BLACK & DECKER Gyro Driver - Visseuse

Gyro Driver - Visseuse BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Gyro Driver BLACK & DECKER au format PDF.

📄 152 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice BLACK & DECKER Gyro Driver - page 27
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilPerceuse électrique sans fil
TensionNon précisé
Type de batterieNon précisé
Capacité de la batterieNon précisé
Vitesse variableOui
MandrinSans clé
PoidsLéger
ErgonomiePoignée confortable
UtilisationPerçage et vissage
Accessoires inclusNon précisé
Indicateur de chargeNon précisé
CouleurNon précisé
GarantieNon précisé
MarqueNon précisé
ModèleNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - Gyro Driver BLACK & DECKER

Comment charger la visseuse BLACK & DECKER Gyro Driver ?
Pour charger la visseuse, connectez le chargeur fourni à une prise électrique et branchez-le à la batterie de la visseuse. Assurez-vous que la lumière de charge s'allume pour indiquer que la batterie est en cours de chargement.
Que faire si la visseuse ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord que la batterie est correctement chargée. Si elle est chargée et que la visseuse ne fonctionne toujours pas, vérifiez que le verrou de sécurité n'est pas engagé et que l'outil n'est pas en mode de verrouillage.
Comment régler le couple de la visseuse ?
Le BLACK & DECKER Gyro Driver dispose d'un réglage de couple intégré. Tournez le sélecteur de couple sur le corps de l'outil pour ajuster le niveau de couple selon le matériau que vous vissez.
Comment changer l'embout de la visseuse ?
Pour changer l'embout, tirez sur la partie arrière de la tête de la visseuse pour déverrouiller l'embout actuel, puis insérez le nouvel embout et relâchez pour le verrouiller en place.
Est-il possible d'utiliser la visseuse avec des vis de différentes tailles ?
Oui, la BLACK & DECKER Gyro Driver est compatible avec une variété de tailles de vis. Assurez-vous d'utiliser l'embout approprié pour la taille de vis que vous utilisez.
Comment nettoyer et entretenir la visseuse ?
Pour nettoyer votre visseuse, utilisez un chiffon sec pour essuyer l'extérieur. Évitez d'utiliser des nettoyants abrasifs. Stockez-la dans un endroit sec et frais pour prolonger sa durée de vie.
Que faire si la batterie ne tient plus la charge ?
Si la batterie ne tient plus la charge, essayez de la recharger complètement. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de remplacer la batterie. Contactez le service client BLACK & DECKER pour plus d'assistance.
La visseuse est-elle garantie ?
Oui, la BLACK & DECKER Gyro Driver est généralement couverte par une garantie limitée. Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour les détails spécifiques concernant la durée et les conditions de la garantie.

Questions des utilisateurs sur Gyro Driver BLACK & DECKER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Gyro Driver - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Gyro Driver de la marque BLACK & DECKER.

MODE D'EMPLOI Gyro Driver BLACK & DECKER

Votre tournevis Black & Decker a eté spécialément concu pour les travaux de vissage. Cet outil est destiné à une utilisation exclusivement domestique.

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité concernant les outils electroportatifs

BLACK & DECKER Gyro Driver - Consignes de sécurité concernant les outils electroportatifs - 1

Attention! Lisez avec attention tous les avertissements et toutes les instructions. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.

Conservez tous les avertissements et instructions pour reference ultérieure.

La notion d'« outil électroportatif » mentionnée par la suite se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec cable de raccordement) ou fonctionnant avec piles (sans fil).

1. Sécurité de la zone de travail

a. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.

b. N'utilise pas les outils electroportatifs dans un environnement presentant des risques d'explosion ni en presence de liquides, gaz ou poussieres inflammbles. Les outils electroportatifs générent des étincelles risquant d'enflammier les poussières ou les vapeurs.

c. Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l'utilisation de l'outil electroportatif. En cas d'inattention, vous risquez de perdre le contrôle de l'outil.

