GST 25 Metal Professional - Scie BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GST 25 Metal Professional BOSCH en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GST 25 Metal Professional BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GST 25 Metal Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GST 25 Metal Professional de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO GST 25 Metal Professional BOSCH
Indicaciones de seguridad
Indicaciones generales de seguridad para herrrientas electricas
ADVERTEN-CIA
Lea integramente las advertencias de peligro, las instrucciones, las ilustraciones y las asignaciono
nes entrega con esta herramienta electrica. En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes,ippo peutecasionaruna descargaelectrica,un incendio y/o una lesiongrave.
Guardar todas las advertencias depeligore instrucciones para futuras consultas.
El terme "herramienta eletrica" Employment en las siguiertes advertencias de peligro se refiere a herramentas eletricas de connexion a la red (con cable de red) y a herrimentas eletricas actionadas por accumulator (sin cable de red).
Seguridad del=puesto de trabajo
- Mantenga el area de trabajo limpie y bien iluminada. Las areas desordenadas u oscuras peuvent provocar accidentes.
No utilise herrimrientas electricas en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herram-. mrientas electricas producen chispas que能把和睦 a inflamar los materiales en polvo o vapeores. - Mantenga alejados a los niños y otheras personas de su!.
puesto de trabajo alemployar la herrimienta electrica. Una distracción le pueda hacer perdier el control sobre la herrimienta electrica.
Seguridad electrica
El enchufe de la herramienta electrica debe correspond a la toma de corriente'utilizada.No es admisible modificar el enchufe en forma alguna.Noemploi adaptadores en herramientos electricas dotadas con una toma de tierra.Los enchufes sin modificar adeca-dos a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga electrica.
Evite que su cuero toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida electrica es mayor si su cuero Tiene contacto con tierra.
No exponga la herramienta electrica a la lluvia o a condiciones humedes. Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetran ciertos liquidos en la herramienta electrica.
No abuse del cable de red. No utilise el cable de red para transporte o colgar la herramienta electrica, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corrien
22 [Espanol]
te. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas moviles. Los cables de red danados o enredados peuvent provocar una descarga electrica.
Al trabajo con la herramienta electrica a la intemperie utilise solamente cables de prolongacion apropiados para su uso al aire libre. La utilizacion de un cable de prolongacion adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga electrica.
Si fuese imprescindible utiliser la herramienta electrica en un entorno humedo, es necessario conectarla a工程技术 de un dispositivo de corriente residual (RCD) de seguridad (fusible diferencial). La aplicacion de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga electrica.
Seguridad de personas
Esté atento a lo que hace y emplee sentido común cuando utilise una herramienta electrica. No utilise la herramienta electrica si estuviese cansado, ni tampoco antes de haber consumido drogas, alcohol o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta electrica pueda provocar serias lesiones.
- Utilice un equipo de proteccion personal. Utilice siempre una proteccion para los ojos. El riesgo a lesionarse se reduce consideramente si se utilizes un equipo de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegurar de que la herramienta electrica estároneconectadaantesdeconectarlaal toma de corriente y/o al montar elaccumulador, al recogerla y altransportarla.Si transporte la herramienta electrica sujetandola por el interruptor de conexion/desconexion,o si alimenta la herramienta electrica estando esta conectada,ello puebe dar lugar a un accidente.
Retire las herramrientas de ajuste o llaves fijas antes de connectar la herramipta electrica. Una herramipta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante可以使 produir lesiones alponer a functionar la herramipta electrica.
Evite posturas arriesgadas. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Elo le permitirá controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilise vestimenta amplia ni joyas. Mantenga suleo y vestimenta alejados de las piezas moviles. La vestimenta suela, elleo largo y las joyas se pueda enanchar con las piezas en movimiento.
Si se proportionsan dispositivos para la connexion de las instalaciones de extracción y recogida de polvo, asegürese que ellos estén connectados y que Sean realizados correctamente. Elemple de这些东西 reducLos riesgos derivados del polvo.
No permita que la familiaridad ganada por el uso frecuente de herramrientas electricas lo deje caer en la complacencia e ignorar las normas de seguridad de herramrientas. Unaccion negligente peutcausar lesio- nes graves en una fracacion de segundo.
