OLIMPIA SPLENDID Bi2 SLI NAKED - Acondicionador de aire

Bi2 SLI NAKED - Acondicionador de aire OLIMPIA SPLENDID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Bi2 SLI NAKED OLIMPIA SPLENDID en formato PDF.

📄 256 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice OLIMPIA SPLENDID Bi2 SLI NAKED - page 137
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Bi2 SLI NAKED OLIMPIA SPLENDID

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Bi2 SLI NAKED - OLIMPIA SPLENDID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Bi2 SLI NAKED de la marca OLIMPIA SPLENDID.

MANUAL DE USUARIO Bi2 SLI NAKED OLIMPIA SPLENDID

INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO ES

MANUAL DE INSTALLAÇÃO INSTRUÇÉS DE USO E MANUTENÇAO PT

AANWIZINGEN VOOR DE INSTALLATIE, HET GEBRIK EN HET ONDERHOUD NL

EΓXEPIIΔIO OΔHΓΩN TONOθETHΣ KAI XPHΞHΣ EL

Los niños no deben hacer con el aparato.

  1. Las operaciones de limpieza y mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizadas por niños sin vigilancia.
  2. La instalacion, el primer arranque y las suscesivas fases de mantenimiento, excepto por la limpieza o el lavado del filtró del aire ambiente, se deben realizar exclusivamente por personal autorizo y calificado.

Enequalquier caso, dato que estan incorporados dentro del systema,la conformidad de losventilradiadores/ventiloconvectores en un systema especialico se deben averiguar y garantizar por el instalador en cumplimiento de las leyes y reglas aplicables.

  1. Si el cable de alimentación es dañado, ese se debe sustituir por el constructor o por su servicios de asistencia技术水平, en在哪quier caso, por una persona con calidad similar, para que se prevenga todos los riesgos.
  2. Para prevenir cada riesgo de electrocución, es indispensableisable desconectael suministro electrico antes de realizar cada operacion de mantenimiento sobre el aparato.
  3. Para el funciona correcto del aparato, respete las distancias minimas y lasindicaciones en este manual (vease figura 2).

PT

2.3.a - Modelos con flap 9

2.4 - INSTALACION DE PARED O PAVIMENTO VERTICAL 9
2.5 - INSTALACION DE TECHO HORIZONTAL (solo para versiones sin radiante) 10
2.6 - CONEXIONES HIDRAULICAS 10

2.6.a - Diametro de los tubos 10
2.6.b - Conexiones 10

2.7 - DESCARGADELA CONDENSACION 10

2.7.a - Montaje del dispositivo de drenaje de agua condensada en version vertical 11
2.7.b - Montaje del dispositivo de drenaje de agua condensada en version horizontal 11

2.8 - ROTACION DE LAS CONEXIONES 11

2.8.a - Desmontaje del panel con serpentin 11
2.8.b - Desmontaje del panel radiante (solo para SLR) 12
2.8.c - Desmontaje del cuadro electrico 12
2.8.d -Desmontaje del intercambiador 12

2.9 - LLENADO DEL SISTEMA 12

2.10 - EVACUACION DEL AIRE DURANTE EL LLENADO DEL SISTEMA 12
2.11 - CONEXION ELECTRICA 13

2.11.a - Configuración 13
2.11.b - Entrada contacto presencia 14

2.12 - CONEXION CON MANDO REMOTO DE CABLE B0736 O MODBUS DE TERCEROS 14
2.12.a - Montaje y conexiones para modelos con consola y encastro 15
2.13 - CONEXION CON SIOS CONTROL 15
2.14 - CONFIGURACION DEL SOFTWARE DEL TABLERO 15

3 - USO DEL APARATO 18

3.1 - SIMBOLOS Y TECLAS DEL PANEL DE MANDOS 18
3.2 - SIMBOLOS Y TECLAS DEL MANDO A DISTANCIA 18
3.3- USO DEL MANDO A DISTANCIA 19

3.3.a - Insercion de las baterias 19

3.4 - SUSTITUCION DE LAS BATORIAS 19
3.5- USO DEL APARATO 20

3.5.a - Arranque/apagado del aparato 20

3.6 - MODO ENFRIAMIENTO / CALENTAMIENTO AUTOMÁTICO 20
3.7 - MODO ENFRIAMIENTO / CAENTAMIENTO MANUAL 20

3.8- MODO VENTILACION 21

3.8.a - Funcionamento a la velocidad maxima 21
3.8.b - Funcionamento a la velocidad AUTO 21

3.13.a - Configuración del temporizador de arranque desde el mando a distancia 24
3.13.b - Configuración del temporizador de apagado desde el mando a distancia 24

3.14 - APAGADO DURANTE PERIODOS LARGOS 24

3.15- LEYENDA DE LOS LED 25
3.16- LEYENDA DE LAS ALARMAS 26

4-MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 26

4.1 - LIMPIEZA 27

4.1.a - Limpieza del aparato 27
4.1.b - Limpieza del filtro de entrada de aire 27
4.1.c - Extracción de las celdas filtrantes 27
4.1.d - Limpieza de las celdas filtrantes 27

4.2- CONSEJOS PARA EL AHRRO DE ENERgia 27

5 - DATOS TECNICOS 28

6 -INCONVENIENTE Y POSIBLE REMEDIOS 28

OLIMPIA SPLENDID Bi2 SLI NAKED - -INCONVENIENTE Y POSIBLE REMEDIOS 28 - 1

simpilo sobre el producto o su embalaje, indica que el本身就是 no pueda ser tratado como residuo domestico habitual, sino debe ser entrega en un punto de recogida para el reciclado de aparatos electricos y electrónicos.

Con su contribución para el desguace correcto de este producto, protegerá el medio ambiente y la salute de sus projimos. Con un desguace erroneo, se pone en riesgo el medio ambiente y la salute.

Otras informaciones sobre el reciclado de este producto las obtendrá de su ayuntimiento, recogida de basura o en el commercio donde haya adquirido el producto.

Esta forma es valida unicolemente para los Estados miembrs de la UE.

ES-2

ILUSTRACIONES

Las ilustraciones estan agrunas en las paginas iniciales del manual.

OLIMPIA SPLENDID Bi2 SLI NAKED - ILUSTRACIONES - 1

INDICE GENERAL

El indices general de este manual se proportionsa en la page "ES-1".

OLIMPIA SPLENDID Bi2 SLI NAKED - INDICE GENERAL - 1

0 - ADVERTENCIAS

0.1 - INFORMACIONES GENERALES

En primer lugar, deseamos darle las gratias por haber elegido uno de nuestros aparatos. Documento reservado en conformidad con la ley con prohibccion de reproduccion y transmisión a terceros sin autorización explicita del fabricante.

El aparato pueda seractualizo y, por lo tanto,presentar detailles differsentes a los ilustrados, sin constituir, por ello, perjuicio para los textos contentsidos en este manual.

0.2 - SIMBOLOGÍA

Los pictogramas presentes en este capítulo permiten suministrar rápidamente y de manière univoca informaciones necessarias para la correcta utilización de laquina en conditiones de seguridad.

0.2.1 - Pictogramas informativos

OLIMPIA SPLENDID Bi2 SLI NAKED - - Pictogramas informativos - 1

Servizio

Indica situaciones en las cuales se debe informar al SERVICE commercial interno: SERVICIO ASISTENCIA TECNICA A CLIENTES.

Index

los párafosprecedidos por este SYMBOLO, contienen informaciones y prescrições muy importantes, particulamente por lo que respecta a la seguridad.

La falta de observacion de los mismos coulde comportar:

  • peligro para la incolumidad de los operadores
  • perdida de la garantía de contrato
  • declínación de las responsabilitades de la Empresa constructora.

Mano levantada

Indicaaxonque no sedefer hacer en absoluto.

OLIMPIA SPLENDID Bi2 SLI NAKED - Mano levantada - 1

TENSION ELECTRICA PELIGROSA

a al personalinteresting que la operation descriita presente, si no es realizada respetando las normativas de seguidad, el riesgo de sufrir unCHOque electrico.

ES-3

OLIMPIA SPLENDID Bi2 SLI NAKED - TENSION ELECTRICA PELIGROSA - 1

PELIGRO GENÉRICO

al personal implicado que, si la operation descriita no se realiza respetando las normas de seguidad, existe el riesgo de sufir daños fisicos.

OLIMPIA SPLENDID Bi2 SLI NAKED - PELIGRO GENÉRICO - 1

PELIGRO DE FUERTE CALOR

al personal implicado que, si la operation descriita no se realiza respetando las normas de seguridad, existe el riesgo de sufir quemaduras a causa del contact con componentes a temperatura elevada.

ATE

Fidica que el personal de asistencia debe manejar el aparato ateniendose al manual de instalacion.

0.3 - ADVERTENCIAS GENERALES

CUANDO SE UTILIZAN APARATOSE ELECTRICOS, PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DE DESCARGAS ELECTRICAS Y DE PROVOCAR DANOS A PERSONAS, ES NECESARIO TOMAR SIempre LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD ADECUADAS Y TENER EN CUENTA LOS SIGUIENTES CONSEJOS:

OLIMPIA SPLENDID Bi2 SLI NAKED - - ADVERTENCIAS GENERALES - 1

Documento reservado según la ley con prohibición de reproducción o transmisión a terceros sin la expresa autorización de laEmpresa OLIMPIA SPLENDID.

