STERWINS ETHT2-50.3 - Tăietoare de gard viu

ETHT2-50.3 - Tăietoare de gard viu STERWINS - Manual de utilizare gratuit

Găsiți gratuit manualul dispozitivului ETHT2-50.3 STERWINS în format PDF.

📄 277 pagini Română RO Descărcați 💬 Întrebare IA
Notice STERWINS ETHT2-50.3 - page 205
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Întrebările utilizatorilor despre ETHT2-50.3 STERWINS

0 întrebare despre acest aparat. Răspundeți la cele pe care le cunoașteți sau puneți-vă propria.

Pune o întrebare nouă despre acest aparat

Emailul rămâne privat: este folosit doar pentru a vă anunța dacă cineva răspunde la întrebarea dumneavoastră.

Nicio întrebare deocamdată. Fiți primul care pune una.

Descărcați instrucțiunile pentru Tăietoare de gard viu în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. ETHT2-50.3 - STERWINS și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. ETHT2-50.3 mărcii STERWINS.

MANUAL DE UTILIZARE ETHT2-50.3 STERWINS

Citițimanualul de instruetiuni.Tineni treccatori li distanță
Atenție / Avertisment.Deconectați stecherul de la priză în cazul în care cablul de alimentare este deteriorarat sau incâlcit. NU ATINGETI CABLUL DE ALIMENTARE INAINTÉ DE A-L DECONECTA DE LA PRIZÂ.
Use sempre proteção para os olhos e para aCESSA.
Puratași mască de graf.Mantenha uma distância suficiente dos cabosétricos.
Puratași mânusi de proteție.
Puratași incâltăminte de proteție, antiderapantă.Clasă II. Izolțăie dubă.
Puratași imbrăcăminte de proteție adecuVTă CAT MA STRÂNăPE corp.Produsul corespunde cerințelor Direcivelor europene aplicabileșiUNEi metodei de evaluare ac conformitatei ciace directive.
Opriți produsulși deconectați-de la alimentare inaînte de a asambla, curăță, ajustă, efectua operatiuni de intreținere, de a-l depozitași de a-l transporte.Simbol DEEE. Deșeurile produselorelectricnuctrebuie sâfieeliminate impreună cu deșeurile menajere. Vărugâmărèciți acolo unde există facilități. Luâti legătura cu autoritatețile dumneavoastră locale sau magazinul de desfacere pentru a obține informatei privind reciclarea.
Nu expunței produsul la ploaie sau la condiții umede (umezeală).
Tineni-vă degeetele la distanță de dispositivul de tăiere!Marcaj de conformitate urcanean
Reciclăți ambalajul produsului.Marcaj unic al circulației produselor pe pița statelor membre ale uniuinii vamale.
Reciclățiincerest manual de instructiuni.Acest produs este reciclabil. Dacă nu mai poate fiutilizat, predati-l unui centru de reciclare a deșeurilor.

CUPRINS

  1. Scopul utilizarii
  2. Instruktioni privind siguranta
  3. Descrierea produsului
  4. Specifica ti tehnice
  5. Depanarea

  6. Eliminarea 日 reciclarea

  7. Garantia
  8. Vedere in spatiu.si lista pieselor componente
  9. Declaratie de Conformitate CE

1.SCOPUL UTILIZÄRII

Acest trimmer electric de tuns gardul viu ETHT2-50.3 este conceput cu o tensiune nominală de intrare de 500 Wati.

Acest produs este destinat tacierii si toletarii gardului viu inalt si lat, tufisurilor si arbustilor din gradinile domestice. Nu depaesti capacitatile maxime de taiere. Nu taiati crengile care depasec capacitatea Tmaxa mentionata.

Este interzisăutilizarea acestui produs in caz de ploaie sau in mediu umed.

Din motive de siguranta intotdeana citi integ manualul de instrutiuni inainte de autiliza produsul pentru prima data si respectati toate instrutiunile incluse in acesta.

Acest produs este destinat numai uzului casnic, a nu se utilizes in scop commercial. Produsul nu poate fi utilizes in alt scop decât cel describris.

Instruktiuni generale de siguranta privind sculele electrice

AVERTISMENT Citiţi toate averizările de sigurantași instruţiunile. Nerespectarea averismentelorși instructiunilor poate duce la electrocutare, incendiuși/sau accidente grave. Pastrați toate averizărileși instructiunile pentru consultare ulterioara. Termenul «sculă electrică» din averismente se referă la scula dumneavoastră electrică operata de la priză (cu fir) sau cea operata cu baterie (fãră fir).

Siguranta zonei de lucru

  1. Păstrați zona de lucru curatași bine ilumină. Zoneledezordonateși intunecoase predispun la'accidente.
  2. Nu puneti in functiune sculele electrice in atmospere explozive, cum ar fi in prezena lichidelor, gazelor sau prafurilor inflamabile. Sculele electrice creeaza scantei, care pot aprinde pulberile sau gazele.
  3. Tinei copii si personale prezele la dista atunci candid operati o sculá electrică. Distragerea atentiei va poate face sa pierdeti controlul.

Siguranta electrica

  1. Štecherele sculelor electrice trebuie są corespundă cu priza de rețea electrica. Nu modificați niciodata Štecherul în vreun fel. Nu utilizati adaptoare de priză cu scule electrice impamânntate. Štecherele nemodificate și prizele adecvate vor reduce riscul de electrocutare.
  2. Evitati contactul corpului cu suprafetele legate la impamuntare, cum sunt tevile, caloriferele, masinile de gatit

2. INSTRUCTIONS PRIVIND SIGURANTA

si frigidere. Riscul de electrocutare este sport in cazul care corpul dumneavoastră este impamányat.

