STERWINS ETHT2-50.3 - Tagliasiepi

ETHT2-50.3 - Tagliasiepi STERWINS - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo ETHT2-50.3 STERWINS in formato PDF.

📄 277 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice STERWINS ETHT2-50.3 - page 77
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su ETHT2-50.3 STERWINS

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Tagliasiepi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale ETHT2-50.3 - STERWINS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. ETHT2-50.3 del marchio STERWINS.

MANUALE UTENTE ETHT2-50.3 STERWINS

Leggere il manuale di istruzioni.

STERWINS ETHT2-50.3 - 1

Attenzione / Avverenza

STERWINS ETHT2-50.3 - 2

Indossare protezioni per gli occhi e la testa.

STERWINS ETHT2-50.3 - 3

Indossare una maschera antipolvere.

Indossare quanti di protezione.

STERWINS ETHT2-50.3 - 4

Indossare calzature robuste e antiscivolo.

STERWINS ETHT2-50.3 - 5

Indossare indumenti di protezione aderenti.

STERWINS ETHT2-50.3 - 6

Spagnere l'apparecchio e scollegarlo alla rete elettrica prima delle operazioni di assemblaggio, pulizia, regolazione, manutenzione, conservazione e trasporto.

Non esporre il prodotto a pioggia o umidità.

STERWINS ETHT2-50.3 - 7

Tenere le mani distanti dall'accessorio di taglio in movimento.

STERWINS ETHT2-50.3 - 8

Classe II. Doppio isolamento.

STERWINS ETHT2-50.3 - 9

Riciclare l'imballaggio del prodotto.

STERWINS ETHT2-50.3 - 10

Tenere a distanza le altre personne.

Scollegare immediamente da la rete elettrica se il cavo di alimentazione subisce danni o rimane impigliato.. NON TOCCARE IL CAVO PRIMA DI AVERLO SCOLLEGATO DALLA RETE ELETTRICA.

STERWINS ETHT2-50.3 - 11

Mantenere una distanza sufficiente alla linee elettriche.

STERWINS ETHT2-50.3 - 12

Questo prodotto è conforma a tutte le direttive europee applicabili, ed è stato effettuato un test di valutazione della conformità a tali direttive.

STERWINS ETHT2-50.3 - 13

Simbolo RAEE. I prodotti elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Portarli presso gli apposti puniti di riciclaggio. Contattare le autorità locali o il rivenditore per informazioni sul riciclaggio.

STERWINS ETHT2-50.3 - 14

Marchio di conformità Ucraina

STERWINS ETHT2-50.3 - 15

Marchio di circolazione dei prodotti nel mercato degli Stati membri dell'Unione doganale.

STERWINS ETHT2-50.3 - 16

Questo prodotto più essere riciclato. Se deve essere smaltito, portarlo presso un centro di risciclaggio.

INDICE

  1. Destinazione d'uso
  2. Avvertenze di sicurezza
  3. Descrizione del prodotto
  4. Specifiche tecniche
  5. Risoluzione dei problemi

  6. Smaltimento e riciclaggio

  7. Garanzia
  8. Vista esplosa ed elenco dei componenti
  9. Dichiarazione di conformità CE

1.DESTINAZIONE D'USO

Il tagliasepi telescopico elettrico ETHT2-50.3 è progettato per una potenza in ingresso nominale di 500 watt.

Questo prodotto è destinato al taglio e alla rifinitura di siepi alte e ampie, cespugli e arbusti di giardini domestici. Non superare la capacité di taglio massima. Non tagliare rami che superano la capacité massima.

É vietato l'uso dell'apparecchio in caso di pioggia o condizioni di umidità.

Per motivi di sicurezza, leggere tutto il manuale di istruzioni prima di usare il prodotto per la primaolta e rispetto delle le istruzioni.

Questo prodotto è destinato al solo uso domestico privato, e non a usi commerciali o industriali.

Non delve essere usato per scopi diversi da quelli descriitti.

2. AVVERTENZE DI SICUREZZA

1 1 1 0

Avvertenze di sicurezza comuni a tutti gli utensili elettrici

AVVERTENZA! Leggere tutte le avventenze di sicurezza e le istruzioni. Il mancato rispetto delle avventenze e delle istruzioni comperta il rischio di scossa elettrica, incendio e/o lesioni gravi. Conservare tutte le avventenze e le istruzioni per riferimento futuro. Il termine «utensile elettrico» nelle avventenze si riferisce a un utensile elettrico alimentato da presa di corrente (con cavo) o da batterie (senza cavo).

Sicurezza dell'area di lavoro

  1. L'area di lavoro deve essere pulita e ben illuminata. Il disordine e la scarsa illuminazione favoriscono gli incidenti.
  2. Non usare l'utensile elettrico in atmossere esplosive, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri inflammabili. Gli utensili elettrici creano scintille che possono incendiare polveri o fumi.
  3. Durante l'uso dell'utensile elettrico, tenere a distanza i bambini e le persone presenti. Le disturazioni possono far perdere il controllo dell'utensile.

