S3EXQL - Haut-parleur PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil S3EXQL PIONEER au format PDF.

Page 12
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PIONEER

Modèle : S3EXQL

Catégorie : Haut-parleur

Caractéristiques Détails
Type de produit Haut-parleur
Puissance nominale 100 Watts
Impédance 8 Ohms
Fréquence de réponse 40 Hz - 20 kHz
Dimensions 30 cm x 20 cm x 25 cm
Poids 5 kg
Connectivité Entrée RCA, Entrée jack 3.5 mm
Utilisation recommandée Idéal pour les systèmes audio domestiques et les événements en plein air
Maintenance Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, vérifier les connexions
Sécurité Éviter l'exposition à l'humidité, ne pas dépasser la puissance nominale
Informations supplémentaires Garantie de 2 ans, support technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - S3EXQL PIONEER

Comment connecter le haut-parleur PIONEER S3EXQL à mon appareil audio ?
Pour connecter le PIONEER S3EXQL, utilisez un câble audio de 3,5 mm ou RCA. Branchez une extrémité à la sortie audio de votre appareil et l'autre à l'entrée du haut-parleur.
Quels sont les types de connexions disponibles pour le PIONEER S3EXQL ?
Le PIONEER S3EXQL dispose de connexions RCA, 3,5 mm et Bluetooth pour une intégration facile avec divers appareils.
Pourquoi le son du PIONEER S3EXQL est-il faible ?
Vérifiez que le volume de votre appareil source est suffisamment élevé et assurez-vous que le haut-parleur est correctement alimenté et connecté.
Comment régler les basses et les aigus sur le PIONEER S3EXQL ?
Utilisez les contrôles d'égalisation de votre appareil audio pour ajuster les basses et les aigus, car le PIONEER S3EXQL ne dispose pas de contrôles intégrés.
Le PIONEER S3EXQL est-il compatible avec les appareils Bluetooth ?
Oui, le PIONEER S3EXQL est compatible avec les appareils Bluetooth. Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre appareil et recherchez le haut-parleur dans la liste des appareils disponibles.
Comment résoudre les problèmes de connexion Bluetooth avec le PIONEER S3EXQL ?
Assurez-vous que le haut-parleur est en mode appairage. Si vous rencontrez des problèmes, essayez de désactiver et réactiver le Bluetooth sur votre appareil ou de redémarrer le haut-parleur.
Le PIONEER S3EXQL peut-il être utilisé en extérieur ?
Le PIONEER S3EXQL est conçu principalement pour une utilisation en intérieur. Évitez de l'exposer à l'eau ou à des conditions météorologiques extrêmes.
Comment nettoyer le PIONEER S3EXQL sans l'endommager ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le haut-parleur. Évitez les produits chimiques agressifs ou les liquides qui pourraient endommager les composants.
Que faire si le PIONEER S3EXQL ne s'allume pas ?
Vérifiez que le haut-parleur est correctement branché à une source d'alimentation et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, essayez un autre câble d'alimentation.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du PIONEER S3EXQL ?
Le manuel d'utilisation est disponible sur le site officiel de Pioneer dans la section support ou documentation.

Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice S3EXQL - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil S3EXQL de la marque PIONEER.

MODE D'EMPLOI S3EXQL PIONEER

(ou http://www.pioneer.eu).

All rights reserved. S-3EX_EN.book 11 ページ 2007年4月23日 月曜日 午後5時12分12

Fr K058_A_Fr Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de

collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.

Les habitants des états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux

centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).

Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser

Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon

les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.

Nous vous remercions d’avoir acheté ces enceintes acoustiques Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi de manière à pouvoir

utiliser votre modèle correctement. Après avoir lu ces explications, conservez-les en lieu sûr pour éventuellement les consulter plus tard.

