ETHT2-50.3 - Cortasetos STERWINS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ETHT2-50.3 STERWINS en formato PDF.

Page 29
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : STERWINS

Modelo : ETHT2-50.3

Categoría : Cortasetos

Título Valor / Descripción
Tipo de producto Desbrozadora de gasolina
Características técnicas principales Motor de 2 tiempos, cilindrada de 50 cm³
Alimentación Combustible: mezcla de gasolina/aceite
Dimensiones aproximadas Longitud: 180 cm, Ancho: 60 cm, Altura: 40 cm
Peso Peso total: 8 kg
Compatibilidades Accesorios compatibles: cuchillas y hilos de corte estándar
Tipo de batería No aplicable (motor de gasolina)
Tensión No aplicable (motor de gasolina)
Potencia Potencia del motor: 2,2 kW
Funciones principales Desbroce, corte de hierbas altas, mantenimiento de jardines
Mantenimiento y limpieza Verificar el filtro de aire, limpiar la bujía, cambiar el aceite del motor regularmente
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto: sí, servicio postventa disponible
Seguridad Usar equipos de protección (guantes, gafas), respetar las instrucciones de seguridad
Información general Garantía de 2 años, manual de usuario incluido

Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ETHT2-50.3 - STERWINS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ETHT2-50.3 de la marca STERWINS.

MANUAL DE USUARIO ETHT2-50.3 STERWINS

y de Seguridad @ Avisos Legais

f à il il e : (ee) den ess Mantenga a las personas alejadas.

Precaucién/advertencia. E UN d Desenchufe el cable del suministro A de corriente si se daña o enreda. Utilice proteccién ocular y auditiva. NO TOQUE EL CABLE ANTES DE HABERLO DESENCHUFADO. Utilice una méscara antipolvo. A Procure mantener la herramienta a una distanda prudente de " [| tendidos eléctricos aéreos. Q Utilice guantes protectores. a] fenicos e"écricos aéreos El producto cumple con las Utilice calzado protector y C directivas europeas pertinentes y antideslizante. se ha Îlevado a cabo un método de Utilice indumentaria protectora evaluaciôn para tal propésito. ceñida. t Simbolo RAEE. Los productos \ Apagueelproducioy istrod electrénicos desechables no senchure 0 ce sumInIstro ce deben eliminarse con el resto de corriente antes de realizar alguna la basura doméstica. Por favor,

tarea de montaje, limpieza, ajuste, mm recicle si dispone de este servicio.

mantenimiento, transporte o Consulte con la autoridad o el

almacenamiento. distribuidor local para obtener Q No deje el producto expuesto a mds informaciôn acerca del CK condiciones de Iluvia o humedad. reciclaje.

ijMantenga los dedos alejados Marcje de conformidad © del elemento de cote en Ÿ ucraniana.

movimiento! Simbolo de crculadén de FAI roductos dentro del mercado de

la ose Aduanera de los estados miembros.

[| Case 1. Doble aislamiento.

Recicle el embalaje de este ; È producto. ) =, Este producto es reciclable. De 4) @ no poder continuar uséndolo, Recicle este manual de

instrucciones. productos reciclables.

Ilévelo a un punto de recogida de

1.Uso previsto 6.Eliminacin y reciclaje

2.Medidas seguridad 7.Garantia

3.Familiaricese con su producto 8.Plano de despiece con la lista de piezas

4.Datos técnicos 9.Declaracién de conformidad CE

5.Resolucién de problemas

1.US0 PREVISTO Este cortasetos eléctrico ETHT2-50.3 tiene una potencia nominal de entrada de 500 W.

Este producto esté diseñado para podar y recortar setos, arbustos y matorrales de jardines domésticos que tengan una altura o anchura considerables. No exceda la capacidad mäxima de corte. No corte las ramas que excedan la capacidad mäxima declarada.

Esté prohibido utilizar este producto en entornos hümedos o bajo la Iluvia.

Por motivos de seguridad, léase siempre el manual de instrucciones antes de utilizar el producto por primera vez y seguir todas sus instrucciones.

Este producto ha sido diseñado ünicamente para uso doméstico y no esté destinado a usos comerciales o profesionales. No se debe utilizar para fines distintos a los aqui descritos.