  1. Nu expuneti sculele electrice la ploaie sau condiiti de umiditate. Pătrunderea apei intr-o sculă electrica va crește riscul de electrocutare.
  2. Nu folositi in mod abuziv cablul de alimentare. Nu utilizați niciodata cordonul de alimentare pentru a transporte, a trage sau a scoate din priză scula electrică. Tineti cablul de alimentare departe de caldură, ulei, marginii tăioase sau piese in miscare. Caburile electrice deteriorate sau incalcite cresc riscul de electrocutare.
  3. Când utilizati o sculă electrică în aer liber utilizati un cablu prelungitorădecvat pentru適用AREA în aer liber. Utilizarea unui cablu adecvat pentru適用ARE în aer liber reduce riscul de electrocutare.
  4. Dacautilizarea unei scule electrice intr-o zona umedă este inevitabilită,utilizi o sursă de alimentare protejata cu un intrerupător pentru current rezidual (DCR).Utilizarea unui DCR reduce riscul de electrocutare.

Siguranta personală

  1. Păstrați-vă vigilenta, urmăriti ceea ce facetiși apelati la bunul simt cand適用i o sculă electrică. Nu適用i o sculă electrică cand sunteti obosit sau sub influenta drogürilor, a alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatentie in timp ce適用i sculele electricse poate solda cu vătamări grave.
  2. Utilizati echipamente de protectie personală. Puratai intotdeauna echipament de protectie oculară. Echipamentele de protectie, cum ar fi masca de praf, bocancii de protectie antiderapanti, casca sau proteciile auditive utilize at in condiţii corespunzatoare, vor reducevatamarile corporale.
  3. Preveniti pornirea accidentala. Asigurați-vă că intrerupătorul

2. INSTRUCTIONS PRIVIND SIGURANTA

este in poziţia oprit inainte de a conecta la o sursă de alimentare Şi/sau set de accumulatorati, inainte de a ridica sau transporte scula. Transportarea sculelor electrice cu degetul pe intrerupător Sau alimentarea sculelor electrice cu intrerupătorul pornit favorizează accidentele.

  1. Indeparta ti orice cheie de reglare sau cheie fixa inainte de a porni sculá electrica. O cheie reglabila sau una fixa lasata intr-o piesa rotativá a sculei eletrice poate duce la accidente.
  2. Nu va intindei excessiv. Păstrați-va intotdeauna o poziție stabilă a picióarelși echilibrul. Astfel veți avea un mai bun control asupra sculei electrice in situati neasteptate.
  3. Imbracati-va coresponzator. Nu puratai imbracaminte larga sau bijuterii. Pastrati-va paurul, imbracamintea si manusile departe de componentele in miscare. Imbracamintea larga, bijuteriile sau paurul lung se pot prinde in piesele in miscare.
  4. Daca sunt furnishate dispositive pentru conectarea sistemelorextragere si colectare a prafului, asigurati-va ca acesteasunt connectate si utilizeate corespunzator. Utilizarea acestordispositive poate reduce pericolele legate de prof.
  5. Nu lasaṭi familiaritatea dobändita din utilizarea freventa a instrumentelor să va permittedă sa deveniti multumitiși să ignorati principiile de siguranta ale instrumentelor. O actiune negljentă poate provoca vătamâri grave intr-o fractjune de secundă.

Utilizareași ingrijirea sculelor electric

  1. Nu forțați scula electrică. Utilizăți scula electrică corespunțătoare pentru aplicăță dumneavoastră. Scula electrică corectă va face o treabă mai bunăși mai sigură căndereste realizata conform specificatiilor pentru care a fost concepută.
  2. Nu utiliziati scula electrică dacă întrerupătorul nu comută pe pozițiile pornit și oprit. Orice sculă electrică ce nu poate fi controlata

2. INSTRUCTIONS PRIVIND SIGURANTA

cu intrerupatorul este periculoasa si trebuie reparata.

  1. Deconnectati stecherul de la sursa de alimentare si/sau setul de accumulatori de scula electrica inante de efectuarea oricaror reglaje, schimbari de accesori Sau inante de depositarea sculelor electrice. Astfel de masuri preventive de siguranta reduc riscul de pornire accidentala a sculei electrice.
  2. Depozitate sculele electrice intr-un loc inaccesibil copiilor si nu permitei utilizes area sculei electrice de persone nefamiliarizate cu aceasta sau cu aceste instruiani. Sculele electrice sunt periculoase in mana utilizatorilor neinstruiti.
  3. Intretneti sculele electrice. Verificati dacă există abateri de la coaxialitate sauindhorei ale pieselor in miscare, avarii ale pieselorși orice alta situție care poate afecta functiorarea sculelor electrice. In caz de deteriorare, reparati scula electrica inainte de utilizare. Multe accidente sunt cauzate de sculele electrice prost intretinite.
  4. Mentineti sculele de tãiere ascutite Şi curate. Sculele de tãiere intreşinite corespunzător Şi cu muchii de tãiere ascutite risca mai puțin sâ se indoaié Şi sunt mai ușr de controlat.
  5. Utilizați scula electrică, accesoriileși capetele sculei în conformitate cu aceste instruţiani, tinând cont de condițiile de lucreși lucrearea de efectuat. Utilizarea sculei electrice pentru operatiții diferite de cele intentionate s-ar putea solda cu o situatie periculoasa.
  6. Păstrați manereleși suprafetele de prindere uscate, curateși lipsite de uleiși gratimi. manerele alunecoaseși suprafetele de prindere nu permit manipulareași controlul sigur al sculei in situatai neasteptate.

2. INSTRUCTIONS PRIVIND SIGURANTA

Operatiile de service

Apelati numai la o persona calificata pentru a va repara scula electrica/utilizand numai PIESE de schimb identice. Acest lucru va asigura mentinerea sigurantei sculei electrice.

