S3EXQL - Embarazada PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato S3EXQL PIONEER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre S3EXQL PIONEER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Embarazada en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones S3EXQL - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. S3EXQL de la marca PIONEER.
MANUAL DE USUARIO S3EXQL PIONEER
Muchs gracias por la adquision de este producto Pioneer. Lea todo este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente su modelo. Despues de haber lefo las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poder lo consultar en el futuro.
Índice
Antes de comenzar
Contenido de la caja
Tecnologia que respalde de S-3EX 54
CST. 54
Diafragma de grafito ceramico 54
Diatragma de aleacion de magnesio 54
Excitadores de graves 55
Construccion de la caja acustica de graves 55
Redes de frequencies de cruze 55
Colaboración con Air Studios 55
Instalación y situación
Modo de instalacion 56
Montaje del fijador de seguridad contra caldas 56
Selección del lugar de colocacion de los sistemas de
altavocos 57
Conexiones
Conexión al amplificador. 58
Conexión de los cables 58
Conexiones de un cable sencillo. 59
Conexiones de dos cables 59
Conexiones para dos amplificadores 60
Información adicional
Colocacion/extracion de la cuberta de rejilla 61
Limpieza 61
Especificaciones 61

Si doa dasacorso do csta procto, no lo mco c con los resduos gonzales o su nogar. Do conformidad con la loglaon vigente, existe un systeme de recogida distincto para los productos electricos que requiren en un procedimento adequacion de tramatorio, recuperacion y reciclado.
Las vividas privadas en los Estados Unidos del UE, en Suizy y Norwegie peuvent devolver无障碍amente sus produits electriconos usados en las instalaciones de recoleccion previstas o bien en las instalaciones de minoristas (salducieren un producto similar ao novo).
En el caso de los pastores que no se han mentionado en el parmafo anterio pongase en contacto con sus autoridades locales a fin de reconcerel método de eliminacion correcto.
A lacti i tio, s e aegar de qe i pdo de se so me s o f t ramento. rcepura y recicla necosaris, con lo que se povieno el efectos negativos potenciales para el entorno y la salute humana. K058 A
K058_A_Sp
Antes de comenzar
- La impedancia nominal de este sistemas de altvoces es de 6 Ω. Concecte el Sistema de altvoces a un amplificador queonga una impedancia de energia de 4 Ω a 16 Ω (un Modelo queonga inscirito "4 Ω - 16 Ω" en los terminals de calidad de altvoces del amplificador).
Para evaporar daños en el Sistema de altavasces debido a una sobrecarga de entrada,onga presente las precauiones,significantes: - No suministre potencia al Sistema de alitavoces si excede la entrada maxima permissible.
- Cuando emplee un esualizador grfico para acuentar los sonidos altos de la gama de agudos, no aplicque un volumen excessivo del amplificador.
- No trate de forzar a un amplificador de poca potencia para que produze altos volumenes de sonido (se incrementaria la distorsion armónica del amplificador, y podra Danishse arltavoz).
Precaución: instalación
- Cuando coloque esta unidad, cerclorese de que quede fjada con seguidur y no la ponga en Lugares en los que pudiera correr el peligro de caidas y causar heridas en caso de un desastre natural (como pudiera ser un terrermoto).
- No monte los altavoces en la pared ni en el techo. Podrijan caerse y occasionar heridas.
- No instalte los altavoces en una posicion elevada ni en la pared. La rejilla de altoz, si se monta Incorrectamente,可以选择 caerse y occasionar daños o heridas personales.
- Desconecte la alimentacion y descrihufc su equipo audiovisual y consulte las instrucciones antes de conectar componentes. Aseguirse de emplearunos cables de connexion adecaudos.
Precaución: durante la utilización
- No ponga el altiavoz sobre una superficie inestable. Correría el peligro de caidas, pudiendo occasionar heridas y danos en el equipo.
No emplee el altavoz para emitir sonido distorsionado durante largos periodos de tiempo. Correría el peligro de incendios.
No se suba ni se siente encima del allavoz, y no permita que los niños juguen sobre el allavoz. - No ponga objetos grandes ni pesados sobre el altovoz.
- Noonga objetos magnéticos, como PODAN ser destornilladores, ni piezas de hierro circa el altovo de agudos ni del de sonidos medios. Puesto que los altavoces cmpiean imanes potentes, PODEN atracer los objetos metalicos, PODIendo occasionar heridas o daños en el diafragma.
PRECAUCION
Por these terminales de aitavoz circula tension ACTIVA que es PELIGROSA. Para evaporar el peligro de descargas electricas al conectar o desconectar los cables de aitavoz, desenchufe el cable de alimentacion antes de tocar las partes de los cables que no estan aisladas.
D3-4-2-2-3 A Sp
Contenido de la caja