Las máquinas peuvent seractualizadas y por lo tanto Presentedar detailles distinctos respecto a aquellos representados, sin constituir por ello, perjuicio para los textos contentsados en el presente manual.

OLIMPIA SPLENDID Bi2 SLI NAKED - - ADVERTENCIAS GENERALES - 2

Leer atentamente el presente manual antes de realizarrialquier tipo de operacion instalacion,mantenimiento,uso)y abstenerse escrupulosamente a todo lo que se encuentra descririto en cada uno de los capitulos.

OLIMPIA SPLENDID Bi2 SLI NAKED - - ADVERTENCIAS GENERALES - 3

é a poder las presentes instrucciones a todo el personal que participates en el transporte y la instalacion de laquina.

  1. Después de haber Removedido el embalaje, asegúrese de que el aparato está intacto; los elementos del embalaje no se deben estar al alcance de los niños en cuando potecillas fuentes de peligro.

  2. LA EMPRESA CONSTRUCTORA NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DANOS EN PERSONAS O COSAS QUE DERIVEN DE LA FALTA DE OBSERVACION DE LAS NORMAS CONTENidas EN EL PRESENTE MANUAL.

  3. La Empresa constructora se reserva el derecho de aportar modificaciones en该如何ularmente en los propios modelos,manteniendo, sin embargo, lascharacteristicas esenciales descritas en el presente manual.

ES-4

OLIMPIA SPLENDID Bi2 SLI NAKED - - ADVERTENCIAS GENERALES - 4

OLIMPIA SPLENDID

  1. Si las instalaciones son展览会 a cabo sin Respectar las advertencias indicadas en el presente manual y la utilizacion no observa los limites de temperatura prescritos decae automatistically la garantia.

Durante la instalación de la unidad, esnecessarygarantizarque no secoulda acceder a la zona trasera del aparato.

  1. Durante el montaje, y en cada operación de mantenimiento, esnecessary observar las precauciones citadas en el presente manual, y en las etiquetas colocadas en el interior de los equipos, asi como adoptar todo tipo de precaución sugerida por el sentido común y por las Normativas de Seguidad vigentes en el lugar de instalacion.

OLIMPIA SPLENDID Bi2 SLI NAKED - - ADVERTENCIAS GENERALES - 5

  1. En caso de substitución de componentes utilizing exclusivamente repuestos originales OLIMPIA SPLENDID.

OLIMPIA SPLENDID Bi2 SLI NAKED - - ADVERTENCIAS GENERALES - 6

  1. No desconecte el suministro electrico durante el funcionaimiento. Riesgo de incendio o什麽 electrico.

OLIMPIA SPLENDID Bi2 SLI NAKED - - ADVERTENCIAS GENERALES - 7

  1. Antes de connectar electricamente el aparato, asegúrese de que los datos de la placar correspondan con los datos de la red de distribución electrica. La toma de corriente se debe equipar con una connexion a tierra.

  2. Instale el aparato según las instrucciones del constructor. Una instalación incorrecta pueda causar daños a personas, animales o bienes, hacerlos cuales el constructor no pueda considerarse responsable.

  3. La instalacion del enchufe se debe realizar por personal profesionalmmente
    cualificado, el qual se asegurar de que la section de los cables de
    toma sea adecuada para la potencia absorbida por el aparato. En general,
    no se aconseja utilizing adaptadores y/o alargadores; si su uso se hace indispensable, deben ser conformes a las normas de seguridad vigentes y
    su capacité de corriente (A) no debe ser inferior a la capacité maxima del aparato.

OLIMPIA SPLENDID Bi2 SLI NAKED - - ADVERTENCIAS GENERALES - 8

  1. No utilise el aparato:

on las manos mojadas o humedes; -descalzo.

OLIMPIA SPLENDID Bi2 SLI NAKED - - ADVERTENCIAS GENERALES - 9

  1. No tire el cable de alimentacion o el aparato para desconectar el suministro electrico.

OLIMPIA SPLENDID Bi2 SLI NAKED - - ADVERTENCIAS GENERALES - 10

  1. No maneje el suministro electrico con las manos mojadas.

  2. No tuerza excessivamente, enrolle, tire o dan el cable de alimentacion.

  3. No obtruya de manière alguna las rejillas de entrada de aire y las rejillas de salute.

OLIMPIA SPLENDID Bi2 SLI NAKED - - ADVERTENCIAS GENERALES - 11

  1. No inserte objetivos extraños en las revillas de entrada y calidad del aire en cuando existe el riesgo deCHOque electrico, incendio o danos al aparato.

  2. En el caso de fugas de agua, posicione el interruptor general del sistemas en "apagado" y ciderre los grisos del agua.

Llame, de inmediato, al Servicio Técnico de Asistencia de OLIMPIA SPLENDID, o a personal profesionalmente calificado y no intervenga personalmente sobre el aparato.

  1. El desmontaje, la reparación o la reconversion por parte de una persona no autorizada podra Causea daños graves y anulará la garantía del fabricante.

OLIMPIA SPLENDID Bi2 SLI NAKED - - ADVERTENCIAS GENERALES - 12

  1. No utilise el aparato en el caso de avería o mal funciona, si el suministro electrico está dañado, o si se ha caido el aparato o si está dañado en cualquier modo. Apague el aparato, desconnecte el suministro electrico y hagalo controlar por personal profesionalmente calificado.

  2. No desmonte ni modifique el aparato.

  3. Reparar el aparato por si mismo es extremadamente peligioso.
  4. Una temperatura demasiado bajo o alta, según el modo de funciona, es peligrosa para la salute y constituya inutil despedimiento de energia.

Evite el contacto directo con el flujo de aire durante periodo prolongado.

Evite que la habitación se quede cerrada durante mucho tiempo. Periódicamente, abra las ventanas para asegurar el correcto cambio del aire.

  1. Se prohíbe cadaquiera operación de limpieza antes de haber desconectado el aparato de la red de suministro electrico posicionando el interruptor general del sistemas en "apagado".

OLIMPIA SPLENDID Bi2 SLI NAKED - - ADVERTENCIAS GENERALES - 13

  1. Se prohíbe modifier los dispositivos de seguridad sin la autorización y lasindicaciones del constructor del aparato.

OLIMPIA SPLENDID Bi2 SLI NAKED - - ADVERTENCIAS GENERALES - 14

  1. Se prohíbe caminar sobre el aparato y/o ponerrialquier tipo de objeto sobre el本身就是.

OLIMPIA SPLENDID Bi2 SLI NAKED - - ADVERTENCIAS GENERALES - 15

  1. El aparato puede alcanzar temperatas, en los componentes externos, superiores a los 70^ .

PRESTE MUCHA ATENCION AL CONTACTO, PELIGRO DE QUEMADURAS.

OLIMPIA SPLENDID Bi2 SLI NAKED - - ADVERTENCIAS GENERALES - 16

  1. Los ventiladiadores/ventiloconvectores de OLIMPIA SPLENDID cumplen con las Directivas Europeas:

  2. Direactiva de Baja Tensión 2014/35/EU

  3. Directa de compatibilidad electromagnética 2014/30/EU.
  4. Directa RoHS 2011/65/CE.

En cualquier caso, dato que está incorporedados bajo de un Sistema, la conformidad de los ventilradiadores/ventiloconveytores en una española instalacion se deben verificar y garantizar por el instalador en complimiento con las leyes y reglas aplicables.

ES-6

0.4 - USO PREVISTO

  • Estos aparatos se han realizados para la climatización y/o el calentimiento de las habitaciones y se deben utilizar solo para este uso en compatibiliad con sus caracteristicas de rendimiento.
  • Este aparato solo se destina para un uso domestico o similares.
  • Un uso inadequado del aparato con posibles daños causados a personas, bienes o animales eximen OLIMPIA SPLENDID de toda responsabilidad.

1 - DESCRIPCION DEL APARATO (Fig.1)

Los ventilradiadores/ventiloconvecores de la gama está divididos en dos temas con base SL y SLR, cada una de las cuales se realiza con differentes rendimientos y dimensiones.

SL ventiloconvector,ADEADO para instalaciones horizontales o verticales.

SLR ventilradiador con panel radiante, adequado para instalaciones verticales.

  1. Estrutura portante

de lámina de acero galvanizado de alta resistencia.

  1. Bateria de intercambio diferico

de tubos de cobre y orejetas de paquete de aluminio. Conectores roscados tipo eurokonus 3/4, conformes a las新品as exigencias de estandarizacion comunitarias.

La batería se equipo con un sensor para la detectión de la temperatura del agua.

  1. Cuadro electrónico de control
  2. Grupo de ventilación

incluye el ventilador tangencial de material sintetico de aletas escalonadas (muy silencioso) montado en soportes antivirusribantes de EPDM, balanceado estaticamente y dinamicamente, enchavetado directamente en el eje del motor.

  1. Motor electrico sin escobillas DC de bajo consumo
    de paquete resinado montado sobre soportes antivirusibrantes de EPDM.
  2. Flap de desviación de entrega de aire
  3. Depóstito de recogida de condensación para instalación vertical

de ABS, fácil de descantar para operaciones de limpieza.

