BHI631AS - Campana extractora GORENJE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BHI631AS GORENJE en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Campana decorativa |
| Modo de instalación | No especificado |
| Tipo de extracción | No especificado |
| Material | No especificado |
| Número de velocidades | No especificado |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Potencia de succión | No especificado |
| Tipo de filtro | No especificado |
| Iluminación | No especificado |
| Dimensiones (An x Pr x Al) | No especificado |
| Consumo eléctrico | No especificado |
| Color | No especificado |
| Control | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Accesorios incluidos | No especificado |
Preguntas de los usuarios sobre BHI631AS GORENJE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Campana extractora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BHI631AS - GORENJE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BHI631AS de la marca GORENJE.
MANUAL DE USUARIO BHI631AS GORENJE
ES Advertencias e instalacion
PT Avisos e instalacao
El producto está realizado para la aspiracion de los humos y vapeores de la coccion y está destinado solo a uso domestico.
Siga escrupulosamente las instrucciones proporcionadas en este manual. Se declina cualquier responsabilidad por posibles,invenrientes,daños o incendios causados al producto como consecuencia del incumplimiento de las instrucciones de este manual.
El producto pueda tener un aspecto estético diferente al mostrado en las ilustraciones de este manual, sin embargo, las instrucciones para el uso, mantenimiento e instalaciónspokensiendo las mismas.
- Es importante conservar todos los manuales que acompañan al producto para consultarlos en todo momento. En caso de vente, cesión o traslado, asegúrese de que permanecerán jusqu'à con el producto. - Lea detenidamente las instrucciones: contienen importante información sobre la instalación, el uso y la calidad. - Compruebe la integridad del producto antes de proceder con la instalación. De no ser asi,pongase en contacto con su distribuidor e interruppa la instalación.
NOTAS
* : las piezas marcadas con este-symbolo son accesorios OPCIONALES suministrados solo en algunos modelos o piezas no suministrables, pero que你可以 comprarse.
SEGURIDADYNORMATIVAS
SEGURIDAD GENERAL
- No realice cambios electricos o mecánicos en el producto en los conductos de descarga. -Antes de realizar cualquierarea de limpieza o mantenimiento, desconnecte el producto de la red electrica, quitando el enchufe o desconectando el interruptor general de la habitación. -Para todas las operaciones de instalación y mantenimiento es preciso usar guantes de trabajo. -El aparato pueda ser utilisé por niños a partir de los 8 años de edad y por personas con capacities fisicas, sensoriales o mentalares reduidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a condidión de que estén bajo supervisión o hayan recibido instructuciones sobre el uso del aparato de forma segura y la comprensión de los peligros relacionados con el本身就是. Los niños deben ser controlados para que no juguen con el producto. -Las operaciones de limpieza y mantenimiento no deben ser(LLVadas a cabo por niños sin网通una supervisión. -El localDebe disponible de suficienteventilación cuando el producto se utilizes al mesmo tiempoque除外os aparatos con combustión de gases uothers combustibles. El productoDebe limpiarse con Frequencia tanto interna como externamente (AL MENOS UNA VEZ AL MES), respete de todosmosodos cuando expresamenteindicado en las instruetiones de mantenimiento. -La inobservancia de las normas de limpieza del producto y de
la sustitución/limpieza de los filtros causa ríegos de incendios. •Esta terminamente prohibido cocinar alimentos con la llama bajo el producto. • ATENCIÑ: Cuando la placía de cocción está en función移到 las partes accesibles del producto pueda estar calientes. • No convecte el producto a la red electrónica hasta que la instalación no está totalmente completeness. • En lo que respecta a las medías tíricas y de seguridad que deben adoptarse para la evacuación de los humos, aténgase estRICTamente a lo previsto en los reglamentos de las autoridades locales competentes. • El aire aspirado noDebe encauzarse en una tuberia que se utilizes para la evacuación de los humos producidos por el aparato de combustión de gas o de other combustibles. • No utilise o deje el producto sin las lámparas correctamente montadas por possible riesgo de descarga electrónica. • El producto no debe utilizesse NUNCA sin la rejilla correctamente montada. • El producto no debe utilizesse NUNCA como superficie de apoyo a menos que está expresamente indicado.
- Para la sustitución de la lámpara, utilizar únicamente el típo de lámpara indicado en la sección de mantenimiento/sistema de iluminación de este manual. - Elemploi de llamas libres es perjudicial para los filtros y pueda originar incendios, por lo tanto, se debe evaporar en cualquier circunstancia. - Se recomienda Maintener constantemente bajo control la cocción de alimentos por frutta, para evaporar que el aceite recalentado arda. - En caso de dudas consultar el centro de servicios autorizzato o a personalriallicado similar.