2. MEDIDAS SEGURIDAD

= Advertencias generales sobre las herramientas electricas

ÂÀ ÿADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. F incumplimiento de las instrucciones o las advertencias puede dar lugar a incendios, descargas eléctricas o lesiones fisicas de importancia.

Conserve todas las instrucciones y advertencias para futuras consultas.

El término «herramienta eléctrica» que aparece en las advertencias hace referencia tanto a herramientas que funcionan conectadas a la

red eléctrica (con cable) como a otras que funcionan con baterias (sin cable).

Seguridad en el lugar de trabajo

1. Mantenga el ârea de trabajo limpia y bien iluminada. Los lugares desordenados o insuficientemente iluminados invitan a accidentes.

2. No use herramientas eléctricas en atmôsferas explosivas, como aquellas donde haya polvos, liquidos o gases inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que podrian actuar como detonante de vapores y particulas de polvo.

3. Mantenga a los niños y demäs personas alejados cuando utilice una herramienta eléctrica. Cualquier distracciôn podria hacerle perder el control.

2. MEDIDAS SEGURIDAD Seguridad eléctrica

1. Los enchufes de las herramientas eléctricas deben casar con la toma de corriente. Nunca modifique el enchufe en modo alguno. Nunca utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas que cuenten con una puesta a tierra (conexion a tierra). Los enchufes sin modificar que casen con su correspondiente toma de corriente reducirdn el riesgo de electrocuciôn.

2. Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra, tales como tuberias, radiadores, cocinas o frigorificos. Existe un mayor riesgo de sufrir una electrocuciôn si su cuerpo hace de conductor a tierra.

3. No deje las herramientas eléctricas expuestas a condiciones de Iluvia o humedad. La entrada de agua en la herramienta eléctrica aumentard el riesgo de electrocuciôn.

4. No abuse el cable de alimentaciôn. Nunca transporte, arrastre o desenchufe la herramienta eléctrica desde el cable. Mantenga el cable apartado de las fuentes de calor, el aceite, los cantos afilados o las partes môviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de electrocuciôn.

5. Cuando use una herramienta eléctrica al aire libre, utilice un cable alargador apto para uso exterior. La utilizaciôn de un cable apto para uso exterior reducird el riesgo de electrocuciôn.

6. De no poderse evitar el uso de una herramienta eléctrica en un entorno hümedo, conéctela a una instalaciôn eléctrica con un interruptor diferencial (ID). El uso de un interruptor diferencial reduce el riesgo de electrocuciôn.

2. MEDIDAS SEGURIDAD Seguridad personal

1. Manténgase alerta, preste atenciôn a lo que estä haciendo y use el sentido comün cuando esté utilizando una herramienta eléctrica. No utilice herramientas eléctricas cuando esté cansado o se encuentre bajo los efectos de las drogas, el alcohol o los fârmacos. Cualquier descuido cuando utiliza herramientas eléctricas podria ocasionarle lesiones graves.

2. Utilice un equipo de protecciôn personal. Utilice siempre protecciôn ocular. Los elementos de protecciôn, tales como mdscaras antipolvo, calzados de seguridad antideslizantes, cascos de seguridad, oprotecciones auditivas, utilizados en las circunstancias que asi lo requieran, reducirän el riesgo de sufrir lesiones.

3. Procure evitar la activaciôn fortuita de la herramienta. Asegürese de que el interruptor est en la posiciôn de apagado antes de conectar la herramienta a la red eléctrica y/o acoplar la bateria, o al coger o transportar la herramienta. fransportar las herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor, o energizarlas con el interruptor en la posiciôn de encendido, invita a accidentes.

4. Retire cualquier herramienta o ütil de ajuste antes de poner en marcha la herramienta. (ualquier lave o dti! sujeto a un elemento rotativo de la herramienta eléctrica podria ocasionar lesiones.

5. No adopte una postura forzada. Mantenga un buen apoyo y una postura equilibrada en todo momento. De esta manera tendrd un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.

6. Utilice una indumentaria apropiada. No use ropa holgada ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes apartados de las partes môviles. La ropa holgado, las joyas y el pelo largo podrian engancharse a las partes môviles.

