SR 4336 AEG

SR 4336 - Lecteur/enregistreur de cd AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SR 4336 AEG en formato PDF.

Page 20
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AEG

Modelo : SR 4336

Categoría : Lecteur/enregistreur de cd

Descarga las instrucciones para tu Lecteur/enregistreur de cd en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SR 4336 - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SR 4336 de la marca AEG.

MANUAL DE USUARIO SR 4336 AEG

Radio estéreo con reproductor CD/MP3 • Rádio estéreo com leitor CD/MP3

Indicación de los elementos de manejo Página 3

Instrucciones de servicio Página 20

Datos técnicosPágina 24

Eliminación/Signicado

Características técnicas Página 29

Indicación de los elementos de manejo

Indicaciones generales de seguridad

Antes de la puesta en servicio de este aparato lea

detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste

bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible

también el cartón de embalaje con el embalaje interior.

En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue

el manual de instrucciones.

• Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia

ni a la humedad, a n de disminuir así el riesgo de

incendio o de sacudida eléctrica. Por tanto, no debe

utilizar el aparato cerca de agua – por ejemplo, cerca

de la bañera, de una piscina o de un sótano húmedo.

• Solamente utilice el aparato para el uso privado y

para el n previsto. Este aparato no está destinado

para el uso profesional.

• El aparato se ha de conectar únicamente a una caja

de toma de corriente instalada reglamentariamente.

Cerciórese de que la tensión indicada concuerda con

la tensión de la caja de enchufe.

• Preste atención a que sea correcta la polaridad cuan-

do se empleen fuentes de alimentación externas. Las

pilas se han de introducir siempre correctamente.

• El aparato se ha de dejar puesto de modo que no se

tapen los oricios de aireación existentes.

• Jamás se abrirá la carcasa del cuerpo del aparato. Las

reparaciones mal hechas pueden generar considerables

peligros para el usuario. En caso de estar deteriorado el

aparato, en especial el cable de conectar a red, ya no se

ha de poner más en servicio el aparato, sino que se hará

que lo repare un especialista. Controle periódicamente

el cable de conexión a red para ver si se ha deteriorado.

• Sólo el fabricante, nuestro servicio posventa o un

técnico con una cualicación similar pueden cambiar

un cable defectuoso por otro similar, para evitar todo

• Saque de la toma de corriente la clavija de conectar a

la red o bien quite las pilas cuando no se vaya a usar

el aparato durante largo tiempo.

Estos símbolos pueden encontrarse en caso dado en el

aparato, y son para indicar lo siguiente:

El símbolo del rayo advierte al usuario que

hay componentes internos del aparato que

pueden tener tensiones peligrosamente altas.

El símbolo con el signo de exclamación

advierte al usuario que hay instrucciones de

manejo y de mantenimiento importantes en la

documentación que va adjunta.

Aparatos que llevan puesto este símbolo operan

con un ”Lector Clase 1” para explorar el CD. Los

interruptores de seguridad incorporados sirven

para impedir que el usuario esté expuesto a luz

láser invisible peligrosa para la vista del usuario

cuando está abierto el compartimiento del CD.

Bajo ningún concepto se ha de hacer un puenteado

sobre estos interruptores de seguridad ni deben ser

manipulados. De hacerlo, existe el peligro de que Vd. esté

expuesto a la luz láser.

Niños y personas débiles

• Para la seguridad de sus niños no deje material de

embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.)

No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe

• Este equipo no está destinado al uso por personas

(niños incluidos) que tengan capacidades físicas,

sensóricas o mentales limitadas o una falta de

experiencia y/o conocimientos. Sólo pueden utilizar

el equipo si una persona responsable por su seguridad

se les vigile o se les instruye sobre el uso.

• Los infantiles deberían ser vigilados, para asegurar

que no jueguen con el aparato.

Símbolos en este manual de instrucciones

Advertencias importantes para su seguridad están seña-

ladas en especial. Siga estas advertencias incondicional-

mente, para evitar accidentes y daños en el aparato:

Advierte ante los peligros para su salud y demuestra

posibles riesgos de herida.

Indica los posibles riesgos para el aparato u otros

Pone en relieve consejos e informaciones para usted.

Advertencias de seguridad especiales

Este aparato trabaja con un

láser de la clase 1.

Indicación de los elementos de manejo

1 Antena telescópica

10 Tecla (Reproducción/Pausa)Español

15 Tecla REPEAT/PROG (repetir/memoria)

16 Tecla (Búsqueda en retroceso)

17 Tecla (Búsqueda en avance)

Compartimento para baterí

Empleo conforme al uso prescrito

Este aparato sirve para

• Recepción de programas de radio

• Reproducción de discos compactos de audio/MP3/

• Reproducción de sonido de fuentes de audio exter-

Solamente está destinado para esta nalidad y tan sólo

se puede utilizar para esto. Se puede utilizar únicamente

de la manera descrita en el manual de instrucciones. El

aparato no se debe usar para nes comerciales.