  1. Panel radiante
    de alta eficiencia connectado a la bateria de agua caliente (version SLR).
    El equipo hidrúlico se equipo con una valvula calostat que impide la entrada de agua fria en el panel.
  2. Cobertura frontal desmontable
  3. Interfaz de usuario con mando táctil visualización de los parámites de control

1.1 - DIMENSIONES (Fig.A)

OLIMPIA SPLENDID Bi2 SLI NAKED - - DIMENSIONES (Fig.A) - 1
A

SL / SLR 200 400 600 800 10001100-14001600
A (mm)69589510951295149513451415
B (mm)599599599599599599
C (mm)679679679679679719719
D (mm)129129129129129179179
E (mm)150150150150150200200

OLIMPIA SPLENDID Bi2 SLI NAKED - - DIMENSIONES (Fig.A) - 2
B

OLIMPIA SPLENDID Bi2 SLI NAKED - - DIMENSIONES (Fig.A) - 3

200 400600 80010001100-14001600
A mm 525725 925 112513 251110 1180
Bmm576576576 576599599
C mm 126126 126 126126198198
Peso neto SLIRkg9121518212021
Peso neto SLIkg79,51114171819,5

ES-8

2 - INSTALLACION

Evite la instalación de la unidad en proximidad de:

  • posiciones susetas a la exposión directa de los rayos del sol;
  • en proximidad de fuentes de calor;
  • en ambientes humedes y zonas con probable contacto con el agua;
  • en ambientes con vapeores de aceite

OLIMPIA SPLENDID Bi2 SLI NAKED - - INSTALLACION - 1

ADVERTENCIA

ocumplimiento de las normas indicadas, que pueda causar mal functiona-. mientos de los equipos, eximen la Empresa OLIMPIA SPLENDID de todas formas de garantia y de posibles daños causados a personas, animales o bienes.

Asegüres de que:

a. La pared en la cuales se quiere instalar la unidadonga una estructura y calidad adequadas;
b. Tubos o lineas electricas no pasen en la zona de la pared interesada;
c. La pared interesada sea perfectamente plana;
d. Este presente un area libre de obstáculos que podrián compenseter la circulación del aire de entrada y salute;
e. La pared de instalación sea posiblemente una pared de perimetro externo para permitir la descarga de la condensacion al exterior, en el caso de que no sea possible instalar una linea adecuada de descarga de la condensacion.
f. En el caso de instalacion alta, el flujo de aire no esstedirigido directamente hacia las personas.
g. El aparato se debe instalar en una posicion que permita un mantenimiento ordinario y extraordinario fácil, amén el acceso a las valvulas de escape del aire, alcanzables de la rejilla superior en el lado de las conexiones.

2.2 - MODO DE INSTALLACION

Las descricciones abajo de las differentes fases de montaje y los diseños correspondientes se refieren a una version de laquina con conexiones a la izquierda.

Las descricciones para las operaciones de montaje de las máquinas con connexiones a la derecha son las malmas. Sólo las imagenes se deben considerar como representadas de manière espocular.

2.3 - ABERTURA DE LA UNIDAD

2.3.a - Modelos con flap (Fig.3)

a. Rote delicadamente los flap de salute de aire 90^
b. Destornille los 4 tornillos de fijacion remarcadas en la figura.
c. Haga bascular ligeramente la parte frontal,對於 levántela.
d. Desconecte el conector planta-placa de mando.

2.4 - INSTALLACION DE PARED O PAVIMENTO VERTICAL

En el caso de montaje de pavement con los soportes, refiérase a las instruciones suministradas con el kit spécifique para su montaje.

a. Utilice la plantilla presente en el embalaje (queURTAR a lo长大o de las lineas indicadas), y marcar en la pared la posicion de los dos soportes de fijacion (fig. 4).
b. Perfore con una broca adecuada e inserte los tarugos (T), 2 para cada soporte (fig. 4).
c. Fije los dos soportes (S) (fig. 5). No apriete excessivamente los tornillos, asi que se pueda ajustar los soportes con un nivel de burbuja (fig. 6).

ES-9

d. Bloquee definitivamente los dos soportes (S) acontecido Completely los cuales tornillos.
e. Verifique la estabilidad moviendo manualmente los soportes hacer la derecha y la izquierda, alto y bajo.
f. Monte la unidad, verificando el correcto acoplamente en los soportes y su estabilidad (fig. 7).
g. Para configurar la parte electrónica, refiérase al párrafo "2.14 Configuración".

2.5 - INSTALLACION DE TECHO HORIZONTAL (solo para versiones sin radiante)

a. Utilice la plantilla y marcar en el techo la posicion de los dos soportes de fijacion y de los dos tornillos traseros
b. Perfore con una broca adecuada e inserte los tarugos (T), 2 para cada soporte (fig. 8).
c. Fije los dos soportes (S) (fig. 8). No apriete excessivamente los tornillos.
d. Inserte laquina en los dos soportes, manteniendola en posicón y entoces fije los dos tornillos (V) en los tarugos traseros, uno para cada lado (fig. 8).
e. Se recomienda conferir una inclinacion adecuada a la unidad hacer el tubo de drenaje para poderar la saliva del agua (fig. 8).
f. Apriete definitivamente todos los 6 tornillos de fijación.
g. Para configurar la parte electrónica, refiérase al párrafo "2.14 Configuración".

OLIMPIA SPLENDID Bi2 SLI NAKED - - INSTALLACION DE TECHO HORIZONTAL (solo para versiones sin radiante) - 1

Para este tipo de instalacion, los kit de la bandeja horizontal de recogida de condensacion esta disponible como accesorios.

2.6 - CONEXIONES HIDRAULICAS

2.6.a - Diámetro de los tubos

El diámetro interno minimo que se debe respetar para los tubos de las conexiones hidrálicas varia según el modelo:

SLR/SL 200 12mm

SLR/SL 1000 20 mm

SLR/SL 400 14mm

SLR/SL 1100 20 mm

SLR/SL 600 16 mm

SLR/SL 1400 20mm

SLR/SL 800 18 mm

SLR/SL 1600 20mm

2.6.b - Conexiones

La elección y la dimisión de las lineas hidráulicas es a cargo del Diseñador, el qual deben工作的ar según las normas de buena practica y de las leyes vigentes.

Para realizar las conexiones (fig.9):

a. Posicione las lineas hidráulicas.
b. Apriete las conexiones realizando el método "llave contra llave".
c. Verifique la possible fuga de liquido.
d. Cubra las conexiones con materialaislante.

OLIMPIA SPLENDID Bi2 SLI NAKED - 2.6.b - Conexiones - 1

Las lineas hidraulicas y las junturas se deben aislar temicamente.

ite aislamentos parciales de los tubos.

Evite apretar demasiado para no danar elaislamento.

OLIMPIA SPLENDID Bi2 SLI NAKED - 2.6.b - Conexiones - 2

Para la estanqueidad de las conexiones roscadas, utilise cañamo y pasta verde; el uso de cinta de teflon es aconsejado en presencia de liquido anticongelante en el circuito hidráulico.

2.7 - DESCARGA DE LA CONDENSACION

La red de descarga de la condensacion se debe dimensional oportunity (diametro interno del tubo minimo 16 mm) y el tubo se debe posicionar para que se mantenga siempre una determinada pendencya a lo largo del camino, nunca inferior al 1% . El tubo de descarga se conecta directamente a uno de los dos envases de descarga, posicionado abajo en el hombre lateral, por debajo de las conexiones hidraulicas en funcion del tipo de instalacion de pared alta o consola.

ES-10

OLIMPIA SPLENDID Bi2 SLI NAKED - - DESCARGA DE LA CONDENSACION - 1

  • Si es posible, haga que el liquido de condensacion fluya directamente a una cuneta o en un desague de "aquas blancas".
  • En caso de drenaje en el sistema de alcantarillado, se aconseja create un sifón para registrar la percepión de malos olores hacer las habitaciones. La curva del sifón debe ser más baja que la cubeta de recogida de condensación.
  • Si esnecessary drenar el agua de condensacion en el interior de un recipiente, este debe permanecer abierto a la atmosaera y la tuberia no debe sumergirse en agua, evitando problemas de adhesividad y contrapresiones que dificulten la libre salute.
  • Si se debe superar una diferencia de nivel que dificultaria la calidad de la condensacion, es necessario instalar una bomba (kit de accesorios).

En cualquier caso, consulte las instrucciones especialicas del kit de bomba de eliminacion de condensation.

OLIMPIA SPLENDID Bi2 SLI NAKED - - DESCARGA DE LA CONDENSACION - 2

Sigue sido(OPortuno, al final de la instalacion,comprobar la correcta salute del liquido de condensacion vertiendo agua en el deposito de recogida muy lentamente (aproximamente 1/2 I de agua durante aproximamente 5-10 minutes).

2.7.a - Montaje del dispositivo de drenaje de agua condensa en version vertical (fig.10)

a. Conecte un tubo (16) para la calidad de liquido al conector de drenaje (15) del deposito de recogida de condensacion.
b. Bloquearlo adecuadamente.
c. Compruebe que la extension del borde de goteo (17) este presente e instalada correctamente (solo para los modelos SLR/SL 200-400-600-800-1000).

2.7.b - Montaje del dispositivo de drenaje de agua condensada en version horizontal (fig.11)

Para el montaje del deposito horizontal en las versiones SL (non radiante), refiérase a las instrucciones contentsas en el kit optional correspondiente.

a. Corte, por debajo del flanco correspondiente a la calidad del tubo de descarga de la condensacion, la zona precortada (18).
b. Vuelva a posicionar el flanco.

