DCMHT562 - DCMHT564 - Cortasetos DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DCMHT562 - DCMHT564 DEWALT en formato PDF.
| Tipo de producto | cortasetos inalámbrico |
| Características técnicas principales | Hoja doble, corte de 55 cm, capacidad de corte de 19 mm |
| Alimentación eléctrica | Batería de litio-ion |
| Tipo de batería | Li-ion 18V |
| Tensión | 18 V |
| Potencia | No especificada |
| Dimensiones aproximadas | Longitud: 1,2 m, Ancho: 0,2 m, Altura: 0,2 m |
| Peso | 3,5 kg |
| Funciones principales | Corte de setos, poda de arbustos |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar las cuchillas después de cada uso, verificar la batería regularmente |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio al cliente DEWALT |
| Seguridad | Usar guantes de protección, no utilizar bajo la lluvia, respetar las instrucciones de seguridad |
| Información general útil | Compatible con otras herramientas DEWALT de la misma gama de baterías |
Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DCMHT562 - DCMHT564 - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DCMHT562 - DCMHT564 de la marca DEWALT.
MANUAL DE USUARIO DCMHT562 - DCMHT564 DEWALT
ESPANOL CORTASETOS DCMHT562, DCMHT564 ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y @ especificaciones contenidas en este manual, induidos los apartados sobre la bateria y el cargador del manual original de la herramientas o de los manuales separados de las baterias y los cargadores. Puede obtener los manuales contactando con el Servicio al Cliente consulte la pégina trasera de este manual) Datos técnicos DCMHT562 DCMHT564 Tensiôn vec 18 18 Tipo 1 1 Tipo de bateria lones de litio ones de litio Impulsos de la hoja {sin carga) min! 1400 1400 Largo de la hojà mm 558 558 Huelgo de la hoja mm 19 2 Galpes de la hoja por minuto 2800 2800 Tiempo de corte de la hoja s <1 <1 Peso (sin bateria) kg 32 32 Valares de ruido y valores de vibraciôn (suma vectores tiaxales) de acuerdo con EN62841 Um nivel de presin acistica de emisiôn) dB{A) E] E K (incerdumbre para el nivel de sonido_ dB{A) 30 30 dadol Live de potencia acistca) dB(A) El G] K_ (incerdumbre para el nivel de sonido_ dB{A) 4 2 dadol Valor de emisiôn de vibraciones ms 25 25 en, = Incertidumbre k = ms 15 15 El nivel de vibraciones y/o de emisiôn de ruido que se indica en esta hoja informativa ha sido medido de acuerdo con una prueba normalizada indicada en la norma EN62841 y puede utlizarse para comparer herramientas entre sl. Puede usarse para una evaluacién preliminar de la exposiciôn. ADVERTENCIA: El nivel de emisiôn de vibraciones y/o ruido declarado se refire a las principales aplicaciones de la herramienta. Sin embargo, sise utiliza la herramienta para otras aplicaciones, con accesorios diferentes o mantenidos de forma incorrecta, la emisiôn de ruido ovibraciones puede variar.Esto puede aumentar considerablemente el nivel de exposiciôn durante el periodo total de trabajo. Para valorar el nivel de exposicién al ruido o a las vibraciones, también deberian tenerse en cuenta las veces que la herramienta esté apagada o en funcionamiento pero sin realizar ningün trabajo. Esto puede reducir considerablemente el nivel de exposiciôn durante el period total de trabajo. Identifique medidas de seguridad adicionales para proteger al operador de los efectos del ruido y las ibraciones, como, por ejemplo, realizar el mantenimiento de la herramienta ÿ de los accesorios, mantener las manos calientes (relevante para las vibraciones) u organizar patrones de trabajo. Declaradôn de conformidad CE Directiva de mäquinas
Cortasetos DCMHT562, DCMHT564 DEWALT declara que los productos descritos en Datos técnicos cumplen las siguientes normas: 2006/42/CE, EN 62841- 12015+A11:2022, EN 62841-4-2:2019+A1:2022+A11:2022, Nivel de potencia acuistica conforme a la Directiva 2000/14/CE, Anexo V, Anexo categoria l'elemento 25. DCMHTS62 L, (nivel de potencia acustica medida) 91 dB(A) Incertidumbre (K) = 4 dB (A) L,, (potencia acüstica garantizada) 95 dB(A) DCMHTS64 L, (nivel de potencia acustica medida) 93 dB(A) Incertidumbre (K) = 2 dB (A) L,, (potencia acüstica garantizada) 95 dB(A) Estos productos también cumplen las Directivas 2014/30/UE y 2011/65/UE. Para més informaciôn, contacte con DEWALT en la siguiente direcciôn o consulte el reverso del manual. El abajo fmante es el responsable de la elaboraciôn de la documentacién técnica y expide la presente declaraciôn en nombre ÿ representaciôn de DEWALT.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones. Definiciones: normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de las señales. Lea el manual y preste atenciôn a estos simbolos.
