BLACK & DECKER BXDH12E - Humidificador

BXDH12E - Humidificador BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BXDH12E BLACK & DECKER en formato PDF.

📄 88 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BLACK & DECKER BXDH12E - page 31
Título Descripción
Tipo de producto Deshumidificador
Capacidad de deshumidificación 12 litros por día
Alimentación eléctrica 220-240 V, 50 Hz
Dimensiones aproximadas 34 x 24 x 51 cm
Peso 10 kg
Depósito de agua Depósito de 2 litros con indicador de nivel
Funciones principales Deshumidificación, modo continuo, función automática
Nivel de ruido 35 dB
Mantenimiento y limpieza Limpieza regular del filtro, vaciado del depósito
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto del fabricante
Seguridad Protección contra desbordamiento, apagado automático
Información general Ideal para espacios habitables, sótanos y baños

Preguntas frecuentes - BXDH12E BLACK & DECKER

¿Cómo encender el BLACK DECKER BXDH12E?
Para encender el BLACK DECKER BXDH12E, enchufe el aparato a una toma de corriente y luego presione el botón de encendido ubicado en el panel de control.
¿Qué hacer si el aparato no se enciende?
Verifique si el aparato está correctamente enchufado y si la toma funciona. Si el problema persiste, revise el fusible o el disyuntor.
¿Cómo limpiar el BLACK DECKER BXDH12E?
Desenchufe el aparato antes de limpiarlo. Use un paño húmedo para limpiar la superficie exterior. No sumerja el aparato en agua.
El aparato hace un ruido extraño, ¿qué hacer?
Un ruido extraño puede ser señal de un bloqueo o de una pieza suelta. Apague el aparato inmediatamente y verifique si hay obstrucciones.
¿Cómo ajustar la temperatura en el BLACK DECKER BXDH12E?
Utilice el botón de control de temperatura para ajustar el calor según sus necesidades. Consulte el manual para los ajustes recomendados.
¿Cuál es el tiempo de cocción recomendado para los alimentos?
El tiempo de cocción varía según los alimentos. Consulte el manual para obtener directrices específicas o use un termómetro para verificar la cocción.
¿El BLACK DECKER BXDH12E tiene una función de apagado automático?
Sí, el aparato está equipado con una función de apagado automático por razones de seguridad. Esto se activa en caso de sobrecalentamiento.
¿Cómo conseguir piezas de repuesto para el BLACK DECKER BXDH12E?
Puede pedir piezas de repuesto a través del sitio oficial de BLACK DECKER o en distribuidores autorizados.
¿El aparato tiene garantía?
Sí, el BLACK DECKER BXDH12E generalmente está cubierto por una garantía de 2 años. Consulte las condiciones de garantía en el manual.
¿Cómo contactar al servicio al cliente de BLACK DECKER?
Para contactar al servicio al cliente, visite el sitio web de BLACK DECKER y utilice el formulario de contacto o el número de teléfono proporcionado.

Preguntas de los usuarios sobre BXDH12E BLACK & DECKER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Humidificador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BXDH12E - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BXDH12E de la marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE USUARIO BXDH12E BLACK & DECKER

Le agradecemos que se haya decide por la compra de un producto de lamarca BLACK+DECKER.

Su Tecnología, Diseño y funcionalidad, jusqu'ào el着他 de superar las más estrictas normas de calidad le comportarán total satisfacción durante mucho tiempo.

BLACK & DECKER BXDH12E - 1

No instale ni use su aire acondicionado móvil antes de leer atentamente este

manual. Guarde este manual de instrucciones para una eventual garantía del producto y para referencia futura.

