Gyro Driver - Destornillador BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Gyro Driver BLACK & DECKER en formato PDF.

Page 64
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : Gyro Driver

Categoría : Destornillador

Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Gyro Driver - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Gyro Driver de la marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE USUARIO Gyro Driver BLACK & DECKER

con l’interruttore acceso.

blackanddecker.nl.64

(Traducción de las instrucciones originales)

ESPAÑOL Uso especíco

El destornillador Black & Decker se ha dis-

eñado para atornillar. Esta herramienta está

pensada únicamente para uso doméstico.

Instrucciones de seguridad

Advertencias de seguridad generales

para herramientas eléctricas

¡Atención! Lea todas las

advertencias e instrucciones

de seguridad. En caso de no

atenerse a las siguientes ad-

vertencias e instrucciones de

seguridad, podría producirse

una descarga eléctrica, incen-

Guarde todas las advertencias e instruc-

ciones para futuras consultas. El término

"herramienta eléctrica" empleado en las

advertencias a continuación hace referencia

a la herramienta eléctrica con alimentación

de red (con cable) o alimentada por batería

1. Seguridad del área de trabajo

a. Mantenga limpia y bien iluminada el

área de trabajo. El desorden o una

iluminación deciente en las áreas de

trabajo pueden provocar accidentes.

b. No utilice la herramienta eléctrica en

un entorno con peligro de explosión,

en el que se encuentren líquidos,

gases o material en polvo inamables.

Las herramientas eléctricas producen

chispas que pueden llegar a inamar el

polvo o los vapores.

c. Cuando utilice la herramienta eléctrica,

mantenga alejados a los niños y a

otras personas del área de trabajo. Una

distracción le puede hacer perder el

control sobre la herramienta.

2. Seguridad eléctrica

a. El enchufe de la herramienta eléctrica

debe corresponder a la toma de

corriente utilizada. No modique el

enchufe. No emplee adaptadores en

herramientas eléctricas dotadas con

toma de tierra. Estas pautas le ayudarán

a reducir el riesgo de descargas

b. Evite tocar partes conectadas a tierra

como tuberías, radiadores, cocinas y

refrigeradores. El riesgo de descarga

eléctrica es mayor si el usuario entra en

contacto con elementos conectados a

c. No exponga las herramientas eléctricas

a la lluvia y evite que penetren líquidos

en su interior, ya que existe el peligro de

recibir una descarga eléctrica.65

(Traducción de las instrucciones originales)

d. Cuide el cable de alimentación. No lo

utilice para transportar o colgar la

herramienta eléctrica, ni tire de él para

sacar el enchufe de la toma de

corriente. Manténgalo alejado del calor,

aceite, bordes alados o piezas

móviles. Los cables de red dañados o

enredados incrementan el riesgo de

e. Si trabaja con la herramienta eléctrica

en el exterior, utilice solamente cables

de prolongación homologados para

uso en exteriores. Esto le ayudará a

reducir el riesgo de descarga eléctrica.

f. Si la utilización de una herramienta

eléctrica en un lugar húmedo es

inevitable, utilice una fuente protegida

con un dispositivo de corriente

residual (RCD). La utilización de un RCD

reduce el riesgo de sufrir descargas

3. Seguridad personal

a. Esté atento a lo que hace y utilice la

herramienta eléctrica con prudencia.

No la use si está cansado, ni si se

encuentra bajo los efectos del alcohol,

drogas o medicamentos. Si desatiende

la herramienta, aunque sea durante unos

instantes, puede haber riesgo de lesiones

b. Utilice material de protección personal.

Utilice siempre gafas de protección. El

riesgo de lesiones se reduce

considerablemente si se utiliza material

de protección adecuado como una

mascarilla antipolvo, zapatos de

seguridad con suela antideslizante, casco

o protectores auditivos.

c. Impida que la herramienta se ponga en

marcha accidentalmente. Asegúrese de

que el interruptor de encendido/

apagado se encuentre en la posición

de apagado antes de conectar la

herramienta a la fuente de alimentación

o a la batería, o de coger o transportar

la herramienta. Transportar la

herramienta eléctrica con el dedo sobre el

interruptor o enchufarla con el interruptor

encendido puede provocar accidentes.

