MAKITA DDF458 - Bohrmaschine

DDF458 - Bohrmaschine MAKITA - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DDF458 MAKITA als PDF.

📄 124 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice MAKITA DDF458 - page 17
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu DDF458 MAKITA

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Bohrmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DDF458 - MAKITA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DDF458 von der Marke MAKITA.

BEDIENUNGSANLEITUNG DDF458 MAKITA

Model: DDF448 DDF458
Bohrkapazitäten Stahl 13 mm
Holz 65 mm 76 mm
Anzugskapazitäten Holzschaubebe 8 mm x 75 mm 10 mm x 90 mm
Maschinenschraube M6
Leerlaufdrehzahl Hoch (2) 0 - 1.800 min-10 - 2.000 min-1
Niedrig (1) 0 - 350 min-10 - 400 min-1
Gesamtlänge 225 mm
Nennspannung14,4 V Gleichstrom18 V Gleichstrom
Nettogewicht2,1 - 2,4 kg2,1 - 2,5 kg
  • Wir behalten uns vor, Änderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
    Die technischen Daten konnen von Land zu Land unterschiedlich sein.
    Das Gewicht kann abhängig von dem Aufsatz (den Aufsätzen), einschließlich des Akkus, unterschiedlich sein. Die leichteste und die schwerste Kombination, gemäß dem EPTA-Verfahren 01/2014, sind in der Tabelle angegeben.

Zutreffende Akkus und Ladegeräte

Akku14,4-V-Gleichstrom-ModellBL1415N / BL1430 / BL1430B / BL1440 / BL1450 / BL1460B
18-V-Gleichstrom-ModellBL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 / BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B
LadegerätDC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH
  • Einige der oben aufgelisteten Akkus und Ladegeräte sind je nach ihrem Wohngebiet eventuell nicht erhältlich.

MAKITA DDF458 - 1

WARNING: Verwenden Sie nur die oben aufgeführten Akkus und Ladegeräte. Bei Verwendung irgend-cher anderer Akkus und Ladegeräte besteht Verletzungs- und/oder Brandgefahr.

Vorphesehene Verwendung

Das Werkzeug ist für Bohren und Schrauben in Holz, Metall und Kunststoff vorgesehen.

Gerausch

Typischer A-bewerteter Gerauschpegel ermittelt gemäß EN62841-2-1:

Schaldruckpegel (L_pA) : 70 dB (A) oder weniger.
Messunsicherheit (K): 3 dB (A)

Der Gerauschpegel kann während des Betriebs 80 dB (A) überschreiben.

HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Schallemissionswert(e) wurde(n) im Einklang mit der Standardprüfmethode gemessen und kann (konnen) für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden.

HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Schallemissionswert(e) kann (konnen) auch für eine Vorbewertung des Gefährungsgrads verwendet werden.

MAKITA DDF458 - Gerausch - 1

WARNING: Einen Gehörschutz/TRagen.
WARNING: Die Schallemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, von dem (den) angegebenen Wert(en) abweichen.
WARNING: Identifizieren Sie

Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefährungsgrads unter den tatsächlichen Benutzungsbedingungen (unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Werkzeugs zusätzlich zur Betriebszeit).

Schwingungen

Schwingungsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme) ermittelt gemäß EN62841-2-1:

Arbeitsmodus: Bohren in Metall Schwingungsemission (a_h,D) .. 2,5m / s^2 oder weniger Messunsicherheit (K):1,5 m/s2

HINWEIS: Der (Die) angegebene(n)
Vibrationsgesamtwert(e) wurde(n) im Einklang mit der Standardprüfungmethode gemessen und kann (konnen) für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden.
HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Vibrationsgesamtwert(e) kann (konnen) auch für eine Vorbewertung des Gefährungsgrads verwendet werden.
AWRANUNG: Die Vibrationsemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, von dem (den) angegebenen Emissionswert(en) abweichen.
WARNING: Identifizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefährungsgrads unter den tatsächlichen Benutzungsbedingungen (unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Werkzeugs zusätzlich zur Betriebszeit).

EG-Konformitätserklarung

Nur fur europäische Länder

Die EG-Konformitätserklarung ist als Anhang A in dieser Bedienungsanleitung enthalten.

SICHERHEITSWARNUNGEN

Allgemeine Sicherheitswarningsen für Elektrowerkzeuge

WARNING: Lesen Sie alle mit thisem Elektrowerkzeug geleiferten Sicherheitswannungen, Anweisungen,

Abbildungen und technischen Daten durch. Eine Missachtung der unten aufgeführten Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen.

Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen für spätere Bezugnahme auf.

Der Ausdruck „Elektrowerkzeug" in den Warnhinweisen bezieht sich auf Ihr mit Netzstrom (mit Kabel) oder Akku (ohne Kabel) betriebenes Elektrowerkzeug.

Sicherheitswarnings für Akku-Bohrschrauber

Sicherheitsanweisungen für alle Betriebsvorgänge

  1. Verwenden Sie den (die) Zusatzgriff(e). Verlust der Kontrolle kann Personenschäden verursachen.
  2. Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Grifflächen, wenn Sie Arbeiten ausführten, bei denen die Gefahr besteht, dass das Schneidzubehör oder die Befestigungselemente verborgene Kabel kontaktieren. Wenn das Schneidzubehör oder die

Befestigungselemente ein Strom führendes Kabel kontaktieren, können die freiliegenden Metallteile des Elektrowerkzeugs ebenfalls Strom führend werden, so dass der Benutzer einen elektrischen Schlag erleiden kann.

