OLIMPIA SPLENDID UNICO - Acondicionador de aire

UNICO - Acondicionador de aire OLIMPIA SPLENDID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato UNICO OLIMPIA SPLENDID en formato PDF.

📄 585 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice OLIMPIA SPLENDID UNICO - page 202
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Característica Detalles
Tipo de producto Aire acondicionado reversible monobloque
Capacidad de refrigeración De 2,6 a 3,5 kW
Capacidad de calefacción De 2,8 a 3,5 kW
Alimentación eléctrica 230 V / 50 Hz
Dimensiones aproximadas Dimensiones: 80 x 40 x 30 cm
Peso Alrededor de 30 kg
Funciones principales Refrigeración, calefacción, deshumidificación, ventilación
Nivel sonoro De 36 a 45 dB(A)
Mantenimiento y limpieza Filtros a limpiar regularmente, sin mantenimiento complejo
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto, reparabilidad facilitada
Clase energética A++ en modo refrigeración, A+ en modo calefacción
Compatibilidades Compatible con sistemas de control remoto
Seguridad Protección contra el sobrecalentamiento, dispositivo de seguridad integrado
Información general Ideal para espacios de hasta 80 m², instalación fácil sin unidad exterior

Preguntas de los usuarios sobre UNICO OLIMPIA SPLENDID

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UNICO - OLIMPIA SPLENDID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UNICO de la marca OLIMPIA SPLENDID.

MANUAL DE USUARIO UNICO OLIMPIA SPLENDID

0-INFORMACIONES GENERALES 3

0.1 - SIMBOLOGIA 3
0.2 - PICTOGRAMAS INFORMATIVOS 3
0.3-ADVERTENCIAS GENERALES 5
0.4 - NOTAS SOBRE LOS GASES NATURALES 8
0.5 - USO PREVISTO 11
0.6-ZONASDE RIESGO 11

1- DESCRIPCION DEL APARATO 12

1.1 - LISTA DE COMPONENTES SUMINISTRADOS DE SERIE 12
1.2 - ALMACENAMIENTO 13
1.3 - RECEPCION Y DESEMBALAJE 13
1.4 - DESCRIPCION DE LOS COMPONENTES DEL APARATO 14

2- INSTALLACION 14

2.1 - MODO DE LA INSTALACION 14
2.2 - DIMENSIONES Y CARACTERISTICAS DEL LOCAL EN E L CUAL SE DEBE INSTALAR EL ACONDICIONADOR 14
2.3 - ELECCION DE LA POSICION DE LA UNIDAD 15
2.4 - MONTAJE DE LA UNIDAD 17

2.4.1 - Perforación de la pared 17
2.4.2 - Preparación de la descarga de condensación 19
2.4.3 - Montaje de los conductos de aire y de las rejillas externas 20
2.4.4 - Preparación de los orificios en laquina 23
2.4.5 - Posicionamento del dispositivo en el soporte de anclaje 23

2.5 - CONEXION ELECTRICA 25
2.6 - CONFIGURACIONES ATRAVÉS DEL PANEL DE CONTROL 26

2.6.1 - Configuración de la electrónica para la instalación de pared baja o pared alta.... 27
2.6.2 - Configuración Energy boost/System enable 27
2.6.3 - Configuración del Input setting 28
2.6.4 - Configuración unidad de medida de la temperatura 28
2.6.5 - Configuración bomba de calor / sólo enfiambre / sólo calentimiento 28

3- USO 29

3.1 - ADVERTENCIAS 29
3.2 - Descripción de la consola de visualización 29
3.3 - USO DEL MANDO A DISTANCIA 31

3.3.1 - Insertion de las pilas 32
3.3.2 - Substitución de las pilas 32
3.3.3 - Posicion del control remoto 33

3.4 - DESCRIPCION DEL MANDO A DISTANCIA 33

3.4.1 - Descripción de las teclas del mando a distancia 33
3.4.2 - Descripción de la pantalla del mando a distancia 34

3.5 - DESCRIPCION DE LAS FUNCiones DELACONDICIONADOR 34

3.5.1 - Encendido general y gestion de funciona 34
3.5.2 - Botón ECO 34
3.5.3 - Encendido/apagado del aparato 34
3.5.4 - Funcionamento solo en mode "Enfriamento" 35
3.5.5 - Funcionamento solo enmode "Deshumidificacion" 35
3.5.6 - Funcionamento solo en mode "Ventilacion" 35
3.5.7 - Funcionamente solo en modo "Bienestar" (Automático) 35
3.5.8 - Funcionamento solo enmode "Calentamento" 36
3.5.9 - Control de la direction del flujo de aire 36
3.5.10 - Control de la velocidad del ventilador 36
3.5.11 - Tecla SILENT 37
3.5.12 - Configuración del temporizador 37

3.5.13 - Configuración del reloj y del temporizador 38
3.5.15 - Configuración de los horarios del temporizador (PROGR. 1 y PROGR. 2) …………38
3.5.16 - Activación y desactivación del temporizador 39
3.5.16 - Reinicio de todas las functions del mando a distancia 39
3.5.17 - Gestión del aparato en caso de no disponibiliad del mando a distancia 40

3.6 - CONSEJOS PARA EL AHORRO DE ENERGIA 40

4 - FUNCIONESY ACCESORIOS 40

4.1 - WIFI 40

4.1.1 - Conexión del aparato 40
4.1.2 - Instalación de la app 40
4.1.3 - Registrar de la app 41
4.1.4 - Uso de la app 41

4.2 - MODBUSRTU RS485 42

4.2.1 - Conexión MODBUS RTU RS485 42

5 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA. 43

5.1 - LIMPIEZA 43

5.1.1 - Limpieza del aparato y del mando a distancia 43
5.1.2 - Limpieza del filtro de aire 43

5.2 - MANTENIMIENTO 45

5.2.1 - Mantenimiento periodico 45
5.2.2 - Evacuation del agua de condensacion en caso de emergencia. 45

5.3 - DIAGNOSIS, ALARMASE INCONVENIENTES 46

5.3.1 - Diagnosis de los invenrientes 46
5.3.2 - Estos aspectos functionales no deben ser interpretados como inconvenientes....46
5.3.3 - Alarmas de la consola 47
5.3.4 - Anomalías y remedios 48

DATOS TECNICOS

CONDICIONES LIMITE DE FUNCIONAMIENTOTEMPERATURA AMBIENTE INTERIORTEMPERATURA AMBIENTE EXTERIOR
Temperatas de funcionamaximum en refrigeracionDB 35°C - WB 24°CDB 43°C - WB 32°C
Temperatas de funcionaminimas en refrigeracionDB 18°CDB -10°C
Temperatas de funcionamaximum en calefacciónDB 27°CDB 24°C - WB 18°C
Temperatas de funcionaminimumas en calentimiento---DB -15°C

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA. 43 - 1

DESGUACE

Este Trickbone sobre el producto o su embalaje, indica que el本身就是 no pueda ser tratado como residuo domestico habitual, sino debe ser entrega en un punto de recogida para el reciclado de aparatos electricos y electrónicos. Con su contribución para el desguace correcto de este producto, protegerá el medio ambiente y la salute de sus prójimos. Con un desguace erroneo, se pone en riesgo el medio ambiente y la salute. Otras informaciones sobre el reciclado de este producto las obtendrá de su ayuntimiento, recogida de basura o en el commercio donde haya adquirido el producto.Esta norma es valida únicamente para los Estados miembrlos de la UE.

ES-2

0 - INFORMACIONES GENERALES

En primer lugar, deseamos darle las gratias por haber elegido uno de nuestros aparatos. Documento reservado en conformidad con la ley con prohibccion de reproduccion y transmisión a terceros sin autorización explicita del fabricante.

El aparato puede seractualizzato y, por lo tanto, presentar detailles différentes a los ilustrados, sin constituir, porarlo, perjuicio para los textos contentsidos en este manual.

0.1 -

SIMBOLOGÍA

Los pictogramas presentes en este capítulo permiten suministrar rápidamente y de manière univoca informaciones你需要as para la correcta utilización de laquina en conditiones de seguridad.

0.2 - PICTOGRAMAS INFORMATIVOS

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - PICTOGRAMAS INFORMATIVOS - 1

Servizio

Indica situaciones en las cuales se deben informar al SERVICE entrepreneurial interno:

SERVICIO ASISTENCIA TECNICA A CLIENTES.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - Servizio - 1

Índice

los párrafosprecedidos por este*simbolo,contieneninformaciones y prescripiones muy importantes,particularlymente por lo que respecta a la seguridad.

La falta de observacion de los mismos coulde comporar:

  • peligro para la incolumidad de los operadores
  • perdida de la garantía de contrato
  • declinación de las responsabilitades de la Empresa constructora.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - Índice - 1

Mano levantada

Indicaaxonque no sedefer hacer en absoluto.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - Mano levantada - 1

TENSION ELECTRICA PELIGROSA

Señala al personal(interesado que la operación descripta presente, si no es realizada respetando las normativas de seguridad, el riesgo de sufrir unCHOqueeléctrico.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - TENSION ELECTRICA PELIGROSA - 1

PELIGRO GENÉRICO

Señala al personal implicado que, si la operation descriña no se realiza respetando las normas de seguridad, existe el riesgo de sufrir daños fisicos.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - PELIGRO GENÉRICO - 1

PELIGRO

Señala que el aparato utilizes refrigerante inflamable. Si sale refrigerante y se expone a una fuente de ignación externa, existe el riego de incendio.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - PELIGRO - 1

PELIGRO DE FUERTE CALOR

Señala al personal implicado que, si la operation descriña no se realiza respetando las normas de seguridad, existe el riesgo de sufir quemaduras a causa del contacto con componentes a temperatura elevada.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - PELIGRO DE FUERTE CALOR - 1

NO CUBRIR

Señala al personal implicado que está prohibido cubrir el aparato para evaporar que se recaliente.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - NO CUBRIR - 1

ATENCIón

  • Señala que este documento se Tiene que leer con atencion antes de instalar y/o utiliser el aparato.
  • Señala que este documento se debe leer@cuidadosamente antes de cualquier operación demantimiento y/o limpieza.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - ATENCIón - 1

ATENCIón

  • Señaláquepuedehaberinformaciónadicondionalenmanualesadjuntos.
  • Indica que se encuesta disponible informacion en el manual de uso o en el manual de instalacion.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - ATENCIón - 1

ATENCIón

Indica que el personal de asistencia debemanejar el aparato ateniendose al manual de instalacion.

0.3 - ADVERTENCIAS GENERALES

CUANDO SE UTILIZAN APARATOS ELECTRICOS, PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DE DESCARGAS ELECTRICAS Y DE PROVOCAR DANOS A PERSONAS, ES NECESARIO TOMAR SIempre LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD ADECUADAS Y TENER EN CUYNTA LOS SIGUIENTES CONSEJOS:

  1. Documento reservado según la ley con prohibición de reproducción o transmisión ateringos sin la expresa autorización de la Empresa OLIMPIA SPLENDID. Las migunas peuvent ser actualizadas y por lo tanto presenter detailles distinctos respecto a aquellos representados, sin constituir porarlo, perjuicio para los textos contentsidos en el presente manual.
  2. Leer atentamente el presente manual antes de realizarrialquier tipo de operation (instalacion,ostenimiento,uso) y abstenerse escrupulosamente a todo lo que se encontrar descrito en cada uno de los capitulos.
  3. Dé a poder las presentes instrucciones a todo el personal que participe en el transporte y la instalacion de laquina.
  4. La Empresa constructora no asumeyinguna responsabilidad por daños en personas o cosas que derives de la falta de observación de las normas contentsidas en el presente manual.
  5. LaEmpresa constructora se reserva el derecho de aportar modificaciones enequalquiermomento enlos propiosmodelos,manteniendo,sin embargo,lascharacteristicasesenciasdescritas enel presentemanual.
  6. La instalación y el mantenimiento de equipos para la climatización como el presente, podrjan resultar peligrosos yaqueen el interior de dichos equipos se hayan presentes un gas refrigerante bajo presión y componentes electricos bajo tensión.