OLIMPIA SPLENDID Bi2 SLI NAKED - 2.7.b - Montaje del dispositivo de drenaje de agua condensada en version horizontal (fig.11) - 1

  • Asegúrese de que laquina está instaladaperfectamente nivelada, o con una ligera inclínación hacía el desagüe de la condensación;
  • Alstar bien los tubos de suministro y returno hasta la entrada de laquina, asi que se impidan goteos de condensacion fuera del deposito de recogida;
  • Aislar el tubo de descarga de la condensacion a lo长大o de toda su extension.

2.8 - ROTACION DE LAS CONEXIONES

Las operaciones descritas, y las imagenes correspondientes, se refieren a unaquina con conexiones a la izquierda que necesita la rotacion de las conexiones en el lado derecho. En el caso de que seonga a disposicion unaquina con conexione a la derecha con necessities de rotacion hacla izquierda, la sequencia de las operaciones es la mesma, pero las imagenes deben considerarse speculares.

Para la connexion de los componentes electricos, esnecessaryutilizar el kitoptionalespecífico.

2.8.a - Desmontaje del panel con serpentin (fig.12-13)

a. Quite los filtros de aire (19) en el lado inferior;
b. Destornille los tornillos de fijacion del panel frontal (9) y desmontarlo quitandolo desde los ganchos superiores;
c. Quite el aislante superior de la bateria (12);
d. Destornille el colector del ingresso superior (23)
e. Destornille el colector inferior de la salute (24);
f. Extraiga el panel con serpentin (25).

ES-11

2.8.b - Desmontaje del panel radiante (solo para SLR) (fig.14)

a. Desmonte todos los grupos colectores (26).

a. Desmonte el cuadro electrico (26) destornillando los respectivos tornillos.
b. Vuelva a ensambar el cuadro electrico (26) en el lado opuesto del aparato a工程技术 de los tornillos correspondentes (26a).
c. Desmonte la bandeja de recogida de condensacion (7).
d. Vuelva a montarla en elgado opuesto con los respectivos tornillos de fijacion (7a).

2.8.d - Desmontaje del intercambiador (fig.16-17)

a. Destornille los quatre tornillos (27a) que fijan el intercambiador;
b. Quite el intercambiador (27);
c. Quite la extension del borde de goteo (17) del deposito central (para los modelos SLR/SL 200-400-600-800-1000);
d. En elazo opuestos, quite la tapa (17a) en el agujero de desague de la condensacion;
e. Destornille el tornillo (27b) de fijacion del deposito de recogida de la condensacion central, traer el deposito en el lado opuesto deforma que de la estructura salga el casquillo de conexion para la extension del borde de goteo y先进技术 bloquear el deposito con el tornillo (27b) anteriormente desmontado (solo para los modelos SLR/SL 200-400-600-800-1000);
f. Vuelva a insertar la extension del borde de goteo (17) (para los modelos SLR/SL 200-400-600-800-1000) y en elazo opuesto la tapa (17a) (para los modelos SLR/SL 1100-1400-1600);
g. Abra los agujeros hexagonales precortados en el aislante lateral derecho y cierre con aislante los agujeros hexagonales en el hombre izquierdo;
h. Rote el intercambiador (27) trayendo las conexiones en el lado opuesto y vuelva a insertarlo en laquina
i. Enrosque todos los tornillos de fijación (27a) del intercambiador inferior.

OLIMPIA SPLENDID Bi2 SLI NAKED - 2.8.d - Desmontaje del intercambiador (fig.16-17) - 1

Una vez completadas todas las operaciones descritas, vuelva a montar todos los componentes desmontados anteriormente siguiendo las operaciones de descentjaje en sentido contrario.

2.9 - LLENADO DEL SISTEMA

Durante el arranque del sistema, asegúrese de que el tenedor en el grupo hidráulico está abierto. En el caso de ausencia de suministro electrico y si la valvula térmica ya haya sido alimentada anteriormente, estánecessaryutilizar la capucha españilla para presionar le obturador de la valvula para abrirla.

2.10 - EVACUACION DEL AIRE DURANTE EL LLENADO DEL SISTEMA

a. Abra todos los dispositivos de interceptacion del systema (manuales u automaticos);
b. Empiece el llenado abriendo lentamente el grifo de energia de agua en el sistema;
c. Para los modelos SL instalados en posicion vertical, trabajo utilizingando un destornillador en el escape de la bateria posicionado más arriba (28) (fig.18)

Para los modelos SLR con panel radiante, trabajo utilizing un destornillador tanto en el escape lateral de la bateria como en el escape manual del panel radiante (29) (fig.18-19).

d. Cuando empiece a salir agua de las valvulas de escape del aparato, cerrarlas yContinuar con la carga hasta el valor nominal previsto para el sistema.

Verifique la estanqueidad de las jintas.

Se aconteja repetir esta operation desdes de que el aparato ha functionado durante的一些 times y controlar periodically la presion del systema.

2.11 - CONEXION ELECTRICA

OLIMPIA SPLENDID Bi2 SLI NAKED - - CONEXION ELECTRICA - 1

Antes de realizarrialquier conexion elctrica,aseguese de que el suministro elctrico estedesconectado de las unidades y de que los systema a los cuales debe connectarse el equipo cumplan con las normas vigentes.

En el caso de que se desee proceder con la instalacion sin enchufe, proceda tal como se describe abajo:

  • Utilice un cable con seccion minima 3G 0,75
  • Utilice el cable de tierra más largo de al menos 20mm con afecto a los cables activos.
  • Conecte los cables de la conexión a tierra al terminal correspondiente.
  • Tire los cables para asegurar de que Sean correctamente connectados,對於 párelos con la brida para cables española.

Para el dimensionamento correcto de las protecciones, refiérase al voltaje y al consumo de corriente indicados en la placacolocada en la unidad.

OLIMPIA SPLENDID Bi2 SLI NAKED - - CONEXION ELECTRICA - 2

La connexion del aparato DEBE respectar las normas europeas y naciones y DEBE protegerse por un interruptor diferencial de 30mA .

OLIMPIA SPLENDID Bi2 SLI NAKED - - CONEXION ELECTRICA - 3

La conexión a la red electrica se pueda realizar con conexión fija o con enchufe móvil y DEBE equiparse con un interruptor omnipolar conforme a las normas CEI EN vigentes, con aperture de los contactos de al menos 3mm (mejor si está equipado con fusibles).

OLIMPIA SPLENDID Bi2 SLI NAKED - - CONEXION ELECTRICA - 4

La correcta connexion al sistema de tierra es indispensable para garantizar la calidad del aparato.

Leyenda esquema électrique (fig.20)

H2 Sonda temperatura del agua
AIR Sonda temperatura del aire
M1 Motoror del ventilador
M2 Motor
Y1Válvula solenoide del agua 230V-50Hz, max 10W
F1 Fusie
L Linea
X6 Contacto de seguridad de la rejilla (no utilizado)
N Neutr
S2 Conactopresence
A Entradadacontactopresencia o linea Modbus (Amarillo)
B Entradadacontactopresencia o linea Modbus (Naranja)
D1 Panalla devisualización
CRComando remoto

2.11.a - Configuración

La placá electrónica se debe configurar según el tipo de instalación y según particulares preferencias de funciona en laquina.

Los tres selectores J1, J2 y J3 indicados en la fig. 20 se deben configurar tal como se describe en la página sucesiva:

J1. ON: en modo nocturno, el calentimiento funciona en modo solo irradiación y conveción natural, sin ventilación; En todos los otros casos de calentimiento, la ventilación se apaga aproximamente 1^ antes de alcancar la temperatura眼看 a延续a en modo solo irradiación y conveción natural hasta la temperatura configurada.
J1. OFF: para aparatos sin panel radiante: el calentimiento siempre ocurre por convecction forzada, con ventilacion activa en modo nocturno también (a velocidad reducida).
J2. ON: en modo enfriami, el ventilador se queda alimentado también una vez alcanzada la temperatura ambiente deseada.
J2. OFF: en modo enfiambre, el ventilador se desactiva al alcancar la temperatura configurada.

ES-13

J3. ON: para aparatos que se deben instalar en sistemas de 2 tubos: la placas configurada para la gestión de una sola valvula de agua para el funcionajo de verano (enfriamento) e invernal (calentamento).

J3. QFF: para aparatos que se deben instalar en sistemas de 4 tubos: la placas es configurada para la gestión de dos valvulas de agua, para el funcionaimiento de verano (enfriamento) y una para el funcionaimiento para (calentamente).

OLIMPIA SPLENDID Bi2 SLI NAKED - 2.11.a - Configuración - 1

OLIMPIA SPLENDID Bi2 SLI NAKED - 2.11.a - Configuración - 2

Los tres selectores se pueda posicionar en todas las combinaciones posibles en cuando las respectivas functions son independentes la una de la另一边.

A cada arranque, la pantalla visualiza durante 5segundos la codificacion correspondiente a la configuracion de los selectores internos:

A los terminals "A" y "B", de la caja de terminales interna, (fig. 20) es possible conectar el contacto libre, no con tensión, de un posible sensor de presencia (no suministrado) al cierre delrial el aparato se desactiva (el modo de esperas es el ajuste de fabrica).

Es posible, en fabrica o a trovés de un centro de asistencia autorizo bajo peticion anterior del cliente, embarr esta funcion de manera que, al cierre del contacto, augmente (en enfiambre) o disminuye (en calentamento) automatamente la temperatura ambiente seleccionada en un valor especico "Funcion Economy".