  1. Achten Sie stets auf sicheren Stand. Vergewissern Sie sich bei Einsatz des Werkzeugs an hochgelegenen Arbeitsplätzen, dass sich keine Personen darunter aufhalten.
  2. Halten Sie das Werkzeug mit festem Griff.
  3. Halten Sie ihre Hände von rotierenden Teilen fern.
  4. Lassen Sie das Werkzeug nicht unbeaufsichtigt laufen. Benutzen Sie das Werkzeug nur mit Handhaltung.
  5. Vermeiden Sie eine Berührung des Bohrereinsatzes oder des Werkstücks unmittelbar nach der Bearbeitung, weil die Teile noch sehr heißt sind und Hautverbrennungen verursachen können.
  6. Manche Materialien können gifting Chemikalien enthalten. Treffen Sie Vorsichtsmaßnahmen, um das Einatmen von Arbeitsstaub und Hautkontakt zu verhufen. Befolgen Sie die Sicherheitsdaten des Materiallieferanten.
  7. Falls der Bohrereinsatz selbst durch Öffneder Futterbacken nicht gelöst werden kann,ziehen Sieihn mit einer Zange heraus. In einem solchen Fall kann Herausziehen des Bohrereinsatzes von Hand zu einer Verletzung durch seine scharfe Kante führen.

Sicherheitsanweisungen bei Verwendung von lang-gen Bohrereinsätzen

  1. Arbeiten Sie niemals mit einer hohenen Drehzahl als der Maximalrehzahl des Bohrereinsatzes. Bei hohenen Drehzahlen besteht die Gefahr, dass sich der Einsatz verbiegt, wenn zugelassen wird, dass er ohne Kontakt mit dem Werkstück frei rotiert, was zu Personenschäden führen kann.
  2. Starten Sie den Bohrvorgang immer mit einer niedrigen Drehzahl und bei Kontakt der Einsatzspitze mit dem Werkstück. Bei hohenen Drehzahlen besteht die Gefahr, dass sich der Einsatz verbiegt, wenn zugelassen wird, dass er ohne Kontakt mit dem Werkstück frei rotiert, was zu Personenschäden führen kann.
  3. Üben Sie Druck nur in direkter Linie mit dem Einsatz aus, und wenden Sie keinen übermaßigen Druck an. Einsatz können sich verbiegen, was Bruch oder Verlust der Kontrolle verursachen und zu Personenschäden führen kann.

BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF.

WARNING: Lassen Sie sich NICHT durch Bequemlichkeit oder Vertrautheit mit dem Produkt (durch wiederholten Gebrauch erworben) von der strikten Einhaltung der Sicherheitsregeln für das vorliegende Produkt abhalten. MISSBRAUCH oder Missachtung der Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung können schwere Personenschäden verursachen.

Wichtige Sicherheitsanweisungen für Akku

  1. Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug angebracht sind.
  2. Unterlassen Sie ein Zerlegendes Akkus.
  3. Falls die Betriebszeit betrachtlich kürzer geworden ist, stellen Sie den Betrieb sofort ein. Anderenfalls besteht die Gefahr von Überhitzung, möglichen Verbrennungen und)sogar einer Explosion.
  4. Falls Elektrolyt in ihre Augen gelangt, waschen Sie sie mit sauberem Wasser aus, und begeben Sie sich unverzüglich in arztliche Behandlung. Anderenfalls konnen Sie ihre Sehkraft verlieren.

  5. Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden:

(1) Die Kontakte)durfen nicht mit leitfähigem Material berührt werden.
(2)Lagern Sie den Akku nicht in einem Behalter zusammen mit anderen Metallgegenständen, wie z.B.Nagel,Munzen usw.
(3) Setzen Sie den Akku weder Wasser noch Regen aus. Ein Kurzschluss des Akkus verursacht starken Stromfluss, der Überhitzung, mögliche Verbrennungen und einen Defekt zur Folge haben kann.

  1. Lagern Sie das Werkzeug und den Akku nicht an Orten, an denen die Temperatur 50^ erreichen oder überschreiben kann.
  2. Versuchen Sie niemals, den Akku zu verbrennen, selbst wenn er stark beschädigt oder vollkommen verbraucht ist. Der Akku kann im Feuer explodieren.
  3. Achten Sie darauf, dass der Akku nicht fallen gelassen oder Stößen ausgesetzt wird.
  4. Benutzen Sie keine beschädigten Akkus.
  5. Die enthaltenen Lithium-lonen-Akkus unterliegen den Anforderungen der Gefahrengut-Gesetzgebung. Für komerziielle Transporte, z. B. durch Dritte oder Spediteure, müssen besondere Anforderungen zu Verpackung und Etikettierung beachtet werden. Zur Vorbereitung des zu transportierenden Artikels ist eine Beratung durch einen Experten für Gefahrengut erforderlich.itte beachten Sie moglicherweise ausfuhrlichere nationale Vorschriften. Überkleben oder verdecken Sie offene Kontakte, und verpacken Sie den Akku so, dass er sich in der Verpackung nicht umher bewegen kann.
  6. Entfernen Sie den Akku zum Entsorgen vom Werkzeug, und entsorgen Sieihn an einem sicheren Ort. Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bezüglich der Entsorgung von Akkus.
  7. Verwenden Sie die Akkus nur mit den von Makita angegebenen Produkten. Das Einsetzen der Akkus in nicht konforme Produkte kann zu einem Brand, übermaßiger Hitzebildung, einer Explosion oder Auslaufen von Elektrolyt führen.
  8. Soll das Werkzeug längere Zeit nicht benutzt werden, muss der Akku vom Werkzeug entfernt werden.