Uso y trato cuidadoso de herrrientas electricas
No sobrecargue la herramienta eletrica. Utilice la herramenta eletrica adecuada para su aplicacion. Con la herramienta eletrica adecuada podra trabajo mejor y mas seguro dentro del margen de potencia indicado.
No utilise la herramienta électrique si el interruptor está defectuoso. Las herramentas electrolycas que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
Saque le enchufe de la red y/o retire el acumulador desmontable de la herramienta electrica, antes de realizar un ajuste,Cambiar de accesorio o al guardar la herramienta electrica.Esta medidapreventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta electrica.
- Guarde las herramientos electricas fauna del alcance de los niños. No permita la utilizacion de la herrimienta electrica a aquellas personas que no esten familiarias con su uso o que no hayan leido estas instrucciones. Las herramientos electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
- Cuide las herramrientas electricas y los accesos. Controle la alineacion de las piezas moviles, rotura de piezas yequalquierotracondicionquepudieraafectar elfuncionamento dela herramentaelectrica.En caso de daño,la herrimentaelectricadebe reparase antes de su uso.Muchos dellos accidentes se deben aherramentas electricas con unmantimiento deficiente.
Mantenga los utiles limpios y afilados. Los utiles mantenidos correctamente se DEAigui y controlar mejor.
- Utilice la herramienta electrica, los accesos, los utiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ellos las conditiones de trabajo y laarea a realizar. El uso de herramientos electricas para problemas differentes de aquellos para los que han sido concebidas pue de resultar peligioso.
- Mantenga las empuñadas y las superficies de las empuñadas secas, limpias y libres de aceite y-grasa. Las empuñadas y las superficies de las empuñadas resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de la herrameda electrónica en situaciones imprevistas.
Servicio
- Unicamente deben reparar su herramienta electrica por un expertorial,employando exclusivamente piezas de repuestos originales. Solamente asi se mantiene la seguridad de la herramienta electrica.
Instrucciones de seguridad para sierras de calar
Sujete la herramienta electrica por las superficies de agarre aisladas al realizar problemas en los que el accesario de corte pueda entrada en contacto con conduc-
res electricos ocultos o su propio cable. En el caso del contacto del accesorio de corte con conductores "bajo tension", las partes metálicas expuestos de la herramienta electrica能把idadar"bajo tension y dar al operadoruna descarga electrica.
- Utilice mordazas u othera forma practica de asegurar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. La sujeccion de la pieza de trabajo con las manos o contra el cuerpo hace que este inestable yuede llvar a perder el control.
- Mantenga alejadas las manos del area de corte. No al-cance debajo de la pieza de trabajo. Podria accidentar-se al tocar la hoja de sierra.
Solamente aproxime la herramienta eletrica en fun cionamento contra la pieza de trabajo. En caso contra rio能把 que retroceda bruscamente el aparato al engan- charge elutil en la pieza de trabajo.
Asegürese de que la placá base descanse de forma segura durante el aserrado. Una hoja de sierra ladeada pueda romperse o provocar un retroceso brusco del aparato.
Al terminar el proceso de trabajo, desconnecte la herramipta electrica y espere a que esta se haya detenido completeness antes de sacar la hoja de sierra de la ranura de corte. Illo le permite depositar de forma segura la herramipta electrica sin peligro de que esta retroceda de forma brusca. - Espere a que se haya detenido la herramienta electrónica antes de depositarla. Elutillepuedengancharse y harceper del control sobre la herramienta electrica.
Solamente utilizes hojas de sierra sin daños y en perfecto estado. Las hojas de sierra deformadas o molladas peuvent romperse, difermar la calidad de corte, o provocar un retroceso brusco del aparato. - Después de desconectar el aparato no trate de frenar la hoja de sierra contrapresionándola lateralmente. La hoja de sierra podra dañarse, romperse o provocar un retroceso brusco del aparato.
- Utilice uno's aparatos de exploracion adecuados para detectar conductores o tuberias ocultas, o consulte a sus compañero abastecedoras. El contacto con conductores electricos peut provoc un incendio o una elecrocacion. Al dañar una tuberia de gas pueda producirse una explosión. La perforación de una tuberia de aguauede redundar en daños materiales o provocar una elecrocación.