OLIMPIA SPLENDID Bi2 SLI NAKED - 2.11.a - Configuración - 3

No es possible conectar la entrada en paralelo a la entrada de las otheras placas electrónicas; utilise contactos separados.

Para la connexion al sensor de presencia, esnecessaryutilizarel cablede dobleaislamento con seccion minima 2× 0,5mm^2 ylongitudmaxima de 20~m

Mantenga esta conexiónSeparated de la linea de suministro electrico del aparato.

2.12 - CONEXION CON MANDO REMOTO DE CABLE B0736 O MODBUS DE TERCEROS

  • Conecta los cables queienen de la connexion "A B" del mando B0736 con los respectivos cables en el mamut connectado a la tapa del cuadro, teniendo cuidado de estar las polaridades, cableamarillo "A" y cable naranja "B", connectando la unidad más alejada con la resistencia de 120 Ohm, suministra con el aparato.
  • Habilité la configuración Remoto (párrafo "2.14", parámetro "CF" configuración).
  • Todos los mandos " + - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - el mensaje "rE" cada vez que se activen.
  • Elindicador"visualiza el modo de configuracionoblegido y losindicadores "”,“A”,”y“”y lasvelocidades deventilacionconfiguradas.
  • Con respectfully a las functionalities y configuraciones,véase a las instrucciones del mando B0736.

OLIMPIA SPLENDID Bi2 SLI NAKED - - CONEXION CON MANDO REMOTO DE CABLE B0736 O MODBUS DE TERCEROS - 1

ES-14

2.12.a - Montaje y conexiones para modelos con consola y encastro

Una vez completadas las operaciones de connexion y possible configuracion, proceder a cerrar el cuadro eletrico a工程技术 de los tornillos quitados anteriormente.

Vuelva a posicionar el panel anterior teniendo cuidado de conectar el conector de la pantalla. Fije el panel anterior a工程技术 de los tornillos,對於 alimente laquina.

OLIMPIA SPLENDID Bi2 SLI NAKED - 2.12.a - Montaje y conexiones para modelos con consola y encastro - 1

Cuando la unidad es configurada para la gestion desde remoto, el mando a distancia es deshabilitado

  • No es posible controlar el flap desde el mando remoto.
  • En este modo, la sonda del aire instalada a bordo del ventilconvector es ignorada.

2.13 - CONEXION CON SIOS CONTROL

  • Conecta los cables provenrientes de la connexion "A B" de SIOS CONTROL con los relativos cables en el mamut connectado a la tapa del cuadro, teniendo cuidado de estar las polaridades, conectarando launidad más alejada con la resistencia de 120 Ohm, suministrada con el aparato.
  • Habilite la configuración Autónomo (parraso "2.14", parámetro "CF" configuración).
  • Configure el tipo de protocolo ASCII si SIOS CONTROL prevé B0863 o RTU si SIOS CONTROL no prevé B0863 (parrafó "2.14", parámetro "bU" configuración).
  • Configure la direccion, cada aparato debe tener una direccion不一样 de todas las otheras unidades connectadas en el本身就是 BUS (parrabo "2.14", parametro "Ad" configuracion).
  • Con respectfully al montaje de las conexiones, procee siguiendo lasindicaciones descritas en los párafosprecedentes.

OLIMPIA SPLENDID Bi2 SLI NAKED - - CONEXION CON SIOS CONTROL - 1

2.14 - CONFIGURación DEL SOFTWARE DEL TABLERO

Trabajo como sigue:

a. Conecte el suministro electrico y entonces asegurar de que el本身就是 en unrialquier modo, excepto stand-by.
b. En el panel de mandos, presione contemporaneously la tecla " (T2) y (T1) durante al menos 5segundos, hasta la emisión de una seals acustica.
c. La pantalla muestra la referencia al parámetro
d. Moverse con las teclas " + " o " - " (T1) hasta que se seleccione el parametro deseado
e. Presione las teclas 十 ^ 十 o 一 ^ 一 (T1) para navegar la lista de los parámetros: CF -> bU -> Ad -> Fa -> Po -> co -> CF -> ...
f. Presione la tecla " (T2) para acceder al valor
g. Suelte y presione la tecla " (T2) durante más de 3seguidos para modifier el valor (Pantalla parpadeante)
h. Presione las teclas " + " o " = " (T1) para navegar los values posibles de los parámetros
i. Presione la tecla " ^ (T3) para confirmar el valor
j. Presione la tecla " (T3) para salir de la configuracion o espere 20 seguidos.

OLIMPIA SPLENDID Bi2 SLI NAKED - - CONFIGURación DEL SOFTWARE DEL TABLERO - 1

Desactivar y reactivar el voltaje de alimentacion del systema para iniciaar la unidad en la nuevo configuracion.

ES-15

ID Nombre Descripción Valores permitted
CF CConfiguración Configurarel tipo de gestiónAU: Autónomo rE: Remoto
bU Protocolo Bus Permiteconfigurar el tipo de bus utilizadoAS: ASCII rt: RTU
Ad DDirección UnidadPermitte ajustar/modificar la dirección de la unidad (escribe el valor en hexadecimal)00 -> FF (255)
Fa Tipo de FancoilPermitte selecciónar el tipo de ventilconvector_0: Sin flap (200-1000) _1: Todas las versiones (1100-1400-1600) _2: Con flap (200-1000)
PoPosición de instalaciónPermitte selecciónar donde está instalado el ventilconvectoruP: montaje de techo dO: montaje de pavimento
coCompensación de la temperature am-bientePermitte elegir el valor de compensación que se desea utiliser-5: 5

bU - Protocolo BUS:

Modicon Modbus" tipo ASCII ModiconModbus tipo RTU
Baudrate = 9600 Baudrate = 9600
data bits = 7data bits = 8
stop bit = 1stop bit = 1
paridad = siparidad = no

Ad - Dirección Unidad:

En el caso de que seanecessary, es possible modifier la direccion de la unidad. El valor se debecribe en hexadecimal.

La tabla abajo indica la conversion de los nombres de decimal a hexadecimal solo del los primeros 80 nombres, para los nombres sucesivos, referirse a las espécicas tablas consultables en el web.

DecimalHexadecimal
101
202
303
404
505
606
707
808
909
100A
110B
120C
DecimalHexadecimal
130D
140E
150F
1610
1711
1812
1913
2014
2115
2216
2317
2418
Decimal Hexadecimal
25 19
26 1A
27 1B
28 1C
29 1D
30 1E
31 1F
32 20
33 21
34 22
35 23
36 24
37 25
38 26
39 27
40 28
41 29
42 2A
43 2B
44 2C
45 2D
46 2E
47 2F
48 30
49 31
50 32
51 33
52 34
Decimal Hexadecimal
53 35
54 36
55 37
56 38
57 39
58 3A
59 3B
60 3C
61 3D
62 3E
63 3F
64 40
65 41
66 42
67 43
68 44
69 45
70 46
71 47
72 48
73 49
74 4A
75 4B
76 4C
77 4D
78 4E
79 4F
80 50

Co - compensación de temperatas:

En el caso de que la particular instalacion de la unidad lo requires, es possible añadir una compensación en la lectura de la temperature ambiente de -5^ a +5^ activa en该如何oj mode, excepto el modo automatico.

OLIMPIA SPLENDID Bi2 SLI NAKED - Co - compensación de temperatas: - 1

Si launidad es configurada para el techo, launidad tiene por defecto una compensación de -3^ ,modifiable por el instalador.

3 - USO DEL APARATO

3.1 - SÍMBOLOS Y TECLAS DEL PANEL DE MANDOS (Fig.B)

T1: Selectortemperatura ambiente (15^ - 30^)
- T2: Tecla ON/Stand-by y selección configuracion del ventilador
- T3: Tecla selección del modo enfiambre/calentamento/ventilación
D1: Pantalla de visualización
A1: Indicador del funcionaiento nocturno

A2: Indicador del funciona silencioso / velocidad minima
A3: Indicador delFuncionamento automatico
A4: Indicador delFuncionamento maxima velocidad
A5: Indicador del funciona en modo enfrimiento/calentamento

El mando pone Completely autónomo el ajuste de la temperatura ambiente a工程技术 de los programas AUTO, SILENCIOSO, NOCTURNO y MAX祝愿 a una sonda posicionada en la parte inferior del ventilradiador/ventilconvector y garantiza una calidad anticongelante también cuando está en modo stand-by.

3.2 - SÍMBOLOS Y TECLAS DEL MANDO A DISTANCIA (Fig.B)

B1: ON/Standby
B2: Selección del modo operativo (enfiambre => ventilación => calentamente)
B3: SeLECTION POSICION del flap (solo modelos con Flap)
B4: Aumento temperatura
B5: Reducción temperatura
B6: SeLECTION Velocidad del ventilador (velocidad max => velocidad med => velocidad min => auto...)
B7:LED
B8: Configuración arranque programado de launidad
B9: Configuración apagado programado delsweet
B10: Confirmación/anulación del arranque/apagado programados de la unidad

B11:Selección del modo Night (on/off)
1: Configuración de la temperatura
-2: Configuración del retraso
3: Apagado programado
4: Transmisión del mando
-5: Modo Auto fan
- 6: Velocidad ventilador/ Modo ventilador
-7: Modo nocturno
8: Arranque programado
- 9: Modo swing activo
10: Modo calentamento activo
11: Moden enfiambre activo

OLIMPIA SPLENDID Bi2 SLI NAKED - - SÍMBOLOS Y TECLAS DEL MANDO A DISTANCIA (Fig.B) - 1
ES-18

3.3 - USO DEL MANDO A DISTANCIA

El mando a distancia suministrado con el aparato ha sido diseñado deundry queonga maxima robustez y una funcionalidad exceptional, pero se debe manejar con cuidado.