2. Sécurité électrique

a. La prise de l'outil electroportatif doit être compatible avec la prise d'alimentation. Ne modifies enaucun cas la prise. N'utilise pas de prises d'adaptateur avec des apparciels ayant une prise de terre. Le respect de ces consignes reduit le risque de chocolélectrique.

b. Evitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigerateurs. Le risque de chocolélectrique augmente si votre corps est relié à la terre.

c. N'exposez pas l'outil electroportatif à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil electroportatif augmente le risque de chocolélectrique.

FRANÇAIS

(Traduction des instructions initiales)

d. Préserve le cable d'alimentation. N'utilise pas le cable pour porter l'outil, pour l'accrocher. Ne le tirez pas pour le débrancher. Maintenez le cable éloigné des sources de chaleururs, des parties huilées, des bords tranchants ou des parties de l'appareil en rotation. Le risque de chocoléctrique augmente si les cables sont endommages ou emmêlés.
e. Si vous utilisez l'outil electroportatif à l'extérieur, utilisez une rallonge homologue pour une utilisation à l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge electrique homologue pour les travaux à l'extérieur réduit le risque de chocolélectrique.
f. Si l'outil doit être utilisé dans un endroit humide, prenez les précautions nécessaires en utilisant un dispositif à courant résiduel (RCD). L'utilisation d'un tel dispositif réduit les risques d'électrocution.
3. Sécurité personnelle
a. Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens quand vous utilisez un outil electroportatif. N'utilisez pas l'outil lorsque vous etes fatigué ou après avoir consommé de l'alcool ainsi que des medicaments. Un moment d'inattention en utilisant l'outil peut entrainer de graves blessures.

b. Portez un équipement de protection. Portez toujours des lunettes de protection. Selon le travail à effectuer, le port d'équipement de protection tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque ou protection auditive, réduit le risque de blessures.
c. Évitez un démarrage imprévu. L'appareil doit être en position OFF (arrêt) avant d'effectuer le branchement à l'alimentation et/ou au bloc-batterie, de le ramasser ou de le porter. Ne laissez pas votre doigt sur le bouton de commande en le transportant. N'alimentez pas l'outil si le bouton est activé. Ceci pourrait être à l'origine d'accident.
d. Enlevez tout outil ou clé de réglage avant demettre l'appareil en marche. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut cause des blessures.
e. Adoptez une position comfortable. Adoptez une position stable et gardez votre équilibre en permanence. Vous contrôlez ainsi mistrés l'outil dans des situations inattendues.

f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. N'approche pas les cheveux, vêtems ou gants des parties des pièces mobiles. Les vêtems amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent s'accrocher dans les pièces en mouvement.
g. En cas d'utilisation d'appareils servant à aspirer ou à recueiller les poussières, assurez-vous qu'ils sont correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de tels disposits réduit les dangers dus aux poussières.
4. Utilisation des outils électroportatifs et précautions
a. Respectez la capacité de l'outil. Utilisez l'outil electroportatif approprié pour le travail à effectuer. Avec un outil approprié, vous travaillerez mistrs et en toute sécurité.
b. N'utilisez pas un outil electroportatif dont l'interrupteur est defectueux. Un outil electroportatif qui ne repond pas à la commande marche/arrêt est dangereux et doit être réparé.
c. Retirez la prise de courant et/ou débranchez le bloc-batterie avant d'effectuer des réglages, de changer les accessoires ou de ranger l'outil. Cette mesure de précaution empêche demettre l'outil en marche accidentellement.

d. Rangez les outils electroportatifs hors de portée des enfants. Les personnes ne connaissant pas l'outil ou n'ayant pas lu ces instructions ne doivent enaucun cas l'utiliser. Les outils electroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes noninitiées.
e. Entretenez les outils electroportatifs. Vérifiez que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne sont pas coincées. Vérifiez qu'il n'y a pas de pieces cassées ou endommagées susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'outil. S'il est endommaged, faites réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont la conséquence d'outils mal entretenus.
f. Maintenez les outils de coupe aiguises et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguises se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement.
g. Utilisez les outils electroportatifs, les accessoires, etc., en suivant ces instructions et en tenant compte des conditions de travail, ainsi que du travail à effectuer. L'utilisation des outils electroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut vousmettre en situation dangereuse.