Bases de pies de punta x3

Almchadillas de montaje 3 tipos, 2 de cada uno

Fijador metálico x 1

Tornillo (para el fijador metálico) x 1
Rejilla x 1
Manual de instrucciones

La série EX, que incorpora abundantes conocimientos Tecnologicos aplicados a los destacados altavoces Pioneer de la série TAD, ha sido disparrollada con el objetivo de crear el mejor altavoz de este niven de precios.
El diseño y la produccion de la series EX ha sido el resultado de un esfuerzo internacionl que representa lo mas refinado de la technologia en altevoces de Pioneer.
Tecnología que respalda el S-3EX
CST
El excitador principal del sistemas es el Transductor de fuente cochorente (CST), que seuba en la lectonologia emploada en la series TAD. El diafragma del altavoz de agudos esta montado concentricamente con respecto al apice del como del altevaz o medios, y proportionscna una fuente de un punto de sonido de 400 Hz a 100 kHz. El CST asegura un perfecto equilibrio del aspectro entre los sonidos directos y los reflejados que lega a los odos de los oyentes, ofreciendo un sonido mas consistente en la sala de audicion y una calidad mejorada de la imagen sonora.

Diafragma de grafito ceramico
El allavoz de agudos del CST incorpora un dialfragma de grafito ceramico que proportionscnaunascharacteristicas incomparableles de potencia y absorccion del sonido como ninguno de los demas materiales actuariamente empleados en sistemas de allavoces de audio de primarye clase. El poco peso y la exceptional potencia del grafito ceramico se combinan para crear allavoces con una resonancia del dialfragma que pueda alcanzar hasta niveles inaudibles.

Diafragma de aleacion de magnesio
El altezo de la gama media de la series CST incorpora un diafragma de aleacion de magnesio que se destaca por su poco peso y alta perdida interna, y proportionsa una excelente transistoridad y minimo colorido de los sonidos de la gama de freuencias medias.

Excitadores de graves
El excitador de graves ilustrado abajo forma los cimientos delsystema de altovases S-3EX, La potencia del excitador es elresultado del material compuesto de aramida/carbon,creadooriginalmente durante el descarrillo del S-1EX,que se empeea ensu diafragma. Se ha incorporedo la technologia exclusiva dePioneer en circuitos magnéticos LDMC para conservar lalinealidad desde los niveles很低os a los altos y para minimizar ladistorsion.

Construccion de la caja acustica de graves
La forma unica del S-3EX se basa en una necessities lógica. Para poder sincronizar el tiempo de lęgada del sonido desde el CST y los dos excitadores del gravos, cada excitador está montado sobre un defector que sirve para create una delicacia curva conocida como la "curva de precision" (vea la ilustración singular). Este defector, que constafa de un MDF (tabloro de fibra de densidad media) de 100 mm de espesor, es además lo suficientemente fuerte para tener la fuerza de los excitadores. Adiconjalmente, el paso de los gravos se ha formado en un bloque muy grueso de MDF, con lo que se sugoce reducir el ruido del viento y se producen uno sonidos graves claros y profundos.


Redes de Frequencias de cruce
Las redes de Frequencias de cruie emplean solo los mejores componentes. Las bobinas de nucleo de aire, los resistores no inductivos y los capitadores de pellicula en el paso de la senal han sido todos seleccionados con mucho cuidado y han sido optimados para el excitador CST para producir la mayor transparencia de la serial. Los excitadores de graves emplean inductores del nucleo dechapa de acero al silicio que minimizan la distorsion y la perdida durante la transferencia de la energia. Todos los componentes estan directamente connectados a sus materiales de connexion respectivos, en lugar de estar a una tarjeta de circuito impeso, permittedo de este modo seguir la perdida minima y el maximum rendimiento.
Colaboración con Air Studios
Descd que George Martin le establoci in 1969 en Londres.Air Studios de Inglatera se ha ganado un reconocimiente indiscutible de manyos artistas que lo consideran como el mejo estudio de grabacion del mundo. El sello de Air Studios que fue otorgado al S-3EX indica que these altavoces son capaces de producir el sonido de alta calidad que buscan los mejorescriadores de sonido del mundo.