ADVERTENCIA

No use medios para acelerar el proceso de descongelacion o para limpar, que no Sean los recomendados por el fabricante.
El artefacto debe almacenarse en una habitacion sin fuentes de
ignisión en funciona continuo (por exemple: llamas abiertas, un artefacto de gas que funciona o un calentador electrico que funciona).
No perforar ni quemar.
Tenga en cuenta que los refrigerantes peuvent no tener olor.
El dispositivo debe ser instalado, operado y almacenado en una sala con un area de piso mayor a 4m^2

ADVERTENCIA

Información españica sobre aparatos con gas refrigerante R290.
Lea detenidamente todas las advertencias.
Cuando descongele y limpie la aplicacion, no use othersherramentas que no Sean las recomendadas porlaEmpresa fabricante.
El aparato debe colocarse en un area sin fuentes de ignacion continuas (por exemple: llamas abiertas, gas o aparatos electricos en functiccion).
No perforar y no quemar.
Este aparato contiene 52 gramos del gas refrigerante R290.
R290 es un gas refrigerante que cumple con las directivas europeas sobre el medio ambiente. No perforngoinguna parte del circuito de refrigerante.
Si el aparato está instalado, operado o almacenado en un area no ventilada, la habitación debe estar disenada para evaporar la acumulación de fugas de refrigerante, lo que genera un riesgo de incendio o explosión debido

a la ignación del refrigerante causada por calentadores electricos, estufas o autres fuentes de ignisión.

El aparato debe almacenarse de manera que se evite la falla mecánica.
Las personas que operan o trabajo en el circuito de refrigerante debenatar con la certifications correspondiente emitida por unaorganizationacreditadaque garantice la competencia en el manejo de refrigerantes de acuerdo conuna evaluacionespecifica Reconocida por las asociaciones de la industry.
Las reparaciones deben realizarse en base a la recomendacion de la Empresa fabricante. Elostenimiento y las reparaciones que requirecen la asistencia de other personal calificado deben realizarse bajo la supervision de un individuo specificado en el uso de refrigerantes inflamables.

CONSEJOS Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

Este aparato pueda usar lo ninos conidad de 8 años y superior y personas con capacities físicas, sensórales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha sido la supervisión o formación apropriadas respecto al uso del aparato de unaforma segura y comprenden los peligos que implica.
Este aparato no es un juguete. Los niños deben ser supervisados para asegurar que no playan con el aparato.
No permitir que los niños realizen la limpieza y el mantenimiento sin supervisión.
Instalar el aparato conforme a las normativas locales de cableado.
Deje un espacio de 50 cm entre las paredes u除外os obstáculos y el aparato. No cubrir ni obstruir los laterales del aparato, y estar un espacio minimo de 50 cm alrededor del aparato.
El producto requires ventilation adequada para func. nar correctamente.
Si la connexion red está dañada, debe ser substituid. Llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizzato. No intentar desmontarlo o repararloasted mismo ya que pueda resultar peligrosso.
Este aparato está pensado únicamente para uso dométrico, no para uso profesional o industrial.
Antes de conectar el aparato verificar que el voltaje indicado en la placac de caracteristicas coincide con el de la red.
Conectar el aparato a una base de toma de corriente que soporte como minimum 10 amperios.
La clavija del aparato debe coincideir con la base eléctrica de la toma de corrente. Nunca modificar la clavija.No usar adaptadores de clavija.