d. Retire las herramientas de ajuste o

llaves jas antes de conectar la

herramienta eléctrica. Una herramienta

o llave colocada en una pieza giratoria de

la herramienta puede producir lesiones al

ponerse ésta en marcha.

e. Sea precavido. Evite adoptar una

posición que fatigue su cuerpo;

mantenga un apoyo rme sobre el

suelo y conserve el equilibrio en todo

momento. Ello le permitirá controlar

mejor la herramienta eléctrica en caso de

presentarse una situación inesperada.66

(Traducción de las instrucciones originales)

f. Vístase con la ropa adecuada. No lleve

ropa holgada ni joyas. Aleje el pelo, la

ropa y los guantes de las piezas

móviles. La ropa holgada, las joyas y el

pelo largo se pueden enganchar con las

piezas en movimiento.

g. Siempre que sea posible utilizar unos

equipos de aspiración o captación de

polvo, asegúrese de que éstos estén

montados y que sean utilizados

correctamente. El empleo de estos

equipos reduce los riesgos derivados del

4. Uso y cuidado de herramientas eléctri-

a. No sobrecargue la herramienta

eléctrica. Use la herramienta adecuada

para cada aplicación. Con la

herramienta eléctrica adecuada podrá

trabajar mejor y más seguro dentro del

margen de potencia indicado.

b. No utilice herramientas eléctricas con

un interruptor defectuoso. Las

herramientas eléctricas que no se puedan

conectar o desconectar son peligrosas y

deben hacerse reparar.

c. Desconecte de la herramienta eléctrica

el enchufe de la fuente de alimentación

y de la batería antes de realizar

cualquier ajuste, cambiar accesorios o

guardar la herramienta. Esta medida

preventiva reduce el riesgo de encender

accidentalmente la herramienta eléctrica.

d. Guarde las herramientas eléctricas

fuera del alcance de los niños y de las

personas que no estén familiarizadas

con su uso. Las herramientas eléctricas

utilizadas por personas inexpertas son

e. Cuide sus herramientas eléctricas con

esmero. Controle si funcionan

correctamente, sin atascarse, las

partes móviles de la herramienta

eléctrica, y si existen partes rotas o

deterioradas que pudieran afectar al

funcionamiento de la herramienta. Si la

herramienta eléctrica estuviese

defectuosa haga que la reparen antes

de volver a utilizarla. Muchos accidentes

se deben a herramientas eléctricas con

un mantenimiento deciente.

f. Mantenga las herramientas de corte

limpias y aladas. Las herramientas de

corte que se mantienen correctamente se

dejan guiar y controlar mejor.

g. Utilice la herramienta eléctrica, los

accesorios, los útiles de la

herramienta, etc. de acuerdo con estas

instrucciones, y tenga en cuenta las

condiciones de trabajo y la tarea a

realizar. El uso de herramientas eléctricas

para trabajos diferentes de aquellos para

los que han sido concebidas puede

resultar peligroso.67

(Traducción de las instrucciones originales)

5. Uso y cuidado de la batería

a. Recargue la batería sólo con el

cargador especicado por el

fabricante. Un cargador que sea

especíco para un tipo de batería podría

suponer un riesgo de incendio si se utiliza

b. Utilice herramientas eléctricas

solamente cuando se especique en la

batería. El uso de otras baterías puede

suponer un riesgo de incendio y lesiones.

c. Cuando no se utilice la batería,

manténgala alejada de objetos de

metal como clips para papel, monedas,

llaves, clavos, tornillos y otros

pequeños objetos metálicos que

pueden realizar una conexión de un

terminal a otro. Si provoca un

cortocircuito entre los terminales de la

batería, puede ocasionar un incendio o

d. En condiciones extremas, es posible

que la batería expulse líquido; evite el

contacto. En caso de tocarlo

accidentalmente, enjuáguese con

agua. Si el líquido entra en contacto

con los ojos, solicite asistencia

médica. El líquido que expulsa la batería

puede producir irritación o quemaduras.

a. Esta herramienta eléctrica solo la

puede reparar personal técnico

autorizado que emplee exclusivamente

piezas de repuesto originales.

Solamente así se garantiza la seguridad

de la herramienta eléctrica.

