BXAP60E - Humidificador BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BXAP60E BLACK & DECKER en formato PDF.
| Tipo de producto | Purificador de aire |
| Características técnicas principales | Filtración HEPA, prefiltro, filtro de carbón activado |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 32 x 32 x 50 cm |
| Peso | 5,5 kg |
| Compatibilidades | Adecuado para habitaciones de hasta 60 m² |
| Tipo de batería | No aplicable |
| Tensión | No aplicable |
| Potencia | 55 W |
| Funciones principales | Filtración del aire, reducción de alérgenos, eliminación de olores |
| Mantenimiento y limpieza | Filtros reemplazables, limpieza regular del prefiltro |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Filtros disponibles para compra por separado |
| Seguridad | Protección contra sobrecalentamiento, uso solo en interiores |
| Información general útil | Silencioso en funcionamiento, indicador de cambio de filtro |
Preguntas frecuentes - BXAP60E BLACK & DECKER
Descarga las instrucciones para tu Humidificador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BXAP60E - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BXAP60E de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO BXAP60E BLACK & DECKER
ESPAÑOL Traducción de instrucciones originales
PURIFICADOR DE AIRE BXAP60E Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca BLACK+DECKER. Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad le comportarán total satisfacción durante mucho tiempo.
♦♦ Leer atentamente este folleto de instrucciones antes de poner el aparato en marcha y guardarlo para posteriores consultas. La no observación y cumplimiento de estas instrucciones pueden comportar como resultado un accidente. ♦♦ Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica. ♦♦ La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin supervisión. ♦♦ Este aparato no es un juguete. Los niños deben estar bajo vigilancia para asegurar que no jueguen con el aparato. ♦♦ Si el cable de alimentación esta dañado, debe ser substituido por el fabricante, por su servicio postventa 24
o por personal cualificado similar con el fin de evitar un peligro. ♦♦ Este aparato está pensado únicamente para un uso doméstico, no para uso profesional o industrial. ♦♦ Desenchufe el aparato antes de cualquier operación de mantenimiento o limpieza. ♦♦ Usar el aparato solamente con el cargador de baterías específico, suministrado con el aparato. ♦♦Antes de conectar el aparato a la red, verificar que el voltaje indicado en la placa de características coincide con el voltaje de red. ♦♦Conectar el aparato a una base de toma de corriente que soporte como mínimo 10 amperios. ♦♦La clavija del aparato debe coincidir con la base eléctrica de la toma de corriente. Nunca modificar la clavija. No usar adaptadores de clavija. ♦♦El aparato debe utilizarse y colocarse sobre una superficie plana y estable. ♦♦No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la clavija dañada. ♦♦Si alguna de las envolventes del aparato se rompe, desconectar inmediatamente el aparato de la red para evitar la posibilidad de sufrir un choque eléctrico. ♦♦No utilizar el aparato si ha caído, si hay señales visibles de daños, o si existe fuga. ♦♦No forzar el cable eléctrico de conexión. Nunca usar el cable eléctrico para levantar, transportar o desenchufar el aparato. ♦♦No enrollar el cable eléctrico de conexión alrededor del aparato. ♦♦No dejar que el cable eléctrico de conexión quede atrapado o arrugado. ♦♦Verificar el estado del cable eléctrico de conexión. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de choque eléctrico. ♦♦No tocar la clavija de conexión con las manos mojadas. ♦♦No tocar las partes móviles del aparato en marcha.
♦♦Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo con las instrucciones de uso, puede comportar peligro, anulando la garantía y la responsabilidad del fabricante.
Traducción de instrucciones originales
DESCRIPCIÓN A- Botones B-Indicadores de velocidad C-Anillo luminoso D-Filtro E-Toma cable de alimentación 1-Botón anillo luminoso 2-Indicador modo noche 3-Indicador de velocidad media 4-Botón On-Off y de velocidad del ventilador 5-Botón sustitución del filtro 6-Indicador de velocidad alta
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS
♦♦No coloque el aparato en lugares con polvo y/o humedad o con riesgo de incendio. ♦♦No inserte objetos en el aparato. No cubra el aparato ni inserte nada en él. ♦♦No tape las entradas de aire ni la rejilla de salida. ♦♦No permita la entrada de líquidos en el aparato. ♦♦No toque la clavija de conexión con las manos mojadas. ♦♦No utilice el aparato en lugares húmedos. ♦♦No utilice el aparato cerca de una fuente de calor. ♦♦No utilice el aparato cerca de objetos o productos inflamables (cortinas, aerosoles, disolventes, etc.) ♦♦No rocíe productos inflamables como insecticidas, ambientadores, alrededor del aparato. Puede provocar una explosión o incendio. ♦♦No beba el agua acumulada, ni la utilice para alimentar animales ni regar plantas. Vierta el agua del depósito por el desagüe. ♦♦Este aparato no sustituye a la ventilación normal, la limpieza diaria de polvo o la extracción de humos de cocina. ♦♦Coloque el aparato sobre una superficie estable y nivelada. ♦♦Deje una distancia mínima de 150 cm alrededor de la parte posterior y los lados del aparato, y de 150 cm sobre el mismo. ♦♦Antes de cada uso del aparato, extienda totalmente el cable de alimentación. ♦♦No use el aparato sin su/s filtro/s correctamente colocados. ♦♦No utilice el aparato si el interruptor de encendido/apagado no funciona. ♦♦No mueva el aparato mientras está en uso. ♦♦Haga uso del asa(s) para coger o transportar el aparato.