FRANÇAIS

(Traduction des instructions initiales)

  1. Utilisation de la batterie et précautions
    a. Ne rechargez qu'vec le chargeur proposé par le fabricant. Un chargeur destiné à un type de bloc-batteries risque de provoquer des incendies s'il est utilisé avec un bloc-batteries différent.
    b. N'utilisez les apparciels electroportatifs qu'vec le bloc-batterie approprié. L'utilisation d'un autre bloc-batteries peut provoquer des blessures ou etre a l'origine d'un feu.
    c. Quand le bloc-batterie n'est pas utilisé, éloignez-le d'objets en métal comme des agrafes, des pieces, des clés, des clous, des vis ou autres petits objets qui pourrait étabir une connexion d'une borne à l'autre. Un tel court-circuit peut être à l'origine d'un feu ou de brûlures.
    d. En cas d'utilisation excessive, le liquide peut sourir de la batterie; évitez tout contact. Si vous n'avez pu éviter le contact, rincez à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide sortant des batteries peut cause des irritations ou des brûlures.
  2. Réparations
    a. Faites réparer votre outil electropotatif uniquement par du personnel qualifié et seulement avec des pieces de rechange appropriées. Cela garantira le maintainien de la sécurité de votre outil.

Consignes de sécurité supplémentaires concernant les outils electroportatifs

BLACK & DECKER Gyro Driver - Consignes de sécurité supplémentaires concernant les outils electroportatifs - 1

Attention! Prendre encore plus de précautions avec les tournevis sans fil et les clés à chocs

Portez un serre-tete antibruit si vous utilisez une perceuse a percussion. L'exposition au bruit peut entrainer la perte de l'ouie.
Utilisez les poignées auxiliaires si livrées avec l'outil. La perte de contrôle peut entrainer des blessures.
Tenez l'outil au niveau des surfaces de prise isolées. Ceci permet d'éviter les accidents en cas de contact de la fixation avec des fils cachés. En touchant un fil sous tension, la charge électrique passée dans les parties métalliques de l'outil electroportatif et il y a risque de chocolélectrique.
Utilisez des pince ou autres pour fixer et soutenir la piece de manière stable. Si vous la tenez à la main ou contre votre corps, elle ne sera pas stable et vous pouvez en perdre le contrôle.

Cet outil ne peut etre utilise par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités mentales, sensorielles ou physiques réduites, ou celles manquant d'experience et de connaissances, a moins qu'elles ne soient encadrées ou qu'elles n'aiient ete formées à l'utilisation de l'outil par une personne responsable de leur sécurité. Ne laissez jamais les enfants sans surveillance pour eviter qu'ils ne jouent avec cet outil.

Sécurité des personnes

Cet apparéil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des déficiencies physiques, mentales ou sensorielles. Cette consigne s'applique aussi aux personnes manquant d'expérience et de connaissance du matériel, à moins que celles-ci n'aient reçu les instructions appropriées ou qu'elles ne soient encadrées par une personne responsable de leur sécurité pour utiliser l'outil.
Ne laissez jamais les enfants sans surveillance pour éviter qu'ils ne jouent avec cet outil.

Risques résiduels.

L'utilisation d'un outil non mentionné dans les consignes de sécurité données peut entraîner des risques résiduels supplémentaires. Ces risques peuvent survenir si la machine est mal utilisée, si l'utilisation est prolongée, etc.

Malgré l'application des normes de sécurité correspondantes et la présence de dispositifs de sécurité, les risques résiduels suivants ne peuvent être évités. Ceci comprend :

Les blessures dues au contact avec une piece mobile/en rotation.
Les blessures causees en changeant des pieces, lames ou accessoires.
Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil. Une'utilisation prolongée de l'outil nécessite des pauses régulières.
Deficence auditive.
Risques pour la santé causés par l'inhalation de poussières produit pendant l'utilisation de l'outil (exemple : travail avec du bois, surtout le chêne, le hêtre et les panneaux en MDF).