2. MEDIDAS SEGURIDAD

7. De suministrarse elementos de conexiôn a dispositivos de extracciôn y recogida del polvo, asegürese de conectarlos y utilizarlos adecuadamente. La utilizaciôn de colectores de polvo puede reducir los peligros asociados al polvo.

8. No permita que la familiaridad obtenida con el uso frecuente de herramientas le permita volverse complaciente e ignorar los prindpios de seguridad de las herramientas. Una acciôn descuidada puede causar lesiones graves en una fracciôn de segundo.

Uso y cuidado de la herramienta eléctrica

1. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para la tarea que vaya a realizar. La utilizaciôn de la herramienta correcta a la velocidad de funcionamiento para la que ha sido diseñada le ayudard a efectuar el trabajo de manera mds fûcily segura.

2. Noutilice la herramienta eléctrica si el interruptor no funciona correctamente. Cua/quier herramienta que no pueda controlarse desde el interruptor es peligrosa y debe ser reparada antes de volver a utilizarse.

3. Desenchufe las herramientas eléctricas, o desinstale sus baterias, antes de realizar cualquier ajuste, cambiar de accesorios o guardarlas. Estas medidas de seguridad preventivas reducirdn el riesgo de que la herramienta pueda activarse accidentalmente.

4. Guarde las herramientas eléctricas que no utilice en un lugar fuera del alcance de los niños y no permita que sean utilizadas por personas que no estén familiarizadas con las herramientas 0 con estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas inexpertas.

5. Mantenga las herramientas eléctricas en buen estado. Examine las herramientas eléctricas en busca de partes

2. MEDIDAS SEGURIDAD

moviles desalineadas o dobladas, piezas rotas, u otra condiciôn que pudiera afectar el funcionamiento de la herramienta. En caso de daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes estän causados por herramientas eléctricas mal cuidadas.

6. Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Las herramientas de corte bien cuidadas y aflladas son menos propensas a trabarse y mds fâciles de controlar.

7. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas, etc., conforme a lo indicado en estas instrucciones y considerando las condiciones de trabajo y el trabajo a efectuar. F/ uso de la herramienta eléctrica para fines diferentes a aquellos para los que ha sido diseñada puede resultar peligroso.

8. Mantenga los mangos y las superficies de agarre secas, limpias ylibres de aceite y grasa. Los mangos resbaladizos y las superñcies de agarre no permiten un manejo y control seguro de la herramienta en situaciones inesperadas.

Mantenimiento y reparaciôn

Solicite la reparaciôn de sus herramientas eléctricas a un técnico cualificado utilizando solamente piezas de repuesto idénticas. Deeste modo se conservard la seguridad de uso de la herramienta eléctrica.

Instrucciones de seguridad para cortasetos

Advertencias de seguridad del cortasetos:

a) Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la hoja. No retire el material cortado ni sujete el material a cortar cuando las cuchillas estén en movimiento. Las cuchillas contindan moviéndose después de que se apaga el interruptor. Un momento de distracciôn mientras opera el cortasetos puede resultar en lesiones personales

2. MEDIDAS SEGURIDAD

b) Lleve la podadora de setos por el mango con la cuchilla detenida y con cuidado de no operar ningün interruptor de encendido. El transporte adecuado de la podadora de setos reduciré el riesgo de un arranque accidental y lesiones personales resultantes de las cuchillas.

0) Altransportar o almacenar el cortasetos, siempre coloque la cubierta de la cuchilla. El manejo adecuado de la podadora de setos reduciré el riesgo de lesiones personales causadas por las cuchillas.

d)Alretirar material atascado o reparar la unidad, asegürese de que todos los interruptores de alimentaciôn estén apagados y el cable de alimentaciôn desconectado. La activaciôn inesperada del cortasetos mientras se quita el material atascado o se realiza el mantenimiento puede provocar lesiones personales graves.

e) Sujete la podadora de setos ünicamente por las superficies de agarre aisladas, ya que la hoja puede entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable. Las cuchillas que entran en contacto con un cable «vivo» pueden hacer que las partes metälicas expuestas del cortasetos estén «energizadas» y pueden provocar una descarga eléctrica al operador.

f) Mantenga todos los cables de alimentaciôn y cables alejados del ärea de corte. Los cables de alimentaciôn o cables pueden estar ocultos en setos o arbustos y pueden cortarse accidentalmente con la cuchilla.

g) No utilice la podadora de setos en condiciones dimäticas adversas, especialmente cuando existe riesgo de relâmpagos. Esto disminuye el riesgo de ser alcanzado por un rayo.