El enchufe macho de conexión, debe ser conectado solamente a un enchufe hembra de las mismas caracteristicas Tecnicas del enchufe macho en materia.
Descripción del producto y servicios

Lea integramente estas indicaciones de seguridad instrucciones. Las faltas de observacion de las indicaciones de seguridad y de las instrucciones peuvent causar descargas eletricas, incendios y/o lesiones graves.
Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las instrucciones de servicios.
Utilización reglamentaria
El aparato ha sido diseñado para serrar y recortar sobre una base firme, madera, plástico, metal, planchas de cerámica y caucho. Es adecuada para efectuar cortes rectos y en curva. Utilice las hojas de sierra recomendedas.
Componentes principales
La numero de los componentes está referida a la imagen de la herramienta electrica en la pagina ilustrada.
(1) Caperuza giratoria SDS para el desenglamento de la hoja de sierra
(2) Enclavimiento del interruptor de conexión/desconexión
(3) Interruptor de conexión/desconexión
(4) Rueda para preseccion del n° de carreras
(5) Placa base
(6) Interruptor de solplador de virutas
(7) Palanca para ajuste del movimiento pendular
(8) Alojamento de la hoja de sierra
(9) Rodillo guía
(10) Hoja de sierra
(11) Cubierta protectora
(12) Guía para el tope paralelo
(13) Proteccion contra contacto
(14) Empuñadura (zona de agarre aislada)
(15) Proteccion para cortes limpios
(16) Tornillo de sujeccion del tope paraleo
(17) Tope paralelo con cortador de círculos ^A)
(18) Punta de centrodo del cortador de círculos
A) Los accesos descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de series. La gama completa de accesos OPCIONALES se detalla en是我国 programa de accesios.
Datasétécnicos
| Sierra de calar GST 25 Metal | ||
| Número de articulo | 3601 E16 0.. | |
| Control del número de revoluciones | ● | |
| Electrónica Constante ● | ||
| Potencia absorbida nominal W 670 | ||
| Número de carreras en vacio n0 | min-1 | 500–2600 |
| Carrera mm 24 | ||
| máx. profundidad de corte | ||
| - en madera mm 80 | ||
| - en aluminio mm 25 | ||
Sierra de calar GST 25 Metal
| - en acero (no aleado) mm 15 | |
| PesoSEO | kg 2,7 |
| EPTA-Procedure 01:2014 | |
| Clase de protección | ☐/☐ |
Lasindicacionessonvalidasparaanatensionnominal[U]de230V. Estasindicacionespuedevarioncontrasonionesdivergentesy enejecuionesespecificadelpais.
Información sobre ruidos y vibraciones
Valores de emisión de ruido determinados segun EN 62841-2-11.
El nivel de ruidos valorado con A de la herramipta electrica asciende típlicamente a: nivel de presión acústica 82 dB(A); nivel de potencia acústica 93 dB(A). Inseguridad K = 5 dB.
Llevar orejeras!
Valores totales de vibracion a. (suma vectorial de tres direc ciones) e inseguridad K determinados segun EN 62841-2-11:
Serrado de planchas de virutas agglomeradas con hoja de sierraT111C:
$$ a _ {n B} = 4 m / s ^ {2}, K = 1, 5 m / s ^ {2}, $$
Serrado de chapa de metal con hoja de sierra T 118 A: a_h,M = 4 ~m / s^2, K = 1,5 ~m / s^2 .
El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados en estas instrucciones han sido determinados segun un procedimiento de medicacion normalizo y pueda servir como base de comparacion con otheras Herramentas electricas. Internacional son adecuados para estimar provisionalmente la emisión de vibraciones y ruidos.
El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados han sido determinados para las aplicaciones principales de la herramienta electrica. Por ello, el nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidosSEOuen serdifferentes si la herramienta electrica se utilizes para otheras aplicaciones, con utiles differentes, o si elostenimiento de la misma fue-se deficiente. Ello peut suponer un aumento drastico de la emisión de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo.