A propos de la série EX Technologies à l’appui du S-3EX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

CST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Diaphragme en graphite céramique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Diaphragme en alliage de magnésium. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Haut-parleurs de graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Ebénisterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Collaboration avec Air Studios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Installation et placement

Instructions d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Fixation de l’attache antichute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Choix d’un emplacement pour les enceintes acoustiques . . . . . 17

Connexions à un amplificateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Mono-câblage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Câblage pour bi-amplification. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Mise en place et retrait de la grille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Avant de commencer • L’impédance nominale de ces enceintes acoustiques est de 6 Ω. Raccordez ces enceintes à un amplificateur dont l’impédance de charge va de 4 Ω à 16 Ω (un modèle pour

lequel “4 Ω–16 Ω” est indiqué sur les bornes de sortie de haut- parleurs).Pour éviter d’endommager les enceintes par une surcharge de puissance, observez les précautions suivantes :• Ne fournissez pas aux enceintes acoustiques une puissance électrique dépassant l’entrée maximale autorisée.• Si vous utilisez un égaliseur graphique pour accentuer les hautes fréquences, n’élevez pas trop le volume de l’amplificateur.• N’essayez pas de pousser un amplificateur de faible puissance à produire un volume sonore élevé, car l’augmentation rapide de la distorsion harmonique pourrait endommager les haut-parleurs.Précautions d’installation• Lors de l’installation de l’enceinte, veillez à ce qu’elle soit fermement immobilisée et évitez les endroits où sa chute pourrait être dangereuse, notamment lors d’une catastrophe naturelle, telle qu’un séisme.• Ne fixez pas les enceintes sur une paroi ou au plafond, car elles pourraient tomber et provoquer des blessures.• N’installez pas les enceintes en hauteur au plafond ou sur une paroi. Si elles sont mal installées, les grilles pourraient tomber et provoquer des dégâts, voire des blessures.• Mettez votre système audiovisuel hors tension et débranchez-le, puis consultez le mode d’emploi avant de brancher des composants. Prenez soin d’utiliser correctement les cordons de raccordement.Précautions d’emploi• Ne placez pas l’enceinte sur une surface instable, car en tombant, elle pourrait provoquer des blessures et être endommagée.• N’utilisez pas les enceintes pour produire des sons distordus pendant une longue période, car ceci pourrait provoquer un incendie.• Ne montez pas et ne vous asseyez pas sur les enceintes et ne laissez pas des enfants jouer sur celles-ci.• Ne posez pas d’objets lourds ou volumineux sur le dessus des enceintes.• Ne placez pas d’objets magnétiques tels que des tournevis ou des pièces en métal près du tweeter ou du médium. Comme ces haut-parleurs utilisent des aimants puissants, ces objets pourraient être attirés, provoquant des dégâts aux haut-parleurs ou endommageant leur diaphragme. Contenu de l’emballage Bases pour pointes de découplage x3Cales en liège 3 types, 2 de chaqueAttache antichute x1Vis (pour attache antichute) x1Grille x1Mode d’emploi

ATTENTION Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension

ACTIVE DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de

décharge électrique lors du branchement et du

débranchement des câbles de haut-parleur, débranchez

le cordon d’alimentation avant de toucher des parties

non isolées. D3-4-2-2-3_A_FrS-3EX_FR.book 13 ページ 2007年4月23日 月曜日 午後5時13分14

A propos de la série EX Tirant parti du riche savoir-faire technologique qui a permis de créer la série-phare d’enceintes acoustiques TAD de Pioneer, la série EX a été mise au point afin de proposer ce qu’il y a de mieux dans cette catégorie. Le design et la production de la série EX résultent d’un effort international qui a fait converger la quintessence des technologies de Pioneer dans le domaine des haut-parleurs.