Instrucciones de seguridad adicionales para recortadoras hedae de

alcance extendido Advertencias de seguridad del cortasetos de alcance extendido:

2. MEDIDAS SEGURIDAD

a) Para redudr el riesgo de electrocudôn, nunca use la podadora de setos de alcance extendido cerca de lineas eléctricas. El contacto con lineas eléctricas o su uso cerca de ellas puede causar lesiones graves o descargas eléctricas con resultado de muerte.

b} Utilice siempre las dos manos cuando opere el cortasetos de alcance extendido. Sostenga el cortasetos de alcance extendido con ambas manos para evitar perder el control.

Q) Utilice siempre protecciôn para la cabeza cuando opere la podadora de setos de alcance extendido por endma de la cabeza. La «aida de escombros puede provocar lesiones personales graves.

Medidas de seguridad sobre el cortasetos de pértiga eléctrico

IMPORTANTE Lea detenidamente antes de usar

Familiaricese con el contenido del manual del usuario antes de intentar utilizar la herramienta.

ALESTE CORTASETOS PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES. Lea las instrucciones con detenimiento para una correcta manipulaciôn, preparaciôn, mantenimiento, arranque y detenciôn del cortasetos. Familiaricese con los controles y con el uso apropiado del cortasetos.

2.Nunca permita que los niños utilicen este cortasetos.

3. Tenga cuidado con los cables aéreos de alta tensiôn.

2. MEDIDAS SEGURIDAD

4.No utilice la herramienta cuando otras personas —sobre todo nifios— se encuentren cerca.

5.jUtilice una indumentaria apropiada! No use ropa holgada o joyas, dado que pueden quedar atrapadas en las piezas môviles. Se recomienda el uso de unos guantes robustos, un calzado antideslizante y unas gafas de seguridad.

6.5 el mecanismo de corte golpea algün objeto o el cortasetos empieza à producir ruidos o vibraciones inusuales, apéguelo inmediatamente y espere à que se detenga. Desenchufe el cable de alimentaciôn y siga los siguientes pasos:

- Examine la unidad en busca de daños.

- Compruebe si hay partes aflojadas, y apriételas en su caso.

- Aseqürese de que cualquier pen dañada sea sustituida o reparada utilizando piezas con especificaciones equivalentes.

1.Este producto no deberé utilizarse para ningün otro propésito que no se

ou en estas instrucciones. Siga atentamente todas las instrucciones adas.

2.Detenga la unidad y desenchufe el cable de alimentaciôn antes de:

+ Limpiar o eliminar cualquier obstrucciôn en la herramienta.

+ Revisar, Îlevar a cabo tareas de mantenimiento o trabajar con la unidad.

+ Ajustar la posidiôn del elemento de corte.

+ Dejar la unidad desatendida.

3.Asegürese de que la unidad estä posicionada correctamente antes de arrancar el motor. No utilice esta unidad sobre una escalera 0 unos escalones.

4.Mientras trabaja con esta unidad, asegürese de mantener una postura segura y firme.

2. MEDIDAS SEGURIDAD

5.No utilice la unidad si esté dañada o el elemento de corte esté demasiado desgastado.

6.Aseqürese siempre de que todas las empuñaduras y protecciones estén instaladas cuando se vaya a utilizar la unidad. Nunca utilice un producto que no tenga todos sus componentes instalados o haya sido modificado con elementos no autorizados.

7. Utilice siempre ambas manos cuando trabaje con una unidad que incorpore dos empuñaduras.

8.Preste atenciôn a sus alrededores y esté alerta ante peligros de los que puede no ser consciente debido al ruido producido por la unidad.

Mantenimiento y almacenamiento

Si es necesario sustituir el cable de alimentaciôn, dicha operaciôn deberé

realizarla el fabricante o su distribuidor para evitar riesgos innecesarios.