Para determinar con exactitud las emisiones de vibraciones y de ruidos, esnecessaryconsiderar también aquellos tiempos en los que el aparato estedeconectaro, o bien, este enfuncionamento, pero sin serutilidadorealmente.Elo pueed suponer una disminución drástica de las emisiones de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo.
Fijeunas medidas de seguidad adiconiales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por exemple: Mantenimiento de la herramienta electrica y de los utiles, conservar calientes las manos, organizacion de las secuencias de trabajo.
Montaje
- Antes de cadaquier Manipulacion en la herramienta electrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
Montaje y cambio de la hoja de sierra
Al montar oCambiar elutilutilice unos guantes de proteccion.Los utiles son afilados y se pueeden calentar con el uso prolongado.
Selección de la hoja de sierra
Una vista de Conjunto de hojas de sierra recomendadas se encuentra al final de estas instrucciones. Utilice solamente hojas de sierra con vástago de una leva (vástago en T). La longitud de la hora de sierra no debe ser mayor que aquella precisada para el corte.
Para efectuar cortes en curva de radiolittle emplee una hoja de sierra estrecha.
Colocar/sacar la hoja de sierra (ver figura A)
Limpie el vástago de la hoja de sierra antes de su montaje. Un vástago sueio no permitte una sujeción firme delismo.
Tire la caperuza giratoria SDS (1) hacarriba.
Para desenclavar, gire la caperuza giratoria SDS (1) aprox. 3 vueltas en sentido antihorario.
Coloque la hoja de sierra (10) transversalmente a la direction de corte en el alojamento de la hoja de sierra (8).
Gire la hoja de sierra (10) para que el dentado apunte en la direccion de corte. Asegúrese de que la parte posterior de la hoja de sierra está en la ranura del ro-dillo guía (9).
Gire la caperuza giratoria SDS (1) en sentido horario, hasta que sobreencastre.
Siga girando la caperuza giratoria SDS (1) en sentido horario, hasta la posicion inicial. Desplace la caperuza giratoria SDS hacía abajo, para inclavarla.
Controle la sujecion firme de la hoja de sierra. Una hoja de sierra floja puede临港 a salirse de su alojamento y lesionarle.
Para desmontar la hora de sierra siga los mismos pasos en orden inverso.
Proteccion para cortes limpios (ver figura B)
La proteccion para cortes limpios (15) (accesorio)可以使 la rotura de la superficie en el aserrado de madera. La proteccion para cortes limpios solo peut ser realizada con determinados temas de hojas de sierra.
Presione la proteccion para cortes limpios (15) desde abajo en la placa base (5).
Aspiración de polvo y virutas
El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contenga plomo, ciertos típos de madera y algunos minerales y metales, puede ser nocivo para la salute. El contacto y la inspiración de这些polvosuedeprovocarenelphanumericos enlaspersonas circundentes reactivaciones alergicas y/o enfermedades respiratorias.
Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son considerados como cancerígenos, especialmente en combinación
con los aditivos para el tratimiento de la madera (cromatos, conservantes de la madera). Los materiales que contengan amIENTo solamente deben ser procesados por especialistas.
- Observe que está bien ventilado el=puesto de trabajo.
- Se recomienda una mascarilla protectora con un bajo de la clase P2.
Observe las prescricciones vigentes en su País sobre los materiales a trabajo.
Evite acumulaciones de polvo en el=puesto de trabajo.
Los materiales en polvo se pueda inflamar fácilmente.
Cubierta protectora (ver figura C)
Por las virutas de metal de cantos vivos y caliente existe peligro de lesiones. Porarlo, monte la cubierta protectora (11) para los trabajo en metal o aluminio.
Cologne la cubierta protectora (11) sobre la herramenta eletrica, de modo que el soporte encaste sobre la proteccion contra contacto accidental (13).
Retire la cubierta protectora (11) para loseworkos enmade- ra. Para ello, retire hacia delante la cubierta protectora de la proteccion contra contacto accidental (13).
Operación
Modos de operación
Antes deequalquier manipulacion en la herramienta electrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
Movimiento pendular
El movimiento pendular permitte una adaptacion optima de la velocidad de corte, el rendimiento de corte y la calidad de corte al material a trabajo.