OLIMPIA SPLENDID Bi2 SLI NAKED - - USO DEL MANDO A DISTANCIA - 1

Evite:

dejarlo expuesto a lluvia, evite verteer liquidos en su teclado o hacerlo caer en agua;
someterlo a fuertes golpes odeerlcoaer en superficies duras,
dejarlo expuesto a los rayos del sol,
- poner obstáculos entre el mando a distancia y el aparato cuando que se esté utilizando el mando.

Además:

  • en el caso de que en el mismo ambiente seutilicenotrosaparatosequipados con mandoa distancia (TV,radio,grupos estereos,etc.),podrianocurriralgunasinterferencias;
  • las lámparas electrónicas y fluorescentes podrán interferir con lascomings entre mando a distancia y aparato,

  • extraiga las baterías en el caso de prolongado no-uso del mando a distancia.

3.3.a - Inserción de las baterías

Para insertar correctamente las baterias:

a. Remueva la puerta del compartmento de las baterias (Fig.25).
b. Inserte las baterías en el compartmento spécifique (Fig.25).

OLIMPIA SPLENDID Bi2 SLI NAKED - 3.3.a - Inserción de las baterías - 1

Respetur escrupulosamente las polaridades indicadas en el fondo del compartmento baterias.

c. Cerrar correctamente la puerta (Fig.25).

3.4 - SUSTITUCION DE LAS BATORIAS

OLIMPIA SPLENDID Bi2 SLI NAKED - - SUSTITUCION DE LAS BATORIAS - 1

Siempre utilise baterías新动能as.

El uso de baterías viejas o de un tipo diferente podra Causear un mal functionamento del mando a distancia.

OLIMPIA SPLENDID Bi2 SLI NAKED - - SUSTITUCION DE LAS BATORIAS - 2

  • El mando a distancia utilize dos baterías alcalinas secas de 1,5V (como AAA) (Fig.25).

3.5 - USO DEL APARATO

Parautilizar el aparato,trabajo como sigue.

3.5.a - Arranque/apagado del aparato

En el caso de que sea previsto un interruptor general en al linea electrica de alimentacion,esto debe estar activo.

a. Para arrancar/apagar el ventilconvector/ventilradiador, presione la tecla " (T2) durante 2 segundos.
b. El aparato se pueda arrancar o apagar presionando la tecla "B1" en el mando a distancia.

Cuando el aparato está apagado, todos los temporizadores se reinician.

La falta de cadaquiera electrilization luminosa identifica el estado 'stand-by', ausencia de referencia.

Cuando el mando está configurado en este modo de funciona,[1] unauttersión, unaseguidad anticongelante es gar- rantizada. En el caso de que la temperatura disminuya por debajo de los 5^, se activa la valvula solenoide del agua caliente y el motor del ventilador a la velocidad minima y la pantalla indica el dato "AF".

La configuración de este tipo de ajuste permite al mando realizar automatistically la selección del modo enfrimiento o calentimiento, según la diferencia entre temperatura configurada por el usuario y la temperatura del ambiente.

a. Para activar/desactivar esta referencia, mantenga presionada la tecla "T3" de selección enfiambre/calentimiento durante 10segundoshaelencendidoalternatedolesimbolosazulyrojo(A5).
Esta configuración se mantiene también en caso de interrupción de alimentación.
b. Luego, verificar que al cambiar de la temperatura configurada la unidad alterne los modos solo enfiambre (indicador azul "A5" encendido), ventilacion (indicadores azul y rojo apagados) o solo calentamente (indicador rojo "A5" encendido).

En este modo, la compensacion de la temperatura ambiente leida es deshabilitada.

Esta configuración se pueda realizar solo desde panel a bordo de laquina.

OLIMPIA SPLENDID Bi2 SLI NAKED - 3.5.a - Arranque/apagado del aparato - 1

Si el modo automático está activo, no es possibleonianear el mode de configuraciondo desde el mando a distancia.

a. Para activar/desactivar esta funciona, mantenga presionada la tecla "T3" de selección enfiambre/calentimiento durante 10segunosha elencendido alternado delsimbolos azul y rojo (A5).
Esta configuración se mantiene también en caso de interrupción de alimentación.
b. Presionando la tecla "T3" durante 2 segundos es possible seleccionar clicamente los modos enfiarmiento (LED azul), calentimiento (LED rojo) o ventilacion (LED rojo y LED azul apagados).

De mando a distancia

a. Para selecciónar esta función, presione la tecla "B2" hasta cuando el simbolo de sólo calentimiento (10) o solo enfrämiento (11) aparezca en el mando a distancia.

Desel mado a distancia no es posible cabiar la configuracion de modo manual a mode automatico.

3.8 - MODO VENTILACION

Utilizando este modo, el aparato no realizaongaersion sobre la temperatura ni tampoco sobre la humedad del aire en el ambiente, pero solo la mantiene en circulacion.

De bordo de laquina

a. Presionando la tecla "T3" durante 2 segundos es possible seleccionar clicamente los modos enfiarmiento (LED azul), calentimiento (LED rojo) o ventilacion (LED rojo y LED azul apagados).
b. En este modo operativo el ventilador interno siempre está encendido y es possible seleccionar la velocidad deseada del ventilador enequalquiermomento presionando la teclaspecifica“T2".

OLIMPIA SPLENDID Bi2 SLI NAKED - De bordo de laquina - 1

Sólo desde el bordo de laquina es possible seleccionar la temperatura deseada,que trabaja sobre la velocidad automatica del ventilador: cuando mas la temperatura deseada se desvia de la temperatura ambiente, mayor sera la velocidad del ventilador.

Estas son las velocidades possible para el ventilador.

23 Velocidad MAXIMA

Velocidad MINIMA

A Velocidad AUTO

De mando a distancia

a. Este modo se pueda selectionar presionando la tecla "B2" hasta cuando los dos simbolos de calenta-miento (10) y enfiambre (11) esten apagados.
b. En este modo operativo el ventilador interno siempre está encendido y es possible seleccionar la velocidad deseada del ventilador enequalquiermomentopresionandola teclaespecifica"B6".

OLIMPIA SPLENDID Bi2 SLI NAKED - De mando a distancia - 1

En modo ventilacion, la valvula solenoide se queda deshabilitada,@m间隙 que el ventilador se activa a la velocidad configurada.

3.8.a - Funcionamente a la velocidad maxima

De bordo de laquina

a. Para seleccionar este modo, presione la tecla (T2) varias vezes hasta la activacion del indicator (A4).
b. Con este modo se obtiene inmediamente la maxima potencia suministrable tanto en enfiambre como en calentamento (el motor del ventilador siempre se activa a la velocidad maxima).

De mando a distancia

a. Para seleccionar este modo, presione la tecla "B6" varias vezes hasta la activacion del indicator (6).

3.8.b - Funcionamente a la velocidad AUTO

De bordo de laquina

a. Para seleccionar este modo, presione la tecla (T2) varias vezes hasta la activacion del indicator (A3).
b. En este modo, el ajuste de la velocidad del ventilador es Completely automatico entre el valor minimum y un valor máximo, según las necessities de calentimiento o enfiambre del ambiente.

De mando a distancia

a. Para seleccionar este modo, presione la tecla "B6" varias vezes hasta la activacion del indicator (5).

ES-21

a. Para seleccionar este modo, presione la tecla " (T2) varias vezes hasta la activacion del indicator (A1).
b. Cambiando la velocidad de ventilacion a trovés de la tecla " (T2), la funciona se desactiva automatamente.

De mando a distancia

a. Para seleccionar este modo, presione la tecla "B11" varias vezes hasta la activacion del indicator (7).
b. Antes de poder variar la velocidad de ventilacion, es necessario deshabilitar la functiOn presionando la tecla "B11".

Cuando esta funciona está activa, el ventilador interno se controla por el aparato demania automatica y la temperatura ambiente configurada se modifica automatistically comocede:

  • disminuida en 1^ afterwards of a harg y en un grade adicularo despues de 2 horas en la func ion calentamento;
  • augmentada en 1^ después de una hora y en un grado adicional.afteres de 2 horas en la func tion enfiambre.

OLIMPIA SPLENDID Bi2 SLI NAKED - De mando a distancia - 1

Si launidad ha sido configurada como radiante (J1 en posicion ON), la seleccion de la velocidad de ventilacion nocturna impide la rotacion del ventilador.

  • El parpadeo del LED (A5) indica que la solicitud de agua (caliente o fría) no es cumplida e implicá la parada del ventilador hasta que la temperatura del agua no alcance un valor adecuado para cumplir con la solicitud
  • El encendido alternado de los LED rojo y azul (A5) indica que el modo enfiambre/ calentamente automatico es activo.
  • Los 4 LED “”, “A”, “” y “C” indican la velocidad de ventilacion configurada.

Si todos los 4 Led estan apagados, el modo Stand-by es activo.

Cada una de estas LED se activa de manière parpadeante (soft-blinking) si en modo calentamente o enfiambre (LED roja o azul "A5" encendidas) la temperatura configurada es Respectivamente infeirior o superior a la temperatura ambiente detectada por el aparato.

OLIMPIA SPLENDID Bi2 SLI NAKED - De mando a distancia - 2

Paraaculare.

