichtung, bevor Sie mit der Arbeit beginnen. VORSICHT: Betätigen Sie den Drehrichtungsumschalter erst, nachdem das Werkzeug völlig zum Stillstand gekommen ist. DurchUmschaltenderDrehrichtungbeinochlau- fendemWerkzeugkanndasWerkzeugbeschädigt werden. VORSICHT: Stellen Sie den Drehrichtungsumschalthebel stets auf die Neutralstellung, wenn Sie das Werkzeug nicht benutzen. DiesesWerkzeugbesitzteinen Drehrichtungsumschalter.DrückenSieaufdieSeiteA desDrehrichtungsumschalthebelsfürRechtsdrehung, undaufdieSeiteBfürLinksdrehung. InderNeutralstellungdesDrehrichtungsumschalthebels istderEin-Aus-Schalterverriegelt. Drehzahl-Umschaltung ►Abb.7: 1.Drehzahlumschalthebel VORSICHT: Achten Sie stets darauf, dass sich der Drehzahlumschalthebel vollkommen in seiner jeweiligen Rastposition bendet. Wird dasWerkzeugbeieinerZwischenstellungdes DrehzahlumschalterszwischendenPositionen„1“ und„2“betrieben,kannesbeschädigtwerden. VORSICHT: Betätigen Sie den Drehzahlumschalthebel nicht während des Betriebs des Werkzeugs. Das Werkzeug kann sonst beschädigtwerden. Position des Drehzahlum- schalthebels Drehzahl Drehmoment Zutreender Betrieb 1 Niedrig Hoch Betriebmit schwerer Last 2 Hoch Niedrig Betriebmit leichter Last ZumÄndernderDrehzahlmussdasWerkzeug zuerst ausgeschaltet werden. Wählen Sie die Seite„2“fürhoheDrehzahl,oder„1“fürniedrige Drehzahl,aberhohesDrehmoment.Vergewissern SiesichvorArbeitsbeginnstets,dasssichder DrehzahlumschalthebelinderkorrektenStellung bendet. FallsdieWerkzeugdrehzahlwährenddesBetriebsmit „2“sehrstarkabfällt,schiebenSiedenHebelaufdie Position„1“,undstartenSiedenBetriebneu. Wahl der Betriebsart ANMERKUNG: Stellen Sie den Ring stets korrekt aufdasSymboldergewünschtenBetriebsartein. WirddasWerkzeugbeieinerZwischenstellungdes RingszwischendenBetriebsartpositionenbetrieben, kannesbeschädigtwerden. ANMERKUNG:WechselnSiedieBetriebsartnicht während der Drehung. ►Abb.8: 1.Betriebsart-Umschaltring2. Markierung 3.Pfeil DiesesWerkzeugverfügtüberzweiBetriebsarten.
Schrauben(RotationmitKupplung) WählenSiediefürIhreArbeitgeeigneteBetriebsart aus.DrehenSiedenBetriebsart-Umschaltring,und richtenSiedasausgewählteZeichenaufdenPfeilam Werkzeuggehäuse aus. Einstellen des Anzugsmoments ►Abb.9: 1.Einstellring2.Betriebsart-Umschaltring
3. Teilstrich 4.Pfeil
DasAnzugsmomentkanndurchDrehendes Einstellringsin21Stufeneingestelltwerden.Das minimaleAnzugsmomenterhältmanbei1,unddas maximalebei21.
1. RichtenSiedasSymbol
durch Drehen desBetriebsart-UmschaltringsaufdenPfeilam Werkzeuggehäuse aus.