Vibration

La valeur des émissions de vibration déclarée dans la section Déclaration/Données techniques de conformité a été mesurée selon une méthode d'essay standard fournie par la norme EN 60745 et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre. Elle peut aussi être utilisée pour une évaluation préliminaire à l'exposition.

Attention! Selon la maniere dont l'outil est utilisé, la valeur des émissions de vibration pendant l'utilisation de l'outil peut être différente de la valeur déclarée. Le niveau de vibration peut augmenter au-dessus du niveau établi.

FRANÇAIS

(Traduction des instructions initiales)

Quand l'exposition aux vibrations est évaluée afin de déterminer les mesures de sécurité requises par la norme 2002/44/CE pour protégé les personnes utilisant régulièrement des outils electroportatif, il faut tener compte d'une estimation de l'exposition aux vibrations, des conditions actuelles d'utilisation et de la manière dont l'outil est utilisé. Il faut aussi tener compte de toutes les pieces du cycle de fonctionnement comme la durée pendant laquelle l'outil est arrêté et quand il fonctionne au ralenti, ainsi que la durée du déclenchement.

Étiquettes de l'outil

Les symboles ci-dessous se trouvent sur l'outil :

BLACK & DECKER Gyro Driver - Étiquettes de l'outil - 1

Attention! Pour réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit dire le manuel d'instructions.

Consignes de sécurité supplémentaires concernant les batteries et les chargeurs

Batteries

Enaucuncas,n'essayezd'ouvrirl'outil.
Ne mettez pas la batterie en contact avec I'eau.
Ne rangez pas l'appareil dans des endroits ou la température peut dépasser 40^
Ne chargez qu'a température ambiente comprise entre 10^ et 40^ .

N'utilisez que le chargeur fourni avec l'outil.
Pour la mise au rebut des batteries, suivez les instructions données dans la section "Protection de l'environnement".

N'essayez pas de charger des batteries endommagées.

BLACK & DECKER Gyro Driver - Batteries - 1

Chargeurs

N'utilisez votre chargeur Black & Decker que pour charger la batterie fournie avec l'outil. D'autres batteries poursaient exploser, provoquant des blessures et des dommages.
Ne tentez jamais de recharger des batteries non rechargeables.
Remplacez immédiatement les fils électriques endommages.
N'approchez pas le chargeur de I'eau.
N'ouvrez pas le chargeur.
Ne testez pas le chargeur.

BLACK & DECKER Gyro Driver - Chargeurs - 1

Le chargeur ne peut etre utilise qu'a l'intérieur.

BLACK & DECKER Gyro Driver - Chargeurs - 2

Lisez le manuel d'instruction avant d'utiliser l'outil.

Sécurité électrique

BLACK & DECKER Gyro Driver - Sécurité électrique - 1

Votre chargeur est doublement isolé. Par conséquent, aucune cable de terre n'est nécessaire. Vérifiez toujours si la tension indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil correspond à la tension de secteur. N'essayez jamais de remplaner le chargeur par une prise secteur.

Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant ou par un Centre de réparation agrée Black & Decker pour éviter tout risque.

\section*{Caracteristiques}

Cet outil comprend certains ou tous les éléments suivants.

  1. Bouton d'activation
  2. Support d'embout
  3. Prise du chargeur
  4. Lampe de travail

Figure A

  1. Chargeur

Assemblage

Attention! Avant l'assemblage, retirez la batterie de l'outil.

Mise en place et retrait d'un foret ou d'un embout (figure B)

Attention! Assurez-vous que l'outil est verrouillé pour éviter d'actionner par accident la commande avant l'installation ou le retrait des accessoires.

Pour installer un embout, poussez-le sur le support d'embout (2) jusqu'à ce qu'il soit enclenché.
Pour retirer un embout, tirez-le tout droit du support.

Remarque! Pour-retirer le foret/embout,
procedez a l'inverse.

Utilisation

Attention! Laissez l'outil fonctionner à sa propre vitesse. Ne le pousse pas au-delà de sa limite.

Charge de la batterie (figure C)

La batterie doit être chargée avant la première utilisation et chaque fois qu'elle semble faible. La batterie peut chauffer pendant la charge. Ceci est un phénomène normal qui ne présente aucun problème.