ESPANOL

Traducción de instrucciones originales

No forzar el cable electrico de connexion. Nunca usar el cable electrico para levantar, transporte o desenchufar el aparato.
No enrolling el cable electrico de connexion alrededor del aparato.
Verificar que el cable electrico no está pinzado ni doblado.
No dejar que el cable electrico de connexion quede colgando o quede en contacto con las superficies calientes del aparato.
Verificar el estado del cable electrico de connexion. Los cables dañados o enredados augmentan el riesgo deCHOque eletrico.
Es recommendable como proteccion adiconal en la instalacion elctrica que alimenta el aparato, el disponible de un dispositivo de corriente diferencial con una sensibility maxima de 30~mA . Consultar con un instalador.
No tocar la clavija de connexion con las manos mojadas.
No utiliser el aparato con el cable electrico o la clavija dañada.
Si alguna de las envolventes del aparato se rompe, desconectar inmediamente el aparato de la red para registrar la posibidencia de sufrir una descarga electrica.
No/utilizar el aparato si ha caido, si hay señales visibles de daños, o si existe fuga.
Usar el aparato en una zona bien ventilada.
En caso de utiliser en la mesma habitación el aparato con otros aparatos de gas o combustible esta deben estar bien ventilada.
No colocar el aparato donde pueda alcanzarle la luz directa del sol.
Situar el aparato sobre una superficie horizontal, plana, estable y alejada de fuentes de calor y de posibles salpicaduras de agua.
No/utilizar ni guardar el aparato a la intemperie.
No exponer el aparato a la lluvia o conditiones de humedad. El agua que entre en el aparato aumento el risgo deichoque electrico.
ADVERTENCIA: No utiliser el aparato cerca del agua.
No forzar el cable electrico de connexion. Nunca usar el cable electrico para levantar, transportar o desenchufar el aparato. Mantener el aparato lejos de fuentes de calor y cantos vivos.

Utilización y@cuidados:

Después de cada uso, desenchufar el cable de alimentación de la fuente de alimentación.
No usar el aparato si su dispositivo de puesta en marcha/paro no funciona. No retiring las patas del aparato. No mover el aparato cuando está en uso.
Hacer uso de las asas para coger o transporte el aparato.
No dar la vuelta al aparato cuando está en uso o conectado a la red.
Desenchufar la fuente de alimentacion de la red cuando no se use y antes de realizar?.
cualquier operation de limpieza.
Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reducidas o no familiarizados con su uso.
No exponer el aparato a temperatasuras extremas. Mantener el aparato en un lugar seco, sin polvo y protegido de la luz directa del sol. Noalaranja nuclea aparato conectado y sin vigilancia. Además ahorrará energia y prolongará la vida del aparato.
Toda utilizacion inadecuada, o en descuerdo con las instrucciones de uso,可以更好 comporar peligro, anulando la garantia y la responsabilidad del fabricante.
Retire y vacie el deposito de agua antes de mover el aparato. El agua derramada podra provocar danos a las piezas del interior del aparato.
Sírvase de las asas y ruedas del aparato para transporte con fácilidad y eliminar posibles lesiones.
^* (Solo para el modelo BXDH20E). Para garantizar el correcto funciona el Sistema de purificacion de aire, reemplace el filtro HEPA cada 2000 h de uso, aproximamente. Para comprarutures, dirijase al service de asistencia tecnica.

SERVICIO

Asegürese de que el servicios sea reparado unicamente por personal especializzato y que solo se usen piezas de repuesto o accesos originales para reemplazar las piezas / accesos existentes.
Cualquier uso indefinido, o en desacuerdo con las instrucciones de uso, pueda ser peligioso, anulando la garantía y responsabilidad del fabricante.

DESCRIPCION

A Asa de transporte
B Panel de control
C Panel frontal
D Panel trazero
E Tapa del deposito de agua*
F Asa del deposito de agua*
G Deposto de agua
H Ruedas

I Marco del filtro
J Salida de drenaje
K Columna para almacenimiento del cable
L Filtrho HEPA 13
M Manguera desague
(
) Solo disponible en el modelo BXDH20E

En caso de que su modelo no disponga de los accesos descriritos anteriorsmente, estas también poderaadquirirse por分开ar en los Servicios de Assistance Técnica.

PANEL DE CONTROL

1 Temporizador
2 Secado interior
3 Velocidad del aire
4 Deposto Ileno
5 Pantalla LED
6 Control de humedad
7 Modo / Secado de ropa
8 ON/OFF

INSTALACION

Asegurarse de retiring todo material de embalaje del interior del aparato.
^* (Solo para el modelo BXDH20E). Retire el marco del filtro. Saque el filtro HEPA de la Bolsa de plastico y situelo en el espacio destinado para el filtro. Vuelva a colocar el marco con el filtro. Compruebe que se ha bloqueado en la posicion correcta.
Para reducir la vibracion, el ruido y eventuales daños a alfombras y sueños de madera, colocque almohadillas, tiras de goma o similar, bajo del deshumidificador.