DCB187 18 30 45 140 0 4 4 45 4 45 DCB189 18 40 6 185 | 12 60 60 60 60 60 DCBPO34/G 18 17 7 a 50 7 2 2 2 ] DCBP518/G 18 50 sù 240 150 75 60 50 50 75 *CGdigo de fecha 2018114758 0 posterior **Cdigo de fecha 201536 0 posterior **Esta matriztiene cardcter rientativo exclusiamente ls tiempos variardn dependiendo de la temperatura y del stado de a bateria. À PELIGRO: ndica una situaciôn de peligro inminente, que sino se evita, provocard la muerte 0 lesiones graves À ADVERTENCIA: Indica una situaciôn de posible peligro que, si no se evita, podria provocar la muerte o lesiones graves. À ATENCION: indica una situaciôn de posible peligro que, sino se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas. AVISO: Indica una préctica no relacionada con las lesiones personales que, de no evitarse, puede ocasionar daños materiales. À Indica riesgo de descarga eléctrica À rares dencendio
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES
PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
À ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de las instrucciones que se indican a continuacién puede causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS
E INSTRUCCIONES PARA
FUTURAS CONSULTAS Eltérmino “herramienta eléctrica" que aparece en las advertencias se refiere a la herramienta eléctrica que funciona a través de la red eléctrica (con cable) o a la herramienta eléctrica que funciona con bateria (sin cable)
1) Seguridad en el Ârea de Trabajo
Mantenga el drea de trabajo limpia y bien iluminada. Las éreas en desorden u oscuras pueden provocar accidents, No utilice herramientas eléctricas en atmésferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o liquidos inflamables. Los herramientos eléctricos originan chispas que pueden inflamar el polvo olos gases. Mantenga alejados a los niños y a las personas que estén cerca mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden ocasionar que pierda elcontrol
2) Seguridad Eléctrica
Los enchufes de las herramientas eléctricas deben corresponderse con la toma de corriente. No modifique nunca el enchufe de ninguna forma. No utilice ningün enchufe adaptador con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y las tomas de corriente correspondientes reducirän el riesgo de descarga eléctrica. Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra como tuberias, radiadores, cocinas econémicas y frigorificos. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica sitiene el uerpo conectado atierra. No exponga las herramientas eléctricas a la Iluvia ni a condiciones hümedas. Si entra agua auna herramienta eléctrica aumentard el riesgo de descarga eléctrica No someta el cable de alimentaciôn a presiôn innecesaria. No use nunca el cable para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes
ESPANOL afilados y piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. Cuando esté utilizando una herramienta eléctrica al aire libre, use un cable alargador adecuado para uso en exteriores. La utilizaciôn de un cable adecuado para el uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. Si no puede evitar utilizar una herramienta eléctrica en un lugar hümedo, use un suministro protegido con un dispositivo de corriente residual. El uso de un dispositivo de corriente residual reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3) Seguridad Personal
a) Manténgase alerta, esté atento a lo que hace y use elsentido comün cuando utilice una herramienta eléctrica. No maneje una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo los efectos de drogas, medicamentos o alcohol. Un momento de falta de atenciôn cuando se manejan las herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones personales graves. b} Use un equipo protector personal. Utilice siempre protecciôn ocular. El uso delequipo protector como mascarillas antipolvo, calzado antideslizante, casco o proteccién auditiva para condiciones apropiadas reduciré las lesiones personales. Evite la puesta en funcionamiento involuntaria. Asegürese de que el interruptor esté en posi de apagado antes de conectar con la fuente de alimentaciôn y/o la bateria, de levantar o transportar la herramienta. El transportar herramientos eléctricas con el dedo puesto en el interruptor o herramientas eléctricas activadoras que tengan el interruptor encendido puede provocar accidentes. Saque toda Ilave de ajuste o Ilave inglesa antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave inglesa u otra lave que se deje puesta en una pieza en movimiento de la herramienta eléctrica pueden ocasionar lesiones personales No intente extender las manos demasiado. Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Ésto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas Vistase debidamente. No se ponga ropa suelta o joyas. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las piezas môviles. La ropa suelto, las joyas ÿ el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
9) Sise suministran dispositivos para la conexiôn
del equipo de extracciôn y recogida de polvo, asegürese de que estén conectados y de que se usen adecuadamente. El uso de equipo de recogida de polvo puede redudir los riesgos relacionados con el polo. h) No deje que la familiaridad adquirida con el uso frecuente de las herramientas le leve a fiarse demasiado y a descuidar las principales normas de
seguridad de la herramienta. Los descuidos pueden causar lesiones graves en una fracciôn de segundo.