Instruetiuni de siguranta pentru tăietori de gard viu

Avertismente de siguranta ale taietorului de gard viu:

a) Păstrați toate pârtile corpului departe de lamă. Nu indepartați materialul tăiatși nuțineti materialul care trebuie tăiat atunci*cand lamele se miscă. Lamele continuă să se miste după oprirea comutatorului. Un moment de neatentie in timpul functionarii dispositivului de tuns gard viu poate duce la vătamări corporale grave.
b) Trageti gardul de gard viu de maner cu lama opritași avand grijă să nu actionati niciun comutator de alimentare.

Transportarea corectă a tăietorului de gard viu va reduce riscul pornirii occidentale și a ranirii personale rezultate din lame

c) Când transporteți tau depositați tăietorul de gard viu, montați intotdeauna capacul lamei. Manipularea corectă a tăietorului de gard viu va reduce riscul de vătamare corporală cauzat de lame.
d) Când eliminati materialul blocat sau intreținei unitatea, asigurati-va cà toate intrerupătoarele de alimentare sunt opriteși cablul de alimentare este deconectat. Actionarea neasteptata a garniturii de gard viu in tamp ce curățati materialul blocat sau intreținerea poate duce la vătamări corporale grave
e) Tinei taietorul de gard viu numai prin suprafete de prindere izolate, deoarece lama poate contacta cablurile ascunse sau propriul cablu. Lamele care intrain contact cu un fir „sub tensiune" pot face „active" partile metalice expuse ale taietorului de gard viu si ar

2. INSTRUCTIONS PRIVIND SIGURANTA

putea oferi operatorului un soc electric.

f) Păstrați toate cablurileși cablurile de alimentare departe de zona de tăiere. Cablurile sau cablurile de alimentare pot fi ascunse in garduri vii sau bucșeși pot fi tăiate accidental de lama
g) Nu folositi tăietorul de gard viu în conditii meteorologice nefavorabile, mai ales atunci cànd există riscul de fulgere.

Acest lucru reduce riscul de a fi lovit de fulgere.

Instruţiuni supplementare de siguranță pentru tundere hedae cu acoperire extinsă

Avertismente de siguranță ale tăietorului de gard viu cu acoperire extinsă:

a) Pentru a reduce riscul de electrocutare, nu folositi niciodată tăietorul de gard viu extins în aproprierea oricărei linii electrice. Contactul sau Utilizarea în aproprierea linilor electrice poate provoca răniri grave sau electrocutări care pot duce la deces.
b) Folosi tintodeauna doua maii cand actionati taietorul de gard viu. Tinei taietorul de gard viu cu ambele maii pentru a evita pierderea controlului.
c) Folosiţi intotdeauna protectie pentru cap atunci cand folosiţi tăietorul de gard viu cu acoperire extinsă. Caderea resturilor poate duce la vătamâri corporale grave.

Instructiuni supplimentare de siguranta privind'de trimmerul cu tija de gard viu

IMPORTANT

Citiţi cu atentție inainte de/utilizare

A sé pástra pentru consultari viitoare

Metode de utiliserain siguranta

2. INSTRUCTIONS PRIVIND SIGURANTA

Instruirea

Familiarizati-va cu manualul de instrucliuni inainte de a incerca sa utilizesi echipamentul.

Pregătirea

  1. ACEST TRIMMER DE GARD VIU POATE CAUZA VATAMARI GRAVE. Citiţi cu atenţie instruţiunile pentru manoevrare, pregătire, intreşinere, pornireși oprire corectă a trimmerului de gard viu. Familiarizaţi-va cu toate comenzileși cu Utilizarea corectă a trimmerului de gard viu.
  2. Nu permitei niciodata copiilor sa utilizeze trimmerul de gard viu.
  3. Feriti-vă de liniiile de inaltă tensiune.
  4. Evitàti utilizare a masinii cänd sunt persone, mai ales copii, in apropiere.
  5. Imbracati-va corespunzator! Nu puratai imbracaminte lejera sau bijuterii care pot fi prinse in piesele aflate in miscare. Se recomanda utilizes area de manusi rezistente, bocanci antiderapanti si ochelari de protectie.
  6. Dacă mecanismul de tăiere lovește orice obiect strain sa dacă trimmerul de tăiat gard viu incepe să facă vreun zgomot neobisnuit sau să vibreze, opriți motorul și lăsăti trimmerul să se opreasca. Deconectăți cablul de alimentare de la priză și parcurgeți următoarele etape:
    --inspectati pentru depistarea deteriorarilor;
    --verificati dacă există PIESE slăbite care trebuie strânseși strângeti-le;
    --in cazul pieselor defecte, inlocuii-le sau reparati-le cu piese de schimb cu specifica; echivalente

Utilizarea

  1. Acest produs nu trebuie utilizes in alt scop in afara celor descrie in

2. INSTRUCTIONS PRIVIND SIGURANTA

aceste instructiuni. Respecta strictete toate instructiunile furnizate.

  1. Opriti produsul si deconnectați cablul de alimentare de la sursa de alimentare inainte
  2. de curățarea sau de eliminarea unui blocaj,
  3. de verificarea, intreținerea sau orice intervenție adusă trimmerului de gard viu,
  4. de reglarea poziţiei de lucru a dispositivului de tăiere,
  5. de lasarea produsului nesupravegheat.
  6. Asigurată-va cà trimmerul de gard viu este amplasat corect intr-o poziţie de lucru desemnata, inainte de a porni produsul. Nu utilizati acest produs pe trepte sau pe o scară.
  7. In temp ce utilizaţi acest produs, intotdeauna asiguraţi-vă că poziţia deutilizare este sigură.
  8. Nu utilizes proroduzul cu un dispositiv de taliere deteriorat sau uzat excessiv.
  9. Intotdeauna asigurati-va că toate manereleși apăratorile sunt montate atunci cand folosiți produsul. Nu incercați sa utilizes un produs incomplet sau unul echipat cu modificari neautorizate.
  10. Utilizati intotdeana două maii pentru a folosi un produs echipat cu două manere.
  11. Fiti intotdeauna constient de imprejurimi si fiti atent la pericolele posibile pe care puteti sa nu le auziti din cauza zgomotului produsului.