SEGURIDAD PARA LA INSTALLACION
- Utilice los tornillos de fijación suministrados con el producto solo si son adecuados a la superficie, de lo contrario compre del tipo correcto. Asegúrese de que en el interior del producto no haya (por motivos de transporte) materiales de embalaje (tales como bolsas con tornillos, garantías, etc.) que, en su caso, deben ser quitados y guardados. • ADVERTENCIA: La falta de montaje de tornillos y elementos de fijación según lo indicado en estas instrucciones puedeistarragos de naturaleza electrica. • El tubo de evacuation no es suministrado y debe ser comprado. • El diámetro del tubo de descarga debe ser igual al diámetro del aró de empalme. • Para la instalación del producto en la placà de cocción respetar la alta indica en los dibujos. • La distancia minima entre las superficies de soporte de los recipientes en el dispositivo de cocción y la parte más bajo de la campana no debe ser inferior a 45 cm en caso de cocinas electricas y de 65 cm en caso de cocinas a gas o mixtas. • Si las instrucciones de instalación del dispositivo de cocción a gas specifiesan una distancia mayor, en necessario tenerlo en cuestion.
SEGURIDAD PARA LA CONEXION ELECTRICA
-La tensión de redDebe corresponder a la tensiónSEOnalada en la etiqueta de caracteristicas situada Dentro del producto. Si está dotado con un enchufe, conecte el producto a una toma de corrente que cumpla con las normas vigentes, situada en una zona accesible incluso despues de la instalación. Si no está dotado de enchufe (conexión directa a la red) o el enchufe no está situado en una zona accesible, incluso afterwards de la instalación, coloque un interruptor bipolar normalizzato que garantice la desconexión completa de la red en las conditiones de categoría de sobretensión III, de acuerdo con las normas de instalación. El producto está dotado de un cable de alimentación especial; en caso de que se dañe el cable, solicité al service de asistencia技术水平.
- Cuidado! Antes de volver a conectar el circuito a la red electrónica y verificar su correcto funciona bajo, siempre disfrutiante instalado.
Cuidado! No utilizes con un programador, temporizador, mando a distancia independiente orialquier otro dispositivo que se active automatamente.
SUGERENCIAS DE USO
Recomendaciones para la correcta utilizacion con el fin de limitar el impacto sobre el medio ambiente: Cuando empiece a cocinar, encienda el producto a la velocidad minima, dejanando encendiado algunos horas incluo afterwards de terminar de cocinar. Aumente la velocidad solo si se produjera una grancantidad de homo y vapor,ccionado la functiOn booster solamente en los casos extremos Para que elsystema de reduccion de olores,se mantenga eficiente,es preciso sustituir, cuando fuera necessities, el/los filtrros de carbon. Para que el filtrso de grasa se mantenga eficiente, es preciso limpiarlo cuando fuera necessities. Para optimizar la eficiencia y reducir al minimo el ruido,utilice el diametro maximal del systema de canalizacion que figura en este manual.
■ ELIMINACION AL FINAL DE VIDA

Este aparato está marcado de(acuerdo con la Direc- tiva Europea 2012/19/CE -UK SI 2013 No.3113,Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).Asegurandose de que este producto sea eliminado de modo correcto.El usuario contribuye a prevenir las poteciales consecuencias negativas para el ambiente y la salute.
El síbolo en el producto o en la documentación adjunta indica que este producto no debe ser tratado como un desecho domestico, sino que debe ser的文章 to a un punto de recoleccion adequado para el reciclaje de aparatos electricos y electronicos. Para la eliminacion del producto siga las normativas locales para la eliminacion de residuos. Para Obtener mas informacion sobre el tratamente, la recuperacion y el reciclaje de este producto,pongase en
contacto con las autoridades locales, el service de recoleccion de residuos domesticos o con la Tienda sobre se ha comprado el producto.
NORMATIVAS
Equipo diseñado, probado y realizado respetando las normas sobre la Seguidad: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233. Rendimiento: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3.
USO
Elistema de aspiración puede ser utilisé en la version aspirante de evacuación externa o bien en la version filtrante de recirculación interior.
Los vapores se evacuan al exterior a工程技术 de un tubo de escape fjado a la brida de conexión.
ATENCLION! Si el producto está equipado con filtr/s de carbón,debé/n retirarse.
Empalme el producto en tuberías o agujeros de descarga en la pared con diametro equivalente al de la calidad de aire (brida de empalme).