♦♦No utilizar el aparato inclinado, ni darle la vuelta ♦♦No vuelque el aparato si está en uso o conectado a la red. ♦♦Desenchufe el aparato de la red antes de sustituir cualquier accesorio. ♦♦Desenchufe la fuente de alimentación de la red cuando no se use y antes de realizar cualquier operación de limpieza. ♦♦Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento. ♦♦No exponer el aparato a temperaturas extremas. ♦♦No exponga el aparato a temperaturas extremas o alto magnetismo. ♦♦Mantenga el aparato en un lugar seco, sin polvo y protegido de la luz directa del sol. ♦♦Compruebe que las rejillas de ventilación del aparato no queden obstruidas por polvo, suciedad u otros objetos. ♦♦Conserve el aparato en buen estado. Compruebe que las partes móviles no están desalineadas o atascadas, que no hay piezas rotas u otras condiciones que puedan afectar al buen funcionamiento del aparato. ♦♦Utilice el aparato, sus accesorios y herramientas conforme a estas instrucciones, teniendo en cuenta el entorno de trabajo y el trabajo a realizar. Usar el aparato para otros fines, podría causar daños.
INSTALACIÓN ♦♦Compruebe que se ha retirado el material de embalaje del interior del aparato. ♦♦Respetar las disposiciones legales referentes a distancias de seguridad con otros elementos tales como tuberías, conducciones eléctricas, etc. ♦♦Compruebe que el aparato está nivelado. ♦♦El aparato requiere una ventilación adecuada con el fin de que funcione correctamente. Deje un espacio de 150 cm entre las paredes u otros obstáculos y el aparato. ♦♦No cubra ni obstruya las aberturas del aparato. ♦♦La clavija debe ser fácilmente accesible para poder desconectarla en caso de emergencia.
MODO DE EMPLEO Antes del primer uso:
♦♦Retire el film protector del aparato. ♦♦Verifique que ha retirado el material de embalaje del producto ♦♦Para eliminar el olor que desprende el aparato al utilizarlo por primera vez, se recomienda tenerlo en marcha 25
ESPAÑOL Traducción de instrucciones originales
a máxima potencia durante 2 horas en una habitación bien ventilada. ♦♦Prepare el aparato para la función que desee realizar:
INSTALACIÓN DEL APARATO
♦♦Para quitar la cubierta trasera, tire del asa (FIG1) ♦♦Retire el envoltorio de plástico del filtro (FIG2) ♦♦Instale el filtro en el aparato (FIG3) ♦♦Vuelva a colocar la cubierta trasera y conecte el aparato a la fuente de alimentación (FIG4)
♦♦El aparato se puede utilizar directamente conectado a la corriente. ♦♦Desenrolle completamente el cable antes de enchufarlo. ♦♦Compruebe que el aparato está correctamente conectado a su base / conector. ♦♦Conecte el aparato a la red eléctrica. ♦♦Oriente el aparato para dirigir el flujo de aire hacia la dirección deseada. ♦♦Ponga el aparato en marcha accionando el botón on/ off (4) ♦♦Seleccione la función deseada. ♦♦Seleccione la potencia deseada.
INDICADOR MODO VELOCIDAD Ciclos del ventilador según la velocidad:
MEDIUM HIGH TURBO NIGHT SUSTITUCIÓN DEL FILTRO
♦♦Cuando la vida útil del filtro finaliza (aproximadamente, 2 000 horas), el anillo luminoso comienza a parpadear en rojo. ♦♦Siga las instrucciones contenidas en «instalación del aparato» ♦♦Una vez sustituido el filtro por uno nuevo, mantenga presionado el botón de sustitución del filtro (5) para reiniciar el aparato. ♦♦Cuando el anillo luminoso parpadea tres veces en color verde, significa que el restablecimiento de la vida útil del filtro se ha completado.
♦♦Presione el botón del anillo luminoso (1); el anillo de luz mantendrá un color constante. Al volver a presionar este botón, el anillo luminoso comenzará a cambiar de color. ♦♦Para apagarlo, pulse dos veces el botón. ♦♦Para encenderlo, pulse dos veces el botón. 26
♦♦Colores de luz ambiente:
♦♦ROJO-AZUL-VERDE-AMARILLO-MORADO Una vez finalizado el uso del aparato:
♦♦Seleccione la posición de mínimo (MIN) mediante el mando selector de temperatura. ♦♦Detenga el aparato mediante el botón on/off. ♦♦Desenchufe el aparato de la red eléctrica. ♦♦Limpie el aparato.