Intreşinereași deposizarea

Daca este necessitiesă înlocuirea cablului de alimentare, aceasta trebuie efectuata de produçător sau de reprezentantul său, pentru evitarea oricărui pericol.

Dacă periiile de carbune trebuie să fie înlocuite, această operatie trebuie efectuata de o personă calificata în reparati (se vor înlocui intotdeauna ambele perii în același tamp).

2. INSTRUCTIONS PRIVIND SIGURANTA

  1. Cánd produsul este oprit pentru intreținere, inspectare sau deposizare, intotdeauna opriti-l, deconecta-l de la sursa de alimentare de la reteași asigurati-và ca toate piesele in miscare s-au oprit. Lăsati produsul sa se răceasca inainte de a efectua orice verificări, reglaje, etc.
  2. Lasaţintotdeauna produsul să se răceasca îniate de a-l depozita.
  3. Când transporteți sau depositateți produsul, instalatiți intotdeauna teaca de transport pe lama.
  4. Utilizathi numai piese de schimb.si accesori recomandate de producator.
  5. Inspectatiși efectuși intretinerea produsului cu regularitate. Apelăti numai la un centru de service autorizat sau la un specialist cu calificari similare pentru repararea produsului.
  6. Când nu este utilizes, deposiţi produsul intr-un loc inaccesibil copiilor.

Avertismente supplementare de siguranta privind de trimmerul cu tija de gàrd viú

  1. Tineşmiânile Şi picioarele la distanță de dispositivul de tăiere in permanentă Şi mai ales cand puneti produsul in functiune.
  2. Nu incercati sa apucati sau sa indepartati resturile de gard viu cand aparatul este in functiune. Indepartati resturile de gard viu numai cand produsul este oprit si deconnectat de la reteaua electrica.
  3. Intotdeauna asiguraţi-va āc aveti o poziţie sigura ši stabilă de/utilizare in tampul folosirii acestui produs..
  4. Verificazioni periodici dispositivul de taliere pertu depistarea avariilor si reparati-l imediat dacă este avariat.
  5. Nu supraincarci proclusul.
  6. Verificazioni imedit di daca produsul incepe sa vibreze anormal. Vibrantiile excessive pot cauza raniri.
  7. Opriţi produsul cànd dispositivul de blocare este blocat. Deconectăti- l de la sursa de alimentare electricăși indepartăti blocajul. Inspectăti

2. INSTRUCTIONS PRIVIND SIGURANTA

dispositivul de tãiere pentru a depista avariilor inainte de a reutiliza produsul.

  1. Respectati instruetiunile privind intretnerea si reparatiile pentru acest produs. Nu modificati niciodata acest produs. Informati di despite intretnere si reparati sunt furnizate in acest manual de instruetiuni.
  2. Invatatai cum se opreste produsul rapid in caz de urgenta.
    10.A nu se expune la ploaie. Nu utiliziţi produsul pe un gard viu ud.
  3. Utilizati produsul numai pe timp de zi sau in condiţii de lumina artificială bună.
  4. Utilizarea indelungata a produsului expune utiliser la vibrații care pot cauza o gama de afeciuni cunoscută cași sindromul de vibrații mană-brat (SVMB) de exemplu albirea degetelor; precumși boli specifice ca de exemplu sindromul de tunel carpian.
  5. Pentru a reduce acest risc cánd utilizes prodsul, intotdeauna puratai manusi de protectie si pastra-i-va mainile calde.
  6. Simptomele SVMB includ oricare combinatie dentre cele de mai jos: Tremurat.si amortire a degetelor; Imposibilitatea de a simti corect obiectele; Pierderea puterii in maini; Albirea degetelor (inalbirea) si inroşirea acestora acompaniata de durere la revenire (in special in conditi di temperaturi scăzute si umezeală si probabilit, la inceput, afectand numai vârfurile degetelor). Consultati imediat un medic la aparția acestor simptome.
  7. Utilizati numai prelungitoare pentru uz în aer liber, cu înelis de PVC obişnuit și o sectiune de minim 1,5mm^2 pentru prelungitoaredepână la 15 metri și 2,5mm^2 pentru prelungitoarele de peste 15 metri dar mai scurte de 40 de metri.

Vibranteileși reducerea nivelului sonor

Pentru a reduce impactul emisiilor sonoreși a vibratiilor, utilizati moduri de operare cu nivele joase de vibratiși de suneteși purtati echipament

2. INSTRUCTIONS PRIVIND SIGURANTA

de protectie.

Respectați următoarele instruetiuni pentru minimizarea riscurilor datorate expunerii la vibratași la zgomot:

  1. Utilizati produsul numai in scopul desemnat prin designul sau si instruţiunile de operare.
  2. Asiguraţi-vă ācă produsul este în stare bunăși bine intreținut.
  3. Utilizati accesoriile corespunzatoare pentru produs si asigurati-va că acesteaa sunt in stare bună de fonctionare.
  4. Mentineti cu fermitate manerele/suprafetele de apucat.
  5. Intretineti acest produs in conformitate cu aceste instruţiuni si lubrifiati-În permanente (unde este cazul).
  6. Planificati-va programul de lucru astfel incat sa nu va expuneti o durata prea indelungata vibrantiilor mari.

In caz de urgência

Familiarizati-va cu modul de'utilize al acestui produs cu ajutorul acestui manual de instructiuni. Memorati instrutiunile de siguranta si respectati-le cu stricte. Acest lucru va ajuta la prevenirea riscurilor si a pericolelor.