Por lotantola instalacion, la primera puesta en marchay las sucesivas fases de mantenimiento tienen que ser realizadas exclusivamente por personal autorizo y@cualificado.

  1. Si las instalaciones son{llevadas a cabo sin Respectar las advertencias indicadas en el presentemanual y lautilizacionno observa los limites de temperatura prescritos decae automatamente la garantia.
  2. El ordinario mantenimiento de los filtros y la limpieza general externa puede ser realizadas inclujo por el usuario, ya que no componan operaciones dificultosas o peligrosas.
  3. Durante el montaje, y en cada operation de mantenimiento, es necesario observar las precauciones citadas en el presente manual,

y en las etiquetas colocadas en el interior de los equipos, como adoptart todo tipo de precaución sugerida por el sentido común y por las Normativas de Seguidad vigentes en el lugar de instalación.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - ADVERTENCIAS GENERALES - 1

  1. Esnecessarylevar puestos guantes y gafas de proteccion pararealizar intervenciones en la parte refrigerante de los equipos.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - ADVERTENCIAS GENERALES - 2

  1. Los climatizadores NO DEBEN ser instalados en ambientes con presencia de gas inflamables, gas explosivos, en ambentes muy humedes (lavanderías, invernaderos, etc.), o en locales donde se encuentren otheras maquinarias que generen una fuerte fuente de calor.
  2. En caso de substitución de componentes utilizing exclusivamente repuestos originales OLIMPIA SPLENDID.
  3. IMPORTANTE!

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - ADVERTENCIAS GENERALES - 3

Parapreventcualquierriesgo deelectrocacion,esimprescindible
desconectarelenchufede la toma de corrienteantesdeeffectuar
conexioneslectricasycadaoperaciondelimpiezay/o manten-.
miento enlosaparatos.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - ADVERTENCIAS GENERALES - 4

  1. Los rayos, los automóviles cercanos y los Telefonos moviles能把 sucause un mal funciona de las unidades. Si este sucede, desconnectelas por algunos segundos y, bajo, vuelva a起初 el acondicionador.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - ADVERTENCIAS GENERALES - 5

  1. En los días de lluvia se recomienda desconectar la alimentación electrica para estar daños provocados por rayos.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - ADVERTENCIAS GENERALES - 6

  1. Si launidad no se usa por un periodo prolongado o si no hay nadie en la habitación climatizada, se recomienda desconectar la alimentación electrica para evacitar accidentes.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - ADVERTENCIAS GENERALES - 7

  1. No utilise detergentes liquidos o corrosivos para limiar la unidad ni pulverice agua u或者其他 liquidos en ella, ya que这些东西 productos peuvent darar los componentes de plástico o, incluso, provocar descargas electricas.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - ADVERTENCIAS GENERALES - 8

  1. No moje launidad interior ni el mando a distancia. Podrjan producirse cortocircuitos o incendios.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - ADVERTENCIAS GENERALES - 9

  1. Si observa algo extraño durante el funcionaimiento (como ruido inusual, mal odor, humano, aumento anomaló de la temperatura, dispersiones electricas, etc.), desconecte inmediamente la alimentación electrica. Contacte con el distribuidor local.

  2. No deje el acondicionador en functonimiento por periodos prolongados si la humedad es elevada y hay puertas o ventanas abiertas. Lahumedad podria condensarse y mojar o darar los muebles.

ES-6

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - ADVERTENCIAS GENERALES - 10

  1. No conecte ni desconecte la clavija de alimentacion durante elfuncionamento. Riesgo de incendio o descargas electricas.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - ADVERTENCIAS GENERALES - 11

  1. No toque el aparato con las manos mojadas cuando está en configuracionmente. Riesgo de incendio o descargas electricas.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - ADVERTENCIAS GENERALES - 12

  1. No coloque el calentador u otros aparatos cerca del cable de alimentación. Riesgo de incendio o descargas electricas.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - ADVERTENCIAS GENERALES - 13

  1. Preste atencion a que el agua no entre en contacto con partes electricas.

Riesgo de incendio, averías del aparato o descargas electricas.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - ADVERTENCIAS GENERALES - 14

  1. Noabralarejilladeentradaideairecuandoelaparatoestefunctionando.Riesgo de heridas,descargas elctricas o daños en el aparato.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - ADVERTENCIAS GENERALES - 15

  1. Nobloqueela entradanilasalidadelflujo de aire;sepuedañarel aparato.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - ADVERTENCIAS GENERALES - 16

  1. No introduzca los dedos u otros objetivos en la entrada o en la calidad del aire cuando el aparato está en funciona bajo. Hay partes afiladas y en movimiento que pueda provocar heridas.

  2. No beba el agua que sale del aparato.

No es higénico y podria provocar serios problemas de salute.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - ADVERTENCIAS GENERALES - 17

  1. Si hay perdidas de gas de otros aparatos, ventilie bien la habitacion antes de encender el acondicionador.

  2. No desmonte ni realice modificaciones en el aparato.

  3. Sielaparatoseutiliza juntoaunaestufa,etc.,ventilebienelambiente.

  4. No use el aparato para fines differs del previsto.

  5. Las personas que工作的 en un circuito de refrigeración deben poseer un certificate adequado, expedido por un organismo de evaluación creditado; este certificate sirve para demostrar que los先进技术 disponibles de los conocimientos necessarios para Manipular de forma segura los refrigerantes y deben ser expedido de conformidad con las espécificaciones de evaluación reconocidas por las asociaciones del sector.

  6. No libre el gas R290 en la atmósfera: el R290 es un gas natural con un potencial de calentimiento global (GWP) = 3.

  7. El aparato descririto en este manual es conforme a las siguientes Normativas Europeas

  8. ECODESIGN 2009/125/EC, 206/2012/EU

  9. ENERGY LABELLING 2012/30/EU, 626/2011/EU

ysusposiblesactualizacionesposteriores.

  1. No conecte electrically launidad hasta cuando no se complete la instalación.

0.4 - NOTAS SOBRE LOS GASES NATURALES

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - NOTAS SOBRE LOS GASES NATURALES - 1

  • Este aparato de climatización contiene gas natural.

Para información españica sobre el tipo y sobre la calidad de gas, consulte la placá de datos aplicada en la unidad.

Las operaciones de instalacion, asistencia,ostenimiento y reparacion del aparato deben ser efectuadas por un的技术ico certificado.
Las operaciones de desmontaje y reciclaje del producto tienen que ser efectuadas por personal的技术ico certificado.
- Sien la instalación se ha montado un dispositivo de detectación de perdidas, es necesario controlar que no haya perdidas al menos cada 12 heures.
- Si se controla que no haya perdidas en la unidad, se aconseja mantener un registrar detallado contdas las inspections.

  • Antes de empezar el trabajo sobre el aparato, esnecessary controlar la zona alrededor del aparato para asegurar de que no existanpeligosde incendioniriesgosdecombustion.

Para reparar el sistema de refrigeración, esnecessarytomar lassiguientes precauciones antes de empezar la intervención en elsystema.

ESTE APARATO DEBE UTILIZARSE UNICAMENTE SEGUN LAS ESPECIFICACIONES INDICADAS EN EL PRESENTE MANUAL. UN USO DIFERENTE DEL ESPECIFICADO PUEDE COMPORTAR GRAVES ACCIDENTES. EL FABRICANTE DECLINA TODA RESPONSABILITYD POR CUALQUIER DANO PERSONAL O MATERIAL OCASIONADO POR EL INCUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS ILUSTRADAS EN Este MANUAL.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - NOTAS SOBRE LOS GASES NATURALES - 2

  1. Esnecessary delimitar el area alrededor del espacio de trabajo y evaporarework en espacios reducidos. Asegure conditiones de trabajo en seguidad controando el material inflamable.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - NOTAS SOBRE LOS GASES NATURALES - 3

  1. Todo el personal a cargo del mantenimiento y las personas que工作的an en el area circunstante se deben instruir sobre el tipo de trabajo que se va a realizar.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - NOTAS SOBRE LOS GASES NATURALES - 4

  1. La zona se DEBE controlar con un detector de fluidos refrigerantes especializzato antes y durante el trabajo, de manière que el的技术ico sea consciente de las atmóferas potencialmente inflamables. Asegúrese de que el aparato de detectación de las fugas sea ade

ES-8

cuado para el uso con refrigerantes inflamables,對於 que no produzca chispasy de que sea adecuadamente sellado o intrinsecamente seguro.

  1. Losdetectorselectrónicos de salidas podriánnecesitar calibración. Si necasario, calibrelos en una zona sin fluido refrigerante.
  2. Asegúrese de que el detector no sea una potencial fuente de combustión y de que sea adecuado para el fluido refrigerante utilizado. El aparato para la detectación se debe configurar a un percentaje del LFL del fluido refrigerante y se debe calibrar para el fluido refrigerante realizado; el percentaje de gas (máximo 25%) se debe confirmar.
  3. Si se sospecha la presencia de una fuga, se deben eliminar todas las llamas abiertas.

En el caso de que se ENCuentre una fuga deFluido que necesita soldadura, se debe recuperar todo el fluido refrigerante del sistemas oaislarlo (atravisde valvulas de cierre) en una parte del systemalejos de la fuga. Luego, haga purgar el nitrogeno sin oxigeno (OFN) en todo elsystema tanto antes como despues del proceso de soldadura.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - NOTAS SOBRE LOS GASES NATURALES - 5

  1. En el caso de que seanecessaryrealizar un trabajo en caliente en el aparato, ESNECESARIO disponible de un extintor de polvo o de CO2.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - NOTAS SOBRE LOS GASES NATURALES - 6

  1. Para realizar un trabajo que incluye la exposión de tubos que contienen o que contentén an fluido refrigerante inflamable, NO utilise unaequalquer fuente de combustión. Riesgo de incendio o de explosión!

  2. Todas las fuentes de combustión (tanmoi un cigarrillo encendido) deben mantenerse lejos del lugar en el qual se deben realizar todas las operaciones durante las cuales el fluido refrigerante inflamabile podra liberarse en el espacio circunstante.

  3. Asegúrese de que el airea sea adecuadamente ventilada antes de intervenir bajo el estado del systema; debe existir un grado continuo de ventilación.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - NOTAS SOBRE LOS GASES NATURALES - 7

  1. NO utilize medios differs de los recomendados por el productor para acelerar el proceso de descogelación.

  2. Antes de cualquier operación, siempre contrôle que:

  3. los condensadores esténdescargados.

La operation se debe realizar de manière segura paraatar la posibilidad de createchispas;

ES-9

  • no existan componentes electricos con tension y que los cables no estén expuestos durante la energia, la coelección o la purgada del systema;
  • hayacontinuidad en la conexión a tierra.

  • Todas las alimentaciones electricas se deben desconectar del aparato en elrial se estadtrabajo.

En el caso de que sea absolutamente Neededo que el aparatoonga una alimentacion electrica, es需要用o positionalar un detector de fugas permanente en funcion en el punto mas Critico.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - NOTAS SOBRE LOS GASES NATURALES - 8

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - NOTAS SOBRE LOS GASES NATURALES - 9

  1. Asegúrese de que las juntas y los materiales de sellado no se hayan deteriorado. Posible desarrollo de atmósferas inflamables.
  2. No aplique ningunaarga permanente inductiva o de capacities al circuito sin asegurar de que esta operation no haga superar la tension y la corriente permitidas para el aparato en uso. El aparato para la prueba debe tener valores nominales correctos.
  3. Verifique periodicamente que los cable no estén susertos a desgaste, corrosión, presión excessiva, vibraciones, cordes aflados oequalquierotrasituacionambientaladversa.