Advertencias de seguridad adicion-

ales para herramientas eléctricas

¡Atención! Advertencias de

seguridad adicionales para

destornilladores y llaves de

u Utilice protectores para los oídos con

los taladros de percusión. La exposición

al ruido puede provocar una pérdida de

u Utilice las empuñaduras auxiliares si

se suministran con la herramienta.

La pérdida de control puede provocar

u Sujete la herramienta eléctrica por la

supercie protegida cuando realice

una operación en la que el elemento

de sujeción pueda entrar en contacto

con cableado oculto. Si algún elemento

de sujeción entra en contacto con un

cable conectado a la red eléctrica, podría

provocar que las partes metálicas de la

herramienta eléctrica transmitieran esa

electricidad y produjeran una descarga al

(Traducción de las instrucciones originales)

u Utilice pinzas u otro método práctico

para asegurar y sujetar la pieza de

trabajo a una plataforma estable. Si

sostiene la pieza con la mano o contra el

cuerpo, podría provocar su inestabilidad y

u Las personas (incluyendo niños) con

capacidades físicas, sensoriales o

mentales disminuidas o que carezcan de

experiencia y conocimientos no deben

utilizar esta herramienta, salvo que hayan

recibido supervisión o formación con

respecto al uso del aparato por parte de

una persona responsable de su seguri-

dad. Los niños deben vigilarse en todo

momento para garantizar que el aparato

no se toma como elemento de juego.

Seguridad de terceros

u Ninguna persona (incluyendo niños)

con capacidades físicas, sensoriales o

mentales disminuidas, o que carezca de

experiencia y conocimientos, debe utilizar

este aparato, salvo que haya recibido

supervisión o formación con respecto al

uso del aparato por parte de una persona

responsable de su seguridad.

u Los niños deben vigilarse en todo mo-

mento para garantizar que el aparato no

se toma como elemento de juego.

El uso de esta herramienta puede producir

riesgos residuales adicionales no incluidos

en las advertencias de seguridad adjuntas.

Estos riesgos se pueden generar por un uso

incorrecto, demasiado prolongado, etc.

El cumplimiento de las normas de seguridad

correspondientes y el uso de dispositivos de

seguridad no evitan ciertos riesgos residu-

ales. Estos riesgos incluyen:

u Lesiones producidas por el contacto con

piezas móviles o giratorias.

u Lesiones producidas al cambiar cualquier

pieza, cuchilla o accesorio.

u Lesiones producidas al usar una her-

ramienta por un tiempo demasiado

prolongado. Si utiliza una herramienta

durante períodos de tiempo demasiado

prolongados, asegúrese de realizar

pausas con frecuencia.

u Discapacidad auditiva.

u Riesgos para la salud producidos al

respirar el polvo que se genera al usar la

herramienta (por ejemplo: en los trabajos

con madera, especialmente de roble,

haya y tableros de densidad mediana).69

(Traducción de las instrucciones originales)

El valor de emisión de vibraciones indicado

en el apartado de características técnicas

y en la declaración de conformidad se ha

calculado según un método de prueba

estándar proporcionado por la norma EN

60745 y puede utilizarse para comparar una

herramienta con otra. El valor de emisión

de vibraciones especicado también puede

utilizarse en una evaluación preliminar de la

¡Atención! El valor de emisión de vibraciones

durante el funcionamiento real de la her-

ramienta eléctrica puede diferir del valor

declarado en función de cómo se utilice dicha

herramienta. El nivel de las vibraciones puede

superar el indicado.

Al evaluar la exposición a las vibraciones con

el n de determinar las medidas de seguridad

que exige la norma 2002/44/CE para proteger

a las personas que utilizan periódicamente

herramientas eléctricas en el entorno laboral,

deberá tenerse en cuenta una estimación

de la exposición a las vibraciones, las condi-

ciones de uso reales y el modo de empleo de

la herramienta, así como los pasos del ciclo

operativo como, por ejemplo, el número de

veces que la herramienta se apaga, el tiempo

que está parada y el tiempo de activación.

Etiquetas en la herramienta

Encontrará los siguientes símbolos en la

¡Atención! Para reducir el riesgo

de lesiones, el usuario debe leer

el manual de instrucciones.