Technologies à l’appui du S-3EX CST La pièce maitresse du système est le haut-parleur concentrique CST (Coherent Source Transducer) qui repose sur les technologies utilisées dans la série TAD. Le diaphragme du tweeter est installé de façon concentrique à la base du cône du médium, constituant ainsi une source ponctuelle, allant de 400 Hz à 100 kHz. Le CST procure un équilibre spectral parfait entre les sons directs et réfléchis qui parviennent aux oreilles de l’auditeur. Il fournit ainsi un son plus homogène dans toute la salle d’écoute et améliore l’image sonore. Diaphragme en graphite céramique Le tweeter du CST est muni d’un diaphragme en graphite-céramique qui présente des caractéristiques de rigidité et d’amortissement de haut niveau. Elles en font un des meilleurs matériaux actuellement disponibles pour les enceintes acoustiques haut de gamme. Sa légèreté et sa rigidité exceptionnelles permettent de repousser la résonance du diaphragme bien au-delà de la plage audible. Diaphragme en alliage de magnésium Le haut-parleur médium du CST possède un diaphragme en alliage de magnésium dont la légèreté et les pertes internes élevées assurent un excellent régime transitoire et une coloration minimale des sons médium. Graphite céramique

Haut-parleurs de graves Le Haut-parleur de graves illustré ci-dessous sert de base à l’enceinte acoustique S-3EX. La rigidité de sa membrane provient du matériau composite en aramide/carbone, créé lors de la mise au point du S-1EX. La technologie des circuits magnétiques LDMC, exclusive à Pioneer, a été intégrée afin de réduire la distorsion et de préserver la linéarité, quel que soit le niveau. Ebénisterie La forme unique du S-3EX a une fonction bien précise. Afin de synchroniser les temps d’arrivée des sons provenant du CST et des deux haut-parleurs de graves, chacun d’eux est placé sur un baffle incurvé selon le principe de la “precision curve” (cf. L’illustration ci-dessous). Réalisé en MDF (Medium Density Fiberboard) d’une épaisseur allant jusqu’à 100 mm, ce baffle est par ailleurs suffisamment rigide pour contenir la force des haut-parleurs. De plus, l’évent Bass-reflex est taillé dans un bloc extrêmement épais de MDF, ce qui réduit les bruits d’air et fournit des graves profonds et clairs. Filtres Les filtres n’utilisent que des composants hors pair. Disposés sur le parcours du signal, des bobines à air, des résistances non inductives et des condensateurs à film ont été choisis et optimisés avec soin de sorte que le CST puisse procurer la plus grande transparence possible. Les haut-parleurs de graves font appel à des inductances à noyau en plaque d’acier au silicium pour minimiser la distorsion et les pertes pendant le transfert d’énergie. Tous les composants sont reliés directement à leurs câbles respectifs et non pas à une carte de circuit imprimé, ce qui garantit des pertes minimales et des performances maximales. Collaboration avec Air Studios Depuis leur fondation à Londres par George Martin en 1969, les Air Studios ont acquis le respect d’une foule d’artistes qui les considèrent comme les meilleurs studios d’enregistrement au monde. Le label “Air Studios” décerné aux S-3EX indique que ces enceintes acoustiques sont capables de restituer la haute qualité sonore exigée par les ingénieurs du son les plus réputés du monde. 1 m