  4. Cuando se intervenga dentro del circuito refrigerante para realizar reparaciones o por una另一边rzón, se deben respetar uno procedimientos convencionales:

  5. remover el fluido refrigerante;

  6. purgar el circuito con un gas inerte;
  7. evacuar;
  8. purgar unaOTHERvez con un gas inerte;
    -Abrir el circuito cortando o a工程技术 de la soldadura.

  9. La energia del fluido refrigerante se debe almacenar en los cilindros de custodia españoles.

El sistemas se deben "limpiar" con OFN para hacer la unidad segura. Podría sernecessary repetir este proceso varias vezes.

NO utilise aire comprimido u oxígeno para este trabajo.

  1. Los cilindros se deben mantener en posición vertical, Sólo utilize cilindros adecuados para la recuperación de fluidos refrigerantes. Loscilindros deben completarse con una valvula limitadora de presión y con valvulas de apagado asociadas en buena conditiones. también se debe disponible de un set de escalas de pesado calibradas.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - NOTAS SOBRE LOS GASES NATURALES - 10

  1. Los tubos se deben equipar con racores para la desconexión y NO deben presenterar fugas. Antes de utiliser laquina de recuperación, verifique que recipió unostenimiento correcto y que los posibles componentes electricos asociados estén cerrados, para prevenir un encendido en caso de fuga deFluido refrigerante.

ES-10

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - NOTAS SOBRE LOS GASES NATURALES - 11

  1. Asegúrese de que el sistemas de refrigeración seaconectado a tierra antes de proceder con la cargadelsistema con el fluido refrigerante. Etiquete el sistemas cuando la energia es completa. Preste particular atencion de no sobrecargar el sistemas de refrigeracion.
  2. Antesdeprocederconlacarga,elsistemadebesomersealaprueba delapresion conOFny alaprueba deestanqueidad alterminode la carga, pero antes de la puesta en marcha. Es necessario realizar una prueba de estanqueidad adiconial antes de abandonar el situio.
  3. El fluido refrigerante recuperado se debe restituir al proveedor de fluido en el cilindro de recuperacion apropiado, redactando la Nota de Transferencia de los Desechos correspondiente. NO mezcle los fluidos refrigerantes en las unidades de recuperacion y, en particular, en los cilindros.
  4. Silos comprsoles y sus aceites se deben quitar, asegúrese de que se hayan vaciado a un nivel acceptable para estar seguros que el fluido refrigerante inflamable no se quede en el lubricante. Este proceso se debe realizar antes que el compresor vuelva a los proveedores. Sólo utilizes el calentimiento electrico en el cuerpo del compresor para acelerar este proceso.
  5. Una vez terminada la instalación, controle que no haya una fuga de refrigerante.
  6. LA CÁRGADE R290 CONTENIDA EN LAMÁQUINA ES DE 145g. Por este, siendo inferior a m1 = 152g , tal como se define por la normativa IEC 60335-2-40:2022, launidad no poseeewishos de instalación vinculados al area deinstalación.

0.5 - USO PREVISTO

  • El climatizador tiene que ser utilisé exclusivamente para producir aire caliente o frío (a elección) con el único objetivo de hacer que la temperatura en el ambiente seacomfortable.
  • Un uso impropio de los aparatos (externo e interno) con posibles daños causados a personne, cosas o animales libera OLIMPIA SPLEN-DID de toda responsabilidad.

0.6 - ZONAS DE RIESGO

  • Los climatizadores no se deben instalar en ambientes con gases inflamables or explosives nien lugarares muy humedes (lavanderías, invernaderos, etc.); tampoco deben instalarse en locales donde haya otheras míquinas que Sean una fuerte fuente de calor nioca de una fuente de agua salada o sulfurosa.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - ZONAS DE RIESGO - 1

  • NO use gases, gasolina u otros liquidos inflamables cerca del climatizador.

  • El climatizador no posee un ventilador para introducir aire fresco procedente del exterior dentro del local; por ese, hay que ventilarlo abriendo las puertas y lasVentanas.
    Instale siempre un interruptor automatico y utilizes un circuito de alimentacion exclusivo.

1 - DESCRIPCION DEL APARATO

1.1 - LISTA DE COMPONENTES SUMINISTRADOS DE SERIE

Las unidades quecomeden elystema de climatizacionse embalan por分开ado en embalajesde carton.Los embalajes de carton con las unidades individuales podensen sertransportadosamanopordospersonasobienpuedeencargarseenuna carretilla de transporte,apiladoshaastaunmaximo de tresitratade unidadesinterioresobienindividualmente si se trata de la unidad exterior.

Antes de proceder al montaje, esopportuno verificar que estén al alcance del mano.

A. Aparato UNICO NEXT
T1. Mando a distancia
C. Manuales de uso y mantenimiento +garantía
D. Banda aislante adhesiva (cantidad 2)
E. Kittornillos y tacos defijación
F. Rejillas externas de entrada y salida de aire, con cadenas y kit de instalacion de las rejoillas (cantidad2)
G. Brida interna (cantidad 2)
H. Hojaparatubospared (cantidad 2)
L. Soporte para anclaje a pared
M. Plantilla de papel para la realización de los orificios
N. Tubodedescargadela condensacion
O. Filtropurificador (colorverde)
P. Filtro de carbonos activos (color negro)

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - LISTA DE COMPONENTES SUMINISTRADOS DE SERIE - 1

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - LISTA DE COMPONENTES SUMINISTRADOS DE SERIE - 2

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - LISTA DE COMPONENTES SUMINISTRADOS DE SERIE - 3

1.2 - ALMACENAMIENTO

Almacenar los paquetes en un ambiente cerrado y protegido de los agentes atmossféricos, aislados del sueño mediantePEARLAS o pallets.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - ALMACENAMIENTO - 1

NO VUEL QUE NIPONGA EN POSICION HORIZONTAL ELE EMBA-LAJE.

1.3 - RECEPCION Y DESEMBALAJE

El embalaje está constituido por material adecuado y realizado por personal experto. Las unidades seenta ganadas completas y en perfectas conditiones; sin embargo, para comprobar que no se hayan dado durante el transporte, le aconsejamos queonga en cuenta las siguientes advertencias:

a. Al recibir el pedido, compruebe que los embalajes no estén dañados; silo está, retire la mercancía con reserva y haga fotografías de los días observados.
b. Abra los embalajes y compruebe que estén todos los componentes consultando las listas de embalaje.
c. Compruebe que ningún componente haya sufrido daños durante el transporte; si asífuera, informe dearlo altransportista mediate cartacertificada con acuse de recibo en un plazo de 3 días a partir de la recepción, adjuntando la correspondiente documentación fotografica.
d. Preste mucha atencion cuando desembale e instale el aparato. Hay partes aflidas que pueda provoc heridas; preste especial atencion a las aristas de laestructura y a las aletas del condensador y del evaporador.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - RECEPCION Y DESEMBALAJE - 1

No se tendrá en cuenta ninguna información sobre danios sufridos una vez transcurridos 3 días desde la entrega.

Pararialquiercontroversia,seracompeticel tribunaldeBRESCIA.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - No se tendrá en cuenta ninguna información sobre danios sufridos una vez transcurridos 3 días desde la entrega. - 1

Conserve el embalaje durante al menos el periodo de garantía por si necessities佝ír el aparato a un centro de asistencia para que lo reparen. Elimine los componentes del embalaje según las normas vigentes en materia de eliminación de residuos.

1.4 - DESCRIPICION DE LOS COMPONENTES DEL APARATO (fig.A)

1.Deflector (Flap) de salute de aire
2. Consola de visualización de la funciona y de las alarmas
3. Rejilla de succion delaire
4. Filtro del aire
5. Puerta de acceso descarga condensacion de emergencia
5a. Descarga de la condensacion
6. Cubierta del aparato
7. Cable de suministro
8. Cuadro électrique

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - DESCRIPICION DE LOS COMPONENTES DEL APARATO (fig.A) - 1

2 - INSTALLACION

2.1 - MODO DE LA INSTALLACION

Para Obtener un buen resultado de la instalación y prestaciones de funciona bajo的前提下, cumplir atentamente con lo indicado en el presente manual.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - MODO DE LA INSTALLACION - 1

La falta de aplicación de las normas indicadas, queURTCA causar el mal configuracion de los aparatos, libera OLIMPIA SPLENDID de cada forma de garantia y responsabilidad por posibles daños causados a personas, animales o cosas.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - MODO DE LA INSTALLACION - 2

Es importante que la instalación electrica sea conforme,que respepe los datos indicados en la ficha技术水平a que sea equipada con una buena puesta a tierra.

2.2 - DIMENSIONES Y CHARACTERISTICAS DEL LOCAL EN EL CUAL SE DEBE INSTALAR EL ACONDICIONADOR

  • Antes de instalar el acondicionador, es besoino calcular las cargasTERMicas de verano y de invierno, en caso de modelos con bomba de calor, relativas al local a climatizar.
  • Cuantomás correcto sea este calculo, mejor desempenaar su función el aparato.
  • Para realizar estas calculos, es necessario remitirse directamente a las normas vigentes.

  • Para aplicaciones particularmente importantes, se aconseja dirigirse a estudios termotécnicos especializados.

  • De todosmosos,es necessario tratar de limitar lascargas termedicas excesivas mediate lassiguientes medidas: en los ventanales amplios expuestos al sol, esopportuno colocar cortinas internas o,mejior aun,protecciones externas (venecianas,verandas,peliculas reflectantes,etc.).El local acondicionadodebe permanecer cerrado el mayor tiempo possible.
  • Evite encender faros halógenos de alto consumo u otros aparatos electricos que absorban mucha energia (hornos, planchas a vapor, placas de cocción, etc.).

2.3 - ELECCION DE LA POSICION DE LA UNIDAD

Para Obtener el mejor rendimiento de funciona yatar averías o situaciones de peligro, la posición de instalación de launidad interior debe cumplir con los requisitos siguientes:

a. No exponga el aparato a fuentes de calor o de vapor (fig. 3).
b. Compruebe que quede al menos 60 mm entre la unidad y las paredes a la dechay a la izquierday de al menos 80 mm entre la unidad y el techo (fig.2).
c. En caso de instalación baja en la pared, la distancia minima entre el sueño y el borde inferior de launidad debe ser de 100mm .En caso de instalacion alta en la pared,la distancia minima desde el techo debe ser de 80~mm (fig.2).
d. La pared en la que se desea fijar la unidad interior debe ser estable, robusta y apta para sostener el peso.
e. Es necessariodeer alrededor de la unidad el espacio necessario para eventuales operaciones demantimiento.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - ELECCION DE LA POSICION DE LA UNIDAD - 1

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - ELECCION DE LA POSICION DE LA UNIDAD - 2

f. No debe haber obstáculos para la libre circulación del aire, tanto en la parte superior de aspiración (cortinas, plantas, muebles) como en la parte frontal de salute del aire; este pueda causar turbulencias que inhiben el correcto funciona del aparato (fig. 3).
g. No rocí agua u或者其他 liquidos de ningún tipo sobre el aparato (fig. 3).
h. Elaparato no se debeponer en una posicón tal que el flujo del aire está dirigido directamente hacía las personas cercanas (fig. 3).
i. Jamás fuerce la aperture de la aleta de salute de aire (fig. 3).
I. No ponga botellas, latas, ropa, flores orialquier other objeto sobre la rejilla de succion del aire (fig.3).
m. No instale el acondicionador directamente sobre un electrodomestico (television, radio, refrigerador, etc.), o sobre una fuente de calor (fig. 3).