4) Uso y cuidado de las herramientas
Eléctricas a) No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica correcta para su trabajo. La herramienta eléctrica correcta funcionaré mejor y con mayor seguridad sise utilza de acuerdo con sus caracteristicas técnicas. b) Noutilice la herramienta eléctrica si no puede encenderse y apagarse con elinterruptor. Toda herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. Desconecte el enchufe de la fuente de alimentaciôn ylo extraiga la bateria de la herramienta eléctrica, si es desmontable, antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar las herramientas eléctricas. Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente la herramienta eléctrica. d) Guarde las herramientas eléctricas que no esté utilizando fuera del alcance de los niños y no permita que utilicen la herramienta eléctrica las personas que no estén familiarizadas con ella 0 con estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas no capacitades Ocüpese del mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe si hay desalineaciôn o bloqueo de las piezas en movimiento, rotura de piezas y otras condiciones que puedan afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si la herramienta eléctrica est dañada, llévela para que sea reparada antes de utilizarla. Se ocosionan muchos accidentes por el mal mantenimiento de las herramientas eléctricas. Mantenga las herramientas para cortar afiladas y limpias. Hay menos probabilidad de que las herramientas para cortar con bordes aflados se bloqueen y son més fâciles de controlar.
9) Use la herramienta eléctrica, los accesorios y las
brocas de la herramienta etc, conforme a estas instrucciones teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que vaya arealizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones que no sean las previstas puede ocasionar una situaciôn peligroso. Mantenga todas las empuñaduras y superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Los empuñaduras y superficies de agarre resbaladizas impiden el agarre y el control seguro de la herramienta en situaciones imprevistas.
5) Uso y cuidado de las herramientas que
funcionan con bateria a) Recérguelas sélo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que sea adecuado para un
ESPANOL tipo de bateria puede ocasionar un riesgo de incendio sise utiliza con otra bateria. b) Use herramientas eléctricas sôlo con las baterias designadas especificamente. El uso de cualquier otro tipo de bateria puede crear un riesgo de lesiôn o de incendio. Cuando no se esté utilizando la bateria, manténgala alejada de otros objetos de metal, como los clips, monedas, Ilaves, clavos, tornillos u otros objetos pequeños de metal que pueden hacer una conexiôn de un terminal a otro. El provocar un cortacircuito en los terminales de la bateria puede causar quemaduras o un incendio. d) En condiciones de abuso, el liquido puede salirse de la bateria, evite el contacto. Si se produce un contacto de forma accidental, enjuague con agua. Si el liquid entra en contacto con los ojos, busque atencin médica. El liquid que sale de la bateria puede causar iitaciôn o quemaduras. No utilice paquetes de baterias o herramientas dañadas o modificadas. Los baterias dañadas o modificadas pueden presentar un funcionamiento imprevisto y provocar incendios, explosiones o riesgos de lesiones. No exponga el paquete de baterias o la herramienta alfuego o a temperaturas excesivas. La exposiciôn alfuego o a una temperatura superior a 130 °C puede causar explosiôn. Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la bateria o la herramienta fuera del rango de temperatura indicado en las instrucciones. La carga incorrect o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la bateria y aumentar el riesgo de incendio.