Conecte el movimiento pendular p. ej. para serrar materiales blandos o al serrar madera en direccion de la fibra. Desplace paraarlo la palanca de ajuste (7) a la posicion "I". Este también es possible durante el serviceo.
Desconecte el movimiento pendular para bordes de corte finos y limpios asi como al mecanizar materiales delgados (p. ej. chapas). Desplace paraarlo la palanca de ajuste (7) a la posicion "0".
Soplador de virutas
Con la corriente de aire del soplador de virutas, la linea de corte peuteermenterse libre de virutas.
Conecte el solpador de virutas para los trabajo con gran arranque de viruta en madera, plástico y similares. Desplace paraarlo el interruptor (6) a la posicion "I".
Desconecte el soplador de virutas para los problemas en metal.
Desplace para elo interuptor (6) a la posic ^n
Puesta en marcha
Observe la tension de alimentacion! La tension de alimentacion deben coincidir con lasindicaciones en la placacdecharacteristicadela herrimentaelectrica.
Las herramrientas electricas marcadas con 230V mue- den funciona también a 220 V.
Interruptor de connexion/ desconexión
Asegürese de que pueda operar el interruptor de co- nexión/desconexión sin soltar el mango.
Para conectar la herramienta electrica, presione el interruptor de connexion/ desconexión (3).
Para bloquear el interruptor de connexion/desconexión (3) manténgalo presionado y desplace la retencion (2) hacía lackecha o la izquierda.
Para desconectar la herramienta eletrica, suele el interructor de conexion/defconexion (3).En caso de que elinterruptor de conexion/defconexion (3) este bloqueado, presionelo primo y sueitelo a continuacion.
Electrónica Constante
La electrónica Constante mantiene practicamente constante el número de carreras, independientelemente de la energia, y asegura un rendimiento de trabajo uniforme.
Control y preseccion del numero de carreras
El número de carreras de la herramipta electrica conectada lo pueda regular de modo continuo, segun la presion ejercida sobre el interruptor de connexion/ desconexión (3).
Una leve presión sobre el interruptor de conexión/desconexión (3) origina un número de carreras bajo. Incrementando paulatinamente la presión vaurrentando el número de carreras en igual medida.
Con el interruptor de connexion/defconexión (3) bloqueado, no es possible la reducción del número de carreras.
Con la rueda de ajuste de la preseclusion del numero de carreras (4)uede preseclusionar el numero de carreras y modificarlo durante el serviceo.
El número de carreras precisado depende del material y condiciones de trabajo, sido conveniently determinarlo probando.
Es recomendable reducir el numero de carreras al aplicar la hoja de sierra en functionamento contra la pieza de trabajo, asi como al serrar plástico y-aluminio.
Al trabajo prolongamente con un n° de carreras reducido, puede que la herramienta electrica se caliente fuertamente. Retire la hoja de sierra yooterear travaiter la herramienta electrica durante aprox. 3 min a las revoluciones Tmaxas, para que se refrigere.
Instrucciones para la operacion
Antes deequalier manipulacion en la herramienta electrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
- Desconecte inmediatamente la herramienta electrica en caso de bloquearse la hoja de sierra.
Siempre utilise una base de asiento firme al serrar piezas pequeñas o delgadas.
Antes de serrar madera, tablas de virutas agglomeradas, materiales de construccion, etc., aseguirse de que no contengaughtos extraños como clavos ni tornillos o similares y eliminarlos si esnecessary.
26 [Espanol]
Serrado por immersion (ver figura D)
Solamente se deben mecanizar materiales blandos como madera blanda, carton-yeso o similares, mediente el procedimiento de serrado por inmersión!
Utilice exclusivamente hojas de sierra cortas para el serrado por inmersión.
Coloque la herramienta electrica con el borde delantero de la placac base (5) sobre la pieza de trabajo, sin que la hoja de sierra (10) toque la pieza de trabajo, y conectela. En las herramrientas electricas con un numero de carreras regulable, ajustar el numero de carreras maximal. Presionefirmamente la herramienta electrica contra la pieza de trabajo y deben que la hoja de sierra sesumerj lentamente en la pieza de trabajo.
Tan pronto como la placac base (5) descanse sobre toda la superficie de la pieza de trabajo, continu aserrando a lo longo de la linea de corte眼看ada.