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - ELECCION DE LA POSICION DE LA UNIDAD - 3
3

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - ELECCION DE LA POSICION DE LA UNIDAD - 4

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - ELECCION DE LA POSICION DE LA UNIDAD - 5

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - ELECCION DE LA POSICION DE LA UNIDAD - 6

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - ELECCION DE LA POSICION DE LA UNIDAD - 7

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - ELECCION DE LA POSICION DE LA UNIDAD - 8

Laposicion de instalacion se debeelegiren una pared que comunique con el exterior.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - ELECCION DE LA POSICION DE LA UNIDAD - 9

Una vez identificada la correcta posicion para la instalacion, segun los criterios expuestos, se debe verificar que no hayaestructuras o instalaciones que impidan la realizacion de los orificios necessarios para la instalacion (vigas, pilares, tuberias hidraulicas, cables electricos, etc.).

Compruebe-Newamente que no haya obstáculos en el exterior para la libre circulación del aire de condensación a工程技术 de las perforaciones que se realizaran (plantas, follaje, celosías, persiñas, rejas o revillas demasiado cerradas, etc.).

2.4 - MONTAJE DE LA UNIDAD

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - MONTAJE DE LA UNIDAD - 1

La longitud maximizinga permitteda para las tuberias es de 1 m, las tuberias deben ser internamente lidas y no se pueda hacer dobleces. Es requisiteo utilizear las revillas suministradas en el equipamento base o revillas que con las mismas caracteristicas.

2.4.1 - Perforación de la pared

Para operar, launidad requiere que se taladren dos agujeros en la pared, colocados como se indica en la plantilla de perforación; los agujeros peuvent tener un diámetro tanto de 162 mm como de 202 mm.

  • Espossible instalar la unidad UNICO NEXT en lugar de una unidad UNICO SKY, UNICO STAR, UNICO SMART o UNICO INVERTER sin modifier Los agujeros yaexistentes,exception hecha para elklequeño agujero para la descarga de la condensacion.En este caso,para no penalizar los rendimientos,quite el material aislante posiblemente presente en el agujero de expulsion del aire.
  • Laperforación de la pared se debe realizar utilizing un equipo adecuado, que Facilite el trabajo y evite daños y molestias excessivas al cliente. Losreatest instrumentos para estar orificios de gran diametro en las paredes son taladros especials, con elevado par de torsión y velocidad de rotación regulable en función del diametro del orificio a realizar.
  • Paraatar la difusión de elevadas cantidades de polvo yothers residuos en el ambiente,estos taladros se pueda combinar con sistemas de aspiración de polvo,compuestos esencilamente por una aspiradora conectada a un accesorio (como ventosa),que se debe colocar junto la punta de perforación.

  • Para realizar la perforación, proceda en el modoCEE:

  • Coloque la plantilla de perforación suministrada (M) contra la pared respetando las distancias minimas desde el techo, desde el sueño y desde las paredes laterales indicadas en la plantilla que se puedamantener en la posición correctautilizando cinta adhesiva (Y) (fig. 4).

  • Con un taladro微量元素 o un punzón, marque cuidadosamente el centro de los différents orificios a realizar, antes de realizar la perforación. (Fig.4)
  • Con una punta perforadora con un diametro minimo de 202 mm (si no 162 mm), realice los orificios de entrada y calidad del aire.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - Perforación de la pared - 1

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - Perforación de la pared - 2

Estos orificios se deben realizar con una ligera inclinacion hacer abajo, para impeder eventuales returnos de agua desde los conductos (Fig. 5).

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - Perforación de la pared - 3

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - Perforación de la pared - 4

Una parte considerable del material retirado es expulsion hacía el exterior; por lo tanto, se debe verificar que al caer no golpee a personas u objetos situados bajo. Para evaporar en lo posible la rotura de la parte exterior del muro, es besoino proceder con mucho cuidado en la parte final de la perforación, reduciendo un poco la presión ejercida sobre el taladro o perforadora.

  • Realice los agujeros, previamente marcados, para los espiches relativos a los soportes de fijación (fig. 6).

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - Perforación de la pared - 5

ES-18

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - Perforación de la pared - 6

El Fabricante no pueda ser considerado responsable de eventuales erros de evaluacion de la consistencia estructural del anclaje preparado por el instalador. Por lo tanto, se recomienda prestar la maxima atencion durante esta operacion ya que, si no se realiza en forma correcta,uede provocar gravisos daños a personas u objetos.

  • En caso de aparatos con bomba de calor para los que no se ha preparado una descarga de condensacion empotrada en la pared (vease el párrafo 2.4.2), esnecessaryirizar un orificio pasante, en la posicion indicada en la plantilla de perforacion, para permitir el drenaje de la condensacion.

2.4.2 -Preparación de la descarga de condensación

  • Para las máquinas con bombe de calor, al acondicionador se debe conectar el tubo de descarga de la condensacion (N) que se debe insertar en su especialico racor (X) presente en el lado trasero de la unidad. Quite la tapa (B) antes de insertar el tubo de descarga de la condensacion (fig. 7). Una electroválvula garantiza el flujo de la condensacion desde la cubeta interna, cuando se alcanza el nivel máximo.

Las máquinas de solo frío requieren la connexion del tubo de descarga de la condensación, si se prevé su funciona con bajas temperatas extremores (inferiores a 23^ ).

  • El drenaje se produce por gravedad. Porestemotivo, es indispensablequela linea de descargaonga una inclinacion minima de 3 % en todos los+puntos. El tubutilizadopuede serrrigidooflexible, con un dimetrointernomino de 16 mm.

  • Si la linea desemboca en un sistema de alcantarillado, esnecessary instalar un sifon antes de la entrada del tubo en la descarga principal. Este si Fon debe estar a una distancia minima de 300mm de la boca del aparato (Fig. 8).

OLIMPIA SPLENDID UNICO - -Preparación de la descarga de condensación - 1

OLIMPIA SPLENDID UNICO - -Preparación de la descarga de condensación - 2

Si la linea de drenaje desembocara en某个 recipiente (bidones u除外), es necesario estar queDICHO recipiente esté herméticamente cerrado y sobre todo,que el tubo de drenaje quede sumergido en el agua (vease al Fig.9).
El orificio (J) para el paso del tubo de condensacion siempre debe tener una inclinacion hacel exterior (vease la Fig.10).

La posición exacta en la que se debe colocar la Boca del tubo conarto a laquina se indica en la plantilla de perforación.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - -Preparación de la descarga de condensación - 3

OLIMPIA SPLENDID UNICO - -Preparación de la descarga de condensación - 4

OLIMPIA SPLENDID UNICO - -Preparación de la descarga de condensación - 5

En este caso, verifique que el agua expulsada no provoque daños o inconvenrientes a personas o cosas. Durante el periodo invernal, esta agua podra Causear la formacion de placas de hielo en el suejo exterior.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - -Preparación de la descarga de condensación - 6

Cuando se empalma la descarga de la condensacion, preste la maxima atencion para no estrangular el tubo de goma.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - -Preparación de la descarga de condensación - 7

En caso de funciona invernal con temperatas iguales o inferiores a 0^ , para asegurar el drenaje, es besoino comprobar que el tubo de descarga de la condensation está protegado contra el hielo.

En caso de funciona invernal prolongado con temperatas inferiores a 5^ , hay que instalar el kit optional calefactor cubeta.

2.4.3 -Montaje de los conductos de aire y de las rejillas externas

  • Después de haber realizado los agujeros (utilizando la sacatestigos), inserte la hoja de plástico (H) suministrada con el acondicionador en los mismos (fig. 11). La hoja (H) está preparada para orificios de 202mm ; en caso de orificios de 162mm , esnecessary cortar un borde de 130mm en el lado长大o (fig. 11).

OLIMPIA SPLENDID UNICO - -Montaje de los conductos de aire y de las rejillas externas - 1

La longitud de las hojas deben ser 65mm menor que la delapared.

ES-20

OLIMPIA SPLENDID UNICO - -Montaje de los conductos de aire y de las rejillas externas - 2

OLIMPIA SPLENDID UNICO - -Montaje de los conductos de aire y de las rejillas externas - 3

Enrolle la hoja (H) e introduzcala en el orificio prestando atencion a la linea de unión, que siempre se debe colocar hacia arriba (fig.11). El tubo (H) se peut cortar con un cuter común (fig. 11 - 12).

OLIMPIA SPLENDID UNICO - -Montaje de los conductos de aire y de las rejillas externas - 4

Para colocar las rejillas exteriores, proceda en el modo suiviente:

a. Aplique la junta (G) sobre la brida de pared (D)HCIeNDola coincidir con el borde exterior de la mesma, tal como se muestra en la figura 13.
b. Fijelas dos bridas con 2 tacos N. ^ 6 mm, utilizing los dos orificios de lijacion en posicjion horizontal (fig. 14 - 15 - 16).

OLIMPIA SPLENDID UNICO - -Montaje de los conductos de aire y de las rejillas externas - 5

OLIMPIA SPLENDID UNICO - -Montaje de los conductos de aire y de las rejillas externas - 6

OLIMPIA SPLENDID UNICO - -Montaje de los conductos de aire y de las rejillas externas - 7

OLIMPIA SPLENDID UNICO - -Montaje de los conductos de aire y de las rejillas externas - 8
ES -

c. Introduzca la anillabble del muelle (con vástago长大o) en el perno del tapón (en ), (fig.17).
d. Introduzca los dos tapones (con muelle), desde la parte delantera de la rejilla externa, en los dos alojamenti de la misma; tire hasta el oir el tic (Fig. 18) y enganchelas dos cadenas al anilla grande del muelle.
e. Aferre con una mano las dos cadenas unidas a la rejilla;
f. Repliegue sobre sí mismas las rejillas externas, aferrándolas con la mano libre en la parte dePEGado e introduciendo los dedos Dentro de cada aleta (fig.19).
g. Introduzca el brazo en el tubo hasta hacer sobresalir Completely la rejilla en el exterior.
h. DejeAbrir la rejilla,manteniendo los dedos dentro de las aletas.
i. Gire la rejilla hasta que las aletas quedenperfectamente horizontales y con la inclinacion hacia bajo.
I. Tirede lacadena, tensando el muelle, y enganche el anillo de lacedena al perno de la brida interna para el pasode los tubos (fig. 20).
m. Corte con un alicate los elabones exceedentes de las cadenas.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - -Montaje de los conductos de aire y de las rejillas externas - 9

OLIMPIA SPLENDID UNICO - -Montaje de los conductos de aire y de las rejillas externas - 10

OLIMPIA SPLENDID UNICO - -Montaje de los conductos de aire y de las rejillas externas - 11

OLIMPIA SPLENDID UNICO - -Montaje de los conductos de aire y de las rejillas externas - 12

Utilice exclusivamente las rejillas suministradas (F) o rejillas con las mismas caracteristicas.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - -Montaje de los conductos de aire y de las rejillas externas - 13

2.4.4 -Preparación de los orificios en laquina

En el casode usode tubos de 162mm, no se deberealizarla operacion de remocion de parte de la carcasa posterior.

En caso de uso de agujeros de 202 mm, trabajo como sigue:

a. Utilizarunaspinzaspararomperel precorte deltapa trasera(fig.21-A).
b. Acontinuación, gire con la mano hacía adelante y hacía atrás la parte de la tapa a retiring hasta romper la parte precortada restante (fig. 21-B).
c. Utilice un cuter para recortar el posible material aislante sobrante que haya quedado dentro del agujero (fig. 21-B).

OLIMPIA SPLENDID UNICO - -Preparación de los orificios en laquina - 1

OLIMPIA SPLENDID UNICO - -Preparación de los orificios en laquina - 2

2.4.5 -Posicionamento del dispositivo en el soporte de anclaje

Obrando sobre los dos agujeros previamente realizados (vea fig. 6), fije el soporte (L) en la pared realizando los tornillos de los espiches (H) suministrados (fig. 22a).

Después de haber controlado:

que el soporte de fijación está bien anclado a lapared,

que las preparaciones para la conexión electrónica y para la descarga de la condensación se hayan disénadas (sinescas),

se pueda enganchar el acondicionador.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - -Posicionamento del dispositivo en el soporte de anclaje - 1
ES -

Obre como sigue:

a. Aplique@cinta adhesiva (A) para tener referencias alos+puntos de enganche de la unidad (fig. 22b).