Sicurezza elettrica

  1. Le spine degli utensili elettrici devono essere adatte al tipo di presa. Non modificare la spina in alcun modo. Non usare adattatori con gli utensili elettrici dotati di messa a terra (collegati a massa). L'uso di spine originali corrispondenti al tipo di

2. AVVERTENZE DI SICUREZZA

presa riduce il rischio di scossa elettrica.

  1. Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra come tubi, radiatori, fornelli elettrici e frigoriferi. Il rischio di scossa elettrica aumento se il proprio corpo è collegato a terra.
  2. Non esporre gli utensili elettrici a pioggia o umidità.

L'infiltrazione di acqua all'interno degli utensili elettrici aumento il rischio di scossa elettrica.

  1. Non utilizzato il cavo in modo improprio. Non usare il cavo per trasportare, tirare o scollegare l'utensile elettrico alla presa di corrente. Tenere il cavo al riparo da calore, olio, bordi affiliato parti mobili. La presenza di cavi danneggiati o aggrovigliati aumento il rischio di scossa elettrica.
  2. Durante l'uso di un utensile elettrico all'aperto, utilizzare una prolunga idonea per usi esterni. L'utilizzo di un cavo idoneo per usi esterni riduce il rischio di scossa elettrica.
  3. Se è necessario lavorare in un luogo umido, utilizzato un circuito elettrico dotato di interruptore differenziale (RCD).

L'uso di un interrottore differenziale riduce il rischio di scossa elettrica.

Sicurezza personale

  1. Durante l'uso di un utensile elettrico, prestare sempre la massima attenzione e utilizzare il buon senso. Non usare un utensile elettrico se si è stanchi o sotto l'effetto di droghe, alcol o farmaci. Un solo attimo di disattenzione durante l'uso dell'utensile elettrico può provocare gravi infortuni.
  2. Indossare dispositivi di protezione individuale. Indossare sempre occhiiali di protezione. I dispositivi di protezione individuale come maschere antipolvere, scarpe anticivolo, elmetti e cuffie per le orecchie, se utilizzati quando le circostanze lo richiedono, riducono il rischio di

2. AVVERTENZE DI SICUREZZA

infortuni.

  1. Prevenire l'avvio accidentale. Assicurarsi che l'interruttore sa in posizione di spegnimento prima di sollevare, trasportare o collegare l'utensile elettrico alla presa di corrente e/o alla batteria. Per ridurre il rischio di incidenti, non trasportare gli utensili elettrici tenendo le dita sull'interruttore e non collegarli alla presa di corrente se l'interruttore è in posizione di accensione.
  2. Rimuovere eventuali chiavi di regolazione o avvitamento prima di accendere l'utensile elettrico. Una chiave fissata a una parte mobile dell'utensile elettrico cui poto causare infortuni.
  3. Non sporgersi. Mantenere sempre un buon equilibrio evitando positizioni instabili. Ciò assicura un miglior controllo dell'utensile elettrico in situazioni impreviste.
  4. Vestirsi in modo adeguato. Non indossare gioielli o abiti molto larghi. Tenere capelli, indumenti e guanti lontani nelle parti mobili. Indumenti ampi, gioielli e capelli lunghi posso non impigliarsi nelle parti mobili.
  5. Se sono disponibili dei dispositivi per l'estrazione e la raccolta delle polveri, assicurarsi che siano collegati e utilizzati correttamente. L'uso di tali dispositivi cui si rurre i rischi derivanti alla polvere.
  6. Non lasciare che la familiarità acquisita con l'uso_freqe degli strumenti ti permetta di divertare compiacente e di ignore r i principi di sicurezza degli strumenti. Un'azione negligente cui cause gravi lesioni in una frazione di secondo.

Uso e manutenzione dell'utensile elettrico

  1. Non forzare l'utensile elettrico. Utilizzare l'utensile più adatto al lavoro da svolgere. L'utensile elettrico è più sicuro ed efficace se

2. AVVERTENZE DI SICUREZZA

utilizzato alla velocità per la quale è stato progettato.

  1. Non utilizzato l'utensile elettrico se l'interruttore non funziona. Un utensile elettrico che non può essere controllato dall'interruttore è pericoloso e delve essere riparato.
  2. Scollegare l'utensile elettrico alla presa di corrente e/o alla batteria prima di regolarlo, riporlo o sostuire gli accessori. Tali misure preventive riducono il rischio di avvio accidentale dell'utensile elettrico.
  3. Riporre gli utensili elettrici fuori alla portata dei bambini e non permetterne l'uso a persona che non hanno familarità con l'apparecchio o con queste istruzioni. Gli utensili elettrici sono pericolosi se utilizzati da persona non competenti.
  4. Mantenere gli utensili elettrici in buono stato. Verificare che le parti mobili non siano disallinate o piegate, che i componenti non siano danneggiati e che non siano presenti altri problemi che potrebbero pregiudicare il corretto funzionamento dell'utensile elettrico. Se l'utensile elettrico è danneggiato, farlo riparare prima di utilizzato nuovamente. Molti incidenti sono provocati da utensili elettrici in cattive condizioni.
  5. Mantenere gli utensili di taglio puliti e'affilati. Un'adeguata manutenzione degli accessori da taglio con bordi affilati riduce l'adesione del materiale alle lame e facilitita il controllo dell'utensile elettrico.
  6. Usare l'utensile elettrico, gli accessori, le punte ecc. conformmente a queste istruzioni, tenendo conta delle condizioni dell'area di lavoro e del tipo di lavoro da svolgere. L'uso dell'utensile elettrico per operazioni diverse da quella per cui è stato progettato costituisce un pericolo.
  7. Tenere le impugnature e le superfici di presa ascuitte, pulite e prive di olio e grasso. le impugnature e le superfici di presa scivolose non consentono di maneggiare e controllare in sicurezza l'utensile in situazioni impreviste.