Tope paralelo con cortador de circulos (accessorio)
Para loseworks con el tope paralelo con cortador de circulos (17) (accesorio),el espesor de la pieza de trabajo debeascender a como maximo 30mm
Cortes paralelos (ver figura E): Suelte el tornillo de sujeción (16) y deslice la escalal del tope paralelo por la guía (12) en la placabase. Ajuste el ancho de corte deseado según la escala en el canto inferior de la placabase. Apriete firmamente el tornillo de sujeción (16).
Cortes circulares (ver figura F): Taladre un agujero en la linea de corte en el circulo a aserrar, suficiente para insertar la hoja de sierra. Frese o lime el sector del taladro cercano al trazo de corte, de manera que pueda enrasar con este la hoja de sierra.
Coloque el tornillo de sujecion (16) en elanother del tope paralelo.Deslice la escaladela tope paralelo por la guia (12) en la placabase.Taladre en la pieza de trabajo un orificio en el centro del circulo a realizar.Inserte la punta de centrado (18)a través de la abertura inferior del tope paralelo y en el orificio taladrado.Ajuste el radio al valor de la escaladidado en el canto inferior de la placabase.Apriete firmamente el tornillo de sujecion (16).
Refrigerante/lubricante
Al serrar metal se recomienda aplicar un liquido refrigerante o lubricante a lo长大o de la linea de corte para reduir el calentimiento del material.
Mantenimiento y servicios
Mantenimiento y limpieza
Antes deequalier manipulacion en la herramienta electrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
- Mantenga limpia la herramienta electrica y las rejillas de refrigeracion para trabajo con eficacia y seguidad.
Si esnecessary reemplazar el cable de connexion,entarce estodebserelizado por Bosch o por un service Tecnico
Autorizado para herramrientas electricas Bosch, para evitar riesgos de seguridad.
Limpie periodically el alojamento de la hoja de sierra. Paraarlo desmonte la hoja de sierra de la herrimienta electrica y golpee ligeramente esta contra una superficie plana. Un ensucimiento excessivo de la herrimienta electrica pue de provocar que esta funciona deficientamente. Por lo tanto no corte materiales que generen mucho polvo desde abajo o sobre la cabeza.
Si es possible, utilise siempre un sistema de aspiración en caso de conditiones extremas de aplicación. Sople con Frequencia las rejillas de ventilación y conecte el aparato a travers de un interruptor de protección (PRCD). Al trabajo metales peuventninger acumularse en el interior de la herramienta electrica polvo susceptible de conducir corriente. Illo peut'ermar la eficacidia delaislamento de la herramienta electrica.
Occasionalmente lubrique el rodillo guía (9) con una gota de aceite.
Controle periodicamente el rodillo guía (9). Si estuviese excesivamente desgastado es besoino hacerlo sustituir por un service Tecnico autorizzato Bosch.
Servicio técnico y atencion al cliente
El servicios专业技术e le asesorara en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparacion y mantenimiento de su producto, asi como sobre piezas de recambio. Las representaciones graficas tridimensionales e informaciones de repuestos se encontrartran también bajo:
www.bosch-pt.com
El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayudas gustosamente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus accesorios.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el n° de articulo de 10 digitos que figura en la placac de caracteristicas del producto.
Espana
Robert Bosch Espana S.L.U.
Departamento de ventas Herrmiantas Eléctricas
C/Hermanos Garcia Noblejas, 19
28037 Madrid
Para efectuar su pedido online de recambos o pedir la recogida para la reparacion de suquina, entre en la page www.herramentebasosch.net.
Tel. Aesoramento al cliente: 902 531 553
Fax: 902 531554
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Calle Blanco Encalada 250 - San Isidro
Córgo Postal B1642AMQ
Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Tel.: (54) 11 5296 5200
E-Mail: herramientos.bosch@ar.bosch.com
www. argentina.bosch.com.ar
Chile
Robert Bosch S.A.