Sólo desde mando a distancia, presionando la tecla "B7" es possible apagar los led en el panel de mando despues de 15 segundos de inactividad en las teclas.

A cada presión de las teclas en el panel de mandos, la luminosidad del LED vuelve a la luminosidad máximo durante los sucesivos 15segundos.

a. Presionando la tecla "B3", el icono (9) se enciende y el flap empieza a oscilar. Presionando una other vez la tecla "B3", el icono (9) se apaga y el flap deja de parpadear parandose en la posicion alcanzada en ese momento.

OLIMPIA SPLENDID Bi2 SLI NAKED - De mando a distancia - 3

Si el ventilador es apagado@m间隙 que el flap es configurado en modo oscilante, la oscilacion se para y reinicia cuando el ventilador se vuela a encender.

OLIMPIA SPLENDID Bi2 SLI NAKED - De mando a distancia - 4

funciúnso-lopecapdevicaseactivarsedesedemandoa distancia.

3.12 - FUNCIONES ESPECIALES

3.12.a - Air sampling

En modo calentimiento o enfiambre y con temperatura ambiente respectivement superior o inferior al valor deseado, el ventilador se alimenta durante 1 minuto a la velocidad minima periodicamente. De este modo, el sistemas es capaz de Maintener controlada adecuadamente la temperatura en el ambiente circunstante y reactivarse más rápidamente en el caso de que seanecessary.

Estamericanosasactivaslaunidadesinstaladaenposicionalta.

3.12.b - Bloqueo de los mandos

Para bloquear las teclas a bordo de laquina, mantenga presionadas contemporaneamente las teclas "tduante 5 segundos.

La activación de la función es verificada por la visualización de (BL) en la pantalla a cada presión de tecla其中之一.

Estamericano es possible activarse/desactivarse desde el bordo de laquina.

3.12.c - Agua no idonea

El efectivo funciona del aparato en modo enfiambre o calentamento siempre es condicionado por la temperatura del agua circulante bajo del Sistema. Si la temperatura del agua no alcances un valor idoneo para el modo configurado, entones si el agua es demasiado caliente en enfiambre o demasia-do fria en calentamento, el motor del ventilador se queda apagado y el indicator del modo actual (A5) parpadea.

  • La funciona se activa en enfiambre si la unidad noiene un termostato y si la temperatura del agua en la bateria es superior a los 20^ desde más de 5 horas.

La unidad restablece inmediamente el funciona normal si una de las dos conditiones ya no está presente.

  • La funciona se activa en calentimiento si la unidad noiene un termostato y si la temperatura del agua en la bateria cae por debajo de los 30^ (el ventilador se para inmediamente).

En modo calentimiento, launidad restablece el funciona normal solo si la temperatura es superior a los 30^ durante al menos 30segundos

3.12.d - Inhibación de la sonda del agua

En el caso de que una particular instalacion lo necesse, es possible,inhibir el control de la unidad sobre la temperatura del agua no idonea.

  • Desconecte la unidad del suministro.
  • Desconecte la sonda de la batería del conductor X4
  • Arranque la unidad y espere la aparicio de la alarma "E3" en la pantalla.
  • Presionar contemporaneamente las teclas "T2" y "T3" durante al menos 10, a este punto la alarma es deshabilitada y la pantalla visualiza la temperatura deseada.

Para reactivar el control de la temperatura del agua, esnecessaryvolveraconectarla sonda (conmaquina desconectada).

3.12.e - Rotación de la pantalla

En el caso de que una particular instalacion lo necesse, es possible rotar la temperatura visualizada en la pantalla 180^ presionando contemporaneamente, durante al menos 5segundos, las teclas " = " (T1)y "T3).

Estamericano es possible activarse/desactivarse desde el bordo de laquina.

ES-23

3.13 -FUNCTIONAMIENTO CON TEMPORIZADOR (ARRANQUE Y APAGADO RETRASADOS)

Este modo permite programar el arranque o el apagado de la unidad.

El tempo de retraso se pueda configurar, activar y anular desde el mando a distancia.

3.13.a - Configuración del temporizador de arranque desde el mando a distancia

a. Después de haber encendido la unidad, seleccionar el modo operativo, la temperatura deseada y la velocidad de ventilacion con los cuales la unidad se activar al arranque programado. Luego,poner laquina en Stand-By.
b. Presione la tecla "B8" para configurar el retraso deseado (de 1 a 24 horas) después del cui la unidad se arrancará empezando por la confirmación del temporizador.
c. Si no se presiona alguna tecla bajo de 5seguidos, la direccion de configuracion del temporizador terminaray automatamente.
d. La pantalla del mando a distancia muestra la cuenta extras para el arranque cuando que la pantalla del ventilconvector muestra el mensaje "tl".

Una vez transcurrido el tiempo configurado, launidad se arrancará con las ultimas configuraciones seleccionadas.

OLIMPIA SPLENDID Bi2 SLI NAKED - 3.13.a - Configuración del temporizador de arranque desde el mando a distancia - 1

6.0 H

OLIMPIA SPLENDID Bi2 SLI NAKED - 3.13.a - Configuración del temporizador de arranque desde el mando a distancia - 2

3.13.b - Configuración del temporizador de apagado desde el mando a distancia

a. Con la unidad en unrialquier mode operativo, presione la tecla "B9" para configurar el retraso deseado (de 1 a 24 horas) afterwards del qual la unidad se apagar a empezando por la confirmacion del temporizador.
b. Si no se presiona alguna tecla dentro de 5 segundos, la funciona de configuración del temporizador terminará automatistically.
d. La pantalla del mando a distancia muestra la cuenta extras para el apagado cuando que la pantalla del ventilconvector muestra el mensaje "tl".

OLIMPIA SPLENDID Bi2 SLI NAKED - 3.13.b - Configuración del temporizador de apagado desde el mando a distancia - 1

3.0 H

OLIMPIA SPLENDID Bi2 SLI NAKED - 3.13.b - Configuración del temporizador de apagado desde el mando a distancia - 2

Una vez transcurrido el tiempo configurado, launidad se apagará.

3.14 - APAGADO DURANTE PERIODOS LARGOS

Si no se utilizes el aparato durante un periodo largo, esnecessaryrealizarlassiguientesoperations:

a. Posicione el interruptor general del sistemas en "apagado".
b. Cerrar las valvulas del agua.
c. Si hay peligro de heladas, asegurese de que el systema haya sido adcionado con liquido anticongelante, si no vaciar el systema.

Lamerican anticongelante no está activa.

Estado de launidadD1 (blanco)Mode A5 (rojo/azul)Max A4 (blanco)AutoFan A3 (blanco)Min A2 (blanco)Night A1 (blanco)
Modo Stand-by OFF OFF OFFOFF OFF
Modo enfrimiento -18 ÷ 30 ON azul XXX X
Modo calentimiento -18 ÷ 30 ON rojo XXX X
Modo conmutación automática -18 ÷ 30 XXX X X
Modo ventilador -18 ÷ 30 OFFXXXX
Velocidad máximo ventilador (1)XXON **OFFOFFOFF
Velocidad auto ventilador (1)XXOFFON **OFFOFF
Velocidad min ventilador (1)XXOFFOFFON **OFF
Modo Nocturno (1)XXOFFOFFOFFON **
Función anticongelante ON‘AF’OFFOFFOFFOFFOFF
Temperatura agua incorrecta en calentimiento-18 ÷ 30ON rojo (B)XXXX
Temperatura aguaincorrecta en v-18 ÷ 30ON azul (B)XXXX
Temporizador ON activo‘t I’OFFOFFOFFOFFOFF
Temporizador OFF activo (4)‘t I’ + TsetXXXXX
Bloqueo de losmandos (6)‘bL’XXXXX
Controlremoto del termostato (7)‘rE’XXXXX
ControlautónomoAuXXXXX
Submenú de configuracióncFXXXXX
Submenú de configuración BusbUXXXXX
Configuración ASCII BusASXXXXX
Configuración RTU BusRtXXXXX
Submenú de configuración de la directionAdXXXXX
Tipo dimensión ventilconvectorFaXXXXX

ES-25

Estado de launidadD1 (blanco)Mode A5 (rojo/azul)Max A4 (blanco)AutoFan A3 (blanco)Min A2 (blanco)Night A1 (blanco)
Flap configuración montaje de paredUp × XX X X
Flap configuración montaje de pavimentodO × XX X X
Gestión de la compensación coX X X X

**: Si parpadeante : unidad con punto de ajuste alcanzado
(B): Led parpadeante

3.16 - LEYENDA DE LAS ALARMAS

ALARMASD1 (blanco)Mode A5 (rojo/azul)Max A4 (blanco)AutoFan A3 (blanco)Min A2 (blanco)Night A1 (blanco)
Error de communicator de la plac principalE1 (B) OFFOFF OFFOFF OFF
Alarma sensor de la temperature ambienteE2 (B) OFFOFF OFFOFF OFF
Alarma sensor de la temperature del aguaE3 (B) OFFOFF OFFOFF OFF
Alarma motor del ventilador E4 (B)OFF OFFOFF OFFOFF OFF
Error de communicator del puerto serialE5 (B) OFFOFF OFFOFF OFF
Alarma interruptor de la rejilla del aireE6 (B) OFFOFF OFFOFF OFF

(B): Led parpadeante

4 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

OLIMPIA SPLENDID Bi2 SLI NAKED - - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA - 1

Antes de proceder con cualquier intervencion de mantenimiento y limpieza, desconectar launidad de la red electrica apagando el interruptor general de alimentacion.