Instrucciones de seguridad adicion-

ales para baterías y cargadores

u No intente abrirlas bajo ningún concepto.

u No exponga las baterías al agua.

u No las almacene en lugares en los que la

temperatura pueda superar los 40 ºC.

u Realice la carga únicamente a una tem-

peratura ambiente de entre 10 ºC y 40 ºC.

u Utilice únicamente el cargador sum-

inistrado con la herramienta para realizar

u Para desechar las baterías, siga las

instrucciones facilitadas en la sección

“Protección del medio ambiente”.

No intente cargar baterías

(Traducción de las instrucciones originales)

u Utilice el cargador Black & Decker para

cargar únicamente la batería de la her-

ramienta con la que fue suministrado.

Si intenta cargar otras baterías, estas

podrían explotar y provocar lesiones y

u Nunca intente cargar baterías no recarga-

u Sustituya los cables defectuosos inmedi-

u No exponga el cargador al agua.

u No abra el cargador.

u No aplique ningún dispositivo para medir

la resistencia del cargador.

Este cargador está pensado

únicamente para utilizar en un

Lea el manual de instruc-

ciones antes de utilizar el

El cargador está provisto de

doble aislamiento, por lo que

no requiere una toma de tierra.

Cada vez que utilice el apara-

to, debe comprobar que el

voltaje de la red eléctrica cor-

responde con el valor indicado

en la placa de características.

No intente sustituir el cargador

por un enchufe convencional

para la red eléctrica.

u Si el cable de alimentación está dañado,

haga que lo sustituya el fabricante o un

centro de asistencia técnica autorizado

de Black & Decker para evitar cualquier

situación de riesgo.

Esta herramienta incluye una o más de las

siguientes características.

1. Activador del control de movimiento

2. Soporte de la punta

3. Conector del cargador

4. Luz de trabajo LED Fig. A

¡Atención! Antes de proceder al montaje,

extraiga la batería de la herramienta.71

(Traducción de las instrucciones originales)

ESPAÑOL Colocación y extracción de una broca

o toma del destornillador (g. B)

¡Atención! Asegúrese de que la herramienta

está bloqueada para evitar que se active

el interruptor antes de colocar o extraer

u Para montar una punta de destornillador,

empuje el soporte de la punta (2) hasta

que encaje en su sitio.

u Para extraer una punta de destornillador,

tire de él para extraerlo del soporte de la

Nota: Para extraer una broca/toma repita los

¡Atención! Deje que la herramienta funcione

a su ritmo. No la sobrecargue.

Carga de la batería (g. C)

Es necesario cargar la batería antes del

primer uso y cada vez que perciba que no dis-

pone de suciente potencia para tareas que

antes realizaba con facilidad. Es posible que

la batería se caliente durante la carga, algo

que es normal y no denota ningún problema.

u Para cargar la batería, introduzca el

enchufe del cargador (5) en el conector

u Conecte el cargador.

u Deje la herramienta conectada al carga-

dor durante 16 horas.

Es posible que el cargador haga ruido y se

caliente durante la carga, esto es normal y no

denota ningún problema.

¡Atención! No cargue la batería a una tem-

peratura ambiente inferior a 10 °C o superior

a 40 °C. Temperatura de carga recomendada:

Indicador de poca carga de batería

Cuando la carga de la batería es baja, la luz

de trabajo LED comenzará a parpadear.

u El LED parpadeará 5 segundos durante el

bajo voltaje --- --- --- en este patrón.

¡Atención! Deje de utilizar el aparato con

la batería agotada. Recargue las baterías

Indicador de alta temperatura

Cuando la temperatura de funcionamiento del

circuito es demasiado alta, la luz de trabajo

LED comenzará a parpadear.

u El LED parpadeará 5 segundos mientras

la temperatura del circuito sea alta --- ---

--- en este patrón. Deje que la unidad se

enfríe hasta alcanzar una temperatura de

funcionamiento óptima de aproximada-

Ajuste del lugar inicial por donde va a

empezar a trabajar (g. D)

u Sujete el destornillador tal como se

muestra en la imagen D.72

(Traducción de las instrucciones originales)

u Mantenga pulsado el activador de control

de movimiento (1) en la parte posterior de

la herramienta con la palma de su mano.

u Cuando se ilumina la luz de trabajo

LED (4) la herramienta está lista para

u Para reajustar el lugar de trabajo inicial

primero suelte el activador del control de

movimiento (1). Mueva la herramienta

a una nueva posición y, a continuación,

mantenga pulsado el activador de control

de movimiento (1) en la parte posterior de

la herramienta con la palma de su mano.