Elempleo de tuberías y agujeros de descarga en la pared con diametro inferior conllevará una disminución en关键时刻 de rendimiento de aspiración y un aumento drástico del ruido.
Por lo tanto no se accepts responsiveness alguna porarlo.
- Usar un conducjo cuya longitud sea la minima indispensable.
- Usar un conductor con la menorancia de codos posibles (ángulo máximo del COD: 90^ ).
- Evitar转型发展 de secony del conducto.
- Version Filtrante:
El aire extraído es desengrasado y desodorizo antes de ser devuelto a la habitación. Para usar el producto en esta version, esnecessary instalarun sistemas de filtrodecarbonactivado adicional.
MONTAJE PRIMERA INSTALLACION
- Asegürese de que el producto comprado sea de un tamanño adecuado para la zona de instalacion escogida.
- Retirar el/los filtrós de carbon activo si se suministraron (vease también el respectivoApartado).
- Este/os solo deben/n ser reajustado/s si el producto va a ser utilizado en version filtrante.
- En el caso de la presencia de paneles y/o colgantes laterales, comprar que haya espacio suficiente para instalar el producto y que siempre sea possible acceder fácilmente al panel de mandos.
- El producto está equipado con tacos de fijación adequaca
dos para la mayoría de las paredes/techos. Sin embargo, esnecessaryconsultar a un先进技术equalificado para comprobar la idoneidade los materiales enfunción del tipo de pared/techo.La/el pared/techodebesuficientamente fuerte para sostener el peso de la campana.
FUNCTIONAMENTO

A= Interruptor luz ON/OFF.
B= Interruptor ON/OFF y selección velocidad 1 (en caso de poco vapor y humano).
B + C = SeLECTION velocidad 2 (en caso de mediacantidad de vapor y humo).
B + D = SeLECTION velocidad 3 (en caso de mucho vapor y humo).
■ ADVERTECIAS DE MANTENIMIENTO
- Limpieza: Para la limpieza use exclusively un paño humedecido con detergentes liquidos neutros. No utilise herramrientas o instrumentos para la limpieza.
- No utilise produits que contienen abrasivos. iNO UTILI-CE ALCOHOL!

Para el mantenimiento del producto ver las imagedes marcadas con este symbolo al final de la instalacion.
A Filtro de grasas: El filtro de grasas metalico deble limpiarse una vez al mes con detergentes no agresivos, ya sea manualmente o en un lavavajillas a bajo temperatura y en un ciclo corto. Para desmontar el filtro de grasas, tire de la palanca de liberacion con muelle.
- El Filtro de grasa retiene las partículas de grasa derivadas de la cocción. Cuando el filto metálico de grasa se lava en el lavavajillas pueda decolorarse peroarlo no afecta de ninguna manera sus caracteristicas de filtrado.
B Filto de carbon (solo para version filtrante): Es necessario sustituir el cartucho al máximo cada quatre MHz. NO pueda lavarse o regenerarse. Como está indicado en la seccion de los dibujos: retirel el filto de grasas, colocque un filto de carbon por lado y enganchelo al producto. Sustituya los filtos de grasas.
- El filtro de carbón retiene los olores desagradables derivados de la cocción. La saturación de los filtros de carbón se produce cuando de un uso más/minos prolongado dependiendo del tipo de cucina y de la regularidad de la limpieza del filtro de grasas.
B Filtró de carbón activado lavable (solo para la version filtrante):
el filtro de carbón可以选择 lavarse cada dos pesos (o cuando el sistema de indicación de saturación de los filtros - si está previsto en su modelo - indique esta necesidad). Como se indica en la sección de dibujos: quite the filters de grasa, retire el filtro de carbón y lave en agua caliente y detergentes adequados o en un lavavajillas a 65^ (cuando lo lave en un lavavajillas, realice el ciclo de lavado complete to sin la vajilla bajo). Elimine el excesso de agua sin dañar el filtró y, a continuación, introduzcalo en el hora durante 10 Minutes a 100^ para secarlo. Sustituya los filtros de grasas.
Sustituya la alfombrilla cada 3 años y siempre que laTEL esteadadada.
Illuminacion
- Sistema de Iluminación : El sistemas de iluminación no es sustúible por el usuario, en caso de mal funciona amIENTo pángase en contacto con el servicios de asistencia技术水平a.
- El sistemas de iluminación está bajo en la Tecnología LED. Los LED garantizan una iluminación optima, con una duración hasta 10 vezes mayor que las lámparas tradiciones y permiten ahora ahorroar el 90% de energia electrica.