2. AVVERTENZE DI SICUREZZA

Riparazioni

Affidare la riparazione dell'utensile a personale qualificato eutilizzare esclusivamente parti di ricambio identiche. Ciogarantisce la sicurezza dell'utensile elettrico.

Istruzioni di sicurezza per tagliasiepi

Avverenze di sicurezza del tagliasiepi:

a) Tenere tutte le parti del corpo lontane alla lama. Non rimuovere il materiale tagliato o trattenere il materiale da tagliare quando le lame sono in movimento. Le lame continuano a muoversi dopo che l'interrettore è stato spento. Un momento di disattenzione durante l'utilizzo del tagliaiepi può provocare gravi lesioni personali.
b) Trasportare il tagliaiespi per l'impugnatura con la lama ferma e facendo attenzione a non azionare alcun erruttori di alimentazione. Il corretto trasporto del tagliaiespi ridurà il rischio di avviamento involontario e seguenti lesioni personali causate dalle lame
c) Quando si trasporta o si ripone il tagliasiepi, montare sempre il coprilama. Una corretta manipolazione del tagliaiepi ridurà il rischio di lesioni personali causate dalle lame.
d) Quando si rimuove materiale inceppato o si esegue la manutenzione dell'unità, assicurarsi che tutti gli interruptori di alimentazione siano spenti e che il cavo di alimentazione sia scollegato. L'attivazione imprevista del tagliasepi durante la rimozione del materiale inceppato o la manutenzione può provocare gravi lesioni personali
e) Tenere il tagliasepi solo delle superfici di presa isolate, poiché la lama potrebbe entrare in contatto con cavi nascosti o con il

2. AVVERTENZE DI SICUREZZA

proprio cavo. Le lame che entrano in contatto con un filo «in tensione», possono renderse «in tensione», le parti metalliche esposte del tagliasepi e possono provocare una scossa elettrica all'opereatore.

f) Tenere tutti i cavi di alimentazione e cavi lontani dall'area di taglio. I cavi o i cavi di alimentazione possono essere nascosti in siepi o cespugli e possono essere tagliati accidentamente nella Lama
g) Non utilizzato il tagliasiepi in condizioni atmosferiche avverse, soprattutto in caso di rischio di fulmini. Questo riduce il rischio di essere colpiti da un fulmine

Istruzioni di sicurezza aggintive per tagliaiepi a estensione estesa

Avvertenze di sicurezza del tagliaiepi a portata estesa:

a) Per ridurre il rischio di folgorazione, non utilizzato mai il tagliasiepi a lunga portata vicino a linee elettriche. Il contatto o l'uso vicino a linee elettriche può causare lesioni gravi o scosse elettriche con seguente morte.
b) Usare sempre due mani quando si aziona il tagliaiepi allungato. Tenere il tagliaiepi a portata estesa con entrambé le mani per evitare la perdita di controllo.
c) Utilizzare sempre una protezione per la testa quando si utilizes il tagliaiepi a lunga portata sopra la testa. La caduta di detriti cui provocare gravi lesioni personali.

Avvertenze di sicurezza specifiche per tagliasiepi telescopici IMPORTANTE!

Leggere attendamente prima dell'uso Conservare per riferimento futuro

2. AVVERTENZE DI SICUREZZA

Norme operative di sicurezza

Formazione all'uso dell'apparecchio

Leggere attendamente il manuale prima di usare l'apparecchio.

Preparazione

  1. QUESTO APPARECCHIO PUò CAUSARE GRAVI INFORTUNI. Leggere attendamente le istruzioni per le corrette procedure di uso, preparazione, manutenzione, avvio e arresto corretti dell'apparecchio. Familiarizzarsi con tutti i comandi e l'uso corretto dell'apparecchio.
  2. Non permettere ai bambini di usare l'apparecchio.
  3. Fare attentzione ai fili elettrici sospesi.
  4. Evitare l'uso dell'apparecchio in prossimità di altre persone, soprattutto bambini.
  5. Vestirsi in modo adeguato. Non indossare vestiti ampi o gioielli perché potrebbero rinanere impigliati nelle parti mobili dell'apparecchio. Si raccomanda di indossare quanti robusti, scarpe con suole antiscivolo e occhiali di protezione.
  6. Se il meccanismo di taglio colpisce un oggetto, o se l'apparecchio inizia a produrre vibrazioni o suoni anomali, spegnere il motore e attendere l'arresto dell'apparecchio. Scollegare il cavo alla presa elettrica e procedere come descritto di seguito:
  7. controllare se l'apparecchio ha subito danni;
  8. ispezionare e serrare eventuali parti allentate,
    -fare sostituire o riparare le parti danneggiate con parti di ricambio equivalenti.