DIESSE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN.

A VORSICHT:Verwenden Sie nur Original-Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original-Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert worden sind, kann zum Bersten des Akkus und darauf resultierenden Branden, Personenschäden und Beschädigung führen. Außen dem wird dadurch die Makita-Garantie für das Makita-Werkzeug und -Ladegerät ungültig.

Hinweise zur Aufrechterhaltung der maximalen Akku-Nutzungsdauer

  1. Laden Sie den Akku, bevor er vollkommen erschöpf ist. Schalten Sie das Werkzeug stets aus, und laden Sie den Akku, wenn Sie ein Nachlassen der Werkzeugleistung feststellen.
  2. Unterlassen Sie erneutes Laden eines voll aufgeladenen Akkus. Überladen führt zu einer Verkürzung der Nutzungsdauer des Akkus.
  3. Laden Sie den Akku bei Raumtemperatur zwischen 10 - 40^ . Lassen Sie einen halten Akku abkühlen, bevor Sieihn laden.
  4. Der Akku muss geladen werden, wenn er lange Zeit (länger als sechs Monate) nicht benutzt wird.

FUNKTIONSBESCHREIBUNG

VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Einstellungen oder Funktionsprüfungen des Werkzeugs stets, dass das Werkzeug ausgeschelt und der Akku abgenommen ist.

Anbringen und Abnehmen des Akkus

VORSICHT: Schalten Sie das Werkzeug stets aus, bevor Sie den Akku anbringen oder abnehmer.
VORSICHT: Halten Sie das Werkzeug und den Akku beim Anbringen oder Abnehmer des Akkus sicher fest. Wenn Sie das Werkzeug und den Akku nicht sicher festhalten, können sie ihren aus der Hand ruteschen, was zu einer Beschädigung des Werkzeugs und des Akkus und zu Körperverletzungen führen kann.

Abb.1: 1. Rote Anzeige 2. Knopf 3. Akku

Ziehen Sie den Akku zum Abnehmer vom Werkzeug ab, während Sie den Knopf an der Vorderseite des Akkus verschiben.

Richten Sie zum Anbringen des Akkus dessen Führungsfeder auf die Nut im Gehäuse aus, und schiben Sie den Akku hinein. Schiebern Sieihn vollständig ein, bis er mit einem hörbaren Klicken einrastet. Falls die rote Anzeige an der Oberseite des Knopfes sightbar ist, ist der Akku nicht vollständig verriegelt.

AVORSICHT: Schieber den Akku stets bis zum Anschlag ein, bis die rote Anzeige nicht mehr sightbar ist. Anderenfalls kann er aus dem Werkzeug herausfallen und Sie oder umstehende Personen verletzen.
A VORSICHT: Unterlassen Sie Gewaltanwendung beim Anbringen des Akkus.

Falls der Akku nicht reibungslos hineingleitet, ist er nicht richtig ausgerichtet.

Anzeigen der Akku-Restkapazität

Nur für Akkus mit Anzeige

Abb.2: 1. Anzeigelampen 2. Prüftaste

Drücken Sie die Prüftaste am Akku, um die Akku-Restkapazität anzuzeigen. Die Anzeigelampen leuchtenoige Sekunden lang auf.

Anzeigelampen Restkapazität
Erleuchtet Aus Blinkend
75% bis 100%
50% bis 75%
25% bis 50%
0% bis 25%
Den Akku aufladen.
Möglicherweise liegt eine Funktionstörung im Akku vor.

HINWEIS: Abhängig von den

Benutzungsbedingungen und der Umgebungstemperatur kann die Anzeige gingfugig von der tatsächlichen Kapazität abweichen.

Werkzeug/Akku-Schutzsystem

Das Werkzeug ist mit einem Werkzeug/Akku-Schutzsystem ausgestattet. Dieses System schaltet die Stromversorgung automatisch ab, um die Lebensdauer von Werkzeug und Akku zu verlangern. Das Werkzeug bleibt während des Betriebs automatisch stehen, wenn das Werkzeug oder der Akku einer der folgenden Bedingungen unterliegt:

Überlastschutz

Dieser Schutz tritt in Aktion, wenn das Werkzeug auf eine Weise betrieben wird, die eine ungewöhnlich hohe Stromaufnahme bewirkt. Schalten Sie in dieser Situation das Werkzeug aus, und brechen Sie die Arbeit ab, die eine Überlastung des Werkzeugs verursacht hat. Schalten Sie dann das Werkzeug wieder ein, um neu zu starten.

Überhitzungsschutz

Dieser Schutz tritt in Aktion, wenn das Werkzeug oder der Akku überhützt wird. Lassen Sie das Werkzeug und den Akku in dieser Situation abkühlen, bevor Sie das Werkzeug wieder einschalten.