Silas escobillas de carbôn necesitan ser reemplazadas, encargue dicha

tarea a un reparador cualificado (reemplace siempre ambas escobillas al

1.Cuando detenga la unidad para su mantenimiento, revisiôn o almacenamiento, siempre debe apagarla, desenchufarla del suministro de coriente y comprobar que todas las piezas môviles se hayan detenido. Espere à que la unidad se haya enfriado antes de Ilevar a cabo cualquier inspecciôn, juste, etc.

2.Espere siempre a que la unidad se haya enfriado antes de guardarla.

3.Cuando transporte o guarde la unidad, asegürese siempre de ponerle la funda à la cuchilla.

4.Utilice solamente las piezas de repuesto y los accesorios recomendamos por el fabricante.

5.Revise y mantenga el producto regularmente. Lleve el producto à reparar à un servicio técnico autorizado o a un especialista de

2. MEDIDAS SEGURIDAD

cualificaciôn similar. 6.Guarde el producto en un lugar fuera del alcance de los niños cuando no lo utilice.

Medidas d idad adicionales sobre el RSS de PEUR apiclonales sobre €

1.Mantenga las manos y los pies alejados del elemento cortante en todo momento, y especialmente cuando encienda el producto.

2.No intente recoger o retirar los restos cortados cuando el producto est funcionando. Retire los restos cortados una vez que el producto esté apagado y desenchufado del suministro de corriente.

3. Mantenga siempre una postura segura y estable cuando utiliza el producto.

4.Revise con regularidad el elemento cortante en busca de daños y, de observarse alguno, repérelo inmediatamente.

5.No sobrecargue el producto.

6.Revise el producto inmediatamente si empieza producir vibraciones anômalas. Unas vibraciones excesivas pueden causar lesiones.

7.Apague el producto si el elemento cortante se traba. Desconéctelo de la fuente de alimentaciôn y quite la obstrucciôn. Inspeccione el elemento cortante en busca de daños antes de volver a utilizarlo.

8.Siga las instrucciones de mantenimiento y reparaciôn de este producto. Nunca Ileve a cabo modificaciones en el producto. Este manual de instrucciones proporciona informaciôn sobre el mantenimiento y la reparadiôn.

9.Aprenda a detener el producto con rapidez en situaciones de emergencia.

10.No lo deje expuesto a la Iluvia. No utilice el producto con un seto mojado.

11.Utilice el producto solo à la luz del dia 0 con una buena luz artificial.

2. MEDIDAS SEGURIDAD

12.El uso prolongado del producto expone al usuario a vibraciones que pueden causarle una serie de condiciones que se conocen colectivamente como el sindrome de hormigueo en brazos y manos (p. ej, dedos se tornan blancos, asi como determinadas enfermedades como el sindrome de tünel carpiano). + Para reducir dicho riesgo cuando utiliza el producto, use unos guantes protectores y mantenga las manos calientes. + Elsindrome de hormigueo de brazos y manos puede incluir una Medidas de seguridad adicionales sobre el cortasetos de pértiga eléctrico combinaciôn de lo siguiente: hormigueo y entumecimiento de los dedos; falta de sensibilidad; pérdida de fuerza en las manos; los dedos se tornan blancos (blanqueamiento) y durante la recuperaciôn se vuelvan rojos y dolorosos (sobre todo en condiciones de frio y humedad, y lo mäs probable que ocurra primero en las puntas). Solicite atenciôn médica inmediatamente si experimenta dichos sintomas. 13. Solo se deben utilizar cables alargadores aptos para uso exterior con un revestimiento de PVC de resistencia normal y cuya secciôn transversal no tenga un érea inferior a 1,5 mm2 en el caso de alargadores de hasta 15 m, o 2,5 mm? en el caso de alargadores de entre 15 y 40 metros.

Atenuaciôn de ruidos y vibraciones

Para reducir el impacto del ruido y las vibraciones, limite el tiempo de

trabajo, use métodos de trabajo que generen bajas vibraciones y ruido, y

vista un equipo de protecciôn.

Considere los puntos a continuaciôn para reducir los riesgos de exposiciôn

a las vibraciones y el ruido:

1.Utilice nicamente el producto de la manera prevista en funciôn de su diseño y de lo indicado en estas instrucciones.

2. MEDIDAS SEGURIDAD

2.Procure cuidar bien del producto y mantenerlo en buen estado.

3.Utilice los accesorios apropiados con el producto y asegürese de que estén en buen estado.