Funzionamento

  1. L'apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente per gli

2. AVVERTENZE DI SICUREZZA

scopi descritti in queste istruzioni.Seguire tutte le istruzioni scrupolosamente.

  1. Arrestare l'apparecchio e scollegarlo alla rete elettrica prima di:
  2. eliminare un'ostruzione;
  3. effettuare qualsiasi operazione di controllo, manutenzione o riparazione sull'apparecchio;
  4. regolare la posizione dell'accessorio di taglio;
  5. lasciarlo incustodito.
  6. Assicurarsi che l'apparecchio sia nella posizione di funzionamento appropriata prima di avviarlo. Non usare l'apparecchio su scale o scalini.
  7. Durante l'uso dell'apparecchio, assicurarsi di mantenere una posizione di lavoro stabile e sicura.
  8. Non utilizzato l'apparecchio se l'accessorio di taglio è danneggiato o molto usurato.
  9. Durante l'uso dell'apparecchio, assicurarsi sempre che tutte le impugnature e i dispositivi di protezione siano installati correttamente. Non tentare di usare l'apparecchio se è incompleto o se è stato modificato perché l'autorizzazione del costruttore.
  10. Utilizzare sempre entrambé le impugnature se l'apparecchio è dotato di due impugnature.
  11. Controllare sempre l'area circostante e prestare attenzione a possibili pericoli coperti del rumore prodotto dall'apparecchio.

Manutenzione e conservazione

Per motivi di sicurezza, se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito dal costruttore o da un suo agente incaricato. Le spazzole di carbone devono essere sostuite da un technician specializzato (sostituire entrambé le spazzole contemporaneamente).

  1. Prima di pulire, ispezionare o ripore l'apparecchio, spegnerlo,

2. AVVERTENZE DI SICUREZZA

scollegarlo alla rete elettrica e accertarsi che tutte le parti mobili si siano arrestate completamente. Attendere che l'apparecchio si raffreddi prima di qualsiasi operazione di ispezione, regolazione, ecc.

  1. Attendere che l'apparecchio si raffreddi prima di riporlo.
  2. Prima di trasportare o riporre l'apparecchio, coprir la lama con il coprilama.
  3. Utilizzare esclusivamente parti di ricambio e accessori raccomandati dal costruttore.
  4. Ispezionare l'apparecchio e sottoporlo a regolare manutenzione. Affidare la riparazione dell'apparecchio esclusivamente a un centro di assistenza autorizzato o a un technician qualificato.
  5. Quando l'apparecchio non è in uso, riporlo fuori alla portata dei bambini.

Ulteriori avventenze di sicurezza specifiche per tagliasiepi telescopici

  1. Tenere le mani e i piedi lontani dall'accessorio di taglio, in particolare durante l'accensione dell'apparecchio.
  2. Non tentare di afferrare o rimuovere il materiale tagliato quando l'apparecchio è in funzione. Rimuovere il materiale tagliato esclusivamente quando l'apparecchio è spento e scollegato dall'alimentazione.
  3. Durante l'uso dell'apparecchio, Maintainere sempre una posizione stabile e sicura..
  4. Controllare periodicamente che l'accessorio di taglio non sia danneggiato; in caso contrario, sostituirlo immediatamente.
  5. Non sovraccaricare l'apparecchio.
  6. In caso di vibrazioni anomale, controllare immediatamente l'apparecchio. Vibrazioni eccessive comportano il rischio di lesioni.
  7. Spagnere l'apparecchio se l'accessorio di taglio si blocca. Scollegarlo

2. AVVERTENZE DI SICUREZZA

dalla rete elettrica e rimuovere la causa dell'inceppamento. Controllare che l'accessorio di taglio non sia danneggiato prima di utilizzato nuovamente l'apparecchio.

  1. Seguire le istruzioni per la manutenzione e la riparazione. Non apportare alcuna modifica all'apparecchio. Questo manuale di istruzioni contiene informazioni relative alla manutenzione e alla riparazione.
  2. Imparare come spagnere velocemente l'apparecchio in caso di emergenza.
  3. Non esporre alla pioggia. Non utilizzato l'apparecchio su siepi bagnate.
  4. Usare l'apparecchio solo alla luce del giorno o con una buona illuminazione artificiale.
  5. L'esposizione prolungata alle vibrazioni cui poe causare una series di condizioni collettivamente note come sindrome da vibrazioni manobraccio (HAVS), o «mano bianca», e patologie specifiche come la sindrome del tunnel carpale.
  6. Per ridurre tale rischio, indossare quanti e tenere le mani calde durante l'uso dell'apparecchio..
  7. I sintomi della HAVŠ includono qualsiasi combinazione dei seguenti: intorpidimento e formicolio delle dita; perdita della sensibilitàagli oggetti; indebolimento delle mani; le dita diventano bianche, poi rosse e doloranti durante il recupero (in particolare in condizioni di freddo e umidità, e all'inizio solo a livello dei polpastrelli). Contattare immediatamente un medico se compaiono tali sintomi.
  8. Utilizzare esclusivamente prolunghe elettriche omologate per uso in esterni e rivestite in PVC, con sezione trasversale non inferiore a 1,5 mm2 per prolunghe fino a 16 metri di lunghezza, e non inferiore a 2,5 mm2 per prolunghe di lunghezza superiore a 15 metri ma inferiore a 40 metri.