  1. Fitji in permanenta alert cand utiliziati acest produs pentru a putea recunoaste si gestiona din tamp riscurile. Interventione rapide pot preveni ränirile serioase si daunele.
  2. Opriţi produsul și deconectăți-l de la sursa de alimentare în caz de orice defeçtiune. Apelăți la un professionist cu calificările NEEDSARE pentru a verifică și repara produsul, dacă este nevoie, inainte de a-l reutiliza.

Riscuri reziduale

In ciuda operarii acestui produs in conformitate cu toate normele

2. INSTRUCTIONS PRIVIND SIGURANTA

de siguranta, riscuri de raniri sau de cauzare a pagubelor raman.

Urmatoarele pericole pot aparea in legatura cu structura si conceptia produsului:

  1. Afectarea sanatai de catre vbraiile emise dacu utilajul esteutilizat temp indelungat sau nu este manevrat si intretinut corespunzator.
  2. Răniri și pagube datorate accesoriilor de tăiere stricate sau a impactului brusc cu obiecte ascunse în timul Utilizări.
  3. Pericol de ranire si de daune cauzate de obiecte zburatoare.

3.DESCRIEREAPRODUSULUI

1 Lama
Fante de aerisire
3 Buton de blocare a unghiului
4 Suport
5 Manson de blocare
Extensiei jia
Clemà de blocare a lungimii
8 Tijã/Suprafata de apucare
9 Inel
10 Buton de blocare

11 Intrerupator On/Off (pornit/oprit)
12 Mâner posterior
13 Aparatoare a.Ancosã pentru cablu
14Cablu de alimentare cu stecher
15 Ham a.Clemă de siguranta
16 16. Teacă lamă

STERWINS ETHT2-50.3 - 3.DESCRIEREAPRODUSULUI - 1

ModelETHT2-50.3
Tensiune nominală, freventa220-240V~50Hz
Putere nominală consumata500W
Viteză nominală fără sarcină n03300/min
Lungime/maxă de tăiere384mm
Distanță lamă20mm
Clasă de protețieClass II
Unghi de ajustare a capului de tăiere-90°/-60° / -30° / 0° / 30° / 60°
Greutate aprox.3.8 kg
Nivel presiune sonoră LpA86 dB(A)
Incertitudine KpA,3 dB(A)
Nivel de putere sonoră măsurat LWA97.00 dB(A)
Incertitudine KwA2.63 dB(A)
Nivel de putere sonoră garantat LWA100dB(A)
Mâner frontal (suprafață de apucare) ah1.692m/s²
Mâner posteriorah1.650m/s²
Incertitudine K1.5m/s²

Cá valoarea (valorile) totală (vibratai) declarata (e)și valorile declarate ale emisiilor de zgomot au fost măsurate în conformitate cu o metodă standard de testareși pot fi'utilize comparánd un instrument cu alteul.

Nivelul intensitatei sonore pentru operator poate depaşi 80 dB(A) si sunt necesare măsuri de proteție auditive.

Cá valoarea (valorile) totală (vibratai) declarata (e)și valorile declarate ale emisiilor de zgomot pot fi, de asemenea, utilizezate intr-o evaluare preliminară a expunerii.

STERWINS ETHT2-50.3 - 3.DESCRIEREAPRODUSULUI - 2

AVERTISMENT! Valoarea vibrantiilor si zgomot emise in timpul utilizarii efective a sculei electrice pot differa faţă de valoarea declarata in functie de modurile deutilizare a sculei, in special ce fel de piesă de prelucrat este prelucrata. Identificati

măsurile de siguranta pentru a proteja operatorul în functie de estimarea expunerii în condițiile reale de utilizare (luân d'in considerare toate elementele ciclului de operare precum timpii de oprire ai sculeiși cand aceasta funționează în gol plus momentul declanțârii). In functie de Utilizarea efectiva a produsului, valoarea vibraților poate fi diferită de valoarea totală declarata! Adoptați măsuri adevate pentru a va proteja impotrivă expunerii la vibrați! Luți în considerare intregul proces de lucru, inclusiv durata de mers în gol a produsului sau durata cănd acosta este oprit! Măsurile corespunzătoare includ, printre altele, intreținereași ingrijirea regulata a produsuluiși a accesoriilor, mentinerea calda a mainilor, pauze periodiceși programarea corespunzătoare a proceselor de lucru!

Utilizarea

  1. Ajustati tija la lungimea Needed conform instruetiunilor descrie in manualsel de asamblare.
  2. Inainte de a tunde gardul viu, taiati si indepartati crengile care depasesc capacitatea de taiere a produsului, utilizand un foarfece adevat de gradină.
  3. Intotdeauna tinei produsul ferm, cu ambele mai ni pe manerul posterior si pe suprafata de apucare. Nu operati niciodata produsul utilizes o singura mana.
  4. Tăiati ambele laturi ale gardului viu,incepân de jos si urcând inspre partea de sus. Astfel veți preveni Čaderea crengilor tăiate in cale portiunii care rămâne de tăiat.
  5. După tăierea laturilor, continuți cu partea de sus.
  6. Cánd tāiati garduri vii late, cu portiunea de tāiat la vedere, deplasati lama uor prin suprafata de tāiat cu o miscare de baleiere urmand forma tuísului sau a boschetului. O inclinare uoară in jos a lamei de tāiere in directia miscarii se recomanda pentru rezultate de tāiere optime.
  7. Deplasati produsul incet inainte cand taiati garduri mai inalte si nu vedeti suprafata de taiere.
  8. Nu va grabiti si nu incercaşi să tăiati prea mult dintr-o singură miscare a lamei.
  9. Tăiati in mai multe etape dacă suprața ce trebuie tăiata este deosebit de lungă pentru a obtîne rezultate mai bune; crengutele tăiate la dimensiuni mai mici vor fi mai ușor de transformatîn compost.