La cinta seouldraremoveruna vezque la unidad este enganchada a la pared.

b. Levante el acondicionador de aire sosteniendolo a los lados de la base inferior y enganchelo al soporte (L) (fig. 23). Para poderla operation de enganche, incline ligeramente la parte inferior del aparato hacía usted.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - -Posicionamento del dispositivo en el soporte de anclaje - 2

OLIMPIA SPLENDID UNICO - -Posicionamento del dispositivo en el soporte de anclaje - 3

OLIMPIA SPLENDID UNICO - -Posicionamento del dispositivo en el soporte de anclaje - 4

Las operaciones de connexion electrica y de fijacion de la descarga de aire de condensation, asi como el desague, deben ser realizadas con el aparato ya colgado y分开ado de la pared mediante un taco de madera u otro objecto analo (vease la Fig.24).
- Al final del trabajo de instalación, verifique conatemisión quenoquedenfisurasoranuras detrás del respaldo del aparato. La junta aislante trasera debe ajustarse bien a la pared, sobre todo en las zonas de los conductos de entrada y calidad del aire exterior.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - -Posicionamento del dispositivo en el soporte de anclaje - 5
24

2.5 - CONEXION ELECTRICA

El aparato está dotado de un cable de alimentación con clavija (conexión tipo Y).

Si se utilizes una toma de corriente cercana al apparato, es suficiente conectar la clavija.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - CONEXION ELECTRICA - 1

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - CONEXION ELECTRICA - 2

Antes de conectar el climatizador, verifique:

  • que los values detenso yfrecuenciadealimentacionrespeten lo especificado en los datos de plac del aparato;
  • que la linea de alimentacion este dotada de una eficaz conexion a tierra y este correctamente dimensionada para la absorccion maxima del climatizador (seccion minima de los cables: 1,5 mm²);
  • que el aparato está alimentado exclusivamente con una toma compatible con la clavija suministrada.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - Antes de conectar el climatizador, verifique: - 1

La eventual sustitución del cable de alimentacion debe ser realizada exclusivamente por el service de asistencia的技术ica autorizada o por personal con@cualificacionsimilar.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - Antes de conectar el climatizador, verifique: - 2

En la red de alimentación del aparato debe estar previsto un adecuado dispositivo de desconexión omnipolar, en conformidad con las normas nationales de instalación. De todos modelos, es besoino verificar que la alimentación electrica está dotada de una eficaz toma de tierra y de adecuadas protecciones contra sobrecargas y cortocircuitos (se recomienda el uso de un fusible retardado tipo 10 AT utherspositivos con functions análogas).

Es posible proceser con la connexion elctrica a trovés de un cable empotrado en la pared en la posicion indicada en la plantilla de instalacion (conexion aconsejada para instalaciones del aparato en la parte alta de la pared).

OLIMPIA SPLENDID UNICO - Antes de conectar el climatizador, verifique: - 3

Para que se prevenga cualquier riesgo de electrocución, es indispensable星座conectar el interruptor general antes de realizar conexiones electricas y cada operacion demantenimiento enlosaparatos.

Parasustituiel cable desuministro, proceda como sigue:

a. Levante la rejilla de succion del aire (3) y remueva los quatre tornillos (3a) (fig.25a). Rote la lengueta (1) y quite los tres tornillos (1b) (fig. 25b).
b. Remueva la cubierta (6).
c. Destornille la abrazadera de cables (J1) y los tornillos de bloqueo de los cables de la caja de bornes (J2) (fig. 26).
d. Extraiga el cable presente e inserte el nuevo cable siguiendo el mesmo camino.
e. Bloquee los tres polos del cable en la caja de bornes (J2) y apriete los tornillos.
f. Bloquee el cable con la abrazada (J1).
g. Vuelva a montar la cubierta (6) del aparato.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - Antes de conectar el climatizador, verifique: - 4

Esa operation se debe realizar por personal especializzato el cui posea los requisitos previstos por la ley.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - Antes de conectar el climatizador, verifique: - 5

OLIMPIA SPLENDID UNICO - Antes de conectar el climatizador, verifique: - 6

2.6 - CONFIGURACIONES A TRAVÉSDEL PANELDE CONTROL

Para modifier las configuraciones, procede como sigue:

a. Inserte el enchufe en la toma de corriente para alimentar el acondicionador, bajo asegúrese de que el本身就是 en modo de esper.
b. Mantenga presionada la tecla MODE durante aproximamente 10 segundos hasta que la pantalla mueste el parámetro.
c. Pulse las teclas + o - para selectionar el valor parámetro que se quiere configurar (de P0 a P4).
d. Mantenga pulsada la tecla MODE durante aproximamente 2 segundos hasta que el parámetro parpadee.
e. Pulse las teclas + o - para seleccionar el valor deseado.
f. Pulse MODE para confirmar el valor deseado.
g. Pulse la tete La Standby o espeze aproximamente 20 segundos para salire del operacion de configuracion de los paramedros.

2.6.1 -Configuración de la electrónica para la instalación de pared bajo o pared alta

Launidad se pueda instalar tanto en la parte baja de la pared (adyacente al suejo) como ensuparte alta (adyacente al techo). Para optimizar la distribución del aire y la comodidad del ambiente, la direccion del flujo de aire se pueda Cambiar Cambiando la posicion de la aleta de salute de aire.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - -Configuración de la electrónica para la instalación de pared bajo o pared alta - 1

Laconfiguraciónenparedaltadetermina,enmodocalentimiento,una corrección automática de la temperatura del ambiente igual a 3^ .

OLIMPIA SPLENDID UNICO - Laconfiguraciónenparedaltadetermina,enmodocalentimiento,una corrección automática de la temperatura del ambiente igual a 3^ . - 1

Para una funcionalidad correcta, cada modificacion de la configuracion de la aleta de salute de aire debe corresponder a la modificacion relativa de la configuracion electrònica.

En la configuración de la instalación de pared bajo o alta, la pantalla visualiza PQ.

Para establear la configuracion deseada, realice las operaciones descritas anteriormente y elija el parametro (para instalacion de techo) o (para instalacion de pavimento).

OLIMPIA SPLENDID UNICO - Para una funcionalidad correcta, cada modificacion de la configuracion de la aleta de salute de aire debe corresponder a la modificacion relativa de la configuracion electrònica. - 1

2.6.2 -Configuración Energy boost/ System enable

La entrada posicionada en el borne(Y2)de la placaprincipal (Y1)sepuedeutilizarparaactivar lasfunrientesENERGYBOOST oSYSTEM ENABLE del acondicionador (fig.28).

OLIMPIA SPLENDID UNICO - -Configuración Energy boost/ System enable - 1

En la configuración del contacto Energy boost o System enable, la pantalla visualiza

El parámetro puede tener un valor de -5 a +5.

Con valor PI = 0 , la entrada funciona de SYSTEM ENABLE.

Cuando el contacto se abre, el acondicionador se fuerza en modo stand-by.

Cuando el contacto se cierra, el acondicionador restaura el estado de funciona anterior.

Con valor PI 0 , la entrada funciona de ENERGY BOOST.

Valor <0 reducen la Tset en cooling, incrementando la potencia de laquina (por exemple si Tset=24°C y Energy boost = -3°C, laquina funciona como si la Tset的最后一 calo 21°C)

Valor >0 augmentan la Tset en heating, incrementando la potencia de la这其中 (por exemple si Tset = 24^ y Energy boost = 3^ , la这其中的功能a como si la Tset fuera 27^ )

Para configurar el aparato a la activacion de una de las dos sistemas, proceda como sique:

a. Destornille los tornillos (3a) y (1b) y quite la cubierta (6) del aparato (fig. 25).
b. Destornille losSES tornillos de fijacion (X1).
c. Quite la tapa del cuadro electrico (3a) (fig. 28).
d. Desabela abrazaderadetornillo(Y2),remueva elpuente suministrado(Y3)(fig.29).
e. Vuelva a cerrar la tapa del cuadro electrico (3a) a工程技术 de los theirs tornillos (X1).
f. Vuelva a montar la tapa delantera de laquina.

La entradadebesebegovernarseporuncontactolibre,libredepotencial.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - -Configuración Energy boost/ System enable - 2

No utilise un cable más largo de 10 metros.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - No utilise un cable más largo de 10 metros. - 1

2.6.3 -

Configuración

OLIMPIA SPLENDID UNICO - Configuración - 1

del

Input

setting

En la configuración del contacto del contacto abierto o cerrado, la Pantalla visualiza PC. Para establercer la configuración deseada, realice las operaciones descritas ante-riormente y elija entre el parámetro (contacto cerrado) o (contacto abierto).

2.6.4 - Configuración unidad de medida de la temperatura

En la configuración de la unidad de medía de la temperatura, la pantalla visualiza. Para establercer la configuración deseada, realice las operaciones descritas ante- riormente y elija entre el parámetro (sistema metrico) o (sistema imperial).

2.6.5 - Configuración bomba de calor/sólo enfrimiento/sólo calentimiento

En la configuración del modo de funciona bajo la lawa, la pantalla muestra Para configurar laquina de forma que funcione tanto en enfiambre como en calentimiento, seleccione la configuracion "HP" (bomba de calor).

Para configurar laquina de manière que funciona sólo en modo enfrimiento, selección la configuración "CO" (sólo enfrimiento).

Para configurar laquina deundry que funciona solo en modo calentimiento, seleccione la configuracion "HO" (sólo calentimiento).

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - Configuración bomba de calor/sólo enfrimiento/sólo calentimiento - 1

Sólo en el caso deística configurada en “CO” es posible no non prever la descarga de condensacion de laística. Durante la fase de instalacion, asegúrese de que laística noonga la configuracion del modo calentimiento atramés del mando a distancia/pantalla/app.

3 - USO

3.1 - ADVERTENCIAS

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - ADVERTENCIAS - 1

La instalación y la connexion electrica del aparato deben ser realizadas por personal especializzato, dotado de los requisitos previstos por la ley. Las instrucciones para la instalación está contentadas en el párrafo correspondiente del presente manual.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - ADVERTENCIAS - 2

Ningún objeto u obstáculo estructural o decorativo (muebles, cortinas, plantas, follaje, persianas, etc.) deben obstruir, bajo ningúnconcepto, el flujo normal de aire interior en las rejillas de aspiración o impulsión.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - ADVERTENCIAS - 3

  • No se apuye ni se siente sobre la carcasa del acondicionador, para evaporar graves daños a las partes exteriores.
  • No nuevomanualmente el deflector de salute de aire. Para llvar a cabo esta operacion de manera automatica,utilice siempreelmandoa distancia.
  • En caso de perdidas de agua de condensation en el aparato, esnecessary apagarlo inmediamente y quitar la alimentacion electrica,comprobando lacause delas mismas.Sin no pueed corregirlas fácilmente,llame al Servicio de Asistencia Tecnica.
  • Durante el funciona de calefacción, el acondicionador elimina periodically el hielo que seoulda formar sobre la bateria externa. En esta situacion (descongelacion),laquina sigue funciona pero no suministra aire caliente al local. La duracion de esta fase peut ser de 3 a 10 instantos como maximo.
  • Limpie periodicamente el filtro de aire, tal como se describe en el párrafo (5.1.2).

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - ADVERTENCIAS - 4

El aparato no debe ser instalado en locales en los que haya o se produzcan gases explosivos, o con conditiones de humedad y temperatura fuera de los limitesolestimosdefinidosen el Manual de Instalacion.

3.2 - Descripción de la consola de visualización

En la parte alta a la derecha del aparato, hay pulsadores y las LED cuyas unidades se describen abajo.

Pulsadores

Antes de realizar las siguientes operaciones, pulse una de las teclas para hamitar la consola.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - Pulsadores - 1

  • Incrementamento temperatura deseada (valormaximoconfigurable 30^ / 86F
  • Decreimento temperatura deseada. (valor minimum configurable en modo calentimiento 16^ / 61F , en modo enfiambre 18^ / 64F ).