2. AVVERTENZE DI SICUREZZA

Riduzione delle vibrazioni e del rumore

Per ridurre l'impatto delle emissioni di rumore e vibrazioni, limitare la durata di utilizzo, utilizzare le modalità di funzionamento a basso rumore e Bassa vibrazione e indossare attrezzatura di protezione.

Rispettare le seguenti istruzioni per minimizzare i rischi di esposizione al rumore e alle vibrazioni.

  1. Utilizzato l'apparecchio esclusivamente per gli scopi previsti e conformmente a queste istruzioni.
  2. Verificare che l'apparecchio sa in buone condizioni e sopposto a regolare manutenzione.
  3. Utilizzare gli accessori corretti per l'apparecchio e verificare che siano in Buone condizioni.
  4. Mantenere una presa salda sulle impugnature o le superfici di presa.
  5. Sottoporre l'apparecchio a regolare manutenzione come indicate in queste istruzioni e lubrificarlo (se necessario).
  6. Pianificare il lavoro in modo da utilizzare gli utensili con un alto livello di vibrazioni lungo un arco di diversi giorni.

Situazioni di emergenza

Familiarizzarsi all'uso di quello prodotto leggendo quello manuale di istruzioni. Memorizzare le istruzioni di sicurezza e rispettarle alla lettera per ridurre rischi e pericoli.

  1. Rimanere sempre vigili durante l'uso dell'utensile, per poter riconoscere e affrontare i rischi tempestivamente. Un rapido intervento può prevenir gravi infortuni e danni.
  2. Spagnere l'apparecchio e scollegarlo alla rete elettrica in caso di malfunzionamenti. Affidare l'ispezione e l'eventuale riparazione dell'utensile a un techniciano qualificato prima di utilizzato nuovamente.

2. AVVERTENZE DI SICUREZZA

Rischi residui

Pur utilizzando il prodotto conformmente a tutte le istruzioni di sicurezza, permangono potenziali rischi di lesioni personali e danni materiali. In relazione alla struttura e alla progettazione del prodotto, sussistono i rischi descritti di seguito.

  1. Danni alla salute dovuti alle vibrazioni, se si utilizza il prodotto per un lungo periodo oppure se il prodotto non viene impugnato correttamente o sottomosto a regolare manutenzione.
  2. Lesioni personali e danni materiali a causa di accessori di taglio difettosi o all'impatto improvviso di oggetti nascosti durante l'uso.
  3. Lesioni personali e dati materiali a causa di oggetti in sospensione.

3.DESCrizIONE DEL PRODOTTO

1 Lama
2 Aperture di ventilazione
3 Pulsante di regolazione dell'inclinazione
4 Supporto
5 Manicotto di bloccaggio
6 Asta telescopica
Fermaglio di regolazione della lunghezza
8 Asta / Superficie di presa
9 Anello
10 Pulsante di sbloccaggio

11 Interruttore di accensione/spegnimento
12 Impugnatura posteriore
13Paramano

a.Fermacavo

14 Cavo di alimentazione con spina
15 Tracolla

a.Gancio di fissaggio

16 Coprilama

STERWINS ETHT2-50.3 - 3.DESCrizIONE DEL PRODOTTO - 1

ModelloETHT2-50.3
Tensione nominale, frequenza220-240V~50Hz
Potenza in ingresso nominale500W
Velocità a vuoto nominale n03300/min
Lunghezza di taglio max.384mm
Passo lama20mm
Classe di protezioneClasse II
Ajuste do ângulo da ricerca da lâmina-90°/-60° / -30° / 0° / 30° / 60°
Peso Circa3.8 kg
Livello di pressione sonora LpA86 dB(A)
Incertezza KpA3 dB(A)
Livello di potenza sonora misurato LWA97.00dB(A)
Incertezza KwA2.63dB(A)
Livello di potenza sonora garantito LWA100dB(A)
Impugnatura anteriore (superficie di presa)1.692m/s2
Impugnatura posteriore ah1.650m/s2
Incertezza K1.5m/s2

Che il/i valore/i totale/i dichiarato/i delle vibrazioni e i valori dichiarati delle emissioni acustiche sono stati misurati secondo un metodo di prova standard e possono essere utilizzati confrontando uno strumento con un altro.

Poiché il livello di intensità sonora per l'opereatore più superare gli 80 dB(A), si raccomanda di indossare dispositivi di protezione per le orecchie.

Che il/i valore/i totale/i dichiarato/i di vibrazione e i valori dichiarati di emissione di rumore possano essere utilizzatianche in una valutazione preliminare dell'esposizione.