4. Agarre firmemente las empuñaduras o superficies de agarre.

5. Cuide del producto siguiendo estas instrucciones y manténgalo bien lubricado (segün corresponda).

6.Planifique su horario de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a niveles de vibraciones elevados en periodos de tiempo més largos.

Léase este manual de instrucciones detenidamente para familiarizarse

con la utilizaciôn del product. Memorice las medidas de seguridad y

sigalas al pie de la letra. Esto ayudaré a prevenir situaciones de peligro.

1.Esté siempre alerta cuando utilice este producto a fin de poder reconocer y anticipar los peligros. Una intervenciôn rpida podrä evitar que se produzcan lesiones graves y daños materiales.

2. Apague y desenchufe de la red eléctrica si no funciona correctamente. Antes de volver a utilizar el producto, Ilévelo a un profesional cualificado para que lo revise y, si es necesario, efectie las reparaciones necesarias.

Induso cuando se utiliza el producto cumpliendo con todas las medidas

de seguridad, sigue existiendo el riesgo de sufrir lesiones fisicas y daños

materiales. Los riesgos siguientes pueden surgir en conexiôn a la

estructura y el diseño de este producto:

1.Las vibraciones pueden tener efectos perjudiciales para la salud si el producto se utiliza por largos periodos de tiempo o no se mantiene

2. MEDIDAS SEGURIDAD

adecuadamente. 2.Lesiones y daños a la propiedad causados por accesorios en mal estado 0 impactos repentinos con objetos ocultos durante su utilizaciôn. 3.Riesgo de sufrir lesiones y causar daños a la propiedad debido a la proyecciôn de objetos.

3.FAMILIARICESE CON SU PRODUCTO

@ Cuchilla @Gatillo de accionamiento

@ Ranuras de ventilaciôn @Empuñadura trasera

@® Botôn de desbloqueo para ajustar el ängulo @Protecciôn

@ Soporte a.Gancho para el cable

@® Portaherramientas @Cable de alimentaciôn con enchufe © Barra de extension @correa

@ Abrazadera de ajuste de la longitud a.Anilla de sujeciôn

@® Barra / Superficie de agarre @Funda de la cuchilla

@ Botôn de desbloqueo

4.DATOS TÉCNICOS Modelo ETHT2-50.3 Voltaje nominal, frecuencia 220-240V-50Hz Potencia nominal de entrada 500W Velocidad nominal en vacio n° 3300/min

Mäx. longitud de corte 384mm

Espado entre los dientes de la cuchilla 20mm

Grado de protecciôn Class II

Rear handieah 1.650m/s? Incertidumbre K 1.5m/s

Que los valores totales de vibracién declarados y los valores de emisién de ruido declarados se han medido de acuerdo con un método de prueba esténdar y pueden utilizarse comparando una herramienta con otra.

La intensidad del sonido al que esté expuesto el usuario puede exceder 80 dB(A), por lo que es necesario tomar medidas de protecciôn.

Que el valor o valores totales de vibraciôn declarados y los valores de emisiôn de ruido declarados también pueden utilizarse en una evaluaciôn preliminar de la exposicién.

herramienta pueden diferir del valor total declarado en funciôn de cémo se utilice la herramienta, especialmente qué tipo de pieza de trabajo se procesa. Identifique las medidas de seguridad oportunas para proteger al usuario en base a una estimaciôn de la exposiciôn en condiciones reales de uso (considerando todas las acciones durante el uso de la herramienta, tales como los periodos que la herramienta esté apagada, funcionando sin ser accionada, y accionada). Los valores de las vibraciones pueden diferir respect al total declarado en funciôn del uso actual que se haga del producto! jAdopte las medidas apropiadas para protegerse de la exposiciôn a las vibraciones! Tenga en cuenta todo el proceso de trabajo, incluyendo las veces que el producto esté funcionando en vacio o apagado! Entre otras medidas, cabe destacar el mantenimiento y cuidado periédico del producto y sus accesorios, mantener las

û iADVERTENCIA! Las vibraciones y ruido producidas durante el uso real de la

manos calientes, efectuar descansos frecuentes y planificar bien el trabajo.

4.DATOS TÉCNICOS Modo de empleo

1.Ajuste la barra hasta la longitud requerida como se describe en el manual de ensamblaje.