Todas las demás aplicaciones se consideran como no

conformes al uso prescrito y pueden originar daños

materiales o incluso daños personales.

ETV – Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH no se

responsabiliza por los daños que se originen a causa de

un empleo no conforme al uso prescrito.

Puesta en servicio del aparato/ Intro-

• ¡Antes del uso del aparato debe leer atentamente las

instrucciones de manejo!

• Elija un lugar adecuado para el aparato, por ejemplo

una supercie seca, plana y no resbaladiza en la que

puede manejar bien el aparato.

• ¡Preste atención a que el aparato sea ventilado su-

• Retire, en caso de que hubiese, la lámina protectora

Alimentación de corriente

• Enchufe el cable de red (vea en caso de necesidad la

cámara de baterías adjunto en una caja de enchufe

con puesta a tierra debidamente instalada de 230 V /

50 Hz y en el clavijero de red AC ~ IN en el dorso del

• Preste atención a que la tensión de red coincida con

los datos en la placa de características.

Introducir baterías (no está incluido en el suministro)

• Abra la tapadera de la cámara de baterías que se

encuentra en la parte inferior.

• Introduzca 6 baterías del tipo UM2/R14 1,5V. ¡Tenga

atención con la polaridad correcta (vea la indicación

en el suelo del compartimento de baterías)!

• En caso de que no utilice el aparato durante un largo

periodo de tiempo, aparte por favor las baterías para

evitar un derrame del ácido para acumuladores.

• Cierre el compartimiento de baterías.

Si conectó un cable de red, las pilas serán desconecta-

das automáticamente.

• Tipos de pila desiguales o pilas nuevas y usadas no

se pueden utilizar conjuntamente.

• Las baterías no se deben tirar a la basura doméstica.

Por favor lleve las baterías usadas a sitios especiales

de recogida o a su concesionario.

No exponga las pilas al alto calor o a la luz solar

directa. Nunca tire las baterías al fuego. ¡Existe peligro

Seguro de transporte en el compartimento para disco

• Abra el portadisco (3), tirando de la tapadera median-

te la oreja (6) hacia arriba.

• Antes de la puesta en servicio debe sacar, si existe, el

seguro de transporte del lector de discos compactos.

Toma de auriculares (20)

Para usar auriculares, utilice auriculares con toma estéreo

de 3,5 mm conectada a la toma de auriculares

altavoces se apagarán.

Con el regulador de volumen VOLUME (19) se deja

regular el volumen deseado.

El aparato está fuera de servicio, si el interruptor selector

de funciones (21) está en la posición OFF. La lámpara de

control POWER (13) se apagará. Después retire la clavija

de la caja de enchufe.

Este dispositivo se ha desarrollado de acuerdo con los úl-

timos avances tecnológicos en el campo del USB. Sin em-

bargo, la amplia variedad de medios de almacenamiento

USB de todo tipo disponibles imposibilita garantizar una

total compatibilidad con todos los medios de almacena-Español

miento USB. Por este motivo, en algunos casos pueden

existir problemas con la reproducción desde medios de

almacenamiento USB. No es un defecto del dispositivo.

1. Ponga el selector de función (21) en la posición CD/

2. Pulse el botón DISC/USB/CARD hasta que se muestre

3. Conecte un dispositivo de almacenamiento USB.

Pasados unos segundos se mostrarán el número total

de carpetas y el título y comenzará la reproducción.

La pantalla mostrará el título actual, MP3, y USB.

Para el proceso operativo, consulte la sección “Reproducir

Para volver al modo CD, pulse el botón DISC/USB/CARD

hasta que parpadee “- - –“ en pantalla.

Antes de retirar el dispositivo de almacenamiento USB,

ponga el selector de función (21) en posición LINE IN/

Ranura de tarjeta (11)

1. Para reproducir datos de una tarjeta SD/MMC, intro-

duzca la tarjeta en la ranura de tarjeta. Al hacerlo, los

contactos deben estar orientados hacia arriba.

2. Ponga el selector de función (21) en la posición CD/

3. Pulse el botón DISC/USB/CARD (9) hasta que se

muestre “Sd” en pantalla. Pasados unos segundos se

mostrarán el número total de carpetas y el título y

comenzará la reproducción. La pantalla mostrará el

Para el proceso operativo, consulte la sección “Reproducir

Para volver al modo CD, pulse el botón DISC/USB/CARD

hasta que parpadee “- - –“ en pantalla.

LINE IN conector (parte posterior del dispositivo)

Para la conexión a aparatos análogos de reproducción.