Activación/desactivación (Stand-by) del acondicionador y selección velocidad de ventilación.

  • Toque breve para seleccionar la velocidad de ventilacion minima, media, maxima o automatica.
  • Toque prolongado para activación/desactivación (Stand-by).

MODE SeLECTION del modo de funciona y configuración parámetros

  • Toque breve (durante más de 2segundos) para selección ar el modo defuncimiento ventilación, enfiambre, calentimiento
  • ToqueprolongadoparahabilitarlaconfiguracióndelosparámetrosenStand-by

  • e - Se debe pulsar contemporaneamente durante al menos 5segundos para habilitar/deshabilitar elbloqueo del teclado

OLIMPIA SPLENDID UNICO - Pulsadores - 2

e MODE Se debe pulsar contemporaneamente y de manière prolongada (durante al menos 5segundos) paraponera cero senalizacion del filtrosucio

Otros

IR Receptor infrarrojo

B Zumbador

CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTOPANTALLA (blanco)LED2 wifi (verde)LED1 mode (rojo/azul)LED5 timer (blanco)
Stand-byOFFON(*)OFFOFF
Modo enfiambre18÷30°C/64÷86FON(*)AZULX
Modo calentimiento16÷30°C/61÷86FON(*)ROJOX
Modo deshumidificación--ON(*)AZULX
Modo ventilación--ON(*)OFFX
Modo automatísticoRON(*)XX
Temporizador habilitadoXON(*)XON
Parámetro configuración pared alta o pared bajaPQOFFOFFOFF
Instalación de techoUPOFFOFFOFF
Instalación de pavementoDOOFFOFFOFF
Input settingPZOFFOFFOFF
AperturacontactoEnergyBoost/ System EnableNCOFFOFFOFF
Cierre contacto Energy Boost/ System EnablenoOFFOFFOFF
Input settingRPParpadeoOFFOFF
Filtro sucioFIXXX
ON (*) = Conectado

3.3 - USO DEL MANDO A DISTANCIA

El mando a distancia entrega con el equipimiento base del acondicionador es el instrumento que permite utiliser el equipimiento de unaforma más)cómoda. Es el instrumento que hay que manejar con cuidado y particularmente hay que:

  • Evitar mojarlo (no hay que limpiarlo con agua o partirlo a la intemperie).
  • Evitar que se caiga al sueño o se golpee violamente.
  • Evitar la exposión directa a los rayos solares.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - USO DEL MANDO A DISTANCIA - 1

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - USO DEL MANDO A DISTANCIA - 2

  • El mando a distancia funciona con la Tecnología del infrarrojo.
  • Durante el uso no interponer obstáculos entre el mando a distancia y el acondicionador.
  • En caso en que en el ambiente sean realizadosthers aparatos dotados de mando a distancia (TV, grupos estereo, etc.), se podrián produir interferencias con la consiguiente perdida de la senal enviada.
    Las lámparas electrónicas y fluorescentes pueden interferir en la transmisión entre el mando a distancia y el acondicionador.
  • Extraer las pilas de alimentación si el mando a distancia no es utilisé durante largos periodos de tiempo.

  • La pantalla del control remoto se apaga cuando de uno seguidos de inactividad, para reactivarla, presionerialquier tecla.

3.3.1 -Inserción de las pilas (fig. 31)

Para colocar correctamente las baterías:

a. Extraiga la tapa del compartmento de las baterías.
b. Coloquelasbateriasensucompartimento

OLIMPIA SPLENDID UNICO - -Inserción de las pilas (fig. 31) - 1

Respetur escrupulosamente las polaridades indicadas en el fondo del espacio.

c. Cierre correctamente la tapa.

3.3.2 - SubSTITUCION de las pilas

Las pilas tienen que ser substituidas cuando el display del mando a distancia ya no está nitido o cuando el本身就是 no cambia ya las programaciones del climatizador.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - SubSTITUCION de las pilas - 1

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - SubSTITUCION de las pilas - 2

Utilizar siempre pilas新品 y substituir ambas a la vez. El uso de baterías viejas o de tipo diferente puede hacer que el mando a distancia funciona mal.

El mando a distancia utilizes dos baterías alcalinas en seco de 1,5 V (como AAA.LR03) (fig. 31). Tras sustituir las baterías, ajuste el reloj del mando a distancia.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - SubSTITUCION de las pilas - 3

Una vez descargadas, ambas pilas tienen que ser substituidas y eliminadas en los apropriados centros de recoleccion o como está previsto por las normativas locales.

  • Si no va a utiliser el mando a distancia durante varías semanas o más, queite las baterías. Eventuales perdidas de las baterías podrián dar a el mando a distancia.
  • La vida promedio delas baterias con un uso normals de aproximamenteSES mezes. Sustituya las bateriascuando yano seoyelaseñal acústica de recepción del mando desdela unidadinteriorobien si elindicadordetransmisión enel mandoa distancia no se enciende.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - SubSTITUCION de las pilas - 4

No recargue ni desarme las baterías. No arroje las baterías al fuego. Puede quemarse o explotar.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - SubSTITUCION de las pilas - 5

Si el liquido de las baterias cae sobre la piel o la ropa, lave con abundante agua limpia. No utilise el mando a distancia con baterias que hayan sufrido perdidas. Los produits químicos de las baterías能把 provenir quemaduras u otros riesgos para la salute.

3.3.3 -Posión del control remoto

  • Mantenga el mando a distancia en una posición desdelaquelal疗效legalarreceptordelaparato(ladistanciamaximaesunos8metros-conlasbateriascargadas)(fig.25).La presencia de obstáculos(muebles,cortinas,paredes,etc.)entreel mando adistanciayelaparatreduceelalcance del mando adistancia.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - -Posión del control remoto - 1

3.4 - DESCRIPCION DEL MANDO A DISTANCIA

3.4.1 - Descripción de las teclas del mando a distancia (Fig. 33)

B1 Activación/desactivación (Stand-by) de la unidad
B2 Tecla de modo ECONOMY/ECO
B3 Tecla de modo SILENT
B4 Seleeacion del modo defuncionamento -enfriacion > calentacion > >ventilacion > deshumidificador> automatico
B5 Aumento/disminución de la velocidad del ventilador
B6 Configuración de reloj/programación
B7 Aumento/Disminución temperatura deseada/reloj/programacion
B8 Activación/desactivación de la funciona de oscilación de la alleta de salute de aire
B9 Pantalla
B10 Activación/desactivación arranque de la pantalla a bajo de laquina
B11 Activación/desactivación de programas
B12 Selección dela unidaddetemperatura deseada ^ C / ^ F presionando las teclas B7simultaneamente

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - Descripción de las teclas del mando a distancia (Fig. 33) - 1

3.4.2 -Descripción de la pantalla del mando a distancia (Fig. 34)

D1 Indicación de la velocidad del ventilador o su modo de funciona automática (AUTO)
D2 Modocalefacción
D3 Modo de enfiambre
D4 Modo de deshumidificacion
D5 Temperatura deseada/reloj/programacion
D6 Función nocturna (SILENT)
D7 Función automática
D8 Programa 1
D9 Programa 2
D10 Indicador de temperatura/reloj
D11 Función ECO habilidad
D12 Velocidad de ventilacion minima - media - maxima
D13 Transmisión del mando en bajo
D14 Configuración tiempo de apagado programado
D15 Configuración reloj/programa
D16 Configuración tiempo de encendido programado
D17 Señalización bateria descargada
D18 Temporizador关键时刻

OLIMPIA SPLENDID UNICO - -Descripción de la pantalla del mando a distancia (Fig. 34) - 1

3.5 - DESCRIPCION DE LAS FUNCTIONS DEL ACONDICIONADOR

3.5.1 -Encendido general y gestion de funcionajo

  • Para Transmitir los mandos hacía el aparato, esnecessary dirigir la parte delantera del mando a distancia hacía la consola de aparato.
    La recepción de la SERIAL emitida se confirmía mediante la emisión de una SERIAL acústica.
  • La distancia maxima desde la cuales la recepcion de los mandosuede ocurreir corresponde aunos 8 metros (con las baterias cargadas).

3.5.2 -Botón ECO

  • Al presionar la tecla B2 en el control remoto se activa la funciona de ahorro de energia, optimando automatistically las functions de laquina y el symbolo D11 aparece en la pantalla.

3.5.3 -Encendido/apagado del aparato

  • Presione el pulsador B1 en el mando a distancia para activar o desactivar (stand-by) el acondicionador.

El sistemas e controle de la unidads equipado con memoria, parestarazondas las configuraciones no se perduran al apagamento del aparato.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - -Encendido/apagado del aparato - 1

En caso de parada prolongada del aparato, desactivelo actionando interruptorgeneral odesenchufando la clavija de la toma de corriente.

3.5.4 -Funcionamento solo en modo "Enfriamento"

  • En este modo de funciona,[1] el aparato deshumidifica y enfría el ambiente.
  • Para activar este modo, presione la tecla B4 en el control remoto varias vezes hasta que aparezca el símbolo D3 en la pantalla.
  • En este modo de funciona es posible regular la temperatura deseada y la velocidad del ventilador. Después de un máximo de tres horas desde la activacion de este modo de funciona, el compresor se enciende y el aparato comienza a distribuir aire frío.

3.5.5 -Funcionamento solo en modo "Deshumidificacion"

  • En este modo de funciona el aparato deshumidifica el ambiente. Por lo tanto, laactivacionde estafuncionresulta particularmenteutildurante las estaciones intermedias, o eneosdíasde lluvia en que la temperatura es agradable pero laexcesiva humedadprovoca incomodidad.
  • En este modo se ignora tanto la regulación de la temperature ambiente como la regulación de la velocidad del ventilador, que siempre es minima.
  • Luego,在哪用的指令?Luego,在哪用的指令?
  • Para activar este modo, presione la tecla B4 en el control remoto varías veces hasta que el símbolo D4 y el símbolo de ventilación automatica D1 (ventilador más primera muesca) aparezcan en la pantalla.
  • EnDeshumidificacion,esnormalqueelaparatofuncionedemaneraintermitente.

3.5.6 -Funciónamente sólo en modo "Ventilación"

  • En este modo de funciona el aparato no ejercce ningunaccion sobre la temperatura ni sobre la humedad del aire en el ambiente.
  • Para activar este modo, presione la tecla B4 en el control remoto varías veces hasta que aparezca el símbolo de ventilación automatística D1 (ventilador más primera muesca) en la pantalla del control remoto.

3.5.7 -Funcionamento solo en modo "Bienestar" (Automática)

  • En este modo, en función de la temperatura interior del local, se regula automatisticallyla temperatura de la instalacion y la velocidad del ventilador, segun la temperatura programada (excepto en caso de funcionaimiento de deshumidificacion).

  • Para activar este modo, presione la tecla B4 en el control remoto varías veces hasta que aparezca el símbolo D7 en la pantalla.

3.5.8 -Funcionamento solo en modo "Calentamento"

  • Utilizando este modo el aparato calienta el ambiente.

Esta función es disponible solo para las versiones con bomba de calor (HP).
- Para activar este modo, presione la tecla B4 en el control remoto varias vezes hasta que aparezca el símbolo D2 en la pantalla.
- En este modo de funciona es posible regular la temperatura deseada y la velocidad del ventilador. Después de un máximo de tres horas desde la activacion de este modo de funciona, el compresor se enciende y el aparato comienza a producir calor.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - -Funcionamento solo en modo "Calentamento" - 1

Periodically el aparato realiza una descongelación de la bateria. Durante esta fase, el climatizador no envía aire caliente al ambiente, excepto el ventilador de aire ambiente. Cuando las temperatas extremores son bajas, se pueda verificar un retraso en el paso de la velocidad minima a la media o a la maxima, desde el momento en que se envía la seals con el mando a distancia.