Instalación y situación
Modo de instalación
Esteistema de altevoces se sostiene por tres puntos (las dos palas frontales, y el pie de punta trasero situado entre las dos patas traseras).

1 Seleectionla ubicacion de instalacion del altavoz y bajo ponga las bases de los pies de punta en el piso.



2 Ponga el altovoz encima de las bases de los pies de punta.
3 Si la pata trasera izquierda o la derecha toca el suelo antes que el pie de punta trasero, hacer que el altovo no pueda apoyarse plano sobre la superficie en la que se ha colocado, ajuste el pie de punta trasero de modo que se extienda hasta el sueo antes que las dos patas traseras.
4 Situe las almohadillas de montaje incluidas bajo de las patas traseras para Maintener la calidad del altovoz. Seleccione el espesar más apropiado de la almohadilla de montaje entre losDistinctos tiqos incluidos.

Almohadilla de montaje
Montaje del fijador de seguridad contra caidas
- Empleando el tornillo suministrado, fife con seguidad el fijador metalico alado posterior del altovoz.

- Pase una comida reforzada, de vente en los establccimientos del rarno, por el fijador metalico para sostener con seguidad el allavoz en la pared. Asegüresce de que la pared en la que lijfa el allavoz tenga suficiente resistencia para soportar el peso del allavoz. Después deajar el allavoz, asegüresce de que no pueda caerse.
- El allavoz podria danarse si sulfriera una ca/da.
- No fiji el fijador metallico directamente a la pared, Sólo deberá utilizesse junto con la性和 reforzada para evitar la caía del atavoz.

- Pase dos cuerdas reforzadas por el fijador metálico, y fije el alfavoz a la pared como se muestra arriba.
No ponga los altavoces en un lugar donde pueda quedar bajo la luz directa del sol, y tampocoerca de estufas o acondicionadores de aire. Podria producirse deformacion y decoloracion de la casa acustica y podrian danarse los altavoces.
Pioneer no se hace responsable por ningún tipo de día bajo al montaje y a la instalación inadequados, al refuerzo insufiente, a la utilización indebida del producto, a desastres naturales, etc.

Importante
No ponga el altovo sobre una superficie inestable. Correia el privilego de caidas, pudiendo occasionar heridas y daños en el equipo.
- Como medida de precauacion, no deber aponer la unidad en ningun lugar donte poder corre el pelgro de caidas sobre una persona que estedurmiendo en caso de un terremoto.
Pueo que est unidad pesa uns 48 kg, es muy peligroso intentar ajustar la luerca del pie de punla minteras se tene inclado el alvoz. Aseguese de poter la unidad sobre un lugar blando (como pueda ser una manta) para que no se dae el piso, y de efectuar la instalacion entre dos personas como minimo.



Selección del lugar de colocación de los sistemas de altavoces
La situacion dentro de la sala de audicnion terra un gran impacto en el rendimento general del systeme de altavoces S-3EX en terminos de
funci de los graves, precin del tono, y de creacion de la imagen sonora. Todas las salas son distinctas, por lo que esta section lo explica
soa a mode de guia. Las pruebas realizadas en la misma sala daran los meores resultados.
Emplee la grfica sguiie como guia para determinar la situacion optima de los altavoces.