Mediante esta hembrilla también puede escuchar el

sonido de otros aparatos de reproducción como repro-

ductores de MP3, reproductores de CD etc. a través de los

1. Conecte por favor el aparato externo, con una clavija

jack estéreo 3,5 mm, a la toma hembra LINE IN .

2. Ponga el selector de función (21) en la posición LINE IN/RADIO. El sonido de la radio se apagará.

3. A través de los altavoces escucha la reproducción

de sonido del aparato externo, con el regulador de

volumen VOLUME (19) puede cambiar el volumen. Las

teclas CD no tienen función.

4. Para proseguir tome las indicaciones de operación del

equipo/aparato externo.

Ajuste el volumen del aparato externo a un volumen

1. Posicione el selector de funciones (21) a la posición

2. Seleccione con el interruptor selector de bandas (4) la

banda de frecuencias deseada

Onda ultracorta (estereo) = FM ST.,

Onda ultracorta = FM,

Onda media = AM (monofónica)

3. Utilizar el control de sintonización de emisoras

TUNING (5) para sintonizar la emisora deseada.

4. La lámpara de control FM ST (12) solamente se ilumi-

na, si ha elegido FM estereo y si puede recibir el emi-

sor en calidad estereo. Si la recepción es demasiado

débil o si el emisor tiene ruido de fondo, parpadeará

la lámpara. En caso de mala recepción recomendamos

5. En el funcionamiento de ondas ultracortas saque

la antena telescópica (1) y girela para obtener una

6. Para la recepción de emisores AM hay una antena

integrada en el aparato. Cambiando o girando el

aparato se puede orientar éste con el emisor. En esta

banda de frecuencia, los programas se emiten sólo en

calidad “monofónica“.

Tocar Compact Disks/MP3

Manera de reproducir un CD

1. Posicione el selector de funciones (21) a la posición

2. Abra el portadisco (3), tirando de la tapadera median-

te la oreja (6) hacia arriba.

3. Introduzca un disco compacto audio con la impresión

hacia arriba de tal forma sobre el cono de centrado

que éste encaje mecánicamente. Ahora cierre el

4. Después de unos segundos se indicará en el visualiza-

dor el número total de títulos / canciones.

En CDs con formato MP3 primero se indica breve-

mente la cantidad de archivadores.

5. El CD es reproducido a partir de la primera pieza. El

título actual y el tiempo de reproducción transcurrido

son indicados en el display.

En CDs con formato MP3 se indica en el display por

turnos el título actual, es decir el archivador actual.

6. Para apartar un CD, accione por favor la tecla

abra el portadisco y retire con cuidado el CD.Español

Mantenga la tapadera del portadisco siempre cerrada.

• Cuando se haya colocado un disco de forma erró-

nea o al no haber disco en el portadisco, parpadea-

rá la noticación “– – –“, y “NOd“ aparecerá en el

• No se puede garantizar la reproducción de discos

compactos producidos por parte del usuario, ya

que existe multitud de software y medios de discos

compactos disponibles.

Descripción de las teclas CD

Puede interrumpir brevemente la reproducción y rei-

niciarla. El símbolo "II" y el título actual parpadearán

en la pantalla. Al presionar de nuevo, continuará la

Teniendo un CD de audio o un CD en formato MP3

Con puede saltar al título próximo y al subsi-guiente,

• Al mantener la tecla apretada, empieza la busca de

una canción. El sonido se silenciará.

La tecla puede manejarla de siguiente forma:

1 x presionar = Salta al título anterior.

2 x presionar = Reproduce una canción previa etc. Al

mantener la tecla apretada, empieza

la busca de una canción. El sonido se

En el modo Stopp para programar una sucesión deseada

de títulos (véase apartado “Reproducción programada").

Teniendo un CD de audio o un CD en formato MP3

1x presionar = (REPEAT parpadeará) el título actual se

2x presionar = (se ilumina el REPEAT ALL) el CD com-

pleto se repite continuamente.

3x presionar = todas las funciones están suprimidas.

El funcionamiento normal de repro-

Sólo para discos compactos que se estén reproduciendo

1x presionar = el título actual se repite continuamen-

te (REPEAT parpadeará en pantalla).

2x presionar = el archivador seleccionado del CD MP3

se reproducirá continuamente (La

pantalla mostrará REPEAT).

3x presionar = el disco actual se repite continuamente

(en el visualizador aparecerá REPEAT ALL)

4x presionar = la función es desactivada, reprodu-

ciéndose el disco compacto en el modo

Reproducción programada

Permite la programación de una sucesión de títulos al

1. Presione la tecla (8).

2. Presione la tecla REPEAT/PROG (15). En el visualizador

parpadea “P01” (posición de memoria) y la indicación

PROGRAM. Elija con las teclas

deseado y presione de nuevo la tecla REPEAT/PROG.