NOTAS PREVIAS AL USO:

Asegurese de que ha retirado todo el material de embalaje del producto.
- Algunas partes del aparato han sido ligeramente engrasadas, en consecuencia, alponer en marcha el aparato por primera vez pueda desponder un ligero humano. Al cabode poco tiempo este humano cesará.
Para eliminar el olor que desende el aparato al utiliser por primera vez, se recomienda tenerlo en marcha a maxima potencia durante 2 horas en una habitacion bien ventilada.

USO:

Extender completeness el cable antes de enchufar.
Enchufar el aparato a la red eletrica.
Encender el aparato presionando el botón de encendido/apagado (8).
SeLECTIONAR la referencia deseada.

MODO:

Pulse el botón modo (7) para selección el modo automático o el modo secado de ropa
En modo automático, el aparato funciona hasta alcanzar el percentaje de humedad seleccionado. El percentaje por defecto es 50% . Para más información, consulte al apartado FUNCION DE AJUSTE DE HUMEDAD.
La funciona de secado de ropa permite reducir el tiempo de secado al reducir la humedad. Para más información, consulte al apartado FUNCION DE SECADO DE ROPA.
El piloto luminoso superior indicae el modo seleccionado.

FUNCION TEMPORIZADOR:

Presione el botón del temporizador (1) para activar esta funciona.
La pantalla LED做不到 la hora seleccionada.
Ajuste el tiempo pulsando el botón tantas vezes como sea preciso (1-24 h). Cada pulsación añeado una hora.
- Una vez alcanzado el tiempo deseedo deje de pulsar el botón. Tras 5 seguidos, se confirmara el tiempo selecciónado.
El piloto luminoso superior se encenderá.
Para cancelar la configuracion del temporizador, pulse dos veces una vez confirmada la hora.

Pulse el botón de secado interior (2).
El piloto luminoso superior se encenderá.
Estamericanos, el intermedio de la aparato para evitar la formacion moho. Su duracion

aproximada es de 1 hora.

El deshumidificador libera aire continuamente, a alta velocidad, durante 30关键时刻. A continuacion,PGA a baja velocidad durante≦los 20关键时刻.
Para desactivar la funciona vuela a pulsar el botón.
Antes de almacenar el deshumidificador active esta funciona para registrar la formacion de moho en su interior.

FUNCIONAJUSTDEHUMEDAD:

Estamericano.
Pulse el boton de ajuste de humedad (6).
En ese momento, se做不到 un percentaje de humedad
Cada vez que pulse el botón, el percentaje de humedad aumento un 5 % hasta alcantar el 80 % máximo para afterwards volver al 30 %
- Una vez alcanzado el percentaje deseado deje de pulsar el botón. El aparato funciónará hasta que la humedad de la habitación llegue a ser un 5% inferior a la elegida. Entones, el compresor se detendra, pero el ventilador seguirá funciona como a la velocidad elegida.
La pantalla LED做不到 la hora seleccionada.

FUNCION SECADO DE LA ROPA:

Pulse el botón de modo (7) para seleccionar esta funciona. El piloto luminoso superior indica el modo seleccionado.
Estamericana.
Esto permite un secado de la ropa mas rápido.
Para cancelar la funciona vuela a pulsar el botón; Cambiará a modo automatístico.

VELOCIDAD DEL VENTILADOR:

Pulse el botón del ventilador (3) para elegir la velocidad (alta o baja).
El piloto luminoso superior indica la velocidad seleccionada.
BLOQUEO INFANTIL * (SOLO PARA EL MODELO BXDH20E):
Para activar esta funciona, mantenga pulsado el botón de modo (7) al menos 3 seguidos.
Los botones del panel de control quedaran deshabilitados.
Para desbloquear el panel, repita el proceso.