Überentladungsschutz

Dieser Schutz tritt in Aktion, wenn die Akku-Restkapazität niedrig wird. Nehmen Sie in dieser Situation den Akku vom Werkzeug ab, und laden Sieihn auf.

Anzeigen der Restladung des Akkus

Abb.3: 1. Taste 2. Akku-Anzeige

Drücken Sie die Taste auf dem Tastenfeld bei angehaltenem Werkzeug. Die Akku-Restkapazität wird auf der Akku-Anzeige angezeigt.

Die Akku-Restkapazität wird gemäß der nachstehenden Tabelle angezeigt.

Status der Akku-Anzeige Akku-Restkapazität
50% bis 100%
20% bis 50%
0% bis 20%

HINWEIS: Halten Sie unbedingt das Werkzeug an, bevor Sie die Akku-Restkapazität überprüfen.

Schalterfungtion

Abb.4: 1. Ein-Aus-Schalter

VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor dem Einsetzen des Akkus in das Werkzeug stets, dass der Ein-Aus-Schalter ordnungsgemäß faktio-niert und beim Loslassen in die AUS-Stellung zusammen.

Drücken Sie zum Einsatzen des Werkzeugs eingef den Ein-Aus-Schalter. Die Drehzahl erhöht sich durch verstarkte Druckausübung auf den Ein-Aus-Schalter. Lassen Sie den Ein-Aus-Schalter zum Anhalten los.

Einschalten der Frontlampe

Abb.5: 1. Lampe

VORSICHT: Blichen Sie nicht direkt in die Lampe oder die Lichtquelle.

Betätigten Sie den Ein-Aus-Schalter, um die Lampe einzuschalten. Die Lampe bleibt erleucht, solange der Ein-Aus-Schalter gedrückt gehalten wird. Die Lampe erlischt ungebär 10 Sekunden nach dem Loslassen des Ein-Aus-Schalters.

HINWEIS: Wischen Sie Schmutz auf der Lampenlinse mit einem trockenen Tuch ab. Achten Sie sorgfältig darauf, dass Sie die Lampenlinse nicht verkratzen, weil sich sonst die Lichtstarke verringgert.

Funktion des

Drehrichtungsumschalters

Abb.6: 1. Drehrichtungsumschalthebel

AVORSICHT: Prufen Sie stets die Drehrichtigung, bevor Sie mit der Arbeit beginnen.
AVORSICHT: Betätigten Sie den Drehrrichtungsumschalter erst, nachdem das Werkzeug vollig zum Stillstand gekommen ist.
Durch Umschalten der Drehrichtung bei noch laufendem Werkzeug kann das Werkzeug beschädigt werden.
VORSICH: Stellen Sie den Drehrrichtungsumschalthebel stets auf die Neutralstellung, wenn Sie das Werkzeug nicht benutzen.

Dieses Werkzeug besitzt einen

Drehrichtungsumschafter. Drücken Sie auf die Seite A des Drehrichtungsumschafthebels für Rechtsdrehung, und auf die Seite B für Linksdrehung.

In der Neutralstellung des Drehrrichtungsumschalthebels ist der Ein-Aus-Schalter verriegelt.

Drehzahl-Umschaltung

Abb.7: 1. Drehzahlumschaltthebel

AVORSICHT: Achten Sie stets darauf, dass sich der Drehzahlumschaltebel vollkommen in seiner jeweiligen Rastposition befindet. Wir das Werkzeug bei einer Zwischenstellung des Drehzahlumschalters zwischen den Positionen „1" und „2" betrieben, kann es beschädigt werden.
AVORSICHT: Betätigen Sie den Drehzahlumschalthebel nicht während des Betriebs des Werkzeugs. Das Werkzeug kann sonst beschadigt werden.

Position des DrehzahlumschaltebelsDrehzahl Drehmoment Zutreffender Betrieb
1 NiedrigHoch Betrieb mitschwerer Last
2 HochNiedrig Betrieb mitleichter Last

Zum Ändern der Drehzahl muss das Werkzeug zuerst ausgeschaltet werden. Wahlen Sie die Seite „2" für hohe Drehzahl, oder „1" für niedrige Drehzahl, aber hohes Drehmoment. Vergewissem Sie sich vor Arbeitsbeginn stets, dass sich der Drehzahlumschalthebel in der korrekten Stellung befindet.

Falls die Werkzeugdrehzahl während des Betriebs mit 2^n sehr stark abfällt, schiben Sie den Hebel auf die Position 1^n , und starten Sie den Betrieb neu.

Wahl der Betriebsart

ANMERKUNG: Stellen Sie den Ring stets korrekt auf das Symbol der gewünschten Betriebsart ein. Wird das Werkzeug bei einer Zwischenstellung des Rings zwischen den Betriebsartpositionen betrieben, kann es beschädigt werden.

ANMERKUNG: Wechseln Sie die Betriebsart nicht während der Drehung.

Abb.8: 1. Betriebsart-Umschaltring 2. Markierung 3. Pfeil

Dieses Werkzeug verfügbar über zwei Betriebsarten.

Bohren (nur Rotation)
Schrauben (Rotation mit Kupplung)

Wahlen Sie die für ihre Arbeit geeignete Betriebsart aus. Drehen Sie den Betriebsart-Umschaltring, und richten Sie das ausgewählte Zeichen auf den Pfeil am Werkzeuggehause aus.