INTRETTINEREA

  1. Inainte.si dupa fiecareutilizare verificatu produsul si accesoriile (sau

componentele) pentru depistarea urmelor de uzurași de deteriorare. Daca este nevoie, inlocuiți-le cu unele nei urmând instruţiunile din manualul de Utilizare. Respectăți cerințele tehnice.

  1. Depozitarea.si transportul

Depozitarea

1) Opriti produsul Şi deconnectati-l de la sursa de alimentare.
2) Curatai produsul conform instruantiunilor de mai sus.
3) Repunete teaca peste lamă când produsul nu este instalat, d ex. este depositat sau transporte
4) Păstrați produsulși accesoriile acestuia intr-un loc intunecat, uscat, ferit de ingheț bine aerisit.
5) Intotdeauna deposiţi produsul intr-un loc inaccesibil copiilor. Temperatura ideală de păstrare este într 10și 30^ .
6) Va recomandam sautili ambalajul original pentru depositare sa acoperiti produsul cu un material textil adevat sai cutie pentru a-l proteja de graf.

Transportarea

1) Opriţi produsulși deconectăti-l de la sursa de alimentare.
2) Repuneti la loc teaca lamei.
3) Intotdeauna transportei produsul apucandu-l de suprafetele de apucat si de manerul posterior.
4) Protejati produsul de impacturile violente sau vibraitiile puternice care pot avea loc in timpul transporte iui cu un vehicul.
5) Siguranţaşi produsul pentru a preveni alunecarea sau răsturnarea acestuia.

STERWINS ETHT2-50.3 - Transportarea - 1

Potentiale functionari defectuoase au in general cause care pot fi rezolvate de catre utiliser. De aceea, verificati mai intai produsul du-va la acest capitol. In majoritatea cazurilor problema poate fiata rapid.

ProlemăCauză posibilăSoluție
Produsul nu porneșteNu este conectat la o sursă de alimentareConectați la sursa de alimentare
Cablul electric sau ștecherul sunt defe cateApelași la un electrician autorizat pentru verificări
Alte defectiuni electrice ale produsuluiApelași la un electrician autorizat pentru verificări
Produsul nu atinge putere maximăCablul prelungitor nu este adevat pentru utilizes area cu incest produsUtilizași un cablu prelungitor adevat
Sursa de alimentare (de ex. generatorul) are o tensiune prea micăConectați la alta sursă de alimentare
Fantele de aerisire sunt blocateCurăși fantele de aerisire
Rezultate nesatisfăcătoareLamă de tăiere este uzata/ deteriorarăÎnlocuiți-o cu una nouăși pentru inlocuire, trimiteți produsul la un agent de service post-vânzări.
Grosinea crengilor depășește capacitateaTăiși numai crengile care se incadrează cu capacitatea
Vibratiși tau zgomot excessiveLama este avariataÎnlocuiți-o cu una nouă,și pentru inlocuire, trimiteți produsul la unagent de service post-vânzări.
Bolțurile/piulițele sunt slăbiteStrângeti bolțurile/piulițele

STERWINS ETHT2-50.3 - Transportarea - 2

Produsul este livrat intr-un ambalaj care il protejează de avarii in timpul transportului. Păstrați ambalajul până când sunteti siguri ca"Toate componentele au fost livrateși că produsul functionează corect. După care, reciclatei ambalajul.

Produsele vechi au potentialul de afi reciclabile conform Directivei Deseurile echipamentelor electrice si electronice (DEEE) (2012/19/UE) si de aceea, ele

nu trebuie amestecate cu deseurile dumneavoastr menajere. Va rugam sa ne sprijiniti si sa contribuii impreunacu noi la conservarea resurseler si la protejarea mediuului, predand acest produs la un centru de colectare echipat corespunzator (dac acesta exista).

7.GARANTIA

  1. Produsele STERWINS sunt concepute la cele mai inalte standarde de calitate in materie de bricolaj. STERWINS ofera o garantie de 36 de luni pentru produse, de la data achizitiei. Această garantie se aplică tuturor defecetelor de material și de fabricatie care pot apărea. Nu sunt posibile alte pretentii, denio natură, directe sau indirecte, cu privire la persone și/ sau materiale.
  2. In cazul unei probleme sau defectiuni, intotdeuna consulati mai intai distribuitorul dumneavoastra STERWINS. In majoritatea cazurilor, distribuitorul STERWINS va putea sa rezolve problema sau sa remedieze defeciunea.
  3. Reparatiile Sau inlocuirea pieselor nu vor prelungi perioada de garantie initiala.
  4. Defectele care aparute ca urmare a utilizarii neocorespunzatoare sau a uzurii nu sunt acoperite de garantie. Printre altele, acest lucru se refera la intrerupatoare, comutatoare de protectie a circuitelor si motoare, in cazul uzurii.
  5. Pretentia dumneavoastru cu privire la garantie poate fi procesata numai daca:

  6. Puteti thereof dovada datei de achizitie sub forma unei chitante

  7. Nu s-au efectuat reparati si/sau inlocuiri de catre terti
  8. Scula nu a fostutilizata necorespunzator (supra-solicitarea uneltei sauutilizarea de accesori neaprobate).
  9. Nu există daune cauzate de influente externe sau corpuri străine cum ar fi nisipul sau pietrele.
  10. Nu există daune cauzate de nerespectarea instrucțiunilor de sigurantași a celor de Utilizare.

  11. Termenii garantiei se aplică impreună cu termenii nostri referitori la vanzareși la livrare.

  12. Sculele defecte ce trebuie returnate la STERWINS printr-un distribuitor STERWINS vor fi colectate de STERWINS atat tamp cat produsul este ambalat corespunzator. Produsele defecte trimise direct la STERWINS vor putea fi procesate numai dacă clientul suportă costurile de transport.
    8.Producele care au fost livrate intr-un ambalaj necorespunzator nu vor fi acceptate de STERWINS.