Important
- En zonas con alta humedad, emlee un deshumidificador, y en zonas muy sesas, emlee un humidificador para ajustar el nivel de humedad de la habitacion. Evite la exposicion a la luz directa del sol, y no los instale cerca de aparatos de calcfacion.
Conexiones
Conexión al amplificador
Este altevz no se ministra con los cables de altevz realizados para la connexion a un amplificador. Tenga encka tlos factores seguentes cuando seleccione los cables de altevz para
aprovechar al maximo el rendimiento de su sistemas de altevoces:
- Emplee un cable de gran calibre, y de la minima longitud必需aria.
- Si la longitud nécessaria para los cables izuquierdo y derechocho es distinta, emplice cables de la mesma longitud, aplicando la distancia más larga.
- Cuando adaquiera los cables,onga en cuenta que cada modelos difiere en sus caracteristicas.
-Selezione cables de la minima resistencia possible, y aseguirse de que las corrientes de los cables al amplificador y al alavoz sean firmes y soldas.
Conexión de los cables
1 Desconecte la alimentacion del amplificador.
2 Conecte el extremo de un cable a los terminales de entrada (inferiores) de la parte posterior. En cuando a la polaridad de los terminales, el rojo es positivo (+) y el negro es negativo (-).
3 Conecte el除外 extremo del cable a los terminales de calidad de altovoz en el amplificador, en el canal asignado a al altovoz y mantenendo la polaridad (para más detalles al respecto, consulte el manual de instrucciones del amplificador).
Tome los Bornes de tapa de los terminales de entrada inferiores y girelos hacía la izquierda, inserte los cables de altevaz en los orificios de los terminales, y apriete bajo los Bornes para fazer la barra cortocircuitadora y los cables.
- Internacional para conectar los terminales del altavoz con una clavija de punta cónica. Cuando emplee una clavija de punta cónica, no se olvide de quitar la lapa de la punta del terminal de entrada.
- Después de haber efectuado la connexion tire ligeramente del cable para asegurar la seguidad y solidez de la connexion. Las conexiones defectuosas peuvent occasionar ruido e interrupción del sonido.
- Si los conductores de los cables se salen de los terminales, y los conductores se ponen en contacto entre si, se aplicara una carga adicional excessiva en el amplificador. Esto peut hacer que el amplificador deje de funciona, y pueda causar incluso daños en el amplificador.
- Cuando emplee un jeu de alavoces conectados a un amplificador, no podra ottener el efecto estereo normal si se ha invertido la polaridad de uno de los alvoces (zquierdo o derecho).
Conexiones de un cable sencillo
Para las conexiones de un cable sencillo, corecte las secciones de Frequencias medias aallas y la de frequencies bajas de la red de Frequencias de cruze con el enlaje de corlocircuito suministrado con esta unidad, y bajo corecte el cable (+) desde su amplificador a uno de los barnes de unión rojos y el cable (-) desde el amplificador a uno de los barnes de unión negros, como se muestra a continuaccion.

Conexiones de dos cables
En una concentión de dos cables, enchule independiente los alvevoces desde el amplificador a sus clavjas respectivas de altas y bajas frequencias. De este modo el excitador CST y los excitadores de graves se conectan independiente y directamente al amplificador, otorgando la libertad de optimizar el tipo de cable para cada uno de los excitadores. Correte un jeu de cables al juego inferior de los Bornes de unión (red españilla de excitadores de graves). Luego, correte un segundo jeu de cables a los Bornes de unión superiores (red españilla de excitadores de CST). Después, correte algunos juegos de cables a los terminales correspondentes del amplificador. Tenga cuidado para conectar ambos cables (+) a los terminals (+) del amplificador y algunos cables (-) a los terminals (-) del amplificador, como se muestra a continuaccion.

Conexiones para dos amplificadores
Elistema de dos amplificadores proporciona el mayor rendimiento cuando se Employmente amplificadores exclusivos para las secciones de las bajas freqencias y para la de las freqencias medias a altas. Puede efectuarse dos configuraciones, que son las de dos amplificadores en horizontal y vertical.
Precaución
Extraga los enlaces de cortocircuito antes de conectar los cables de altevoz en conexiones de dos amplificadores. Si no lo hace asi, pueda produirse daños en los amplificadores.
Dos amplificadores en vertical
Con esta configuración, se Employmente amplificadores estéreo identicos para cada sistemas de atavoces. Un canal de cada amplífador excita la sección de bajas freuencies y el除外 canal excita la sección de altas freuencies, como se我院a a continuación.
Correcte un jeu de cables y el canal de amplificador al jeu inferior de los bornes de unión (red espécifica de excitadores de graves).
Luego, conecte unSEGundo juego de cables y elotro canal de amplificador a los Bornes de union superfiores (red especifica de excitadas de CST).
Tengaguidedarpacenectorambocables (+) a los terminales (+) del amplificador y ambocables (- a los terminales (-) del amplificador.