2.Antes de cortar el seto, cercene y quite las ramas que excedan la capacidad de corte de este producto utilizando una podadora apropiada.

3.Sujete siempre la unidad con las manos en la empuñadura y la superficie de agarre. Nunca utilice esta unidad sujetändola con una sola mano.

4.Corte primero los lados del seto empezando por la parte inferior y terminando por la parte superior. De esta manera los trozos cortados no caerdn por la zona que esta aûn por cortar.

5.Una vez cortados los lados, proceda a cortar la parte superior.

6.Al cortar setos anchos cuya érea a cortar sea visible, mueva la cuchilla con ligereza por la superficie a cortar haciendo un movimiento de bartido y siguiendo la forma del seto o el arbusto. Se recomienda indlinar ligeramente la cuchilla hacia abajo en la direcciôn del movimiento para optimizar el corte.

T.Haga avanzar la unidad despacio cuando corte setos altos y el érea a cortar no sea visible.

8.No trabaje con prisa y evite abarcar demasiado con un solo pase de la cuchilla.

9.Para obtener un mejor resultado, realice el corte en varias pasadas si el érea a cortar es particularmente extensa; unos cortes ms pequeños faclitaran la compostaciôn.

4.DATOS TÉCNICOS MANTENIMIENTO

1.Antes y después de cada uso, examine el producto y los accesorios (0 acoplamientos) en busca de daños o desgaste. De requerirse, sustitüyalos por otros nuevos siguiendo las instrucciones de este manual. Respete los requisitos técnicos.

2.Almacenamiento y transporte

T)Apague y desenchufe el producto.

2)Limpie la unidad conforme a lo descrito anteriormente.

3)Péngale la funda a la cuchilla cuando la unidad no esté en uso (p. €, durante su almacenamiento o transporte).

4)Guarde el producto y los accesorios en un lugar oscuro, seco, libre de heladas y con buena ventilaciôn.

S)Almacene siempre el producto en un lugar al que no tengan acceso los niños. La temperatura ambiente ideal para almacenar el producto est entre 10 y 30 °C.

6)Se recomienda guardar el producto en su embalaje original, o cubrirlo Con una caja o un paño apropiado para protegerlo del polvo.

T)Apague y desenchufe el producto.

2)Pongale la funda a la cuchilla.

3)Transporte siempre la unidad sujeténdola desde la superficie de agarre y la empuñadura trasera.

4)Proteja la unidad de posibles golpes o vibraciones fuertes que pudieran producirse mientras la transporta en algün vehiculo.

S)Sujete la unidad de una manera segura para evitar que pueda resbalarse

5.RESOLUCIÔN DE PROBLEMAS Los supuestos fallos suelen deberse a causas que los usuarios pueden

solucionar por su cuenta. Por este motivo, le pedimos que verifique el producto ateniéndose a las indicaciones incluidas en esta secciôn. En la mayorfa de los casos, el problema puede resolverse con rapidez.

Problema Posible causa Soluciôn No estä conectado a la fuente de ë x ” alimentaciôn Conéctelo a la fuente de alimentaciôn Elproducto nose El cable de alimentaciôn o el Solicite a un técnico electricista que lo enciende enchufe estän dañados examine Otros defectos eléctricos en el | Solicite a un técnico electricista que lo producto examine Cable alargador no apto para Use un alargador apropiado usar con este producto El producto La fuente de alimentaciôn (p. no arcanza te .… [ej, generador) tiene un voltaje | Conecte a otra fuente de alimentaciôn méxima potenda | {emasiado bajo anse aire estän Limpie las ranuras de aire Reempläcela por otra nueva (debe ser enviada al servicio de postventa para que Cuchilla desgastada o dañada | reemplazarla). Resultado insatisfactorio Corte solamente ramas que no superen el El grosor de las ramas excede el | mâximo admitido mäximo admitido La cuchilla estä dañada Reempläcela por otra nueva (debe ser Demasiadas enviada al servicio de postventa para que vibradones o reemplazarla). ruido