a) Lieve su herramienta eléctrica para que sea reparada por una persona cualificada para realizar las reparaciones que use sélo piezas de recambio idénticas. Asi se asegurard que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica No repare nunca los paquetes de baterias dañados. La reparaciôn de paquetes de baterias debe ser realizada ünicamente por el fabricante o los proveedores de servicios autorizados. Instrucciones de seguridad para cortasetos Advertencias de seguridad del cortasetos
a) Noutilice el cortasetos cuando hace mal tiempo, sobre todo si hay riesgo de rayos. Esia medida reduce el riesgo de ser alcanzado por un rayo. ) Mantenga todos los cables alejados de la zona de corte. Los cables eléctricos podrian quedar ocultos entre los setos o arbustos y la hoja podria cortarlo accidentalmente. Use protecciôn auditiva. El uso del equipo de proteccién individual adecuado reduce el riesgo de sufir lesiones personales
d) Sujete el cortasetos exclusivamente por las superficies de agarre aisladas, ya que la hoja puede entrar en contacto con cables ocultos. Las hojas que estén en contacto con un cable conectado a la red eléctrica pueden hacer que las partes metélicas del cortasetos transmitan esa electricidad y producir una descarga al usuario Mantenga todas las parts del cuerpo alejadas de la hoja. No retire el material cortado ni sostenga el material que va a cortar cuando las hojas estn en movimiento. Una vez apagado el interruptor, las hojas siguen moviéndose. La fala de atenciôn durante el uso del cortasetos puede ocasionar graves lesiones. Antes de limpiar el material atascado o de efectuar el mantenimiento del cortasetos, compruebe que todos los interruptores estén apagados y haber quitado 0 desconectado la bateria. La activaciôn inesperada del cortasetos mientras se quita el material atascado 0 serealiza el mantenimiento puede provocar lesiones corporales graves.
9) Sujete el cortasetos por la empuñadura con la hoja
detenida, y asegurändose de no encender ningün interruptor. La sujeciôn adecuada del cortasetos reduce el riesgo de encendido involuntario y de las consecuentes lesiones corporales provocadas por las hojas de corte. Cuando transporte o guarde el cortasetos, use siempre la cubierta de la hoja de corte. El manejo adecuado del cortasetos reduce el riesgo de lesiones corporales provocadas por las hojas de corte.
Advertencias de seguridad del cortasetos
El cortasetos ha sido diseñado para ser utilizado por el operador a nivel del suelo y no en escaleras ni cualquier otro soporte inestable. Utilice siempre las dos manos para manejar el cortasetos. Él uso de una sola mano podria causar la pérdida de control y provocar graves lesiones personales Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la ‘hoja de corte. No retire el material cortado ni sostenga el material que va a cortar cuando las hojas estän en movimiento. Compruebe que el interruptor esté apagado antes de eliminar un atasco de material. Las hojas pueden girar en vacio después de apagar e! aparato. Un momento de desatenciôn durante el uso del cortasetos puede ocasionar lesiones graves. Compruebe que en el seto no haya objetos extraños, como por ejemplo una cerca de alambre. PELIGRO: Mantenga las manos alejadas de la hoja. El contacto con la hoja puede causar lesiones personales graves. ADVERTENCIA: Use protecciôn ocular. ADVERTENCIA: No exponga el producto a la Iluvia. ADVERTENCIA: Solo debe usar el cortasetos si tiene colocados correctamente el protector de la hoja y la empuñadura. El uso del cortasetos sin el protector la empuñadura adecuados puede provocar lesiones personales graves.