STERWINS ETHT2-50.3 - 3.DESCrizIONE DEL PRODOTTO - 2

AVVERTENZA! Le vibrazioni e rumore durante l'uso effettivo dell'utensile elettrico possono variare rispetto a quella dichiarate, in base alla modalità d'uso dell'utensile, soprattutto che tipo di pezzo viene lavorato. Adottare adequate

misure di sicurezza per proteggere l'operatore in base alla stima dell'esposizione nelle condizioni reali di utilizzo (tenendo in considerazione tutte le fasi del ciclo di utilizzo: tempo di arresto, di funzionamento a vuoto e di funzionamento).

A seconda della modalità d'uso effettivo dell'utensile, il valore delle vibrazioni può differire dal valore totale dichiarato. Adottare adequate misure per proteggersi dall'esposizione alle vibrazioni. Tenere in considerazione tutte le fasi del ciclo di utilizzo, inclusi i periodi in cui l'utensile funziona a vuoto o è spento. Esempi di misure cautelative: manutenzione periodica dell'apparecchio e degli accessori di taglio, mantenimento al caldo delle mani, pause regolari e adeguata pianificazione delle fasi di lavorazione.

Funzionamento

  1. Regolare la lunghezza dell'asta come detrito nel manuale di assemblaggio.
  2. Prima di regolare la siepe, tagliare e rimuovere i rami che superano la capacità dei taglio dell'apparecchio con un apposto potatore.
  3. Impugnare l'apparecchio saldamente con entrambé le mani sull'impugnatura posteriori e sulla superficie di presa. Non usare l'apparecchio con una sola mano.
  4. Tagliare entrambi i bordi della siepe dal basso verso l'alto. Ciò permette di evitare che le parti tagliate cadano nell'area più da tagliare.
  5. Dopo aver tagliato i lati, passare alla parte superiore.
  6. Durante il taglio di siepi ampie con l'area di taglio in vista, muovere la lama leggermente attraverso la superficie di taglio facendola dontolare seguendo la forma della siepe o del cespuglio. Per prestazioni di taglio ottimali, si raccomanda di inclinarere leggermente la lama verso il basso in direzione del movimento.
  7. Muovere l'apparecchio lentamente in avanti durante il taglio di siepi alte con l'area di taglio non in vista.
  8. Non affrettarsi e non tentare di tagliare troppo materiale con una sola passata della lama.
  9. Per un migliorare risultato, tagliare in diverse passate se l'area di taglio è particolarmente lunga; tagli più piccoli facilitano il compostaggio.

MANUTENZIONE

  1. Prima e dopo agli utilizzato, controllare l'apparecchio e gli accessori per verificare che non siano usurati o danneggiati. Se necessario, sostitui rì come descrizione in quello manuale. Rispetto i requisiti tecnici.
  2. Conservazione e trasporto

Conservazione

1) Spagnere l'apparecchio e scollegarlo alla rete elettrica.
2) Pulire l'apparecchio come descripto in precedenza.
3) Installare il coprilama quando l'apparecchio non è in uso, ad es. durante il trasporto e lo stoccaqqio.
4) Conservare l'apparecchio e i loro accessori in un luogo buio, asciutto, ben ventilato e al riparo dal gelo.
5) Conservare il prodotto in un luogo non accessibile ai bambini. La temperature di conservazione ideale è compresa tra 10^ e 30^ .
6) Si raccomanda di riporre l'apparecchio nella confezione originale o di coprirlo con una copertura adatta o una scatola per proteggerlo alla polvere.

Trasporto

  1. Spegnere l'apparecchio e scollegarlo alla rete elettrica.
  2. Istallare il coprilama.
  3. Trasportare l'apparecchio afferrando l'impugnatura posteriore e la superficie di presa.
    4) Proteggere l'apparecchio da forti urti o vibrazioni che potrebbero verificarsi durante il trasporto in veicoli.
    4.Fissare l'apparecchio per evitare che scivoli o cada.

STERWINS ETHT2-50.3 - Trasporto - 1

I malfunzionamenti sono spesso dovuti a cause che l'operatore più correggere da solo. Ispezionare il prodotto come descripto in questa e. In molti casi il problema cui essere corretto rapidamente.

ProblemaPossibile causaSoluizione
L'apparecchio non si accende.L'apparecchio non è collegato all'alimentazione.Ligue à alimentação.
Il cavo di alimentazione o la spina sono difettosi.Fare controllare l'apparecchio da un elettricista.
Altri problemi elettrici dell'apparecchio.Fare controllare l'apparecchio da un elettricista.
L'apparecchio non raggiunge la piena potenza..La prolonga elettrica non è adatta all'uso con quello apparecchio.Utilizzato una prolonga adatta.
La tensione della fonte di alimentazione (ad es. il generatore) è insufficiente.Collegare l'apparecchio a un'altra fonte di alimentazione.
Entradas de ventilação bloqueadas.Pulire le aperture di ventilazione.
Risultati insoddisfacenti.La lama è usurata/danneggiata.Farla sostuire con una nuova presso il centro di assistenza autorizzato.
Lo spessore dei rami eccede la capacité.Tagliare solo i rami conformi alla capacité di taglio.
Vibrazioni o rumori eccessiviLa lama è danneggiata.Farla sostuire con una nuova presso il centro di assistenza autorizzato.
Dadi/bulloni allentati.Serrare i bulloni/dadi.