Pour charger la batterie, inserez la prise du chargeur (5) dans la prise du chargeur (3).
Branchez le chargeur.

FRANÇAIS

(Traduction des instructions initiales)

Laissez l'outil branché au chargeur pendant 16 heures.

Le chargeur peut chauffer et faire du bruit pendant la charge. Ceci est un phénomène normal qui ne presente aucun problème.

Attention! Ne chargez pas la batterie si la température ambiente est inférieure à 10^ ou supérieure à 40^ . Température de charge recommandaee : environ 24 °C.

Témoin de batterie faible

La lampe de travail commence à clignoter si la charge de batterie commence à faibrir.

Le clignotement dure 5 secondes sous ce modele --- --- --- at this pattern quand la tension est faible.

Attention! Ne continue pas à utiliser l'outil si les batteries sont déchargées. Rechargez immédiatement les batteries déchargées.

Témoin de surchauffe

Quand la température du circuit est trop élevée, la lampe de travail clignote.

Le clignotement dure 5 secondes sous ce modele--------when il y a surchauffe. Laissez l'outil refroidir pour obtenir la temperture de fonctionnement optimale d'environ 24^

Réglage du point de démarrage initial (figure D)

Tenez le tournevis comme indiqué figure A.

Appuyez de manière continu sur le bouton d'activation (1) à l'arrête de l'outil avec la paume de la main.
La lampe de travail (4) s'allume automatiquement quand l'outil est pret a etre utilise.
Pour réinitialiser le point de démarrage, relâchéz d'abord le bouton d'activation (1). Déplacez l'outil vers une nouvelle position, puis appuyez de manière continue sur le bouton d'activation (1) à l'arrière de l'outil avec la paume de la main.

Fonctionnement en sens normal (figure E)

Reglez le point de démarrage initial.
Tournez l'outil dans le sens des aiguilles d'une montre et le tournevis fonctionné dans le sens normal.

Remarque: La vitesse de l'outil est déterminée par la rotation.

Petite rotation = Vitesse faible.

Grande rotation = Vitesse elevée.

Fonctionnement en sens inverse (figure F)

Reglez le point de démarrage initial.
Tournez l'outil dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et le tournevis fonctionne en sens inverse.

Remarque: La vitesse de l'outil est déterminée par la rotation.

Petite rotation = Vitesse faible.

Grande rotation = Vitesse elevée.

Lampe de travail

La lampe de travail (4) est activée automatiquement en appuyant sur le bouton d'activation (1).

Conseils pour une utilisation optimale

Vissage

Choisissez toujours un embout du type et de laaille appropriés.
Si le serrage est difficile, enduisez la vis d'une petite quantite de liquide de vaisse lle ou de savon comme lubrifiant.
Alignez toujours l'outil et l'embout du tournevis avec la vis.

Entretien

Votre apparéil Black & Decker a été concu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Un fonctionnement continu satisfaisant dépend d'un nettoyage régulier et d'un entretien approprié de l'outil.

Aucun entretien particulier n'est nécessaire pour le chargeur en dehors du nettoyage régulier.

Attention! Avant d'entretenir l'outil, retirez la batterie. Debranchez le chargeur avant de le nettoyer.

Nettoyez regulierement les orifices de ventilation de votre outil et chargeur à l'aide d'unerosse couple ou d'un chiffon sec.

Nettoyez regulierement le compartment du moteur à l'aide d'un chiffon humide. N'utilisez pas de produit abrasif ou a base de solvant.
Ouvrez régulierement le mandrin et retirez la poussière à l'intérieur en le tapant.

Protection de l'environnement

BLACK & DECKER Gyro Driver - Protection de l'environnement - 1

Recyclage. Cette lampe ne doit pas etre jetee avec les dechets menagers.

Si vous appeareil/outil Black & Decker doit etre remplace ou si vous ne l'utilise plus, ne le jetez pas avec les ordures menagères. Songez à la protection de l'environnement et recyclez-le.