ESPANOL Riesgos residuales À pesar del cumplimiento de las normas de seguridad pertinentes y del uso de dispositivos de seguridad, existen determinados riesgos residuales que no pueden evitarse. Dichos riesgos son los siguientes: + Deterioro auditvo. + Riesgo de lesiones personales por particulas lotantes en el aire. + Riesgo de quemaduras producidas por los accesorios que se calientan durante el funcionamiento. + Riesgo de lesiones personales debidas al uso prolongado. Contenido del embalaje La caja contiene: 1 Cortasetos 1 Bateria de iones de litio (modelos P1)
1. Cargador (modelos P1)
1 Manual de instrucciones + Compruebe que la herramienta, las piezas y los accesorios no hayan sufrido ningün daño durante el transporte. + Témese el tiempo necesario para leer integramente y comprender este manual antes de utilizar el producto. Marcas en la herramienta En la herramienta se muestran los siguientes pictogramas: (és) Antes del uso, lea el manual de instrucciones. Uïilice siempre proteccién para la cabeza, los oidos ylos ojos. No exponga la herramienta a la Iluvia ni a la humedad elevada, nila deje a la intemperie cuando ueva © Mantenga las manos alejades de la hoja Apague la herramienta, Antes de realizar alguna operaciôn de mantenimiento en la herramienta, LA orage a batera Potencia sonora garantizada por la Directiva 2000/14/CE. Posicién del cédigo de fecha (Fig. D) El cédigo de fecha de fabricaciôn 18 esté compuesto por los 4 digitos del año, seguidos por los 2 digitos de la semana, ms los 2 digitos del cédigo de la fébrica Descripciôn (Fig. A) ADVERTENCIA: Nunca altere la herramienta eléctrica nininguna de sus piezas. Podrian producirse lesiones personales o daños. ® Gatillo 2 Seguro ) Empuñadura principal ® Maneta ® Interruptor de la empuñadura de agarre @ Protector de la hoja D Hoja
9) Botén de liberaciôn de la bateria
40 Cubierta de la cuchil Uso previsto El cortasetos DCMHT562 o DCMHT564 han sido diseñadas para aplicaciones profesionales de arreglo de jardines. NO debe usarse en condiciones de humedad ni en presencia de liquidos o gases inflamables Este cortasetos es una herramienta eléctrica profesional. NO permita que los niños entren en contacto con la herramienta. El uso de la herramienta por parte de usuarios inexpertos requiere supervisiôn. + Niños pequeños y personas con discapacidad. Este aparato no esté previsto para ser usado, sin supervisiôn, por niños pequeños o personas con discapacidad. + Este producto no ha sido diseñado para ser utlizado por personas (niños incluidos) con discapacidades fisicas, sensoriales o mentales, o que carezcan de la experiencia, conocimiento o destrezas necesarias, a menos que estén superisados por una persona que se haga responsable de su seguridad. No deje nunca a los niños solos con este producto.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la unidad y desconecte la bateria antes de hacer cualquier ajuste o de extraer 0 colocar complementos o accesorios. El encendido accidental puede causar lsiones. À ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente baterias y cargadores DEWALT. Introducir y extraer la bateria de la herramienta (Fig. B) NOTA: Compruebe que la bateria 18 esté completamente cargada. Instalar la bateria en la empuñadura de la herramienta
1. Alinee la bateria en las guias ubicadas del interior de la
empuñadura de la herramienta (Fig, B).
2. Deslice la bateria en la empuñadura hasta que quede bien
colocada y asegürese de que haga clic cuando encaje Retirar la bateria de la herramienta
1. Pulse el botôn de liberaciôn de la bateria ® y tire
fimemente de la bateria para sacarla de la empuñadura de laherramienta
2. Introduzca la bateria en el cargador.
Baterias con indicador de carga (Fig. B) Algunas baterias DEWALT tienen un indicador de carga @ que consiste en tres luces de LED verdes que indican el nivel de carga restante de la bateria.