Funcionamiento en la dirección de

u Ajuste el lugar de trabajo inicial.

u Gire la herramienta en el sentido de las

agujas del reloj y el destornillador se

activará en la dirección de avance.

Nota: La velocidad de la herramienta se

determina por la cantidad de rotación. .

Rotación pequeña = velocidad baja.

Rotación grande = velocidad alta.

Funcionamiento en la dirección de

u Ajuste el lugar de trabajo inicial.

u Gire la herramienta en el sentido contrario

a las agujas del reloj y el destornillador se

activará en la dirección de retroceso.

Nota: La velocidad de la herramienta se

determina por la cantidad de rotación. .

Rotación pequeña = velocidad baja.

Rotación grande = velocidad alta.

Luz de trabajo LED La luz de trabajo LED (4) se activa automáti-

camente cuando se presiona el activador de

control de movimiento (1).

Consejos para un uso óptimo

u Utilice siempre el tipo y tamaño de punta

de destornillador correctos.

u Si le resulta difícil apretar los tornillos,

inténtelo utilizando un poco de detergente

o de jabón como lubricante.

u Sujete siempre la herramienta y la punta

del destornillador en línea recta con el

La herramienta de Black & Decker se ha

diseñado para que funcione durante un largo

período de tiempo con un mantenimiento

mínimo. El funcionamiento satisfactorio

continuado depende de un cuidado apropiado

y una limpieza periódica de la herramienta.

El cargador no requiere ningún mantenimien-

to especial excepto una limpieza periódica.

¡Atención! Antes de realizar alguna oper-

ación de mantenimiento en la herramienta,

extraiga la batería. Desenchufe el cargador

antes de limpiarlo.73

(Traducción de las instrucciones originales)

u Limpie periódicamente las ranuras de

ventilación de la herramienta y el carga-

dor con un cepillo suave o paño seco.

u Limpie periódicamente la carcasa del

motor con un paño húmedo. No utilice lim-

piadores de base abrasiva o disolventes.

u Abra regularmente el portabrocas y

golpéelo suavemente para eliminar los

restos de polvo que haya en su interior.

Protección del medio ambiente

Z Recogida selectiva. No se debe

desechar este producto con el

resto de residuos domésticos.

Si llegase el momento en que fuese necesario

sustituir su producto Black & Decker o si este

dejase de tener utilidad para usted, no lo

deseche junto con los residuos domésticos.

Sepárelo para su recogida selectiva.

La recogida selectiva de productos

y embalajes usados permite

el reciclaje de materiales y su

La reutilización de materiales

reciclados contribuye a evitar la

contaminación medioambiental y

reduce la demanda de materias

Las normativas municipales deben ofrecer

la recogida selectiva de productos eléctricos

del hogar, en puntos municipales previstos

para tal n o a través del distribuidor cuando

adquiera un nuevo producto.

Black & Decker proporciona facilidades para

la recogida y reciclado de los productos

Black & Decker que han llegado al nal de su

vida útil. Para poder utilizar este servicio, le

rogamos que entregue el producto a cualquier

agente de servicio técnico autorizado para

que se haga cargo de él en nuestro nombre.

Puede consultar la dirección de su agente

de servicio técnico más cercano si se pone

en contacto con la ocina local de Black &

Decker en la dirección que se indica en este

manual. Como opción alternativa, puede

consultar la lista de los agentes de servicio

técnico autorizados de Black & Decker y

obtener la información completa de nuestros

servicios de posventa y los contactos dis-

ponibles en la siguiente dirección de Internet:

Z Deje que la batería se agote

por completo y, a continuación,

extráigala de la herramienta.74

(Traducción de las instrucciones originales)

u Las baterías de níquel cadmio (NiCd),

de hidruro de níquel-metal (NiMH) y de

iones de litio son reciclables. Llévelas a

cualquier agente técnico autorizado o a

un centro de reciclaje local.