Einstellen des Anzugsmoments

Abb.9: 1. Einstellung 2. Betriebsart-Umschaltring 3. Teilstrich 4. Pfeil

Das Anzugsmoment kann durch Drehen des Einstellrings in 21 Stufen eingestellt werden. Das minimale Anzugsmoment erhalten man bei 1, und das maximale bei 21.

  1. Richten Sie das Symbol durch Drehen des Betriebsart-Umschaltrings auf den Pfeil am Werkzeuggehause aus.
  2. Richten Sie die Skalenstriche durch Drehen des Einstellrings auf den Pfeil am Werkzeuggehause aus.

Bevor Sie mit der eigentlichen Schraubarkeit beginnen, sollenn Sie eine Probeverschraubung mit Ihr Material oder einem Stück des gleichen Materials durchführren, um das geeignete Anzugsmoment zu ermitteln.

MONTAGE

VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeiten am Werkzeug stets, dass das Werkzeug ausgeschelt und der Akku abgenommen ist.

Montieren des Seitengriffs (Zusatzgriffs)

Abb.10: 1. Führungsnut 2. Stahlband 3. Vorsprung 4. Griffbasis 5. Seitengriff

Verwenden Sie stets den Seitengriff, um Betriebssicherheit zu gewährleisten.

Bringen Sie den Seitengriff so an, dass die

Vorsprüge an der Grifflbasis und am Stahlband in die Führungsnuten des Werkzeuggehäuses eingreifen. Ziehen Sie dann den Griff durch Drehen im Uhrzeigersinn an.

Je nach der anstehenden Arbeit konnen Sie den Teilengriff entweder nach oben oder auf der rechten/linken Seite des Werkzeugs montieren.

Montage und Demontage von Schraubendrehereinsatz/ Bohrereinsatz

Abb.11: 1.Werkzeugaufnahme

Drehen Sie die Werkzeugaufnahme entgegen dem Uhrzeigersinn, um das Spannffutter zu öffnen. Führten Sie den Schraubendrehereinsatz/Bohrereinsatz bis zum Anschlag in das Spannffutter ein. Drehen Sie die Werkzeugaufnahme im Uhrzeigersinn, um das Spannffutter festzuziehen. Zum Entfern den Schraubendrehereinsatzes/Bohrereinsatzes drehen Sie die Werkzeugaufnahme entgegen dem Uhrzeigersinn.

Montieren des Schraubendreher-Einsatzhalters

Sonderzubehör

Abb.12: 1. Schraubendreher-Einsatzhalter 2. Schraubendhereinsatz

Steen den Schraubendreher-Einsatzhalter auf den Vorsprung am Werkzeugfuß entweder auf der rechten oder linken Seite, und sichern Sieihn mit einer Schraube.

Wenn Sie den Schraubendrehereinsatz nicht benutzen, bewahren Sie in den Schraubendreher-Einsatzhaltern auf. Schraubendrehereinsätze von 45 mm Länge können dfort aufbewahrt werden.

Montieren des Aufhängers

AVORSICHT: Wenn Sie den Aufhänger anbrin-gen, sichern Sieihn immer einwandfrei mit der Schraube. Anderenfalls kann sich der Aufhänger vom Werkzeug offen und Personenschaden verursichen.

Abb.13: 1.Führungsnut 2.Aufhänger 3.Schraube

Der Aufhänger ist practisch, um das Werkzeug vorübergehend aufzuhängen. Der Aufhänger kann auf beiden Seiten des Werkzeugs angebracht werden. Um den Aufhänger anzubringen, führen Sieihn in die Nut entweder auf der linken oder rechten Seite des Werkzeugsgehäuses ein, und sichern Sieihn dann mit einer Schraube. Um den Aufhänger zu entfern, losen Sie die Schraube, und nehmen Sie dann den Aufhänger Heraus.

BETRIEB

AVORSICHT: Führn Sie den Akku immer vollständig ein, bis er einrastet. Falls die rote Anzeige an der Oberseite des Knopfes sightbar ist, ist der Akku nicht vollständig verriegelt. Schieben Sieihn bis zum Anschlag ein, bis die rote Anzeige nicht mehr sightbar ist. Anderenfalls kann er aus dem Werkzeug herausfallen und Sie oder umstehende Personen verletzen.

AVORSICHT: Wenn die Drehzahl sehr stark abfällt, verringern Sie die Last, oder halten Sie das Werkzeug an, um Beschädigung des Werkzeugs zu vermeiden.

Halten Sie das Werkzeug mit einer Hand am Griff und mit der anderen Hand am Handgriff fest, um der Drehwirkung entgegenzuwirken.

Abb.14

Schraubbetrieb

VORSICHT: Stellen Sie mit dem Einstellung das korrekte Anzugsmoment für ihre Arbeit ein.
VORSICHT: Achten Sie darauf, dass die Spitze des Schraubendereinsatzes sekrecht in den Schraubenkopf eingeführt wird, um eine Beschädigung von Schraube und/oder Schraubendereinsatz zu vermeiden.

Drehen Sie zuerst den Betriebsart-Umschaltring, so dass der Pfeil am Werkzeuggehause auf das Symbol Zeigt.