Un retraso anológico se pueda verificar para la activación de la oscilación del deflector móvil. Después de apagar la unidad, el ventilador interno permanece en función durante segundos, transcurridos los cuales se detiene y se cierran también flaps.

3.5.9 -Control de la direccion del flujo de aire

  • Presione latepla B8 en elmando a distancia para activar/desactivar la oscilacion continua del deflector móvil de salute del aire (1).
  • Cuando la oscilación continua está activada, una adicional presión de la tecla B8 permite bloquear el deflector para que se obtenga la direccion vertical deseada para el flujo de aire.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - -Control de la direccion del flujo de aire - 1

Laposicion del deflectormvilnunca se debe forzar manualmente.

3.5.10 - Control de la velocidad del ventilador

  • El control de la velocidad del ventilador ocurre por medio de la tecla B5 (en el mando a distancia).

  • Presionando varias vezes esta tecla, la velocidad cambia según laARRY SECUENCIA:

Baja > Media > Alta > Automática.

  • Cuanto mayor sea la velocidad programada, mayor sera el rendimiento del aparato, pero también mayor su intensidad acústica.
  • Regulando el modo automático, el microprocesador a bordo regula automáticamente la velocidad, Maintainiendola más alta cuando mayor es la diferencia entre la Temperatura detectada en el ambiente y la temperatura regulada.
  • La velocidad se reduce automatistically a medida que la temperatura ambiente se acerca a la temperatura programada.
  • En modo deshumidificacion no es possible controlar la velocidad, ya que el aparato funciona solamente a bajo velocidad.

3.5.11 - Tecla SILENT

  • Para activar este modo, presione la tecla B3 en el control remoto, el símbolo D aparece en la pantalla.
  • Laactivación de lafunciónSILENTlepermiteobtenermultiplesresultados:

  • aumento gradual de la temperatura configurada en modo enfriamento

  • disminución gradual de la temperatura configurada para el calentimiento (sólo versiones HP)

  • reduccion del nivel sonoro del aparato

  • reduccion de las velocidades de ventilacion

  • Para la activación de la función SILENT, primero esnecessary selecciónar el modo de funciona y la temperatura deseada, luego active la functión SILENT pulsando la tecla B3.

  • La reducción de ruido compuerta una optimización de ruido y potencia frigorífica/TERMICA de laquina. En el caso de que en algunos momentos la potencia frigorífica/TERMICA fauna insufiente, desactive la función SILENT.

3.5.12 - Configuración del temporizador

  • Laológica del aparato pone a disposición del Nombre la posibiliad de hacer uso de dos differentes programas del temporizador (vea párafo 3.5.14), gracias a los cuales el aparato se pueda desactivar y activar (o viceversa) en horarios de su preferencia (por exemple se pueda activar lo poco antes del horario del regreso previsto para que en la habitación se haya una temperatura ya agradable).
  • Si se desea utilizeslasrubricaciones,primero esnecessary configurar el horario correcto (vea parrafao 3.5.13) y bajo configurar el temporizador a los horarios deseados.

3.5.13 - Configuración del reloj y del temporizador

Para configurar la hora, trabajo con el mando a distancia como sigue(fig.35):

a. Presione la tecla B6 (SET TIMER) hasta cuando enla pantallasevisualizalaindication de las horas h(D10)
b. Configure la hora con las teclas B7 (+y -).
c. Presione la tecla B6 hasta cuando enlapantalla se visualiza laindracion de losminutes m (D10).
d. Configure los Minutes con las teclas B7 (+y-)
e. Presione la tecla B6 para memorizar la hora y proseguir con la programacion del temporarizador.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - Configuración del reloj y del temporizador - 1

3.5.15 - Configuración de los horarios del temporizador (PROGR. 1 y PROGR. 2)

Es possible configurar uno o también los programas del temporizador.

Para configurar los horarios de activación y desactivación del aparato en los dos programas realizice el mando a distancia y sobre como sigue (fig.36):

a. Presione una o más vezes la tecla B6 (SET TIMER) hasta cuando en la pantalla se visualiza el símbolo 1 (D8) (Horario de activación del 1^ programa) y el símbolo ON (D16).
b. Conlasteclas B7 (+y-), aumento disminuya la hora en lacial se desea que el acondicionador se active.

La variación de la hora configurable con las teclas B7 (+ y-) es de 30 horas.

c. Presione una segunda vez la tecla B6 (SET TIMER); en la pantalla se visualiza el symbolo 1 (D8) (Horario de desactivacion del 1^ programa) y el symbolo OFF (D14).
d. Con las teclas B7 (+y-),;aumente o disminuya la hora en la cuales se desea que el acondicionador se apague. La variacion de la hora configurable con las teclas B7 (+ y-) es de 30制动os.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - Configuración de los horarios del temporizador (PROGR. 1 y PROGR. 2) - 1

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - Configuración de los horarios del temporizador (PROGR. 1 y PROGR. 2) - 2

e. Presione una segunda vez la tecla B6 (SET TIMER); en la pantalla se visualiza el symbolo 2 (D9) (Horario deactivacion del 2^ programa) y el symbolo ON (D16).
f. Conlasteclas B7 (+y-), aumento o disminuya la hora en lacial se desea que el acondicionador se active.

La variación de la hora configurable con las teclas B7 (+ y-) es de 30 horas.

g. Presione una segunda vez la tecla B6 (SET TIMER); en la pantalla se visualiza el symbolo 2(D9)(Horario de desactivacion del 2^ programa) y el symbolo OFF (D14).
h. Con las teclas B7 (+y-),;aumento o disminuya la hora en la cuales se desea que el acondicionador se apague. La variacion de la hora configurable con las teclas B7 (+ y-) es de 30制动os.
i. Para volver al modo de funciona normal, presione una o más vezes la tecla B6 (SET TIMER) hasta cuando en la pantalla se apagan todos los SYMBOLos referidos a esta configuración.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - Configuración de los horarios del temporizador (PROGR. 1 y PROGR. 2) - 3

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - Configuración de los horarios del temporizador (PROGR. 1 y PROGR. 2) - 4
36

3.5.16 - Activación y desactivación del temporizador

Unavez configurados, los programas deltemporizador sepuedeactivar onosegún las necessities.contingentes.

La activación puede ser relativa a uno de los dos programas o ambos.

En particular, cada vez que se presiona el pulsador B11 (Activación de los programas) la situación cambia como suigue:

  • Activación sólo del 1^ Programa.
  • Activación solo del 2^ Programa.
  • Activación del 1^ y del 2^ Programa.
    Desactivación de ambos programas.

3.5.16 - Reinicio de todas las functions del mando a distancia

Sustituyendo las baterías o quitándolas inclujo durante algunos instantes, se reiniciantas todas configuraciones del mando a distancia. Haciendo asi se anulan todas las configuraciones horarias del temporizador guardadas en el mando a distancia, restaura todas los ajustes de fabrica.

3.5.17-Gestión delaparatoencasodeno disponibiliaddelmandoa distancia

En caso de perdida del mando a distancia, agotamento de las baterías o mal func.
cionamento del mesmo, el acondicionador se pueda hacer funciona por las teclas
a bordo de laquina.

3.6 - CONSEJOS PARA EL AHORRO DE ENERGÍA

A continuación se proportionsionan algunos simples consejos para reducir los consumos:

  • Mantengalos filtrossiemprelimpios (vexeelcapitulodementinimentoylimpieza).
  • Mantenga cerradas las puertas y ventanas de las habitaciones que se deben climatizar.
  • Evite que los rayos solares penetren libremente en la habitación (se aconseja usar cortinas, bajo las persianas o cerrar los postigos).
  • No obtruya las vías de flujo de aire de las unidades (de entrada y calidad); este, además de reducir el rendimiento de la instalación, perjudica su correcto funciona y pueda darñar irreparamente las unidades.

4 - FUNCIONES Y ACCESORIOS

4.1 - WIFI

La unidad se diseña para la connexion por medio de app. Para informaciones adiciones sobre el uso de la app, consulte el Manual Wi-Fi.

4.1.1 -Conexión del aparato

a. Conecta elaparato a latomadesuministro ypongaelacondicionador enmode deespera.
b. Aside el mando a distancia, pulse la tecla B10 6 vezes.
c. Launidad emite un bipy y la pantalla visualiza RP.

4.1.2 -Instalación de la app

a. Abra "App Store" o "Google Play" respectivamente.
b. Busque la aplicacion "OS Home" o escanee el numero QR.

ios

OLIMPIA SPLENDID UNICO - -Instalación de la app - 1

Android

OLIMPIA SPLENDID UNICO - -Instalación de la app - 2

c. Descargue la aplicación.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - -Instalación de la app - 3

La APP está sujeta aactualizaciones sin preaviso. Verifique la compatibiliad con elsystema operativo del dispositivo antes de instalarlo en el本身就是.

4.1.3 -Registrar de la app

OLIMPIA SPLENDID UNICO - -Registrar de la app - 1

Asegúrese de que el router Wi-Fi está connectado al internet antes de proceder con el registrar del usuario y con la configuración de la red.

a. Asegürese de que el dispositivo está conectado a un router Wi-Fi.
b. Hagablick en "Crear una nuevo Cuenta".
c. IntroduzcasupropiaE-maillyuegohagaclicen“obtenercógodeverficación”.
d. Introduzca el número de verificacion que se envia al correo electronomico escribido anteriormente; si, dentro de algunos instantos, no llega ningún número, pulse en "Envía-Newamente número de verificación" y espere.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - -Registrar de la app - 2

En el caso de que no统计数据 the corre o electronico con el cdo.
controle en su propio但由于 electronico en la carpeta "Spam".

e. Configure la contraseña.

En el caso de que ya se posea una cuenta, proceda tal como descririto:

a. HagaWhile "Login".
b. Introduzca su propia E-mail y constraseña.
c. Haga�性 "Log in".

4.1.4 -Uso de la app

Paraañadir el dispositivo deseado, proceda tal como descririto:

a. Hagablick en "Añadir dispositivo" o "+" en la esquina superior derecha.
b. SeLECTIONElaparatoUNICONEXTatravésdelcategoriapresentenla lista.
c. Asegúrese de que el dispositivo está conectado a la red Wi-Fi que se quiere utiliser.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - -Uso de la app - 1

Sien una或其他 Wi-Fi perturba el proceso de configuración, es necesario quitarla de su dispositivo.

d. Conecte el cable de suministro del aparato a la toma electrica; bajo active la func tion "Wi-Fi" tal como descririto anteriorsmente.
e. Si el indicator de la funciona "Wi-Fi" parpadea en el aparato, pulse "confirm indicator rapidly blink".

f. Introduzca la contraseña de la red Wi-Fi en uso, bajo pulse "Next" para conectar el dispositivo.
g. Espere por la connexion al aparato.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - -Uso de la app - 2

Si la connexion falla, controle que en el nombre de la red Wi-Fi y en la Contrasña sólo hay número y letras (ningunos@simbolos especials); intente realizar los+puntos "d", "e" y "f"unaothervez.

h. Cuando el aparato está conectado, es possible renombarlo y seleccionar la habitacion en la cuales está posicionado

4.2 - MODBUS RTU RS485

Elpuerto de comunicacion permite alacondicionador realizar las作為funrientes:

  • Enviarmandos alaconditionador, exactamente como el mando a distancia.
  • Enviar al acondicionador una othera temperatura de la habitacion, leida por un termostato de muro.
  • Leer el estado de trabajo del acondicionador y configurarlo.
  • Depurar el comportimiento de laquina.
    Comandar manually el ventilador y todas las cargas de laquina.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - MODBUS RTU RS485 - 1

En lugar del uso del conductor, es possible utilizar directamente el cable negro (señal A) y azul (señal B).