Velocidad sin carga Min

(Características PTI)

Voltaje de salida V DC

Nivel de presión acústica de acuerdo con la directiva

Valores totales de vibración (suma vectorial triaxial)

de acuerdo con la directiva EN 60745:

Atornillado sin impacto (a

(Traducción de las instrucciones originales)

ESPAÑOL Declaración de conformidad de la

CE DIRECTIVA DE MAQUINARIAS

BDCS36G Black & Decker declara que los productos

descritos en la "cha técnica" cumplen con las

siguientes directrices:

2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-2

Estos productos también cumplen con las

Directivas 2004/108/CE y 2011/65/UE. Si

desea obtener más información, póngase en

contacto con Black & Decker a través de la

siguiente dirección o consulte la contracubi-

La persona que rma a continuación es

responsable de la elaboración del archivo

técnico y realiza esta declaración en nombre

Vicepresidente de Ingeniería global

Black & Decker Europe, 210 Bath Road,

Berkshire, SL1 3YD Reino Unido

Black & Decker confía plenamente en la cali-

dad de sus productos y ofrece una garantía

extraordinaria. Esta declaración de garantía

es un añadido, y en ningún caso un perjuicio

para sus derechos legales. La garantía es

válida dentro de los territorios de los Estados

miembros de la Unión Europea y de los de la

Zona Europea de Libre Comercio.

Si un producto Black & Decker resultara

defectuoso debido a materiales o mano de

obra defectuosos o a la falta de conformidad,

Black & Decker garantiza, dentro de los 24

meses de la fecha de compra, la sustitución

de las piezas defectuosas, la reparación de

los productos sujetos a un desgaste y rotura

razonables o la sustitución de tales productos

para garantizar al cliente el mínimo de incon-

venientes, a menos que:

u El producto se ha utilizado con propósitos

comerciales, profesionales o de alquiler.

u El producto se ha sometido a un uso

inadecuado o negligente.

u El producto ha sufrido daños causados

por objetos o sustancias extrañas o ac-

u Se hayan realizado reparaciones por

parte de personas que no sean del

servicio técnico autorizado o personal de

servicios de Black & Decker.76

(Traducción de las instrucciones originales)

ESPAÑOL Para reclamar en garantía, será necesa-

rio que presente la prueba de compra al

vendedor o al agente de servicio técnico

autorizado. Puede consultar la dirección de su

agente de servicio técnico más cercano si se

pone en contacto con la ocina local de Black

& Decker en la dirección que se indica en

este manual. Como opción alternativa, puede

consultar la lista de los agentes de servicio

técnico autorizados de Black & Decker y

obtener la información completa de nuestros

servicios de posventa y los contactos dis-

ponibles en la siguiente dirección de Internet:

Visite el sitio web www.blackanddecker.

es para registrar su nuevo producto Black

& Decker y estar al día sobre productos y

ofertas especiales. Encontrará información

adicional sobre la marca Black & Decker y

nuestra gama de productos en www.black-

(Traducción de las instrucciones originales)

2. Segurança eléctrica

tubos, radiadores, fogões e frigorícos.

eléctrica aumenta o risco de choques

de choques eléctricos.

ferramenta eléctrica num local húmido,

utilize um Dispositivo de Corrente

Residual (RCD). A utilização de um RCD

reduz o risco de choque eléctrico.

provocados por poeiras.

eléctrica. Utilize a ferramenta eléctrica

adequada para o trabalho pretendido. A

ferramenta eléctrica correcta realizará o

desligado. Qualquer ferramenta eléctrica

ferramentas eléctricas. Estas medidas

que a ferramenta eléctrica seja

ferramentas eléctricas

cia autorizado Black & Decker para evitar

3. Ficha de carregamento

Indicador de temperatura elevada

u Segure a aparafusadora como indicado

para aparafusadora correctos.

consulte a parte posterior do manual.

Berkshire, SL1 3YD Reino Unido

¡No olvide registrar su producto!

www.blackanddecker.es/productregistration

Registre su producto on-line en www.blackand-

decker.es/productregistration o envíe su

nombre, apellidos y código de producto a