ESPANOL Para activar el indicador de carga, mantenga pulsado el botôn del indicador de carga. Un grupo de tres luces LED verdes se iluminaré, indicando el nivel de carga restante. Cuando el nivel de carga de la bateria esté por debajo del limite necesario para el uso, elindicador de carga no se iluminaré y deber recargar la bateri NOTA: El indicador de carga da solo una indicaciôn de la carga que queda en la bateria. No indica ninguna funcionalidad de la herramienta y esté sujeto a variaciones en funciôn de los componentes del producto, la temperatura y la aplicaciôn del usuaro final FUNCIONAMIENTO Instrucciones de uso À ADVERTENCIA: Respete siempre ls instrucciones de seguridad ÿ las normas aplicables. À ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la unidad y desconectela bateria antes de hacer cualquier ajuste o de extraer o colocar complementos o accesorios. El encendido accidental puede causar lesiones. À ADVERTENCIA: No guarde ni utilice la herramienta ni la bateria en lugares en los que la temperatura pueda bajar de los 4 *C (39 ‘F) (como, por ejemplo, cobertizos oinstalaciones metélicas en invierno), o alcanzar o superar los 40 *C (104 ‘F) (como por ejemplo, cobertizos o instalaciones metälicas en verano). Posidién adecuada de las manos (Fig. D) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, tenga SIEMPRE las manos en una posiciôn adecuada como la que se muestra. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones graves, sujete SIEMPRE bien para prevenir reacciones repentinas. La posicién correcta de las manos exige que una mano se coloque en la empuñadura principal @ y la otra en la empuñadura auxiliar @. Nunca debe sujetar el aparato por el protector de las hojas @ Encendido (Fig. À, C, D) ADVERTENCIA: Nunca intente bloquear un interruptor en la posicién de encendido.
1. Apriete el interruptor de la empuñadura de agarre & y la
empuñadura de agarre @ con una mano de modo que el interruptor de dicha empuñadura ® se inserte en el cuerpo de la empuñadura de agarre @ Empuÿe el interruptor del seguro @ hacia adelante y apriete el interruptor de disparo @. Cuando la unidad esté funcionando, puede soltar el interruptor del seguro. Para mantener la unidad en funcionamiento tiene que sequir apretando el interruptor de la empuñadura de agarre © y el disparador @ al mismo tiempo. Para apagar la unidad, suelte el interruptor @
Instrucciones de corte (Fig. C-G) À PELIGRO: Mantenga las manos alejadas de la hoja À ADVERTENCIA: Para protegerse contra lesiones, respete lo siguiente: + Antes de usar la herramienta, lea el manual de instrucciones. Guarde el manual de instrucciones. + Compruebe que en el borde no haya objetos extraños tales como cables o alambres, antes de cada uso. + Mantenga las manos en las empuñaduras. No se estire demasiado. + Noutilice la herramienta en condiciones de humedad. À ATENCION: La hoja puede girar en vacio después de apagar la herramienta ATENCION: No utilice la hoja para cortar tallos con un À tamaño superior a 32 mm. Use el recortador solo para cortar arbustos normales alrededor de casas y edificios. Posicién de trabajo (Fig. D) Mantenga la posicién y el equilibrio adecuado y no se estire demasiado. Use gafas de seguridad y calzado antideslizante cuando corte. Sujete firmemente la herramienta con les dos manos y enciéndala, Sujete la herramienta como se muestra en la Fig. D. Para més informacién, consulte Posiciôn adecuada de las manos. Nunca debe sujetar la herramienta por el protector de las hoja Corte de plantas nuevas (Fig. E) Lo mé efectivo es aplicar un movimiento amplio de barrido, alimentando los dientes de la cuchilla a través de las ramas Sise giraligeramente hacia abajo la cuchilla en direccién del movimiento, se obtiene el mejor corte. Nivelar los setos (Fig. F) Para obtener bordes excepcionalmente nivelados, puede extender un trozo de cuerde a lo largo del borde como guia Corte lateral de setos (Fig. G) Coloque el cortasetos como se muestra y comience a cortar desde abajo hacia ariba MANTENIMIENTO Su herramienta eléctrica ha sido diseñada para funcionar mucho tiempo con un minimo de mantenimiento. Que siga funcionando satisfactoriamente depende del buen cuidado de la herramienta y de su limpieza periédica ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconecte la bateria antes de realizar ajuste alguno o de quitar o instalar acoplamientos o accesorios. La puesta en marcha accidental puede causar esiones. El cargador y el paquete de pilas no pueden ser reparados Consulte en la parte trasera de este manual la informaciôn de contacto del centro de servicio o visite el sitio www.2helpU.com