Dos amplificadores en horizontal
Con esta configuración,oulda emplear amplificadores estéreo distinctos para las secciones de bajas y de altas a mecías frequencies del sistemas de alteavoces (esdcir, amplificadores de valvulas para las altas frequencies y de estado sólido para las bajas frequencies). Cana canal de un amplificador excita la sección de bajas frequencies de cada sistemas de alteavoces y cada canal del other amplificador excita la sección de frequencies altas a mecías, como se muestra a confirmación.
Este método requiere que antes amplificadores tengan la misma ganancia; de lo contrario, se percibira un desequilbio entre la reproduccion de las Irecencias basas y la de las Irecencias medias aallas por el systema de allavoces. Siiene algoa duda, consuie al distribuidor de su localidad.



Información adicional
Colocacion/extracción de la cubierta de rejilla
Esteistema de altavoces se sirve con cubiertas de rejilla que(puede colocarse y extraerse de la forma singular:
1 Para colocar la cubierta de la rejilla, alinee los orificios del altovoz con los apendices de la rejilla, y empujé firmamente.
2 Para extraer la cubierta de la rejilla, tómela por la parte inferior con las dos manos, y tire con cuidado hacíaastede paraeparasar del altovo la parte inferior de la rejilla.
3 Desíle las manos hasta la sección intermediía de la rejilla, y tire de nuevo con cuidado hacía vestud. De este modo extraera del altavoz la sección intermediía de la rejilla.
4 Finalmente, repita este mesmo movimento para la parte superior de la rejilla, para extraer por completeness la rejilla del altovoz.

Limpieza
En conditiones normales de utiliser, emplee un paño seco para frotar la superficie y mantener limpias las cajas acusticas. Si es necasario, limpielas con un paño humedecido en un detergente neutro diluido en cinco o/seis partes de agua, y enaguclarlo bien. No emplee cera para muebles ni detergentes. No utilise;nica,ni en la unidad comocca deella,disolventes, bencina, pulverizadores de insecticida uothers productos quimicos, ya que这些东西 productos podiar corroir la superficie.
Especillasiones
Tipo. Tipo sobre el piso con reflexion de gravas (con proteccion magnetica)
Configuracion 3 vias Altavoz de graves Cono de 16 cm x 2 Altavoz de medios. Cono de 14 cm / domo de 3 cm
Impedancia nominal 6Ω Respuesta en fecundia. 30 lZ a 100 kIz
Sensibility. 83,5 d3 (2,83 V)
Potencia de entrada maximal. 160 W
Dimensioes exteiores . 350 (An) mm x 1294 (Al) mm x 541 (Prf) mm Peso 48 kg
Accesorios suministrados
Bases de pies de punta 3
Almochadias da montaje .3 típos, 2 dc cada uno
Fijador metalico 1
Tomillo (para el fijador metalico) 1
Rejilla 1
Manual de instrucciones

Nota
Especificaiones y diseño susjetos a posibles cambios sin previo aviso debido a majoras del producto.
Protección magnética
El problema del altevaz Tiene proteccion magnetica. Sin embargo, dependiendo del lugar de instalacion, queden producirse distorsiones de color en la pantalla del televisor si los sistemas de altevoces estan cercna de el.
Si asi sucede, aague el television, y vuidvalo a encondner despues de 15 a 30 minuTo. Si el problema persiste, aparc del television esistema de allavoces.

esuna marca comercial que llevan los productos que
incorporan la technologia de control de fase de Pioneer.Esta technologia permite la reproduccion del sonido de aita calidad a travers de cada componente mediana la mejora de la correspundencia de fase general.
Publicado por Pioneer Corporation.
Tedes los derechos reservados.

Diafragmas de Liga de Alúnínio
Os medios do CST presentam diafragma de liga de magnesio.
cuja levezacharacteristica e aita perdita interna proporcionam transicao excelente e coloracao minima dossons medios.

Unidades de Graves
Publicado por Pioneer Corporation.
CoenHnrrBcxemecnyxkanbmycnienm. 120
Dpyra Hhopmaun
yctahOBka/CHHTpe pIeTKeH HAMHKa. 121
HCTKa KOpIyca HHaAMKa 121
TexHHueckn XapakreepnKn 121