STERWINS ETHT2-50.3 - Trasporto - 2

L'utensile è imballato in una confazione che lo protege dai danni durante iltrasporto. Conservare l'imballaggio finché non si è certi che siano presenti tutte le parti e che l'utensile funzioni correttamente. Riciclare l'imballaggio.

I nostri appearecchi possono essere ricericlati conformmente alla direttiva 2012/19/EU sui Rifiuti di appearecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE); pertanto, non

smaltirli insieme ai rifiuti domestici. Per contribuire alla protezione dell'ambiente e al recupero delle risorse, portare quello apparecchio per un apposto centro di raccolta (se disponibile).

7.GARANZIA

  1. I prodotti STERWINS sono progettati con i più alto standard per il Fai da Te. STERWINS offre una garanzia di 36 mesi alla data di acquisito dei loro prodotti. La garanzia si applica a tutti gli eventuali difetti di materiali e fabbricazione. Non sono possibili ulteriori reclami, di alcuna natura, diretti o indiretti, relativi a persona e/o materiali.
  2. Nel caso di problemi o difetti, consultare sempre innanzitutto il rivenditore STERWINS. Nella maggior parte dei casi il rivenditore STERWINS sare in grado di risolverre il problema o correggere il difetto.
  3. Le riparazioni e la sostituzione dei pezioni non estendono il periodo di garanzia originale.
  4. I difetti derivanti da uso improprio o usura non sono coperti alla garanzia. La presente clausola si riferisce ancche agli interruttori di alimentazione, agli interruttori e ai motori del circuito di protezione, in caso di usura.
  5. La richiesta di garanzia è valida solo se:

  6. viene fornita la prova della data di acquisto sotto forma di scontrino;

  7. non sono state effettuate riparazioni/sostituzioni da parte di terzi;
  8. l'utensile non è stato usato in modo improprio (sovraccarico della macchina o inserimento di accessori non approvati);
  9. non vengono rilevati danni causati da agenti o corpi esterni come sabbia o sassi;
  10. non risultano danni provocati dal mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza e delle istruzioni d'uso.

  11. I termini di garanzia sono applicabili in combinazione con i nostri termini di vendita e segna.

  12. I prodotti difettosi riconsegnati a STERWINS tramite il rivenditore STERWINS verranno accettati solo se correttamente confezionati. Le spese di spedizione dei prodotti difettosi inviata a STERWINS direttamente dal consumatore sono a carico di quest'ultimo.

  13. I prodotti consegnati con confezione non adeguata non saranno accettati da STERWINS.

STERWINS ETHT2-50.3 - 7.GARANZIA - 1

N. parteDescrizioneN. parteDescrizione
1Cavo32Manopola
2Manicotto cavo33Supporto motore
3Impugnatura morbida33.1Vite
4Connettore33.2Supporto spazzola di carbone
5Interruttore33.3Porta spazzola di carbone
6Serracavo33.4Boccola
7Molla di ripristino33.5Spazzola di carbone
8Pulsante autobloccaggio33.6Statore
9Impugnatura sinistra33.7Deflettore controvento
10Cuscinetto paraurti33.8Cuscinetto
11Gruppo anello tracolla33.9Rotore
11.1Vite33.10Base denti
11.2Anello per tracolla33.11Vite
11.3Dado esagonale33.12Telaio alluminio
11.4Tracolla33.13Cuscinetto olio
12Traversino33.14Vite
13Manicotto alla33.15Deflettore ingranaggio
14Gruppo alla telescopia33.16Vite
14.1Asta telescopia33.17Rondella
14.2Anello33.18Gruppo linea collegamento
14.3Raccordo33.19indutanza
14.4Perno di posizionamento33.20indutanza
14.5Controdado34Perno cilindrico
14.6Perno cilindrico35Fodero barra guida
14.7Rotella di regolazione36Gruppo ingranaggio
14.8Bullone36.1Albero motore
15Capacitore36.2Ingranaggio grande
16Bobina36.3Wobbler
17Vite36.4Gruppo lama
18Vite36.5Piastra
19Impugnatura destra36.6Piastra
20Molla interrottore36.7Asse con anelli elastici
21Pulsante interrottore36.8Perno
22Capacitore37Blocco fisso cuscinetti
23Traversino38Cuscinetto
24Connettore alla39Copertura destra
25Impugnatura ausiliaria destra40Molla
26Dado autobloccante41Tubi cera gialla
27Manopola42Tubo termoretraibile
28Impugnatura ausiliaria sinistra43Terminale femmina
29Rondella
30Vite
31Copertura sinistra

ADEO Services

135 Rue Sadi Carnot - CS 00001

dichiara che il prodotto seguente:

Tagliasiepi telescopic elettrico

Modello: ETHT2-50.3

è conforme ai requisiti fissati dalle seguenti direttive:

2006/42/EC-----Direttiva Macchinari

2014/30/EU ---Direttiva EMC

Direttiva Rumore 2000/14/EC, Allegato V & 2005/88/EC

Livello di potenza sonora misurato: 97 dB(A)

Livello di potenza sonora garantito: 100 dB(A)

Direttiva ROHS (UE) 2015/863 modifica della direttiva 2011/65/UE

ed e inoltre conforme ai seguenti standard:

EN 62841-1:2015

EN 62841-4-2:2019

EN IEC 55014-1:2021

EN IEC 61000-3-2:2019

EN 61000-3-3:2013+A1:2019

EN IEC 55014-2:2021

IEC 62321-3-1:2013

IEC 62321-4:2013+AMD1:2017

IEC 62321-5:2013

IEC 62321-6:2015

IEC 62321-7-1:2015

IEC 62321-7-2:2017 & EN ISO 17075-1:2017

IEC 62321-8:2017

EN IEC 63000:2018

N. di series:fare riferimento al retro della copertina

Ultimi due numero del marchio CE applicati: 19

随年变

STERWINS ETHT2-50.3 - Rue Sadi Carnot - CS 00001 - 1

Firmato a Shanghai 29/12/2021

Nome e indirizzo della persona

(stabilito dalla comunità) responsablee per la compilation della Scheduled Tecnica:

Richie PERMAL

Direttore qualita acquisti

Rappresente autorizzato di Julien Ledin, Diretlore qualita ADEO

ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790RONCHIN – Francia

STERWINS ETHT2-50.3 - Rue Sadi Carnot - CS 00001 - 2

AiaβaTe to Exyeiipio obnyiwv.

STERWINS ETHT2-50.3 - Rue Sadi Carnot - CS 00001 - 3

Ppoooxn/npoei0oioin.

STERWINS ETHT2-50.3 - Rue Sadi Carnot - CS 00001 - 4

Opeote npoataeutiko 元 司 司 以 台 以 台 以 台 以 KepaI.

STERWINS ETHT2-50.3 - Rue Sadi Carnot - CS 00001 - 5

Classe II. Doppio isolamento.

STERWINS ETHT2-50.3 - Rue Sadi Carnot - CS 00001 - 6

yTnIIN3npuynTe ynaKOBky n3dennia.

STERWINS ETHT2-50.3 - Rue Sadi Carnot - CS 00001 - 7

Yttnn3npynte 3TO pyKOBOCTBO nO KcNpyataun.

STERWINS ETHT2-50.3 - Rue Sadi Carnot - CS 00001 - 8

He no3B0JaTe DpyrIm IIOJAM noXoNTb 6JN3Ko.

STERWINS ETHT2-50.3 - Rue Sadi Carnot - CS 00001 - 9

OTcoeHnHTe yctpoCTBO OT cetn, ecn KaebJI NobpeXJdEN nnn nepeKpyen. HE PNIKACAITECb K KABEJIIO IINTAHIA, KOfDA OH HAXOJNTCR IOJ HANPRJKEHENM.

STERWINS ETHT2-50.3 - Rue Sadi Carnot - CS 00001 - 10

CoxpaHnTe 6e3oNaChyU nIcTaHnIO OT JInnH nnEKeTpOpepea.

STERWINS ETHT2-50.3 - Rue Sadi Carnot - CS 00001 - 11

UcTpoIcTBo COOTBeCTBByET
DEnCTBYIOUIM EBPONIECKIM
DInpeKtNBaM NbIoO OceHeNo
B COOTBeCTBmC DaHHbIMN
DInpeKtNBaMn.

STERWINS ETHT2-50.3 - Rue Sadi Carnot - CS 00001 - 12

CnBON WEEE (yTnnnaaunna 3JIeKtpueckoro n 3JIeKtpoHnro 06bOpDobAHn). HEncnpABhIe 3JIeKtpueckne yCTpoNCTBa HEnb3A BbIbpaCbIBaTb BMeCTe C 6bIbTObIM Mycopom. CdaBaiTe INx Ha nepepa6OTky Tam, rDe 3TO DOCTynHO. IOnyuNTe INHOFOPMaUNO n pepepa6OTke B MeCThBIX opraHax Bnactn nn y TOpROBOrIpedCTaBnteJRA.

STERWINS ETHT2-50.3 - Rue Sadi Carnot - CS 00001 - 13

STERWINS ETHT2-50.3 - Rue Sadi Carnot - CS 00001 - 14

UkpHnckn 3HaK COoTBeTCTBn

EINHbI 3NaK o6paueHnna npOyKuHH Ha pbHKe rO cydapcTB-ueHOB TaMOxHeHHoro co103a.

STERWINS ETHT2-50.3 - Rue Sadi Carnot - CS 00001 - 15

To n3dennne noDnEknT nepepa60ke.Ecnn OHO 60nbue He npirooHDoIa IcnoJb3OBAHua,CdaIte erO B ceHTp nepepa60kN OTxOIOB.

CODEPKAHNE

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : STERWINS

Modello : ETHT2-50.3

Categoria : Tagliasiepi