8.VEDERE IN SPATIU Şİ LISTA PIESELOR COMPONENTE

STERWINS ETHT2-50.3 - 8.VEDERE IN SPATIU Şİ LISTA PIESELOR COMPONENTE - 1

RO

Nr. piesăDescriereNr. piesăDescriere
1Cablu32Buton
2Manşon cablu33Suport de prindere motor
3Mâner moale33.1Însurubăti
4Conector33.2Suport perii de cârbune
5Intrerupător33.3Carcasă perie de cârbune
6Clemă de cablu33.4Bucșă
7Arc de resetare33.5Perie de cârbune
8Buton autoblocant33.6Stator
9Mâner stâng33.7Paravànt
10Amortizor33.8Rulment
11Ansamblu curea-inel33.9Rotor
11.1Śrub33.10Capătul bazei dinților
11.2Inel curea33.11Śrub
11.3Piuliță hexagonală33.12Cadru de aluminiu
11.4Curea33.13Rulment de ungere
12Linie arc33.14Śrub
13Mânson tub33.15Deflector angrenaj
14Componente tijă telescopică33.16Śrub
14.1Componente tijă telescopică33.17Garnitură
14.2Inel33.18Ansamblu linie de conectare
14.3Suport de connectare33.19inductanță
14.4Šift de posizțonare33.20inductanță
14.5Contrapiulită34Šift cilindric
14.6Šift cilindric35Teacă șiână de ghidare
14.7Buton de reglare36Ansamblu angrenaj
14.8Bolț36.1Ax de iesire
15Capacitanță36.2Roata dinităță mare
16Bobină36.3Disc
17Śrub36.4Ansamblu lamă
18Śrub36.5Plăcuță
19Mâner drept36.6Plăcuță
20Arc intrerupător36.7Ax cu șiibă arcuită
21Întrerupător36.8Šift
22capacitanță37Bloc de fixare rulmenti
23Linie arc38Rulment
24Ansamblu conector tub mare39Carcasă dreapta
25Mâner auxiliar dreapta40Arc
26Piulită autoblocantă41Tuburi galbene de ceară
27Buton42Tub micşorabil de la caldură
28Mâner auxiliar stânga43Terminal mamă
29Garnitură
30Śrub
31Carcasă stânga

ADEO Services

135 Rue Sadi Carnot - CS 00001

59790 RONCHIN - Franta

Declaram cā produsul specificat mai jos:

Trimmer electric cu tija de tuns gardul viu

Model: ETHT2-50.3

Satisface cerintele Directivelor Consiliului:

2006/42/CE-----Directiva privind fonctionarea maşinilor

2014/30/CE ----Directiva privind compatibilitatea electromagnetica

Directiva 2000/14/EC, Anexa V si 2005/88/CE privind zgomotul

Nivel de putere acustica mascarat: 97 dB(A)

Nivel de putere acustica garantat: 100dB(A)

Directiva (UE)2015/863 privind restrictiile de'utilizare a anumitor substanje periculoase in

echipamentele electrice Şi electronice ce amendează a Directivei 2011/65/UE

si este in conformitate cu standardele:

EN 62841-1:2015

EN 62841-4-2:2019

EN IEC 55014-1:2021

EN IEC 61000-3-2:2019

EN 61000-3-3:2013+A1:2019

EN IEC 55014-2:2021

IEC 62321-3-1:2013

IEC 62321-4:2013+AMD1:2017

IEC 62321-5:2013

IEC 62321-6:2015

IEC 62321-7-1:2015

IEC 62321-7-2:2017 & EN ISO 17075-1:2017

IEC 62321-8:2017

EN IEC 63000:2018

Nr. de série: Vä rugam consulati coperta de pe verso

Ultimele doua cife ale anului in care s-a aplicat marcaj CE: 19

随年变

STERWINS ETHT2-50.3 - RONCHIN - Franta - 1

Semnat la Shanghai 29/12/2021

Numele Şi adresa personei

(recunoscutà in comunitate) care a compilation dosarul tehnic:

Richie PERMAL

Lider furnizor al calitàti

Representant autorizat al lui Julien Ledin, Lider privind calitatea in cadrul ADEO

ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790RONCHIN - Franta

STERWINS ETHT2-50.3 - RONCHIN - Franta - 2

PaiyanahyxehiHderi HcayIbIKtblOKbln 1bIfblHb3.

STERWINS ETHT2-50.3 - RONCHIN - Franta - 3

Hazap ayapny hemece eckepty.

STERWINS ETHT2-50.3 - RONCHIN - Franta - 4

KopraHbIC Ke3iJdipirIH TaftbIbI3 XHe BaCa Ka apHaNfAH KopraHbIC KypaJIbIH KNIH3

STERWINS ETHT2-50.3 - RONCHIN - Franta - 5

Pecnnapotdbi naaandaanbih3.

STERWINS ETHT2-50.3 - RONCHIN - Franta - 6

KopFaHbIC KOJFAnTbI naJaHaHbIHbI3.

STERWINS ETHT2-50.3 - RONCHIN - Franta - 7

CbipraHamaTbIH 6epIK KOpFaHbIC aK KNIMIH NaandaHaBbIb3.

STERWINS ETHT2-50.3 - RONCHIN - Franta - 8

TbIfbI3 KOHbIMdbI KOpFaHbIC KIMiH naJaIaHbIHbI3.

STERWINS ETHT2-50.3 - RONCHIN - Franta - 9

Kypactbipy, Ta3aJay,
6aantay, TexHnKaJIbIK Kbl3MeT
KepeCy, CaKtay XHe
TaCbImaJday aJDbIHda
KpyIJIbHbI COnHdiPiH3
XHe aBipDki Kyat bepy
Ke3iHeh axbIpaTbHbI3.