DRENAJE (DEPOSITO DE AGUA)

Cuando se llene el deposito, el icono de deposito lleno (4) comenzará a parpadear. El aparato emitir un avis acústico.
El compresor y el ventiladordeferan de funciona.
Proceda a retiring el deposito de agua. Coloque las manos en las zonas=hundidas del deposito y sáquelco con cuidado.
Retire la tapa del deposito de agua y vaciego.
Vuelva a colocar la tapa y el deposto en su lugar para reiniciar el deshumidificador.

DRENAGE (DRENAGE CONTINUO)

El aparato ofrece la posibididad de conectar la manguera suministrada (Ø interno 9 mm) a la calidad de drenaje (J) para un drenaje continuo.
Para la instalación de la manguera, localice la calidad de drenaje, desenosque la cubierta y saque el tapón. Conecte la manguera a la calidad.
El extremo inferior de la mangueraDebe estar al menos 10 cm más bajo que la calidad de agua.
El extremo de la manguera no pueda permanecer en el agua. Se debe instalar en un lugar que permita el drenaje continuo del agua.
La mangueraDebe de permanecer en todo momento estirada para que el agua drene adecuadamente.
Para una mayor informacion acerca del drenaje continuo, consulte la Fig. 1.

UNA VZ FINALIZADO EL USO DEL APARATO:

Detener el aparato,ccionando el boton (8) encendido/ apagado.
Desenchufar el aparato de la red electrica.
Recoja el cable utilizing la columna para su almacenimiento (K).
Limpiar el aparato.

ASAS YRUEDAS*:

  • Este aparato dispone de un asa en su parte superior para hacer fácil y como su transporte (A).
    ^* (Solo para el modelo BXDH20E. El aparato cuenta con 4 ruedas (H) para poderar el transporte yevtitar lesiones.

LIMPieZA

Desenchufe el aparato de la red ycede que se enfré antes de iniciairrialquier operación del limpieza.
Limpie el Conjunto electrico y el conector de red con un paño humedo y sequelos despues. NUNCA LOS SUMERJA EN AGUA O CUALQUIER OTRO LIQUIDO.
Limpie el aparato con un pañó húmedo impregnado conunas gotas de detergente.
No utilise disolventes, ni produits con un factor pH acido o Basicsico como la lejia, ni produits abrasivos, para la limpieza del aparato.
No deben registrar agua u othero liquido por las aberturas de ventilacion para evaporar daños en las partes interiores del aparato.
No sumergir el aparato en agua u othero liquido ni ponerlo bajo del grifo.
Si el aparato no se mantiene en buena estado de limpieza, su superficie puede degrades y afectar de forma inexorable la duracion de la vida del aparato y provocar una situacion peligrosa.
Seque todas las partes antes de su montaje y almacenimiento.

AVERÍAS Y REPARACION

En caso de detectarrialquier anomalía consulte lasiguiente tabla:

AnomalíasCausaSoluciones
El aparato no funciona.¿Se cae el enchufe?Inserte el enchufe en la toma de corriente.
¿El depósito de agua está lleno o mal colocado?Vacio el agua del depósito y vuelva a colocarlo.
La temperatura ambiente es inferior a 5 °C o superior a 32 °C.El fenómeno normal. El aparato no funciona por razones de seguridad.
La deshumidificación no es eficaz.¿La temperatura ambiente o la humedad son demasiado bajas?En conditiones secas la capacité de deshumidificación se reduce.
¿La calidad y la entrada de aire está bnqueadas?Retire los objetivos que bloquean la calidad y la entrada de aire.
El aire no se expulsa.¿Está Bloqueado el filtro de aire?Limpie el filtro siguiendo las instrucciones anteriores.
Ruido anormal durante el funcionaimiento.¿El deshumidificador está inclinado o colocado de manera inestable?Coloque el deshumidificador en un lugar nivelado
¿Está Bloqueado el filtró de aire?Limpie el filtró siguiendo las instrucciones anteriores.
Se escucha como una «débil risa»Se trata del refrigerante al flur; es normal.
Escapes de agua.La conexión de drenaje se ha aflojado.Fije la manguera de drenaje.
El sistema de drenaje está bloqueado.Elimine los obstáculos y enderece la manguera.
Aparece escarcha.La temperatura es demasiado bajo y está en esperea del modo desescarche.Es un fenómeno normal y el deshumidificador cuenta con una función de descogelación automática.
Si no encontrarla solución a su problema en la tabla, póngase en contacto con el service de asistencia técnica