BLACK & DECKER Gyro Driver - Protection de l'environnement - 2

La collecte séparée des produits et des emballages usagés permet de recycler et de réutiliser des matériaux.

La réutilisation de matériaux recyclés évite la pollution de l'environnement et réduit laDemande de matières premières.

Des réglementations locales peuvent stipuler la collecte séparée des produits électriques et des produits menagers, dans des déchetteries municipales ou par le revendeur lorsque vous achetez un nouveau produit.

FRANÇAIS

(Traduction des instructions initiales)

Black & Decker offre une solution permettant de recycler les produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuilles returner votre produit à un réparateur/agréé qui se chargea de le collector pour nous.

Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi partager une liste de réparateurs agrésés Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante: www.2helpU.com

Batteries

BLACK & DECKER Gyro Driver - Batteries - 1

Déchargez complètement la batterie, puis retirez-la de l'outil.

Les batteries NiCd, NiMH et Li-lon sont recyclables. Déposez-les chez un technicien d'entretien agréé ou dans un centre de recyclage local.

Caracteristiques techniques

BDCS36G (H1)
Tension VDC3.6
Vitesse à vide Min-1180
Couple max.Nm3
(valeur PTI)
Type de batterieLi-Ion
Capacité de batterie Ah1.1
Poids kg0.3
Chargeur 905450** typ.1
Tension d'entréeV AC230
Tension de sortie VDC9
Courant mA100
Charge approima-tivemin12-15
Niveau de pression sonore selon la norme EN 60745 :
Pression sonore (LpA) 62.8 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)
Pression sonore (LWA) 73.8 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) selon la norme EN 60745 :
Vissage sans impact (a,h,S) < 2.5 m/s2, incertitude (K) 1.5 m/s2

Déclaration de conformité CE

CONSIGNES DE MACHINERIE

BLACK & DECKER Gyro Driver - Déclaration de conformité CE - 1

BDCS36G

Black & Decker confirme que les produits décrits dans les « Données techniques » sont

conformes aux normes :

2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-2
Ces produits sont conformes aux normes 2004/108/CE et 2011/65/EU. Pour plus de détails, veuillez contacter Black & Decker à l'adresse suivante ou reportez-vous au dos

du manuel.

Le soussigné est responsable des données de la fiche technique et fait cette déclaration

au nom de Black & Decker.

BLACK & DECKER Gyro Driver - Déclaration de conformité CE - 2

Kevin Hewitt

Vice-Président - ingénieire internationale Black & Decker Europe, 210 Bath Road,

Slough,

Berkshire, SL1 3YD

Royaume-Uni

03/02/2012

Garantie

Black & Decker assure la qualité de ses produits et vous offre une garantie très large. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des États Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Échange Européenne.

Si un produit Black & Decker s'avere defec-tueux en raison de matériaux en mauvaises conditions, d'une erreur humaine, ou d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pieces defectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes :

Le produit a ete utilise dans un but commercial, professionnel, ou a ete loue;
Le produit a eté mal utilisé ou utilise avec négligence;
Le produit a subi des dommages a cause d'objects étrangers, de substances ou a cause d'accidents;
Des réparations ont été tentées par des techniciens ne faisant pas partie du service technique de Black & Decker.

FRANÇAIS

(Traduction des instructions initiales)

Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur/agréé. Pour connaître l'adresse du réparateur/agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste de réparateurs agréés Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après vente sur le site Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com

Visitez notre site Web www.blackanddecker. fr pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et estre informedes nouveaux produits et des offres speciales. Pour plus d'informations concernant la marque Black & Decker et notre gamme de produits, consultez notre site www.blackanddecker.fr

Uso previsto

  1. Segurarca électrique

Segurarca électrique

BLACK & DECKER Gyro Driver - Segurarca électrique - 1

N'oubliez pas d'enregistrer votre produit!

www.blackanddecker.fr/productregistration Enregistrez votre produit en ligne sur www. blackanddecker.fr/productregistration ou envoyez vos nom, prénom et code produit à Black & Decker dans votre pays.

ITALIANO

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLACK & DECKER

Modèle : Gyro Driver

Catégorie : Visseuse