STERWINS ETHT2-50.3 - RONCHIN - Franta - 10

3JekTp KpaIbIH
XaHbipDbIH ecepine
YbipatNaHb13,blFaI
XaFdaNapDa YCTamaHb13.

STERWINS ETHT2-50.3 - RONCHIN - Franta - 11

CaycaKTapDbI K03faJIbICTaFbl KeckiU 3JemeHTTeH anlbICTaTbIN YCTaHbI3!

STERWINS ETHT2-50.3 - RONCHIN - Franta - 12

ByeHIMdi KaTaNHeDeyRe 60anaBb.BydAn 6bIaI naIaIaNHy MymKIn 6oImaca, OHbKObICtB KaDeere JkapaTy optaIbIbHa anapbIHb3.

STERWINS ETHT2-50.3 - RONCHIN - Franta - 13

OcbI HcyckayJbIKTb KaTaNHDeH3.

STERWINS ETHT2-50.3 - RONCHIN - Franta - 14

Backa aamapdbih jkaBHan Kenyine pyKcat bepMeHiz.

Ka6eIb 6yniHreH HeMece
6ypaIraH 6oJca, KpyblfBiHbI
KeJIiDeH axbIpaTbHbI3. KYAT
BEPY KABEJI KEPEHYDE
BOJFAHDA OFAH KOJI
TNI135EH13.

3neKtp keJIinepiHe H KtIKIiKTI apaKaawbIK TBIK Ta Y CTahbl3

STERWINS ETHT2-50.3 - RONCHIN - Franta - 15

KypbIJIbIa KOpFaHbIcTbIH II KJtacbl 6ap. KyweiTinreH Hemece Koc OKuayJamamem H Ka6dbIKaTaNFaH.

STERWINS ETHT2-50.3 - RONCHIN - Franta - 16

Kypblfbl KONdaHbICTafbl eyponaJIbIK DnpeKTINBaIapFa CcHkeC KeJIeJi XHe Ocbl DnpeKTINBaIapFa CcHkeC 6aFalaHaFbOJaTbIH.

STERWINS ETHT2-50.3 - RONCHIN - Franta - 17

WEEE TaH6acbl (JNEKtpnik
XHE 3NEKTOHbIK Xa6DbIKTbI
Kdere Xapaty).Akaynbl
3NEKtpnIK KypblfBnapbl
TyPmbICTbl KOKbcneH bipre
TaCTayfa 60ImaNb. Olanpbl,
KoJxetimdiNk 60nca, Kaeta
EHdeye TAncbipbHbI3. BNIKTiH
XeprilKiTI oprHaDpaBlnah
Hemece cayda yekiniH
Kaeta OHey TypaNbI aKnapaT
aNbHbI3.

STERWINS ETHT2-50.3 - RONCHIN - Franta - 18

YkpanhaIc caikectik 6enrici Kehen Odaiba Myuie eepin HapbIbHa EaHimdepiH aHaBIMbi XeHiHdei 6ipbIHfai 6enri.

STERWINS ETHT2-50.3 - RONCHIN - Franta - 19

EhIMHI, KaTamaCbIH KaDere XapaTbIHbI3.

MA3M¥Hbl

  1. MiHdeti
  2. Kayinci 3ik TexHnKacbI XeHInDeri Hcykayblk
  3. Kypblfnbl 6eIweKeptepi
  4. TexHnKaJIbIK CInaTtAmaIap
    5.AkayIbIKapDbIXHO

  5. Kādere ākapaTy kāhe Kaɪta eHney

  6. Kenin'dik
  7. KypbIfBbHbH, 6JIJIeKTeJIreH TpyDi er CpeTi XaHe 6JIiKTePiH Ti3IMi
  8. EO HopMaIapbHa cəiKeCTik DeKnapaIyraIcbl

1. MIHДETI

TepeckonnayIbIK tyTkacbl 6ap ETHT2-50.3 yJriDi eri 3JeKtpnik 6yTaK KeckiWtH HOMHaJI KyaTbI 500 Bt.

BykpybIbyy6akwanaIapbIHdaIby6nIKxHeeHITaI
wiNikTepei,6yTaTAPdbIXeHaKJIbIHocIMdkTepei KecyreXHe
KnOFA apHaIFaH.MaKcImaIdbI pyCKat etIJREHxyKTeMeDeH
acnAhbl3.KaIbIHdbIKTapbIpyKcat etIJIReHdepdeH acATbIH
6yTaIapdbI Kecyre TbIPbcIcnahbl3.

KypbIbnbIhblXaHbIpeKe3iHneHemeceXOFapblINFaIbIbIK XaFdaInapblHa naJaIaNHyf TaibIM CaIbHaBl.

Kayinci3diK MaKcaTbIHda anFaWKbl naIaIaNHy aIbIHda
naIaIaNHy XeHInDerI bapNbIK HcayNbIKTapDbI OKbIN WbIFy
XHe OJAPdbI YHEMI opBihday MaHb3dbI. Ocbl KpybJIfbl
KOMMepnIbIK naJaIaNHy YwIH eMEc, TEK KaHa TypMbICTa
naIaIaNHyfa apHaIaN. Ocbl KpybJIfblbI TeK KaHa TiKeJe
MiHDetI BoBHwa naJaIaNbIHbI3.

2. KAYINCI3ДIК TEXHnKAcbl JxOHIHdEIT HYCKAYIbIK

3 0

3neKtp KypaIapbImeH Xymbc icTeerHderi Kayinciz 60yBInHa xanbl eckepTyIep

Asistent manual
Putere de la Anthropic
Așteptând mesajul dvs.
Informații despre produs

Marcă : STERWINS

Model : ETHT2-50.3

Categorie : Tăietoare de gard viu