BLACK & DECKER BXDH12E - AVERÍAS Y REPARACION - 1

El aparato contiene refrigerante inflamabile

Para las versiones EU del producto y/o en el caso de que en su País aplique:

Ecología y reciclabilidad del producto

Los materiales que constituyen el envase de este aparato, estar integrades en un sistema de recogida, clasificacion y reciclado de los mismos. Si desea deshacerse de ellos,可以更好izar los contenedores Públicos apropriados para cada tipo de material.
El producto está exento de concentraciones de sustancias que se pueda considerar dañinas para el medio ambiente.

BLACK & DECKER BXDH12E - Ecología y reciclabilidad del producto - 1

Este sentido significa que si desea deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mesmo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizzato para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Elétricos y Electrónicos (RAEE).

GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA

Este produit goza del Reconocimiento y proteccion de la garantia legal de acordo con la legislacion vigente. Para hacer valer sus derechos o intereses, deben acudir a referencia de nuestros servicios oficiales de assistencia技术水平ica.
Puede encontrar el más cercano accediendo alsumaente enlace web: http://www.2helpu.com/
Internacionalmente, como en el caso de la或多cricada, se le hanido para ser considerado.
Puededescendingareste manualde instruccionesy susactualizacionesenhttp:// www.2helpu.com/

INSTRUCCIONES PARA LA REPARACION DE ELECTRODOMÉSTICOS QUE CONTIENEN R290

INSTRUCCIONES GENERALES

Controles a la zona

Antes de comendar a trabajo en sistemas que contienen refrigerantes inflamables, se requieren controlles de seguridad para garantizar que se minimice el rísgo de ignación. Para reparar el sistema de refrigeración, se debenFULitar las siguientes precauciones antes de realizareworkos en elsystema.

Procedimiento de trabajo

El trabajo se realizará bajo un procedimiento controlado a fin de minimizar el rísgo de presencia de un gas o vapor inflamable cuando se realiza el trabajo.

Área de trabajo general

Todo el personal de mantenimiento y otheras personas que工作的 en el area local recibiran instrucciones sobre la naturaleza del trabajo que se está llvando a cabo. Se debe evaporar el trabajo en espacios confinados. El area alrededor del espio de trabajo se seccionara. Asegürese de que las conditiones dentro del area se hayan是他o seguras mediante el control del material inflamable.

Comprobando la presencia de refrigerante

El area debe verificarse con un detector de refrigerante apropiado antes y durante el trabajo, para asegurar que el先进技术 conozca las atmóferas potencialmente inflamables. Asegúrese de que el equipo de protección contra fugas que se está utilizing sea adequado para su uso con refrigerantes inflamables, es decir, antiempanimiento, sellado adequado o intrinsecamente seguro.

Presencia de extintor

Si se va a realizar un trabajo en caliente en el equipo de refrigeracion o enequalier pieza asociada, se debe tener a mano un equipo apropiado para extinguir el fuego. Tenga un extintor de polvo seco o CO2 adyacente al area de energia.