Calle El Cacique
0258 Providencia - Santiago de Chile
Buzón Postal 7750000
Tel.: (56) 02 782 0200
www.bosch.cl
Ecuador
Robert Bosch Sociedad Anónima
Av. Rodrigo Chávez Gonzalez Parque Empresarial Colón
Edif. Coloncorp Piso 1 Local 101-102,
Guayaquil
Tel.: (593) 42204000
E-mail:ventas@bosch.com.ec
www.bosch.ec
Mexico
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
www.bosch-herramientos.com.mx
Perú
Robert Bosch S.A.C.
Av. Primavera 781 Piso 2, Urbanizacion Chacarilla San Borja
Lima
Tel.: (51) 1706 1100
www.bosch.com.pe
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Calle Vargas con Buen Pastor, Edif. Alba, P-1, Boleita Norte,
Caracas 1071
Tel.: (58) 212 207-4511
www.boschherramientas.com.ve
Eliminación
Recomendamos que las herramrientas electricas, accesorios y embalajes Sean sometidos a un proceso de recuperacion que respete el medio ambiente.

No arroje las herramentas elctricas a la basura!
Sólo para los País de la UE:
Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparatos electricos y electrónicos inservibles, tras su transmisión en ley nacional,deferán acumularse porSeparated las Herramentas electricas para ser sometidas a un reciclaje ecologico.

El symbolo es solamente valido, si también se encuesta sobre la placac de caracteristicas del producto/fabricado.
Portugues
Segurarca da area de trabajo
Dispositivo de sopro de aparas
1j1d 1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1
Jg 5le Clls Jy Lao jy Caaog 4
oJgam IJ gga JSLg 00s LgaiI ggs
diws Jus Cui juy Ojbuio uC slqosog
swu
sawu j. s wuy u wu 4
. s iS sJg aKU cui j Lao g slu
JL JSLA u j g u u g Lgo
sLwU .Jd Jg oLswu
sIgauu JcWu U Soo KU cui j g siy 590
. sis yOu
Jilwg Jai jy jg a d g jg s 1
s0oosaoa Lwglg jc g jg kso
ds yog jiaobao yu cwi o w dijl jlc g
o slaiw g qai cwsj ilwg jl
jgc g jr uolw gl o slaiw .igw Go
.6iio jsluj lc g jy jy l low cuig
wJl9
U
GgHgJgJgogac gaiI k
LJusd qLgglgJg
J
jJjIjIolpaoddilJlU
4gJLd auiis ggaIgagwlgai daJUooj U
gjgucuol jsoa gaiulgws
15) 0000000000000000000000000000000000000000000000000
(5)duaowu juij1j(15)abw uip
glac [slqlaia]
jIJI (s9) J (s) L aqS m pJl j
jJl jI JlJlJlJlJlJl
u9g
jg jj1 oJ ddd jdsgl g
.μiδμgollaIg9
SgS SLo abg sgJls
.1s o slawl ciu Jg baw jolgoad
JU 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
(Dgai ayis egj) aoc (sLd)
151go lLpLgim Lqui Laae uJj
Sla 15aJgJpJ 15ga Jilo
jaoulg (aiau uu gS lglgs)
!
0j aai jI bao 1gac (slo)
suiS oJlaiuI oigS
(5)du aao ygl u j1jgj1j
(10)aJdaSuljgysuusjgls
jss jgjjgis
aJoo 100000000000000000000000000000000000000000
jI. 1uJl JJU
g0s1s jw9jL daab aSooI
.issdabg JdsJoljdo
1s2b0 (5g) 1oL5 (5) aU aDaw aSuI (pao
.
(lalso)jSjIjSjIglaiaJwSba
bui pwn oj de j li s cai y
J 1
slaiaJ uSb s J 16) aabw
(slauij uusbs (siu j. sui jg 5j1go
jSjoJ.SjIyduafo(12)JwJgJggo
gj gj j 15y j y j jg
Jg0sawj
oIaiw oSiSo puiuww 5j OJgaw uSol
.uiSjI a ggJ IwJ Lw J
jLgJgJg
)PRCDgfo
.1JgIj (jooj Jlaoi oii
SloaUjIgJgooJksoUjIgJ
g g jjglal 100
blj jj jg juul
.1Jgag g jj jlc g
[aiim]di|gwi19(5jSicg j oJb
.
laim|ajgul)9(jguoJ.