Hay tornillos o tuercas aflojados

Apriete los tornillos y los pernos

6. ELIMINACION Y RECICLAJE El producto viene en un embalaje que lo protege de los daños durante el envio. Guarde el embalaje hasta estar seguro de haber recibido todas las piezas y de que

el producto funciona correctamente. Recicle entonces el embalaje. Los productos viejos puede que sean reciclables segün la Directiva sobre BE Residuos de Aparatos Éléctricos y Electrénicos (RAËE; 2012/19/UE) y, por lo tanto, no deben ser arrojados con la basura doméstica. Deposite este aparato en un punto de recogida apropiado (si hay alguno disponible) para ayudarnos a ahorrar los recursos materiales

y proteger el medioambiente

1.Los productos STERWINS estän diseñados con los mäs altos esténdares de calidad. STERWINS ofrece en todos sus productos una garantia de 36 meses a partir de su fecha de compra. Esta garantia cubre cualquier defecto de material o fabricaciôn que pudiera surgir. No se admitirn relamaciones de otra naturaleza, ya estén relacionadas directa o indirectamente con la mano de obra y/o los materiales.

2.En caso de observarse algün defecto o problema, siempre debe consultar primero con su distribuidor de productos STERWINS. En la mayoria de los casos, el distribuidor de productos STERWINS podrä resolver el problema o corregir el defecto.

3.Las reparaciones o la sustituciôn de piezas no extenderän el periodo original de la garantia.

4.Los defectos debidos al uso incorrecto o desgaste normal del producto no estän cubiertos por la garantia. Entre otros, se hace referencia al desgaste de interruptores, interruptores de protecciôn de circuitos y motores.

5.Su reclamaciôn durante el periodo de garantia solo podrä procesarse si se cumplen los siguientes requisitos:

-Se presenta el recibo de caja como prueba välida de la fecha de compra del producto.

-No se han efectuado reparaciones y/o reemplazos en el producto por parte de terceros.

-No se ha efectuado un uso incorrecto de la herramienta (sobrecarga o instalaciôn de accesorios no aprobados por el fabricante).

-No se han producido daños en el producto debido a factores externos o cuerpos extraños como arena o piedras.

-No se han producido daños en el producto debido al incumplimiento de las medidas de seguridad o las instrucciones de uso.

6.Las condiciones de la garantia se aplican en combinaciôn con nuestras condiciones de venta

1 herramientas devueltas a STERWINS a través del concesionario STERWINS serän recogidas por STERWINS siempre y cuando el producto esté correctamente embalado. Los productos defectuosos enviados directamente a STERWINS solo serän procesados si el consumidor abona los costes de envio.

8.Los productos que se envien mal embalados no serän aceptados por STERWINS.

9.DECLARACIÔN DE CONFORMIDAD CE ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - Francia

Declaramos que el producto descrito a continuaciôn: Cortasetos de pértiga eléctrico Modelo: ETHT2-50.3

Satisface los requisitos de las Directivas del Consejo:

2006/42/EC -—---Directiva sobre Maquinaria 2014/30/EU ----Directiva sobre Compatibilidad Electromagnética La Directiva sobre Emisiones Sonoras en el Entorno 2000/14/CE, Anexo V y 2005/88/CE,

Nivel de potencia acüstica medido: 97 dB(A)

Nivel de potencia acstica garantizado: 100dB(A) Directiva Delegada (UE) 2015/863 por la que se modifica el de la Directiva 2011/65/UE en cuanto a la lista de sustancias restringidas Y cumple con las normas:

EN 62841-12015 EN 62841-4-2:2019 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1:2019 EN IEC 55014-2:2021 IEC 62321-3-1:2013 1EC62321-4:2013-+AMD1:2017 IEC 62321-52013 IEC 62321-6:2015 IEC 62321-7-1:2015 1EC62321-7-2:2017 & EN ISO 17075-1:2017 IEC 62321-8:2017 EN IEC 63000:2018

N° de serie: consulte la contraportada

Ültimos dos digitos del año de estampaciôn del distintivo CE: 19

DE Firmado en Shanghäi 29/12/2021

Nombre y direcciôn de la persona (establecida en la comunidad) que ha compilado la ficha técnica:

Richie PERMAL Jefe de Control de Calidad de Proveedores

Representante autorizado de Julien Ledin, Jefe de Control de Calidad de ADEO ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790RONCHIN — Francia

Recicle este manual de instrucciones.

31 KopnycrbiH con xak Geniri