Sin fuentes de ignacion

Ninguna persona que realize un trabajo en relacion con un sistema de refrigeracion que Implique exponerrialquier trabajo de tuberia que contenga o haya contenido

refrigerante inflamable deben utilizarrialquier fuente de ignacion de forma quecoulda occasionar un incendio o una explosion. Todas las posibles fuentes de ignacion, incluidetabaquismo,debenmantenerlo suficientamentelejos del situode instalacion,reparacion,eliminacion y eliminacion, durante el qual es possible que se libere refrigerante inflamable en el espacio circundante.Antes de que se lleve a cabo el trabajo,sedebeinspectionar el arealrededor del equipo para asegurarde que nohay peligros inflamables ni riesgos de ignacion.Los letreros de"No Fumar"seran desplegados.

Área ventilada

Asegürese de que el和地区 esté abierta o que esté adequamente ventilada antes de ingresar al sistemas o realizarrialquier trabajo en caliente. Un grado de ventilación continua durante el periodo en que se realice el trabajo. La ventilación debe dispersar con seguridadrialquier refrigerante liberado y preferiblemente expulsarlo externamente a la atmósfera.

Controles al equipo de refrigeración

Cuando se cambien componentes electricos, deben ser aptos para el proposto y la asignacion correcta. En todo momento se deben seguir las pautas de mantenimiento y servicios del fabricante. En caso de duda, consulte al département Tecnico del fabricante para Obtener asistencia. Las作為 comprobaciones se aplicaran a las instalaciones que utilizean refrigerantes inflamables: el時間 de la energia está de acordo con el tiempo de la habitacion en la que se instalan las piezas que contienen refrigerante; la maquinaria de ventilacion y las salidas funciona concretamente y no está abstruidas; si se usa un circuito de refrigeracion indirecto, se debe verficar la presencia de refrigerante en el circuito secundario; el marcado en el equipo continua sando visible y legible. Marcas y signos que son ilegibles deben ser corregidos; Las tuberias o componentes de refrigeracion estan instalados en una posicion en la que es poco probable que esten expuestos aequalquier sustancia que puedaorroer el componente que contiene refrigerantes, a menos que los componentes esten construidos con materiales que Sean intrinsecamente resistentes a la corrosiOn o que esten adeuadamente protegidos contra la corroction.

Controles a dispositivos electricos

La reparación y el mantenimiento de los componentes electricos deben incluir controlles de seguridad iniciales y procedimientos de inspections de componentes. Si existe una falla queoulda compenser la sécurité,entonces no se deben conectar ningún suministro electrico al circuito hasta que no se hayaSolutionado satisfactoriamente. Si la falla no se pueda corregir de inmediato, pero esnecessarycontinuar con la operacion,sedebeusaruna solution temporaleducada.Este se informaral propietario del equipo para que senotifique a todas las partes.
Las verificaciones de seguridad iniciales deben incluir: que los condensadores estén descargados: este debe hacerse deforma segura para evaporar la posibility de chispas; que no hay cables y componentes electricos activos expuestos durante la carga, recuperacion o purga delsystema; que hay continua de la vinculacion de la tierra.

REPARACIONES DE COMPONENTES SELLADOS

Durante las reparaciones de los componentes sellados, todos los suministros electricos deben disconectarse del equipo que se está工作的arando antes de retiring las cubiertas selladas, etc. Si es absolutamente necessario tener un suministro electrico al equipo durante el serviceo,對於A forma de funcionaamente permanente de La detec tion de fugas se debe ubicar en el punto mas Critico para advertir sobre una situacion potencialmente peligrosa.
Se deben prestar especial atencion a lo suiviente para garantizar que, al trabajo con componentes electricos, la carcasa no se modifique de forma que se vea afectado el nivel de proteccion. Este doit incluir daños a los cables, un numero excessivo de conexiones, terminales no hechas a la asignacion original, daños a las juntas, ajuste incorrecto de los prensaestopas, etc. Asegürese de que el aparato está montado de forma segura. Asegürese de que las juntas o los materiales de sellado no se hayan degradado deforma que ya no sirvan para prevenir la entrada de atmóferas inflamables. Las piezas de repuesto deben estar de acuerdo con las asignaciones del fabricante.
NOTA El uso de sellador de silicio peuteciner la efectividad de algunos tips de equipments de detectiOn de fugas. Los componentes intrinsecamente seguros no tenen que ser aislados antes de trabajo en ellos.