2. Richten Sie die Skalenstriche durch Drehen des
EinstellringsaufdenPfeilamWerkzeuggehäuseaus. BevorSiemitdereigentlichenSchraubarbeitbeginnen, solltenSieeineProbeverschraubungmitIhremMaterial odereinemStückdesgleichenMaterialsdurchführen, umdasgeeigneteAnzugsmomentzuermitteln. MONTAGE VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeiten am Werkzeug stets, dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist. Montieren des Seitengris (Zusatzgris) ►Abb.10: 1.Führungsnut2.Stahlband3. Vorsprung 4.Gribasis5.Seitengri VerwendenSiestetsdenSeitengri,um Betriebssicherheitzugewährleisten. BringenSiedenSeitengrisoan,dassdie VorsprüngeanderGribasisundamStahlbandin dieFührungsnutendesWerkzeuggehäusesein- greifen.ZiehenSiedanndenGridurchDrehenim Uhrzeigersinn an. JenachderanstehendenArbeitkönnenSieden Seitengrientwedernachobenoderaufderrechten/ linken Seite des Werkzeugs montieren.22 DEUTSCH Montage und Demontage von Schraubendrehereinsatz/ Bohrereinsatz ►Abb.11: 1. Werkzeugaufnahme Drehen Sie die Werkzeugaufnahme entgegen dem Uhrzeigersinn,umdasSpannfutterzuönen.Führen SiedenSchraubendrehereinsatz/Bohrereinsatz biszumAnschlagindasSpannfutterein.Drehen Sie die Werkzeugaufnahme im Uhrzeigersinn, um dasSpannfutterfestzuziehen.ZumEntfernendes Schraubendrehereinsatzes/BohrereinsatzesdrehenSie die Werkzeugaufnahme entgegen dem Uhrzeigersinn. Montieren des Schraubendreher-Einsatzhalters Sonderzubehör ►Abb.12: 1.Schraubendreher-Einsatzhalter 2.Schraubendrehereinsatz SteckenSiedenSchraubendreher-Einsatzhalterauf denVorsprungamWerkzeugfußentwederaufder rechten oder linken Seite, und sichern Sie ihn mit einer Schraube. WennSiedenSchraubendrehereinsatznichtbenut- zen,bewahrenSieihnindenSchraubendreher- Einsatzhalternauf.Schraubendrehereinsätzevon45 mmLängekönnendortaufbewahrtwerden. Montieren des Aufhängers VORSICHT: Wenn Sie den Aufhänger anbrin- gen, sichern Sie ihn immer einwandfrei mit der Schraube.AnderenfallskannsichderAufhängervom WerkzeuglösenundPersonenschadenverursachen. ►Abb.13: 1.Führungsnut2.Aufhänger3.Schraube DerAufhängeristpraktisch,umdasWerkzeugvorüberge- hendaufzuhängen.DerAufhängerkannaufbeidenSeiten desWerkzeugsangebrachtwerden.UmdenAufhänger anzubringen,führenSieihnindieNutentwederaufder linken oder rechten Seite des Werkzeuggehäuses ein, undsichernSieihndannmiteinerSchraube.Umden Aufhängerzuentfernen,lösenSiedieSchraube,und nehmenSiedanndenAufhängerheraus. BETRIEB VORSICHT: Führen Sie den Akku immer voll- ständig ein, bis er einrastet.FallsdieroteAnzeige anderOberseitedesKnopfessichtbarist,istder Akkunichtvollständigverriegelt.SchiebenSieihn biszumAnschlagein,bisdieroteAnzeigenichtmehr sichtbarist.AnderenfallskannerausdemWerkzeug herausfallenundSieoderumstehendePersonen verletzen. VORSICHT: Wenn die Drehzahl sehr stark abfällt, verringern Sie die Last, oder halten Sie das Werkzeug an, um Beschädigung des Werkzeugs zu vermeiden. HaltenSiedasWerkzeugmiteinerHandamGri undmitderanderenHandamHandgrifest,umder Drehwirkung entgegenzuwirken. ►Abb.14 Schraubbetrieb VORSICHT: Stellen Sie mit dem Einstellring das korrekte Anzugsmoment für Ihre Arbeit ein. VORSICHT: Achten Sie darauf, dass die Spitze des Schraubendrehereinsatzes senk- recht in den Schraubenkopf eingeführt wird, um eine Beschädigung von Schraube und/oder