Setzen Sie die Spitze des Schraubendrehereinsatzes in den Schraubenkopf ein, und üben Sie Druck auf das Werkzeug aus. Lassen Sie das Werkzeug langsam anlaufen, und erhöhen Sie dann die Drehzahl allmählich. Lassen Sie den Ein-Aus-Schalter los, sobald die Kupplung durchrutscht.

HINWEIS: Wenn Sie Holzschrauben eindreten, bohren Sie eine Führungsbohrung von 2/3 des Schraubendurchmessers vor. Dies erleichtert das Eindreten und verhindert Spaltung des Werkstücks.

Bohrbetrieb

Drehen Sie zuerst den Betriebsart-Umschaltring, so dass der Pfeil auf das Symbol zeigt. Gehen Sie dann folgendermaßen vor.

Bohren in Holz

Beim Bohren in Holz lassen sich die besten Ergebnisse mit Holzbohrern erzielen, die mit einer Zentrierspitze ausgestattet sind. Die Zentrierspitze erleichtert das Bohren, da sie den Bohrereinsatz in das Werkstück hineinzieht.

Bohren in Metall

Um Abrutschen des Bohrereinsatzes beim Anbohren zu vermeiden, empfehlts es sich, die Bohrstelle mit einem Zentrierkörner anzukörnen. Setzen Sie dann die Spitze des Bohrereinsatzes in die Vertiefung, und beginnene Sie mit dem Bohren.

Verwenden Sie Schneidflüssigkeit beim Bohren von Metall. Eisen und Messing sollen den noch trocken gebohrt werden.

AVORSICHT: Übermäßige Druckausübung auf das Werkzeug bewirkt keine Beschleunigung der Bohrleitung. Im Gegenteil; übermäßiger Druck führt zu einer Beschädigung der Spitze des Bohrereinsatzes und damit zu einer Verringerung der Leistungsfähigkeit sowie zu einer Verkürzung der Lebensdauer des Werkzeugs.
AVORSICHT: Halten Sie davon das Werkzeug mit festem Griff und halten Sie Vorsicht walten, wenn der Bohrereinsatz im Begriff ist, aus dem Werkstück auszutreten. Beim Bohrungs durchbruch wird ein hohes Rückdrehmoment auf Werkzeug und Bohrereinsatz.
AVORSICHT: Ein festsitzender Bohrereinsatz lassst sich durch einfaches Umschalten der Drehrichtigung wieder herausdrehen. Dabei sollenn Sie aber das Werkzeug gut festhalten, damit es nicht ruckartig Herausgestoßen wird.
AVORSICHT: Spannen Sie Werkstücke stets in einen Schraubstock oder eine ähnliche Aufspannvorrichtung ein.
A VORSICHT: Wenn das Werkzeug im Dauerbetrieb bis zur vollkommenen Entladung des Akkus benutzt wurde, lassen Sie das Werkzeug vor dem Fortsetzen des Betriebs mit einem frischen Akku 15 Minuten lang ruhen.

WARTUNG

AVORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Inspektions- oder Wartungsarbeiten stets, dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist.

ANMERKUNG: Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Waschbenzin, Verdünner, Alkohol oder dergleichen. Solche Mittel konnen Verfürbung, Verformung oder Rissbildung verursachen.

Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT these.
Produks aufrechtzuerhalten, sollenn Reparaturen, Überprüfung und Austausch der Kohlebürsten und andere Wartungsoder Einstellarheiten nur von Makita-Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlich Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgehufrt werden.

SONDERZUBEHÖR

AVORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschrieben Makita-Werkzeugempfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck.

Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigten, wenden Sie sichitte an ihre Makita-Kundendienstelle.

Bohrereinsätze
Schraubendrehereinsätze
Griffeinheit
Aufhänger
Gummitellersatz
Wollhaube
Schaumstoff-Polierkissen
Akkuschützer
Original-Makita-Akku und -Ladegerät

HINWEIS: Manche Teile in der Beste küssen als Standardzubehör im Werkzeugsatz enthalten sein. Sie können von Land zu Land entsprechlich sein.

DATI TECHNICI

▶ Fig.10: 1. Rille 2. Stalband 3. Fremspring 4. Handtagsbase 5. Sidehandtag

WARNING: Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. Mangel an Erfahrung und Kenntnissen benutz werden, vorausgesetzt, dass sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen zum sicheren Gebrauch des Gerätes erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder)dürfen nicht mit dem Gerät speien. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.

Symbole

Die folgenden Symbole werden fur das Gerat verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer Bedeutung vertraut.

MAKITA DDF458 - Symbole - 1

  • Nur für trockene Räume •itte Bedienungsanleit.
    DOPPELT SCHUTZISOLIERT Ladebereit
  • Akku wird geladen - Laden beendet
  • Ladungsverzögerung (Akku ist abgekühlt oder zu kalt)
  • Anpassungsladung - Kuhlungsstörung
  • SchlieBen Sie die Kontakte nicht kurz. Brandgefahr!
  • Setzen Sie die Batterie weder Wasser noch Regen aus.
    Nur fur EU-Lander Werfen Sie Elektrogerate oder Akkus nicht in den Hausmull! Gemäß den Europäischen Richtlinien fur Elektro- und Elektronik-Altgerate, fur Batterien, Akkus sowie verbrauchte Batterien und Akkus und ihre Umsetzung gemäß den Landesgesetzen müssen Elektrogerate, Batterien und Akkus, die das Ende ihrer Lebensdauer erreicht haben, getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Recycling-Einrichtung zugefuhrt werden.