precision curve S-3EX_FR.book 15 ページ 2007年4月23日 月曜日 午後5時13分16

Installation et placement

Instructions d’installation Cette enceinte repose sur trois points (les deux pattes avant et la pointe de découplage arrière située entre les deux pattes arrière).1 Choisissez l’emplacement de l’enceinte, puis placez les bases des pointes de découplage sur le sol.2 Placez l’enceinte sur les bases de pointes de découplage.3 Si la patte arrière gauche ou droite touche le sol avant la pointe de découplage arrière, empêchant l’enceinte de reposer à plat sur sa surface d’emplacement, ajustez la pointe de découplage arrière de sorte qu’elle touche le sol avant les pattes arrière.4 Placez les cales de liège fournies sous les pattes arrières pour stabiliser l’enceinte.Parmi les différents types fournis, choisissez les cales ayant l’épaisseur la plus appropriée. Fixation de l’attache antichute • Au moyen de la vis fournie, fixez fermement l’attache sur la face arrière de l’enceinte. • Faites passer un cordon suffisamment solide, disponible dans le commerce, dans l’attache pour relier l’enceinte à une paroi. Assurez-vous que celle-ci est suffisamment résistante pour supporter le poids de l’enceinte. Après la fixation de l’enceinte, assurez-vous qu’elle ne puisse pas tomber. • Si elle devait tomber, l’enceinte subirait des dégâts.• Ne fixez pas l’attache directement sur une paroi, Elle doit être utilisée uniquement avec un cordon pour prévenir la chute de l’enceinte.• Faites passer deux cordons renforcés par l’attache et fixez l’enceinte sur une paroi comme illustré ci-dessus.N’installez pas les enceintes en plein soleil et évitez de les placer près d’appareils de chauffage ou de climatiseurs, car ceci pourrait gondoler et décolorer les enceintes et endommager leurs haut-parleurs.Pioneer n’assume aucune responsabilité en cas de dégâts causés par un assemblage et un montage inadéquats, un renforcement insuffisant, une erreur d’utilisation, des catastrophes naturelles, etc. • Ne placez pas l’enceinte sur une surface instable, car en tombant, elle pourrait provoquer des blessures et être endommagée.

• Par mesure de précaution, ne placez pas l’enceinte à un endroit où, en cas de séisme, elle pourrait tomber sur une personne pendant son sommeil. • Comme l’enceinte pèse environ 48 kg, il est dangereux d’essayer d’ajuster l’écrou de la pointe de découplage en inclinant l’enceinte.

Posez l’appareil sur une surface douce, telle qu’une couverture, de sorte qu’elle n’abîme pas le plancher et procédez à deux personnes au moins pour effectuer l’installation.PattesBase Ecrou (pour pointe de découplage)Pointe de découplage arrièreAvantArrière Cales de liège

Face arrière de l’enceinte

Choix d’un emplacement pour les enceintes acoustiques

L’emplacement des enceintes S-3EX dans votre salle d’écoute aura une grande répercussion sur les qualités d’ensemble de la restitution,

en terme de performances des graves, d’image sonore et de précision tonale. Tous les locaux étant différents, cette section ne peut

prétendre qu’à servir de guide. C’est en procédant à diverses expérimentations que vous obtiendrez les meilleurs résultats.

Utilisez le graphique suivant comme guide pour déterminer l’emplacement idéal des enceintes.

• Dans une pièce très humide, utilisez un déshumidificateur; en revanche, dans une pièce très sèche, faites appel à un humidificateur

pour ajuster le niveau d’humidité ambiante. Évitez de placer les enceintes en plein soleil ou à proximité d’équipements de chauffage.

30 à 60 cm 30 à 60 cm

La distance “A” doit être égale ou supérieure à la distance “B”.

Connexions à un amplificateur

Les câbles d’enceintes, nécessaires pour le branchement à un

ampli, ne sont pas fournis avec cette enceinte acoustique. Tenez

compte des facteurs suivants lorsque vous choisissez les câbles

d’enceinte, de manière à obtenir le meilleur de vos enceintes

• Si possible, utilisez des câbles d’enceinte de gros calibre et

d’une longueur minimale.

• Si la longueur des câbles pour les enceintes gauche et droite

est différente, ajustez les deux câbles à la distance la plus

• Les câbles ont des caractéristiques différentes. Tenez compte

de ce point lorsque vous les choisissez.

• Sélectionnez des câbles dont la résistance est la plus faible

possible et veillez à ce que les connexions soient

suffisamment solides aux niveaux des enceintes et de

1 Mettez l’amplificateur hors tension.

2 Branchez les câbles d’enceinte sur les bornes d’entrée

(inférieures) à l’arrière de l’enceinte. En ce qui concerne les

polarités des bornes, la rouge est positive (+) et la noire est

3 Raccordez l’autre extrémité des câbles aux bornes de

sortie d’enceinte de l’amplificateur (pour plus

d’informations, consultez le mode d’emploi de votre

• Saisissez le bouton sur les bornes d’entrée inférieures et

tournez-le vers la gauche (sens antihoraire), insérez les fils du

câble d’enceinte dans l’orifice du montant de borne, puis

tournez le bouton pour serrer le strap et les fils.