Protector térmico de seguridad:
♦♦El aparato dispone de un dispositivo térmico de seguridad que protege el aparato de cualquier sobrecalentamiento. ♦♦Cuando el aparato se conecta y desconecta alternativamente, no siendo ello debido a la acción del termostato de ambiente, verificar que no haya ningún obstáculo que impida o dificulte la entrada o salida normal del aire. ♦♦Si el aparato se desconecta por sí solo y no vuelve a conectarse, proceda a desenchufarlo de la red eléctrica y espere 15 minutos aproximadamente antes de volver a conectarlo. Si continúa sin funcionar, solicite ayuda de los servicios de asistencia técnica autorizados.
LIMPIEZA ♦♦Desenchufe el aparato de la red y deje que se enfríe antes de iniciar cualquier operación de limpieza. ♦♦Limpie el conjunto eléctrico y el conector de red con un paño húmedo y séquelo. NO SUMERGIRLOS NUNCA EN AGUA O CUALQUIER OTRO LÍQUIDO. ♦♦Limpie el aparato con un paño húmedo impregnado con unas gotas de detergente y secarlo después. ♦♦No utilice disolventes, ni productos con un factor pH ácido o básico como la lejía, ni productos abrasivos, para la limpieza del aparato. ♦♦No deje entrar agua u otro líquido por las aberturas de ventilación para evitar daños en las partes operativas interiores del aparato. ♦♦No sumerja el aparato en agua u otro líquido, ni lo coloque debajo del grifo. ♦♦No lave el filtro. ♦♦No utilice un aspirador para limpiar el filtro. ♦♦Esterilice regularmente el filtro utilizando la luz solar. ♦♦Si el aparato no se mantiene en buen estado de limpieza, su superficie puede degradarse y afectar de forma inexorable la duración de la vida del aparato y provocar una situación peligrosa.
ESPAÑOL Traducción de instrucciones originales
ACCESORIOS ♦♦En los distribuidores y establecimientos autorizados podrá adquirir los consumibles (tales como filtros, …) para su modelo de aparato. ♦♦Usar siempre consumibles originales para su modelo de aparato. ♦♦Este aparato solo debe utilizarse con el siguiente tipo de accesorios: ♦♦Filtros
CARACTERÍSTICAS: ♦♦Grado de protección: IPXO ♦♦Parte aplicada tipo: BF ♦♦Peso: 1,7 kg ♦♦Nivel de presión acústica < 40dB ♦♦Temperatura de funcionamiento: 0 °C~-35 °C ♦♦Temperatura de almacenamiento: -15 °C~-45 °C ♦♦Funcionamiento continuo con carga rápida. ♦♦No apto para su uso en presencia de mezclas anestésicas inflamables con aire o con oxígeno u óxido nitroso. ♦♦NOTA: Estas características están sujetas a cambios sin previo aviso, dependiendo de las mejoras introducidas al aparato. ♦♦NOTA: En virtud de a las tolerancias de fabricación de este producto, la potencia absorbida máxima puede diferir de la especificada.
ANOMALÍAS Y REPARACIÓN
♦♦En caso de avería llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. No intente desmontarlo o repararlo ya que puede existir peligro.
PARA LAS VERSIONES EU DEL PRODUCTO Y/O EN EL CASO DE QUE EN SU PAÍS APLIQUE: ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRODUCTO
♦♦Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están integrados en un sistema de recogida, clasificación y reciclado de los mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede utilizar los contenedores públicos apropiados para cada tipo de material. ♦♦El producto está exento de concentraciones de sustancias que se puedan considerar dañinas para el medio ambiente.
Este símbolo significa que, si desea deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos
Este aparato cumple con la Directiva 2014/35/EU de Baja Tensión, con la Directiva 2014/30/EU de Compatibilidad Electromagnética, con la Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos y con la Directiva 2009/125/EC sobre los requisitos de diseño ecológico aplicable a los productos relacionados con la energía.
GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA Este producto goza del reconocimiento y protección de la garantía legal de acuerdo con la legislación vigente. Para hacer valer sus derechos o intereses, debe acudir a cualquiera de nuestros servicios oficiales de asistencia técnica. Puede encontrar el más cercano accediendo al siguiente enlace web: http://www.2helpu.com/ También puede solicitar información relacionada ponié dose en contacto con nosotros (consulte la última página del manual). Puede descargar este manual de instrucciones y sus actualizaciones en http://www.2helpu.com/ La siguiente información es con respecto al etiquetado energético y el diseño ecológico: Marca y dirección
Black+Decker, Avda. Barcelona, s/n, Oliana, 25790, Spain
BXAP60E Tensión de entrada
100-240 V Frecuencia de la CA de entrada:
12,0 V Intensidad de salida
1,5 A Potencia de salida
18,0 W Eficiencia media en activo
ESPAÑOL Traducción de instrucciones originales
Eficiencia a baja carga (10%) 82,78 % Consumo eléctrico en vacío
0,09 W Para determinar el cumplimiento con los requisitos de diseño ecológico y para el cálculo de los parámetros de etiquetado energético la normativa Europea EN 50563 es tomada como referencia.
Traduzido das instruções originais
PURIFICADOR DE AR BXAP60E Caro cliente:
ManualFacil