VORSICHT:

  1. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN SORGFALTIG AUF - These Bedienungsanleitung enthalt Sicherheits- und Gebrauchsusanweisungen für das Ladegerät.
  2. Lesen Sie vor der Benutzung des Ladegerats alle Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) Ladegerat, (2) Akku und (3) Akkwerkzeug angebracht sind.
  3. VORSICHT — Um die Verletzungsgefahr zu reduzieren,)dürfen nur Makita-Akkus verwendet werden. Andere Akkutypen konnen platzen und Verletzungen oder Sachschäden verursachen.
  4. Nicht aufladbare Batterien konnen mit thisem Ladegerät nicht aufgeladen werden.
  5. Achten Sie darauf, dass die Spannung der Stromquelle mit der auf dem Typenschild des Ladegerats angegebenen Spannung übereinstimmt.
  6. Laden Sie den Akku nicht in Gegenwart von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
  7. Setzen Sie das Ladegerät weder Regen noch Schnee aus.
  8. Tragen Sie das Ladegerät niemals am Netzkabel, und reiben Sie niemals daran, um es von der Steckdose zu trennen.
  9. Trennen Sie das Ladegerät nach dem Laden oder vor jedem Versuch einer Wartung oder Reinigung von der Stromquelle. Ziehen Sie immer am Stecker, niemals am Kabel, um das Ladegerät von der Stromquelle zu trennen.

  10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf trott oder wichtige darüber stolpert, und dass es keine sonstigen schädlichen Einflüssen oder Belastungen ausgesetzt wird.

  11. Betreiben Sie das Ladegerät nicht mit einem beschädigten Netzkabel oder Netzstecker. Falls das Kabel oder der Stecker beschädigt ist, setzen Sie das beschädigte Teil von einer autorisierten Makita-Kundendienstelle austauschen, um einer Gefahr vorzubeugen.
  12. Benutzen oder zerlegen Sie das Ladegerät nicht, wenn es einen harten Schlag erlitten hat, fallen gelassen oder sonstige way beschädigt worden ist, sondern bringen Sie es zu einem qualifizierten Kundendiensttechniker. Falscher Gebrauch oder Zusammenbau kann die Ursache für elektrische Schläge oder einen Brand sein.
  13. Laden Sie den Akku nicht bei Raumtemperaturen UTER 10^ oder 40^ . Liegt die Akkutemperatur unter 0^ , beginnt der Ladevorgang u. U. nicht.
  14. Das Ladegerät darf nicht an einen Aufwärtstransformator, Generator oder eine Gleichstrom-Steckdose angeschlossen werden.
  15. Achten Sie darauf, dass die Luftungsschlitze des Ladegerätes nicht abgedeckt oder blockiert werden.

Aufladen

  1. Schlieben Sie das Ladegerät an eine geeignete Wechselstromquelle an. Die Ladekontrolllampe blinkt wiederholt in Grün.
  2. Richten Sie den Akku auf die Führung des Ladegerätes aus, und führen Sie ihren bis zum Anschlag ein. Die Kontaktabdeckung des Ladegerätes wird durch Einschieben des Akkus geöffnet und durch Herausziehen des Akkus geschlossen.

  3. Wenn der Akku eingesetzt wird, leuchtet die rote Ladekontrollampe auf, und der Ladevorgang beginnt mit einer kurzen voreingestalten Melodie zur Bestätigung des Tons, den Den Abschluss des Ladevorgangs meldet.

  4. Wenn der Ladevorgang beendet ist, wechselt die Ladekontrollampe von Rot auf Grun, und eine Melodie oder ein Summton (langer Piepton) wird abgegeben, um den Abschluss des Ladevorgangs zu melden.

  5. Die Ladezeit ist je nach der Temperatur (10^ - 40^) , bei welcher der Akku geladen wird, und dem Zustand des Akkus (z.B. neuer oder länger Zeit unbenutzter Akku) unterschied.

  6. Nach dem Laden behmen Sie den Akku aus dem Ladegerät heraus, und trennen Sie das Ladegerät vom Stromnetz.

Ändern der Ladevorgangs-Abschlussmelodie

  1. Beim Einsetzen des Akkus in das Ladegerät wird die zuletzt voreingestellte kurze Ladevorgangs-Abschlussmelodie abgegeben.
  2. Wird der Akku innerhalb von fünf Sekunden nach dem Entfernen wieder eingesetzt,ändert sich die Melodie.
  3. Mit jedem weiteren Entfernen und Wiedereinsetzen innerhalb von fünf Sekunden wird die{nachste Melodie aktiviert.