4.2.1 - Conexión MODBUS RTU RS485

Para conectar el aparato al MODBUS RTU

RS485, proceda como descririto:

a. Quite la cubierta (6) del aparato.
b. Conecta el cable MODBUS (6a) al conector (6b).
c. Conecta el cable MODBUS (6a) al cable USB.
d. ConectaelcableUSBaunordenador.
e. Vuelva a montar la cubierta (6) del aparato.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - Conexión MODBUS RTU RS485 - 1

5 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA - 1

Antes de realizar cualquier tipo de intervención de mantenimiento y limpieza, asegúrese siempre de haber apagado la instalación con el mando a distancia y de haber desconnectado la clavija de alimentación del enchufe de la instalación (o de haber colocado en “0” OFF el seccionador general instalado aguas arriba).

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA - 2

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA - 3

No toque las partes metálicas de la unidad cuando quite los filtros de aire. Son muy aflidas. Riesgo de cortes o heridas.

5.1 - LIMPIEZA

5.1.1 -Limpieza del aparato y del mando a distancia

Utilice un paño seco para limpiar el aparato y el mando a distancia (fig. 38). Es possible utilizar un paño humedecido con agua fria para limpiar el aparato si está muy sucio. Aspire entre las rejillas de entrada y salute del aire (fig. 38).

OLIMPIA SPLENDID UNICO - -Limpieza del aparato y del mando a distancia - 1

OLIMPIA SPLENDID UNICO - -Limpieza del aparato y del mando a distancia - 2

No utilise un paño tratado químicoso o antiestálico para limpiar el aparato. No utilise gasolina, solventes, pastas para limpiar ni solventes similares. Estos productos你能 provocar la rotura o la deformación de la superficie de plástico.

5.1.2 -Limpieza del filtró de aire

Para garantizar una filtración eficaz del aire interno y un buena funciona el acondicionador, es indispensable limpiar periodically el filtro del aire.

El filtro de aire se encuesta en la parte superior del aparato.

Remoción del filtro:

a. Desconecte electricamente elaparato.
b. Apague la unidad y espere por el cierre del flap de succion.
c. Levante manuallyla rejilla de succion del aire (3) (fig. 39).
d. Levante la parte frontal del filtro (F) y tírela ligeramente hacía usted (fig. 39).
e. Quite los dos filtros adiconiales del grupo filtro (F) (fig. 40): (filtropurificador de color verde ref. F1 - filtro de carbonos activos de color negro ref. F2).
f. Lave yooterperfectamente todos los filtros.

g. Inserte el filtro de carbonos activos (color negro) (ref. F2) en los pernos presentes en la parte delantera del filtro (F) (fig.41b).
h. Inserte el filtro purificador (color verde) (ref. F1) en los pernos presentes en la parte delantera del filtro (F) (fig. 41b).
i. Vuelva a montar el grupo filtros (F1-F2) insertando la extremidad trasera en la rejilla (fig. 42).
I. Cierre manually la rejilla de succion del aire (3).

Paracancelar la signalacion de filtrosucio, despuesde haber connectado elacondiacional voltaje de red, pulse contemporaneamente, durante al menos 5 segundos, las teclas Stand-by y MODE presentes en el panel de mandos (Fig.30). De esta mannerso se cancela la signalacion de filtrosucio y se pone a cero el conteo correspondiente.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - Remoción del filtro: - 1

OLIMPIA SPLENDID UNICO - Remoción del filtro: - 2

OLIMPIA SPLENDID UNICO - Remoción del filtro: - 3

OLIMPIA SPLENDID UNICO - Remoción del filtro: - 4

ES-44

5.2 - MANTENIMIENTO

Si se prevé no usar el aparato por un periodo prolongado, siga las instrucciones que se describes a continuación:

a. Apague el acondicionador y desconecte la alimentacion.
b. Quite las baterías del mando a distancia.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - MANTENIMIENTO - 1

No las realice por si mesmo.

5.2.1 -Mantenimiento periodico

Este climatizador hasido proyectado con el objetivo de reducir al minimum las operaciones de mantenimiento ordinario.

En efecto, estas se reducen exclusivamente a las siguientes operaciones de limpieza:

  • Limpieza o lavado del filtro de aire ambiente cada dos semanas o cada vez que se ilumina el correspondiente led rojo (operación realizable por el usuario;véase el manual de uso).
  • Limpieza de la batería de condensación y del sistema de gestion de la condensation.

Estas operaciones deben ser realizadas periodically por personal的技术ico competente; su Frequencia depende del lugar de instalacion y de la intensidad de uso.

En función de la�性 de sociedad, es possible realizar una limpieza en seco (soplando con un compresor la batería y la cubeta, y limpiando con un cepillo suave las aletas, sin deformarlas) o una limpieza más profunda, mediante un lavado con detergentes espécíficos.

5.2.2 - Evacuación del agua de condensación en caso de emergencia

En el caso de que seríanecessary averiguar las anomalías al sistemas de eliminación de la condensación, el acondicionador se para ySEOnaliza el número de alarma 20 en la pantalla del panel frontal de laquina.

Para hacer functional temporalmente el aparato en espera de la llegada del centro de asistencia, es possible drenar el agua contenta por medio de operaciones sencillas descritas abajo.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - Evacuación del agua de condensación en caso de emergencia - 1

Antes de realizarrialquier tipo de inter- vencion de mantenimiento y limpieza, asegürese sempre de haber apagado la instalacion conel mandoa distancia y de haber desconnectado la clavija de alimentacion del enchufe de la instalacion (o de haber colocado en "0" OFF el seccionador general instalado aguas arriba).

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - Evacuación del agua de condensación en caso de emergencia - 2

Abra la puerta (5) por debajo de la unidad.

a. Quite el tapón (6a), después de colocar en la posición correcta un recipiente de capacidad adecuada (al menos cincoLitros) para recoger el agua (fig.43).
b. Una vez resuelta la avería, el centro de asistencia cerrará el conductor de evacuación.

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - Evacuación del agua de condensación en caso de emergencia - 3

OLIMPIA SPLENDID UNICO - - Evacuación del agua de condensación en caso de emergencia - 4

5.3 - DIAGNOSIS, ALARMASE INCONVENIENTES

5.3.1 -Diagnosis de los inconvenientes

Para el Nombre es sumamente importante saber distinguir eventuales inconvenrientes o anomalías operativas, del comportimiento normal del aparato durante su funcionalmente. Los inconvenrientes más comunes, además, se pueda resolver fácilmente mediante simples operaciones realizadas por el propio Nombre (véase el párrafo "5.3.4 - Anomalías y SOLUTIONES").

OLIMPIA SPLENDID UNICO - -Diagnosis de los inconvenientes - 1

Para todas las otheras senalizaciones (vea párrafo: 5.3.3) esnecessarycontactar siempre el serviceo de asistencia技术水平

OLIMPIA SPLENDID UNICO - -Diagnosis de los inconvenientes - 2

Se recuerda que cadaquier intento de reparación realizado por personal no autorizo provocá la caducidad inmediata de toda forma de garantía.

5.3.2 - Estos aspectos functionales no deben ser interpretados como in convenientes

Durante el funciona normal es possible que se verifique lo suiviente:

a. El compresor no vuelva aponerse en marcha, antes de que haya transcurrido un cierto periodo de tiempo: tres Minutes aproximadamente desde laorden de encendido, si ha habido una parada anterior.

  • En la lógica de funciona del aparato está previsto un retraso entre la parada y el reencendido del compresor, para proteger a esteultimate de encendidos demasiado frecentes.

b. Durante el funciona en calentimiento de los aparatos con función bomba de calor, la distribución de aire caliente puede tardar algunos Minutes después del encendido del compresor.

  • Siel ventilador se encendiese simultáneamente al compresor,azo que en los primeros horas el aparato aún no funciona en régimen, se introduciría en el ambiente aire excessivamente frío (que podra Causear molestias a los occupantes).

5.3.3 -Alarmas de la consola

Si una de las alarmas persististe durante más de tres horas, comunquese con un centro de servicios de Olimpia.

Código de error en la pantallaDescripción de la alarma
1Avería sonda temperatura aire externo
2Avería sonda temperatura batería externa
3Avería sonda temperatura de envío
4Protección temperatura alta cuadro de potencia
5Problemacomingsplacas lógicas interna y externa
6El compresor se incida de modo anormal (pérdida de la fase, rotación inversa)
7Pérdida de velocidad de rotación del compresor
8Avería placadepotencia
9Anomalía de la corriente
10Temperatura batería externademosiado alta (en heating)
11Zero-crossing anormal del motor del ventilador interno
12Avería EEprom lógica externa
13Protección temperatura de envión demasiado alta
14Avería sensor de temperatura ambiente interno
15Avería sensor de la batería interna
16Protección temperatura batería internademosiado baja (en cooling)
17Protección temperatura batería internademosiado alta (en heating)
18Error velocidad de retroalimentación del motor del ventilador externo
19Error velocidad de retroalimentación del motor del ventilador interno
20Alarma nivel del agua
21Avería EEprom lógica interna
22Corrientecompresor no idonea
24Temperatura ambiente externodesmiado alta para trabajo en heating
25Temperatura ambiente internodesmiado baja para trabajo en coiling
26Avería comunicación entre placá lógica interna y driver
27Sobretension bus de la placá driver
28Subtensión bus placá driver
30Protección corriente al compresor
31Protección voltaje AC demasiado alta o baja placca externa
32Protección corriente AC placca externa
33Protección voltaje DC bus demasiado alta o baja
34Avería comunicación entre placá driver y pantalla

5.3.4 -Anomalías y remedios

Mal funciona no se enciendeCausa¿Qué se debehacer?
El aparato no se enciendeInterruccion de corriente.Espereaque serestablezca la corriente.
Launidadseha desconec-tado de la corriente.Compruebe que la clavija esté enchufada a la toma de corriente.
El fusible se ha interrupido o el interruptor magnetotérmico se haactivado.Substituya el fusible o reinicie el interruptor mag-netotérmico.
Las baterías del mando a distancia está agotadas.Sustituya las baterías.
La hora regulada en el temporizador es incorrecta.Espereo anulela regulación del temporizador.
El aparato no enfría/no calienta suficientmente nunca másRegulación erronea de la temperature.Regule correctamente la tem-peratura. Para poder el pro-cedimiento, consulte el capítulo "Uso del mando a distancia".
Elfiltro del aire está SACIO.Limpie el filtro de aire.
Las puertas olas ventanas están abiertas.Cierre las puertas o las ventanas.
Las toman de entrada o salute del aire de las unidas interno o exterior están obstruidas.Quite las obstruciones y reencienda el aparato.
Se activó la protección de 3 Minutes del comprisor.Espere.
El aparato se configura en modo enfiambre o calen-tamento.Controlle el modo activado por la pantalla del mando a distancia.
El aparato funciona pero la consola (2) siempre está apagada.La pantalla se configuró en apagado.Vuelva a reactivar la pantalla desde el mando a distancia.
El aparato funciona pero los pulsadores de la consola (2) no funciona.Elbloqueode tlclado está activo.Deshabilite el bloqueo del tlclado desde la consola de electrallizacion.
Si el problema no se ha resuelto, contacte al service de asistencia技术水平a más cercano. Dé Informaciones detalladas sobre el mal funciona bajo la version del aparato.

0-INFORMAÇOES GERAIS 3

0.1 - SIMBOLOGIA 3
0.2 - PICTOGRAMAS EDITORIAIS 3
0.3-ADVERTENCIAS GERAIS 5
0.4 - NOTAS SOBRE OS GASES NATURAIS 8
0.5 - USO PREVISTO 11
0.6-ZONASDERISCO 11

1- DESCRICAO DO APARELHO 12

No caso de utiliser orificios de 202 mm, proceda do segunte modo:

b. Durante o funciona de aquecimiento dos aparelhos de bomba de calor, o arquente pode ser fornecido algunos instantos après o compressor ser ativado.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : OLIMPIA SPLENDID

Modelo : UNICO

Categoría : Acondicionador de aire