• Vous pouvez également utiliser une fiche banane pour cette

connexion. Dans ce cas, vous devrez d’abord enlever le

capuchon présent sur le bouton de la borne d’entrée.

• Après avoir branché les câbles sur les bornes, tirez

légèrement sur ceux-ci pour vous assurer que leur extrémité

est correctement serrée. De mauvaises connexions sont la

source de parasites, voire d’interruption du signal.

• Si les fils des câbles ressortent des bornes et s’ils entrent en

contact mutuellement, l’amplificateur subira une charge

additionnelle excessive qui pourra stopper son

fonctionnement, voire l’endommager.

• A l’écoute d’une paire d’enceintes raccordée à un

amplificateur, si la polarité d’une des enceintes (gauche ou

droite) est inversée, vous n’obtiendrez pas un effet

stéréophonique normal.

Mono-câblage Pour les connexions en monocâblage, raccordez les sections médium-aigus et basses fréquences du filtre au moyen des straps fournis puis raccordez le câble (+) de votre amplificateur à la borne de connexion rouge et le câble (–) de votre amplificateur sur la borne de connexion noire, comme illustré ci-après. Bi-câblage

Lors d’une connexion en bi-câblage, vous branchez indépendamment les enceintes sur leurs entrées haute fréquence et basse fréquence respectives. Le CST et les haut-parleurs de graves sont ainsi indépendamment raccordés à l’amplificateur, ce qui vous laisse l’occasion d’optimiser le type de câble pour chacun des haut-parleurs. Raccordez un jeu de câbles sur le jeu inférieur de bornes de connexion (filtre spécifique des haut-parleurs de graves). Raccordez ensuite le second jeu de câbles sur les bornes de connexion supérieures (filtre spécifique du CST). Ensuite, raccordez les deux jeux de câbles sur les bornes adéquates de votre amplificateur. Prenez bien soin de raccorder les deux câbles (+) sur les bornes (+) de l’amplificateur et les deux câbles (–) sur les bornes (–) de l’amplificateur, comme illustré ci-dessous.SPEAKERS OUTPU T Straps

Enceinte (arrière) : Panneau d’entrée

(Seule une voie est indiqu

HF HF LF S PEAKER S OUTPU T Enceinte (arrière) : Panneau d’entrée

(Seule une voie est indi

Câblage pour bi-amplification

La bi-amplification permet d’obtenir d’excellentes performances en faisant appel à des amplificateurs distincts pour les sections de

fréquences basses et médium-aigus. Deux configurations, habituellement appelées bi-amplification horizontale et verticale, sont possibles.

Enlever les straps avant de raccorder les câbles d’enceintes pour une bi-amplification; faute de quoi vous risqueriez d’endommager vos

Bi-amplification verticale

Dans cette configuration, des amplificateurs stéréo identiques

sont utilisés pour chaque enceinte. Un canal de chaque

amplificateur est dédié à la section basses fréquences tandis que

l’autre canal est dédié à la section hautes fréquences, comme

illustré ci-dessous.

Raccordez le premier canal d’amplificateur au jeu inférieur des

bornes de connexion (filtre spécifique des haut-parleurs de

graves) à l’aide d’un jeu de câbles.

Raccordez ensuite l’autre canal d’amplificateur au jeu supérieur

de bornes de connexion (filtre spécifique du CST) à l’aide d’un

autre jeu de câbles.