Schraubendrehereinsatz zu vermeiden. DrehenSiezuerstdenBetriebsart-Umschaltring, sodassderPfeilamWerkzeuggehäuseaufdas Symbol zeigt. SetzenSiedieSpitzedesSchraubendrehereinsatzes indenSchraubenkopfein,undübenSieDruckaufdas Werkzeug aus. Lassen Sie das Werkzeug langsam anlaufen, und erhöhen Sie dann die Drehzahl allmäh- lich.LassenSiedenEin-Aus-Schalterlos,sobalddie Kupplungdurchrutscht. HINWEIS:WennSieHolzschraubeneindrehen, bohrenSieeineFührungsbohrungvon2/3des Schraubendurchmessersvor.Dieserleichtertdas EindrehenundverhindertSpaltungdesWerkstücks. Bohrbetrieb DrehenSiezuerstdenBetriebsart-Umschaltring,so dassderPfeilaufdasSymbol zeigt. Gehen Sie dannfolgendermaßenvor. Bohren in Holz BeimBohreninHolzlassensichdiebestenErgebnisse mitHolzbohrernerzielen,diemiteinerZentrierspitze ausgestattetsind.DieZentrierspitzeerleichtertdas Bohren,dasiedenBohrereinsatzindasWerkstück hineinzieht. Bohren in Metall UmAbrutschendesBohrereinsatzesbeimAnbohrenzu vermeiden,empehltessich,dieBohrstellemiteinem Zentrierkörneranzukörnen.SetzenSiedanndieSpitze desBohrereinsatzesindieVertiefung,undbeginnen Sie mit dem Bohren. VerwendenSieSchneidüssigkeitbeimBohrenvon Metall.EisenundMessingsolltenjedochtrocken gebohrtwerden.23 DEUTSCH VORSICHT: Übermäßige Druckausübung auf das Werkzeug bewirkt keine Beschleunigung der Bohrleistung.ImGegenteil;übermäßiger DruckführtzueinerBeschädigungderSpitzedes Bohrereinsatzes und damit zu einer Verringerung der LeistungsfähigkeitsowiezueinerVerkürzungder LebensdauerdesWerkzeugs. VORSICHT: Halten Sie daher das Werkzeug mit festem Gri und lassen Sie Vorsicht walten, wenn der Bohrereinsatz im Begri ist, aus dem Werkstück auszutreten.BeimBohrungsdurchbruch wirkteinhohesRückdrehmomentaufWerkzeugund Bohrereinsatz. VORSICHT: Ein festsitzender Bohrereinsatz lässt sich durch einfaches Umschalten der Drehrichtung wieder herausdrehen. Dabei sollten Sie aber das Werkzeug gut festhalten, damit es nicht ruckartig herausgestoßen wird. VORSICHT: Spannen Sie Werkstücke stets in einen Schraubstock oder eine ähnliche Aufspannvorrichtung ein. VORSICHT: Wenn das Werkzeug im Dauerbetrieb bis zur vollkommenen Entladung des Akkus benutzt wurde, lassen Sie das Werkzeug vor dem Fortsetzen des Betriebs mit einem frischen Akku 15 Minuten lang ruhen. WARTUNG VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Inspektions- oder Wartungsarbeiten stets, dass das Werkzeug aus- geschaltet und der Akku abgenommen ist. ANMERKUNG: Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Waschbenzin, Verdünner, Alkohol oder dergleichen. Solche Mittel können Verfärbung, Verformung oder Rissbildung verursachen. UmdieSICHERHEITundZUVERLÄSSIGKEITdieses Produktsaufrechtzuerhalten,solltenReparaturen,Überprüfung undAustauschderKohlebürstenundandereWartungs- oderEinstellarbeitennurvonMakita-Vertragswerkstätten oderMakita-Kundendienstzentrenunterausschließlicher VerwendungvonMakita-Originalersatzteilenausgeführtwerden. SONDERZUBEHÖR VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug empfohlen.DieVerwendungandererZubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen.VerwendenSieZubehörteileoder VorrichtungennurfürihrenvorgesehenenZweck. WennSieweitereEinzelheitenbezüglichdieser Zubehörteilebenötigen,wendenSiesichbitteanIhre Makita-Kundendienststelle.