  4. Wenn die gewünschte Melodie abgegeben wird, setzen Sie den Akku eingesetzt, um den Ladevorgang zu starten. Wenn der Modus "kurzer Piepton" gewählt wird, wird kein Ladevorgangs-Abschlussignal abgegeben. (Stumm-Modus)

  5. Wenn der Ladevorgang beendet ist, bleibt die grüne Lampe erleuchtet, während die rote Lampe erlischt und die beim Einsetzen des Akkus voreingestellte Melodie oder ein Summton (langer Piepton) ertont, um den Abschluss des Ladevorgangs zu melden. (Wenn der Stumm-Modus gewählt wird, werden keine Signtõne abgegeben.)
  6. Die voreingestellte Melodie bleibt gespeichert, selbst wenn das Ladegerät von der Stromquelle getrennt wird.
Spannung 9,6 V12 V 14,4 VLeistung (Ah) Ladezeit (Minuten)
Anzahl der Zellen 810 12
Ni-MH-AkkuB9017A —1,720
BH9020/A1,8 (IEC61951-2)20
BH1220/CBH14201,8 (IEC61951-2)15
BH14272,5 (IEC61951-2)20
BH9033/A3,1 (IEC61951-2)30
BH1233/CBH14333,1 (IEC61951-2)22
Spannung14,4 V18 V14,4 V18 VLeistung (Ah) nach IEC61960Ladezeit (Minuten)
Anzahl der Zellen 458 10
Li-ion-AkkuBL1415BL1815 — —1,315
BL1430/ BL1430A/ BL1430B*1BL1830/ BL1830B*13,022
BL1415N/BL1415NABL1815N1,515
BL1820†/ BL1820B*12,024
BL1440*1BL1840*1/ BL1840B*14,036
BL1450*1BL1850*1/ BL1850B*15,045
BL1460A*1/ BL1460B*1BL1860B*16,055

*1 These Akkus können nur mit dem DC18RC geladen werden.

HIINWEIS:

  • Das Ladegerät ist ausschließlich zum Laden von Makita-Akkus vorgesehen. Verwendten Sie es auf keinigen Fall für einen anderen Zweck oder zum Laden von Akkus anderer Fabrikate.
  • Wenn ein neuer oder längerere Zeit unbenutzter Akku geladen wird, akzeptiert er möglichwerweise eine volle Ladung erst, nachdem er mehrmals vollig entladen und wieder aufgeladen worden ist. (Nur Ni-MH-Akku)
  • Falls die Ladekontrollampe in Rot blinkt, liegen folgende Akkuzustände vor, und der Ladevorgang beginnt u. U. nicht.

  • Der Akku wurde von einem kurz zuvor benutzten Werkzeug abgenommen, oder der Akku wurde an einem Ort liegen gelassen, der lange Zeit direktem Sonnenlicht ausgesetzt war.

Kühlsystem

  • Dieses Ladegerät ist mit einem Kuhlgebläse für erhitzte Akkus ausgestattet, um die Leistung des Akkus zu verbessern. Das vom Kuhlgebläse erzeugte Laufgeräusch ist normal und stellt kein Anzeichen für eine Störung des Ladegerätes dar.
  • Eine gelbe Lampe blinkt in den folgenden Fällen als Warnsignal.
  • Störung des Kuhlgebläses

  • Unvollständige Kuhlung des Akkus, z.B. bei Verstopfung mit Staub

Der Akku kann troz der gelben Warnlampe weiter aufgeladen werden. Aber in thisem Fall ist die Ladezeit länger als gewöhnlich.

Anpassungsladung

Eine Anpassungsladung kann die Lebensdauer eines Akkus dadurch verlangern, dass in jeder Situation automatisch die optimalen Ladebedingungen für den Akku gesucht werden.

Unter folgenden Bedingungen erfordert der verwendete Akku eine wiederholte "Anpassungsliadung", um schnele Erschöpfung zu verhufen. In thisem Fall leucht die gebe Lampe auf.

  • Der Akku wurde für lange Zeit an einem Ort liegen gelassen, der Kaltluft ausgesetzt war.

Wenn der Akku zu heißt ist, beginnt der Ladevorgang erst, nach dem das im Ladegerät eingebaute Kuhlgeblase den Akku abgekühlt hat.

Der Ladevorgang beginnt erst, nachdem die Akkuttemperatur ein Niveau erreicht hat, bei dem Laden möglich ist.

  • Falls die Ladekontrolllampe abwechselnd in Grün und Rot blinkt, liegt eine Störung vor, und der Akku kann nicht geladen werden. Möglicherweise sind die Kontakte des Ladegerates oder des Akkus verschmutzt, oder der Akku ist verbraucht oder beschädigt.

Überprüfen Sie das Laufgeräusch des Kuhlgebläses und die Ventilationsöffnungen an Ladegerät und Akku, die sich manchmal mit Staub zusetzen können.

  • Wenn die gelbe Warnlampe nicht blinking, ist das Kuhlsystem in Ordnung, selbst wenn kein Laufgeräusch des Kuhlgebläses vernehmbar ist.
  • Halten Sie die Ventilationsöffnungen an Ladegerät und Akkustets sauber, um einwandfrei Kuhlung zu gewährleisten.
  • Falls die gelbe Warnlampe halten Sie die Produkte zwecks Reparatur oder Wartung einsenden.

  • Nachladen eines Akkus bei hoher Temperatur

  • Nachladen eines Akkus bei niedriger Temperatur
  • Nachladen eines voll aufgeladenen Akkus
  • Übermäßiges Entlagen eines Akkus (fortgesetztes Entlagen eines bereits erschöpften Akkus.)
    Die Ladezeit eines solchen Akkus ist länger als gewöhnlich.

ITALIANO

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : MAKITA

Modell : DDF458

Kategorie : Bohrmaschine