Prenez bien soin de raccorder les deux câbles (+) sur les bornes

(+) de l’amplificateur et les deux câbles (–) sur les bornes (–) de

Bi-amplification horizontale

Dans cette configuration, vous pouvez utiliser des amplificateurs

différents pour les sections de fréquences basses et médium-

aigus de vos enceintes (p. ex. des amplis à tube pour les hautes

fréquences et des amplis à semi-conducteurs pour les basses

fréquences). Chaque canal d’un ampli entraîne alors la section

basses fréquences de chaque enceinte et chaque canal de l’autre

ampli entraîne la section médium-aigus, comme illustré ci-

Cette méthode suppose que les deux amplificateurs aient le

même gain; faute de quoi, un déséquilibre sera perçu dans la

restitution des fréquences basses et médium-aigus. En cas de

doute, veuillez consulter votre revendeur.

E AKER S OU TP UT INP UT OUTPUT UT INP UT

OU TP UT Enceinte (arrière) : Panneau d’entrée (Seule une voie est indi

(Adaptateur en Y disponible dans le commerce)

(Seule une voie est indiqu

(Seule une voie est indiqu

(Seule une voie est indiqu

(Adaptateur en Y disponible

Enceinte (arrière) : Panneau d’entrée

Mise en place et retrait de la grille

Cette enceinte est fournie avec une grille qui peut être mise en

place et enlevée en procédant comme suit :

1 Pour mettre la grille en place, faites correspondre les

logements prévus sur l’enceinte avec les parties mâles de la

grille et poussez fermement.

2 Pour enlever la grille, saisissez des deux mains le bas de

la grille et tirez délicatement vers vous pour séparer la partie

3 Glissez vos deux mains vers la partie médiane de la grille

et à nouveau tirez doucement vers vous. La partie médiane

de la grille se détachera alors du corps de l’enceinte.

4 Finalement, effectuez le même mouvement vers le haut

de la grille et détachez-la complètement de l’enceinte.

Entretien de l’enceinte

Normalement, il suffira de frotter les coffrets de ces enceintes

avec un linge sec pour maintenir leur propreté. Au besoin,

trempez un linge dans un détergent neutre allongé de 5 à 6 fois

son volume d’eau et, après l’avoir bien essoré, utilisez-le pour

frotter le coffret. N’utilisez pas de cire ou de détergent pour

N’employez jamais de diluant, benzine, insecticide en atomiseur

ou autre produit chimique sur les coffrets ou à proximité, car cela

endommagerait leurs surfaces.

Enceinte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type colonne, reflex bass-reflex (à blindage magnétique)Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 voiesHaut-parleurs de graves. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cône de 16 cm x2Médium / Tweeter. . . . . . . . . . . . . . . . .Cône de 14 cm / Dome de 3 cm Impédance nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ω Réponse en fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . De 30 Hz à 100 kHzSensibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88,5 dB (2,83 V)Puissance d’entrée maximum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 WDimensions extérieures . . . . 350 (L) mm x 1224 (H) mm x 541 mm (P) Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 kg

Accessoires fournis Bases pour pointes de découplage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Cales en liège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 types, 2 de chaque Attache antichute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Vis (pour attache antichute) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Grille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Mode d’emploi Spécifications et design sous réserve de modifications sans

préavis en raison d’améliorations éventuelles.

Ces enceintes acoustiques sont pourvues d’un blindage

magnétique. Cependant, selon l’endroit de leur installation, une

distorsion des couleurs peut se produire si ces enceintes sont

disposées tout près d’un téléviseur.

Dans cette éventualité, mettez le téléviseur hors tension, puis

remettez le sous tension 15 à 30 minutes plus tard. Si la difficulté

subsiste, écartez les enceintes par rapport au téléviseur.

est une marque de commerce, appliquée sur un appareil

doté de la technologie “Phase Control” de Pioneer. Cette

technologie autorise une reproduction sonore de haut niveau par

chaque composant grâce à une amélioration de la

synchronisation d’ensemble des phases.

Publication de Pioneer Corporation.