Etnb bJkienaete yHmHnpoBaTb dAHHoe n3dneHe BbIpaCBAHTe rO EBMcTe C 0bHbM bITOBIM MycOpom. CyueCTByET OJtBnHa HCA TMeMA cOOPa MCNIOB3oAHHHx 3N6KpTOHHx N3dneIN B COOTBCTBm C 3AKOHDATeB CTBOM, KOTOPa npennoanerae coOTBCTByOue OoapaeHN, BO3BPAT NepepaOaTKy.
AactHbkeiHehBCTpaHax-Hehax EC, B WBeIaepn HOpberMOry 6ecpnaTHo Bo3paatb nCnONb3OBAHbIe 3neKTPOHbIe 13dJIIN B COOTBETCTByOuIme npKt b cOp a IIN dInepy (npn NOKTIke CXODHORO HOBOI IN3dJIIN).
BCTPAAH,HepeNcHbHex bIe,IIaONyHnHINHOFpMaunOpnabInbHex cIOo6ax yTNIN3aunOpaauTebc B COOTBeTCTBYOUINyUpyxDEHN.
IOCTyNA TAKM O6P3OM, Bbl MOKTe 6bTb yBEpeHb T BOM, YTO yTHIN3NpyEmbI npOyKT bdyeT COOTBeTcTBHOUM o6pa3OM o6pa0TaH, NpePAH B COOTBcTcBYIOUIM IyHK T INpepeAOToH 63 B03MOXbHIX HERaTINBHX NocnDcTBNI JINRA OKpyKaIOUe CpeHJ M I3OpOBbI LIOE. K085 A
K058 A Ru
Ipeed nauanom 3KcPnyataun
HOMHHJIbHOe HOIOHOe COPOTHIEHE 30I AKyCTHeckO HcETCM-6Ω.10oCoCINHnE OAKYCTHeCKyo CnCTCM ToJbKO K yHHTHmC HIOHM COPOTHBHeHm HApy3Kb HpeJeLax OT4Ω Jo16Ω (MOENH, H KOHTATX BxIXoHIX ChTlAION I JHnAMHKOTOPhXyka3HO(4Ω-16Ω)
B IeIbIX IpeOIOHTPauHEIN HOBKeJIENHbAkyCTHueKoN CHCTEMB bPesyIbTe BxOHOH NIEpepy3Kn, HIOa.IyHCTa, COb.HOaIITRE CUYEOHN MePe IbpeIOOCIOPOKHOHt:
Hc Jonyekaihe noany h akyeythcekyto enctemy cinnhaor, MOIOHOCTKOTOPAKI NKpBnHnact3HnCHe MAcKHMnHO JONYCTMOH MOIOHOCTHaBOXe.
IpnHnOJIb3OBaHHn IpaHnCckKOro 3KBA.IaIIeepa UJINBJIteHeHHN 3yUaHHn IpOMKnx 3bYkoB B HcKOKaTOTIHOM JuaHa3O1Hc, Ic yctAaHbHnBaTe Ha ycHnIE.CI Ype3MePHO BcOKnI yPoBcHb IpOMKoCTH.
Heiepeykaite MAHOMHHYcHHTIE, HHTHNCIOHBACHTI yPOBEBPOMKCTB3yUHHN (RAPMOHNCECKOHKACKEHYE CCHHNEYBEHHTTIN 370 MOKET HOPE, HHTHJHAMHK).
BHMaHHe: yCTaHOBka
YctaiHuaHHa yctpoHCTno, y6cHTtCt, 10o HIO HAJckHO 3adHKnPOBaHO HIO cHcO MeCTe. H6cTaHcTAKHX Mecr paMeHHU, KOTOPX IO MOKET YHACTI, H npHHHITb, TpaHMB b ciyueac cTHxHHIOHO 6cCTbHHA (HauHHMep, npHcEMtPcEHHH).
I He 3aKpeTnIte 3TH DHHAMHK HcTeHe HIN NOTONKe. OHN MOrTy yNaCTb,HTO MoKet cTaB nPHHHOIT TpaBMH.
Hc yctaHaBnBaHTe HnHAMnHn Ha TFOBOH Ha NOTOKC HnHa cTcHC. IINHCPABHHOM Hn HCJAEKHOH KpENNEHHPcNTKa DnHAMHKoMCTyNACTb, YTO MOKcETcTaI pNHHOH NOpeckCHHOBOPyOBaHNH HnTpaBm.
IpiHIOJIeocJHHHINKOMHOHTOB,BAKHOaHTc HOTOCJHHHTC BAAHcyAUYHbTCO6OpyDnAHHC IN3POsTKe, YHTaITc H CO6HOJAIrTEBCCNHTPKHH. Y6eHTCEb TOM.TTO Bb HcHb3yCTe PpAHIHbcOcJHHTcHbHe Ka6EiH.