- Schraubendrehereinsätze
- Original-Makita-Akkuund-Ladegerät HINWEIS: Manche Teile in der Liste können als StandardzubehörimWerkzeugsatzenthaltensein. Sie können von Land zu Land unterschiedlich sein.24 ITALIANO ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: DDF448 DDF458 Capacità di foratura Acciaio 13 mm Legno 65 mm 76 mm Capacità di serraggio Vite per legno 8 mm x 75 mm 10 mm x 90 mm Vite per metallo M6 Velocità a vuoto Alta(2) 0 - 1.800 min
6,0 556 WARNUNG: Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. Mangel an Erfahrung und Kenntnissen benutzt werden, vorausgesetzt, dass sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen zum sicheren Gebrauch des Gerätes erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Symbole Die folgenden Symbole werden für das Gerät verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer Bedeutung vertraut. VORSICHT: 1. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIGAUF – Diese Bedienungsanleitung enthält wichtigeSicherheits- und Gebrauchsanweisungen für das Ladegerät.2. Lesen Sie vor der Benutzung des Ladegeräts alleAnweisungen und Warnhinweise, die an (1) Ladegerät, (2)Akku und (3) Akkuwerkzeug angebracht sind.3. VORSICHT — Um die Verletzungsgefahr zu reduzieren,dürfen nur Makita-Akkus verwendet werden. AndereAkkutypen können platzen und Verletzungen oderSachschäden verursachen.4. Nicht aufladbare Batterien können mit diesem Ladegerät nichtaufgeladen werden.5. Achten Sie darauf, dass die Spannung der Stromquelle mitder auf dem Typenschild des Ladegeräts angegebenenSpannung übereinstimmt. 6. Laden Sie den Akku nicht in Gegenwart von brennbarenFlüssigkeiten oder Gasen.7. Setzen Sie das Ladegerät weder Regen noch Schnee aus.8. Tragen Sie das Ladegerät niemals am Netzkabel, und reißenSie niemals daran, um es von der Steckdose zu trennen.9. Trennen Sie das Ladegerät nach dem Laden oder vor jedemVersuch einer Wartung oder Reinigung von der Stromquelle.Ziehen Sie immer am Stecker, niemals am Kabel, um dasLadegerät von der Stromquelle zu trennen.10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf tritt oderdarüber stolpert, und dass es keinen sonstigen schädlichenEinflüssen oder Belastungen ausgesetzt wird.11. Betreiben Sie das Ladegerät nicht mit einem beschädigtenNetzkabel oder Netzstecker. Falls das Kabel oder der Steckerbeschädigt ist, lassen Sie das beschädigte Teil von einerautorisierten Makita-Kundendienststelle austauschen, umeiner Gefahr vorzubeugen.12. Benutzen oder zerlegen Sie das Ladegerät nicht, wenn eseinen harten Schlag erlitten hat, fallen gelassen oder sonstwie beschädigt worden ist, sondern bringen Sie es zu einemqualifizierten Kundendiensttechniker. Falscher Gebrauch oderZusammenbau kann die Ursache für elektrische Schläge odereinen Brand sein. 13. Laden Sie den Akku nicht bei Raumtemperaturen UNTER10°C oder ÜBER 40°C. Liegt die Akkutemperatur unter 0°C,beginnt der Ladevorgang u. U. nicht.14. Das Ladegerät darf nicht an einen Aufwärtstransformator,Generator oder eine Gleichstrom-Steckdose angeschlossenwerden.15. Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze des Ladegerätesnicht abgedeckt oder blockiert werden. Aufladen 1. Schließen Sie das Ladegerät an eine geeigneteWechselstromquelle an. Die Ladekontrolllampe blinktwiederholt in Grün.2. Richten Sie den Akku auf die Führung des Ladegerätes aus,und führen Sie ihn bis zum Anschlag ein. DieKontaktabdeckung des Ladegerätes wird durch Einschiebendes Akkus geöffnet und durch Herausziehen des Akkusgeschlossen. 3. Wenn der Akku eingesetzt wird, leuchtet die roteLadekontrolllampe auf, und der Ladevorgang beginnt mit einerkurzen voreingestellten Melodie zur Bestätigung des Tons, derden Abschluss des Ladevorgangs meldet.4. Wenn der Ladevorgang beendet ist, wechselt dieLadekontrolllampe von Rot auf Grün, und eine Melodie oderein Summton (langer Piepton) wird abgegeben, um denAbschluss des Ladevorgangs zu melden. DEUTSCH
- Nur für trockene Räume • Bitte Bedienungsanleitung lesen.• DOPPELT SCHUTZISOLIERT • Ladebereit• Akku wird geladen • Laden beendet• Ladungsverzögerung (Akku ist abgekühlt oder zu kalt)• Akku defekt• Anpassungsladung • Kühlungsstörung• Schließen Sie die Kontakte nicht kurz. Brandgefahr! • Werfen Sie die Batterie nicht ins Feuer.• Setzen Sie die Batterie weder Wasser noch Regen aus.• Verbrauchte Akkus stets dem Recycling zuführen.• Nur für EU-LänderWerfen Sie Elektrogeräte oder Akkus nicht in den Hausmüll!Gemäß den Europäischen Richtlinien für Elektro- und Elektronik-Altgeräte, für Batterien, Akkus sowie verbrauchteBatterien und Akkus und ihre Umsetzung gemäß den Landesgesetzen müssen Elektrogeräte, Batterien und Akkus,die das Ende ihrer Lebensdauer erreicht haben, getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Recycling-Einrich-tung zugeführt werden.7
5. Die Ladezeit ist je nach der Temperatur (10°C – 40°C), bei
welcher der Akku geladen wird, und dem Zustand des Akkus (z.B. neuer oder längere Zeit unbenutzter Akku) unterschiedlich.
6. Nach dem Laden nehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät
heraus, und trennen Sie das Ladegerät vom Stromnetz. Ändern der Ladevorgangs-Abschlussmelodie
1. Beim Einsetzen des Akkus in das Ladegerät wird die zuletzt
voreingestellte kurze Ladevorgangs-Abschlussmelodie abgegeben.
2. Wird der Akku innerhalb von fünf Sekunden nach dem
Entfernen wieder eingesetzt, ändert sich die Melodie.
3. Mit jedem weiteren Entfernen und Wiedereinsetzen innerhalb
von fünf Sekunden wird die nächste Melodie aktiviert.
4. Wenn die gewünschte Melodie abgegeben wird, lassen Sie
den Akku eingesetzt, um den Ladevorgang zu starten. Wenn der Modus “kurzer Piepton” gewählt wird, wird kein Ladevorgangs-Abschlusssignal abgegeben. (Stumm-Modus)
5. Wenn der Ladevorgang beendet ist, bleibt die grüne Lampe
erleuchtet, während die rote Lampe erlischt und die beim Einsetzen des Akkus voreingestellte Melodie oder ein Summton (langer Piepton) ertönt, um den Abschluss des Ladevorgangs zu melden. (Wenn der Stumm-Modus gewählt wird, werden keine Signaltöne abgegeben.)
6. Die voreingestellte Melodie bleibt gespeichert, selbst wenn
das Ladegerät von der Stromquelle getrennt wird. *1 Diese Akkus können nur mit dem DC18RC geladen werden. HIINWEIS:
- Das Ladegerät ist ausschließlich zum Laden von Makita-Akkus vorgesehen. Verwenden Sie es auf keinen Fall für einen anderen Zweck oder zum Laden von Akkus anderer Fabrikate.