La indicación en el visualizador cambia al puesto de

3. Elija con la tecla / el próximo título y pre-sione

de nuevo la tecla REPEAT/PROG. Repita el procedi-

miento hasta que haya elegido todos los títulos.

Cuando la capacidad de almacenamiento de títulos

a programar se haya alcanzado, se sustituirá la

ubicación de almacenamiento 01, etc.

4. Presione la tecla

(10). Se inicia la repro-ducción.

En el display se indica el número de título selecciona-

do como primero, el tiempo de reproduc-ción trans-

currido y PROGRAM. Con esta tecla puede también

interrumpir brevemente el programa.

5. Si presiona una vez la tecla , se para la reproduc-

ción, pero el programa se sigue manteniendo.

6. Para la nueva reproducción del programa, pulse la

7. Para eliminar el programa, presione por favor dos

veces la tecla . La lámpara de control PROGRAM se

El aparato para automáticamente después de la repro-

ducción de todos los títulos programados. La secuencia

programada se mantiene en memoria hasta que cambia a

un modo distinto o hasta que se retira el CD o el disposi-

tivo de almacenamiento o se apaga la unidad.

Tiene la posibilidad de combinar los títulos programados

con la función REPEAT. Después de haber programado y

activado el aparato, presione por favor la tecla REPEAT/

PROG (15) hasta 3x y las funciones se podrán aplicar

como indicado bajo el apartado “REPEAT/PROG”.Español

Reproducción de música en formato

Con este aparato tiene la posibilidad de reproducir piezas

de música en formato MP3. El aparato soporta además

los tipos de discos compactos corrientes: CD, CD-RW,

Es posible reproducir discos compactos MP3 en su apara-

to. En estos discos compactos pueden almacenarse hasta

200 títulos en forma comprimida. Su aparato recono-

cerá automáticamente un disco compacto MP3 (en el

display aparece el número total de títulos y MP3). Para

reproducir estos discos compactos proceda tal como se

describe bajo reproducción de CDs/MP3. La programación

de títulos se puede efectuar como ya indicado bajo el

apartado “Reproducción programada“.

Por favor tenga en cuenta:

Existe una multitud de métodos de copia y de com-

presión, así como diferencias de calidad en CDs y CDs

La industria de la música además no sigue ningunos

estándares jos (Protección contra copia).

Por estos motivos hay casos en los cuales puede haber

problemas al reproducir CDs y CDs MP3. Esto no es

ninguna función de error del aparato.

Limpieza y conservación

• Antes de la limpieza, debe desenchufar el aparato.

• Las manchas exteriores pueden limpiarse con un paño

ligeramente húmedo, sin detergente adicional.

Reparación de fallos

Síntomas Causa Solución

Pilas muy débiles. Coloque nuevas

Modelo: SR 4336 CD/MP3

Suministro de tensión: 230 V, 50 Hz

Funcionamiento de pila: 6 x 1.5 V, Tipo UM2/R 14

Consumo de energía: 15 W Clase de protección: ΙΙ

Componente de radio:

Gama de frecuencias: .. UKW / FM 88 ~ 108.0 MHz

MW/AM 530 ~ 1600 KHz

No reservamos el derecho de efectuar modicaciones

Este aparato se ha examinado según las normativas

actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como

p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja

tensión y se ha construido según las más nuevas especi-

caciones en razón de la seguridad.

Eliminación/Signicado del símbolo del

Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no

forman parte de la basura doméstica.

Haga uso de los centros de recogida previstos para la

eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus

aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.

Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa

de una erronéa eliminación de desechos, para el medio

ambiente y la salud humana.

Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y

a otras formas de reutilización de los aparatos viejos

eléctricos y electrónicos.

La información cómo se debe eliminar los aparatos,

se obtiene en su ayuntamiento o su administración

de plástico. Perigo de asxia!

marcadas de forma especial. Preste incondicionalmen-

Entrada dos auscultadores

anterior do aparelho.

Seguro de transporte en el compartimento para disco

• Abra el portadisco (3), tirando de la tapadera median-

te la oreja (6) hacia arriba.

• Antes de la puesta en servicio debe sacar, si existe, el

seguro de transporte del lector de discos compactos.

Entrada dos auscultadores (20)

Para o funcionamento dos auscultadores, utilize uns aus-

cultadores com cha estéreo de 3,5mm ligada à entrada

se iluminará se tiver sintonizado UKW estéreo e se

te la oreja (6) hacia arriba.

tocará de modo normal.

mas o programa permanecerá.

Características técnicas

Peso líquido: 1,63 kg

de aproveitamento de aparelhos eléctricos e electrónicos

según la declaratión de garantía • 24 meses de garantia, conforme a