ESPANOL Mantenimiento de las hojas (Fig. H) Las hojas de corte estän hechas de acero templado de alta calidad y, si se usan en modo normal, no requieren afllado. Sin embargo, si golpea accidentalmente una alambrada (Fig. H), piedras, vidrios u otros objetos rigidos, es posible que se haga una muesca en la hoja. No es necesario eliminar la hendidura si no interfiere con el movimiento de la hoja. Si interfiere, retire la bateria y utilice una lima de grano fino o una piedra de afilar para eliminar la muesca. En caso de caida del cortasetos, compruebe que no tenga daños. Si la hoja esté doblada, la carcasa esté agrietada o se han roto las empuñaduras, o si ve cualquier otro problema que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta, péngase en contacto con el taller de reparacién local para hacerla reparar antes de volver a utilizarla Lubricaciôn de las hojas (Fig. A)
1. Después del uso, extraiga la bateria @
2. Aplique con cuidado un disolvente de resina en las hojas
3. Inserte la bateria, coloque el cortasetos en vertical con las
hojas hacia el suelo y hégalo funcionar unos segundos para dispersar totalmente el lubricante. Almacenamiento (Fig. A)
1. Después del uso, extraiga la bateria
2. Manteniendo las manos alejadas de la hoja, deslice la
cubierta de la hoja 410 sobre la hoja hasta que encaje en su lugar como se muestra en la Fig. A. Lubricaciôn Su herramienta eléctrica no requiere lubricaciôn adicional. Limpieza À ADVERTENCIA: Descarga eléctrica y peligro mecdnico. Desconecte el aparato eléctrico de la fuente de alimentaciôn antes de limpiarlo. À ADVERTENCIA: Para garantizar un funcionamiento seguro y eficiente, mantenga siempre limpios el aparato eléctrico y las ranuras de ventilacién. À ADVERTENCIA: Nunca utilice disolventes ni otros productos quimicos agresivos para limpiar las piezas no metdlicas de la herramienta. Estos productos quimicos pueden debilitar los materiales utilizads en tales piezos. Use un paño humedecido solo con agua y jabôn suave. Nunca permita que entre ningün liquido en la herramienta ni sumerja ninguna parte de la misma en ningün liquid. Las ranuras de ventilaciôn pueden limpiarse con un cepillo no metélico suave y seco y/o una aspiradora adecuada. No use agua ni otros liquidos limpiadores. Use protecciôn ocular y una mascarilla antipolvo aprobadas. Accesorios opcionales ADVERTENCIA: Puesto que los accesorios que no sean los suministrados por DEWALT no han sido probados con este producto, el uso de tales accesorios con esta herramienta puede resultar peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, use solo los accesorios recomendados por DEWALT con este producto. Consulte a su distribuidor para obtener ms informaciôn acerca de los accesorios adecuados. Barredora de recortes (Fig. I, J) (DZ08555-QZ se vende por separado) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la unidad y extraiga la bateria antes de hacer cualquier ajuste o de extraer © colocar complementos o accesorios. El atranque accidental puede causar lesiones. La DZ08555-Q7 barredora @2 ha sido diseñada para recoger y empujar los recortes y restos de los setos durante el corte.
1. Alinee la ranura de la parte inferior de la barredora 412 con
la sujeciôn de la hoja @® del cortasetos, como se muestra en la Fig.
2. Deslice la barredora 412 totalmente por la sujeciôn de la hoja,
haca el protector de la hoja @
3. Utlice la barredora para recoger y empujar los recortes a medida
que corta, como se muestra en la Fig, J Protecciôn del medioambiente A@* Los productos y las baterias son reciclables, pero si estén marcades con el smbolo del cubo de basura tachado, no deben tirarse junto con los residuos domésticos normales. Haga agotar totalmente les baterias y séquelas, y separe toda fuente de luz del producto sis posible. Es responsabilidad del usuario liminar los datos personales del producto. Después, leve el residuo a un centro oficial de recogida de residuos 0 a un minorista que participe en el programa de recogida, que, por lo general lo aceptaré gratis. El embalaje debe desecharse segün el cédigo de material indicado. Las instrucciones de uso y seguridad deberian eliminarse solo después de dejar de usar el producto al que se refieren: Consulte à su comunidad/municipio local para obtener informacién sobre la gestiôn de residuos. Para més informaciôn, visite www.2helpU.com y escanee el cédigo OR anterior
ManualFacil