- Wenn ein neuer oder längere Zeit unbenutzter Akku geladen wird, akzeptiert er möglicherweise eine volle Ladung erst, nachdem er mehrmals völlig entladen und wieder aufgeladen worden ist. (Nur Ni-MH-Akku)
- Falls die Ladekontrolllampe in Rot blinkt, liegen folgende Akkuzustände vor, und der Ladevorgang beginnt u. U. nicht. – Der Akku wurde von einem kurz zuvor benutzten Werkzeug abgenommen, oder der Akku wurde an einem Ort liegen gelassen, der lange Zeit direktem Sonnenlicht ausgesetzt war. – Der Akku wurde für lange Zeit an einem Ort liegen gelassen, der Kaltluft ausgesetzt war. Wenn der Akku zu heiß ist, beginnt der Ladevorgang erst, nach- dem das im Ladegerät eingebaute Kühlgebläse den Akku abgekühlt hat. Der Ladevorgang beginnt erst, nachdem die Akkutemperatur ein Niveau erreicht hat, bei dem Laden möglich ist.
- Falls die Ladekontrolllampe abwechselnd in Grün und Rot blinkt, liegt eine Störung vor, und der Akku kann nicht geladen werden. Möglicherweise sind die Kontakte des Ladegerätes oder des Akkus verschmutzt, oder der Akku ist verbraucht oder beschädigt. Kühlsystem
- Dieses Ladegerät ist mit einem Kühlgebläse für erhitzte Akkus ausgestattet, um die Leistung des Akkus zu verbessern. Das vom Kühlgebläse erzeugte Laufgeräusch ist normal und stellt kein Anzeichen für eine Störung des Ladegerätes dar.
- Eine gelbe Lampe blinkt in den folgenden Fällen als Warnsignal. – Störung des Kühlgebläses – Unvollständige Kühlung des Akkus, z.B. bei Verstopfung mit Staub Der Akku kann trotz der gelben Warnlampe weiter aufgeladen werden. Aber in diesem Fall ist die Ladezeit länger als gewöhnlich. Überprüfen Sie das Laufgeräusch des Kühlgebläses und die Ventilationsöffnungen an Ladegerät und Akku, die sich manch- mal mit Staub zusetzen können.
- Wenn die gelbe Warnlampe nicht blinkt, ist das Kühlsystem in Ordnung, selbst wenn kein Laufgeräusch des Kühlgebläses vernehmbar ist.
- Halten Sie die Ventilationsöffnungen an Ladegerät und Akku stets sauber, um einwandfreie Kühlung zu gewährleisten.
- Falls die gelbe Warnlampe häufig blinkt, sollten Sie die Produkte zwecks Reparatur oder Wartung einsenden. Anpassungsladung Eine Anpassungsladung kann die Lebensdauer eines Akkus dadurch verlängern, dass in jeder Situation automatisch die opti- malen Ladebedingungen für den Akku gesucht werden. Unter folgenden Bedingungen erfordert der verwendete Akku eine wiederholte „Anpassungsladung“, um schnelle Erschöpfung zu verhüten. In diesem Fall leuchtet die gelbe Lampe auf.
1. Nachladen eines Akkus bei hoher Temperatur
2. Nachladen eines Akkus bei niedriger Temperatur
3. Nachladen eines voll aufgeladenen Akkus
4. Übermäßiges Entladen eines Akkus (fortgesetztes Entladen
eines bereits erschöpften Akkus.) Die Ladezeit eines solchen Akkus ist länger als gewöhnlich. Spannung 9,6 V 12 V 14,4 V Leistung (Ah) Ladezeit (Minuten) Anzahl der Zellen 8 10 12 Ni-MH-Akku B9017A — — 1,7 20
Spannung 14,4 V 18 V 14,4 V 18 V Leistung (Ah) nach IEC61960 Ladezeit (Minuten) Anzahl der Zellen 4 5 8 10 Li-ion-Akku BL1415 BL1815 — — 1,3 15
Notice-Facile