OLIMPIA SPLENDID Bi2 SLI NAKED - - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA - 2

Espere el enfiambre de los componentes para evaporar el peligro de quemaduras.

El mantenimiento periodico es esencial para Maintener el ventilconvector siempre eficiente, seguro y fiable a lo largo del tiempo. El mantenimiento se pueda realizar con fecuencia semestral para todas intervenciones y anual para除外, por el Servicio Tecnico de Asistencia, que es fácilmente habitado y preparado y también puede usar, sinecessary, repuestos originales.

ES-26

4.1 - LIMPieZA

4.1.a - Limpieza del aparato

a. Es possible utiliser un paño humedecido con agua fria para limpiar el aparato si esteultimate está muy sucio.

OLIMPIA SPLENDID Bi2 SLI NAKED - 4.1.a - Limpieza del aparato - 1

No utilise esponjas abrasivas o detergentes abrasivos o corrosivos para no darar las superficies pintadas.

4.1.b - Limpieza del filtró de entrada de aire

OLIMPIA SPLENDID Bi2 SLI NAKED - 4.1.b - Limpieza del filtró de entrada de aire - 1

Es obligatorio verificar periodically el estado de los filtr del aire y limparlos cuando sea necesario y, enequalier caso, cuando sepalado por los controles electronicos instalados (si presentes).

La Frequencia de la limpieza de los filtres es en func tion de las conditiones specificas de functiOnamento de laquina.

Para realizar la limpieza de los filtros de aire, proceda tal como se describe en los párrafos siguientes.

OLIMPIA SPLENDID Bi2 SLI NAKED - 4.1.b - Limpieza del filtró de entrada de aire - 2

Se prohíbe el uso del aparato sin el filtro de red.

4.1.c - Extracción de las celdas filtrantes (fig.26)

a. Agarrar la lengüeta (40) del filtr y con una liga presion hacla pared trasera, hacer salir desde el encastro la lengueta interna (40a).
b. Rotar ligeramente el filtró (41).
c. Extraiga el filtro (41) de su asiento.

OLIMPIA SPLENDID Bi2 SLI NAKED - 4.1.c - Extracción de las celdas filtrantes (fig.26) - 1

Antidad de filtros presentes es en funcion de las dimensiones de laquina.

4.1.d - Limpieza de las celdas filtrantes (fig.26-27)

a. Aspirar el polvo del filtro con una aspiradora.
b. Lavar bajo agua corriente, sin utilizing detergentes o solventes, el filtro (41) yooter.
c. Volver a montar el filtro en el ventilconvecor, prestando particular atencion a insertar la extremidad trasera (40) en su asiento (40a),@mñtras que la extremidad delantera (42) debe soportar la extremidad (42a) interna del panel delantero.

4.2 - CONSEJOS PARA EL AHORRO DE ENERGÍA

  • Mantenga constanmente limpios los filtros;
  • Mantenga, tanto como sea posible, cerradas las puertas y ventanas de las habitaciones que acondicionar;
  • Limitar, tanto como sea posible, durante el verano, la irradiacion directa de los rayos del sol en las habitaiones que acondicionar (utilice cortinas, persianas, etc.).

ES-27

5 - DATOS TÉCNICOS

Modelos200 40600 8001000 11001400 1600
Descripción
Contenido agua batería I,47 0,80 1,13 1,46 1,80 1,94 2,29 2,50
Contenido agua panel radianteI 0,19 0,27 0,35 0,43 0,5 0,57 0,57
Presión Tmaxima de funciona bajo la lawabar 10 10 10 10 10 10 10
Temperatura Tmaxima de entrada del agua°C 80 80 80 80 80 80 80
Temperatura minima de entrada del agua°C 4 4 4 4 4 4 4 4
Conexiones hidráulicas -Euroko-nus 3/4Euroko-nus 3/4Euroko-nus 3/4Euroko-nus 3/4Euroko-nus 3/4Euroko-nus 3/4Euroko-nus 3/4
Voltaje de suministroV ph Hz230 1 50230 1 50230 1 50230 1 50230 1 50230 1 50230 1 50
Peso SLkg11,51315,518,521,52222,5
Peso SLRkg13,515,519,522,525,52424,5

Para los datos de las absorcciones el0ctricas, refiérase a la placá de las caracteristicas技术水平s de la unidad.

6 - INCONVENIENTE Y POSIBLE REMEDIOS

MAL FUNCIONAMIENTOCAUSAREMEDIO
La ventilación se activa con retraso conrecht a las cuales configu-raciones de temperatura o funciona.- La válvula de circuito necesita un cierto tiempo para su aperture yentries para hacer circular elagua caliente o fría en el aparato.- Espere 2 o 3 horas para la aperture de la válvula del circuito.
La velocidad de ventilación augmentedo disminuye automatistically.- El control electrónico trabajo paraajustar el mejor nivel de comfort.- Espere el ajuste de la tempe-ratura o en caso de necessities selección la funciona silenciosa.
El aparato no activa la ventilación.- No hay agua caliente o fría en elsystema.- Verifique que la caldera o el refri-gerador del agua estén activos.
MAL FUNCIONAMIENTOCAUSAREMDIO
La ventilación no se activa cuando en el circuito hidráulico hay agua caliente o fria.- La válvula hidráulica se queda cerrada.- El motor de ventilación es bloqueado o quemado.- Las conexiones electricas no son correctas.- Desmontar el cuero válvula y verificar si la circulación del agua es restaurada.- Controlar el estado de funciona的目的 de la válvula alimentándola separamente a 220 V. En el caso de que se active, el problema podra estar en el control electrónico.- Verificar los bobinados del motor y la rotación libre del ventilador.- Verificar las conexiones electricas.
El aparato pierde agua durante la configuración de calentimiento.- Fugas en la conexión hidráulica delsystema.- Fugas en el grupo de las válvulas.- Controlar la fuga y aprietefirmamente las conexiones.- Verificar el estado de las juntas.
Hay formaciones de rocio en el panel frontal.- La válvula termostárica integrada en el grupo de conexión entre panel y bateriaíno cierra el flujo hacía la pared.- Aislantesétémicos desconnectados.- Sustituir la unión que integra la válvula termostárica en el Grupo superior de entrada del agua.- Controleel correctopositionamento de los aislichtantes termo-acústicos con particular atencion al aislichte delantero por encima de la bateria aletada.
Hay algunos gotas de agua en el flap de salute del aire.- En situaciones de alta humedad relativa ambiental (>60%)podrian ocurrenfenómoso de condensación, especiallya las velocidades minimas deventilación.- Tan pronto como la humedadrelativa disminuye, el fenómenodesaparece. En在哪quier caso,la posible caía de algunosgotas de agua bajo del aparto no indica un mal funciona.
El aparato pierde agua sólo durante la configuración de enfrimiento.- El depósito de condensación está obstruida.- La descarga de la condensación no tiene la necesaria inclinación para el drenaje correcto.- Los tubos de conexión y los grupos de válvulas no sonaislados bien.- Verte lentamente una botella de agua en la parte baja de la batería para verficar el drenaje;si Neededo, limpie el depósito y/o melhorar la inclinación del tubo de drenaje.- Controlar el aislamento de los tubos.
El aparato emite un ruido excessivo.- El ventilador toca la estrutura.- El ventilador es desbalanceado.- Verificar las posiblesinterferencias能做到o rotarmanualmente el ventilador.- El desbalancedamente causavibraciones excessivas de laquina: sustituir el ventilador.

ES-29

MAL FUNCIONAMIENTOCAUSA REMEDIO
F1: El ventilconvector necesita mantenimiento.- Seleeactionar el programa stand-by - Limpiar el filtro del aire tal como se describe en el manual de mantenimiento de laquina - Volver a arrancar la unidad ymantener presionadas las teclas "T2" y "T3" durante 5 segundoshasta el restablecimiento del funciona normal.
E2: indica la presencia de una avería de la sonda de temperatura ambiente.- Contacte a la asistencia
E3 es asociado con la avería de la sonda del agua.- Contacte a la asistencia
E4 indica una avería del motor.- Contacte a la asistencia
E5 indica una anomía en lacomingsión con el mando remoto.- Contacte a la asistencia

No intente reparar el equipo ustedismo.

Si el problema no haya sido resuelto, contacte al revendedor local o al serviceo de asistencia mas cercano. Suministar informaciones detalladas sobre el mal functionamento y sobre el modelo del equipo.

INDICE GERAL

0- ADVERTENCIAS 3

0.1 - INFORMAÇOES GERAIS 3
0.2 - SIMBOLOGIA 3

0.2.1 - Pictogramas editorialis 3

0.3- ADVERTENCIAS GERAIS 4
0.4- USO PREVISTO 7

1 - DESCRICAO DO APARELHO 7

1.1 - DIMENSOES GERAIS 8

2-INSTALLAÇAO 9

onservar atentamente este manual para eventuels consultas futuras.

O grupo hidrálico é equipo com una valvula calostat que impede a entrada de agua fria no painel.

9. Capa frontal amovivel

Co - compensacao de temperatura:

No modo de aquecimiento, a unidad so retomar o funciona normal se a temperatura for superior a 30^ durantethoseiros30segundos

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : OLIMPIA SPLENDID

Modelo : Bi2 SLI NAKED

Categoría : Acondicionador de aire