REPARACION DE COMPONENTES INTRINSCEAMENTE SEGUROS

No aplicque cargas inductivas o de capacitancia permanentes al circuito sin asegurar de que this no exceed el voltaje y la corrente permittedos para el equipo en uso.
Los componentes intrinsically seguros son los únicos temas en los que se puedaeworkar cuando se vivo en presencia de una atmósfera inflamable. El aparato depruebaDebe tener la calificacion correcta. Reemplaza los componentes solo conpartes especificadas por el fabricante. Otras partes peuvent provocar la ignacion derefrigerante en la atmósfera por una fuga.

CABLEADO

Verifique que el cableado no este subjected a desgaste, corrosion, presion excessiva, vibracion, cordes aflados o cualquier other efecto ambiental adverso. La verificacion también tendrara en cuenta los efectos del envejecimiento o la vibracion continua de fuentes tales como compresores or ventiladores.

DETECCION DE REFRIGERANTES INFLAMABLES.

Bajo ninguna circunstancia se deben usar fuentes de ignacion potencias en la businga o deetection de fugas de refrigerate. Ne se debe用药 una antorcha de haluro (oQUALquier other detector que usea una llama desnuda).

MÉTODOS DE DETECCION DE FUGAS

Los siguientes métodos de detectión de fugas se consideran acceptables para los sistemas que contienen refrigerantes inflamables. Se deben usar detectives electrónicos de fugas para detectar refrigerantes inflamables, pero la sensibilitad pueda no ser adecuada o pueda querir una recalibración. (El equipo de detectión se debe calibrar en un area sin refrigerante). Asegúrese de que el detector no sea una fuente de ignisión potencial ysea adecuado para el refrigeranteutilizando.El equipo de detectión de fugas se ajustará a un percentaje del LFL del refrigerante y se calibrará con el refrigerante empleado y se confirmará el percentaje apropiado de gas (máximo del 25% ).Los fluidos de detectión de fugas son adecuados para usar con la mayoria de los refrigerantes, pero se debe evaporar el uso de detergentes que contengan cloro, ya que el cloro pueda reactionar con el refrigerante yorroer las tuberias de cobre. Si se sospecha una fuga, todas las llamas desnudas deben ser eliminadas /extinguidas. Si se encontraruna una fuga de refrigerante que requiere soldadura fuerte, todo el refrigeranteDebe ser recuperado del systemo oaislado (por medio de valvulas de cierre) en una parte del systema alejada de la fuga.El nitrogeno libre de oxigeno (OFN) se debe purgar a工程技术 del systema antes y durante el proceso de soldadura fuerte.

EXTRACCION Y EVACUACION

Cuando se rompa en el circuito de refrigerante para realizar reparaciones, o para cadaquier other propósito, se deben usar procedimientos convenciones. Sin embargo, es importante que se sigan lasolestresprácticasya que la inflamubildadesunaconsideración. Se debecumplir el的最佳procedimiento:eliminarel Refrigerante; purgar el circuito con gas inerte; evacuar; purgar de nuevo con gas inerte; abrea el circuito cortando o soldando.Lacarga de refrigerante se recuperararenlos cilindros de recuperación correctos.Elystemase "purgara"con OFNpara hacerque la unidad sea segura. Este proceso peutnecessary repetirsevarias vezes.Eleairecomprimidou oxi-geno no se debeusaurpara这点area. Elenjuaguedebe lograrserompiendoelvacio en el systemacon OFN y continuaIlenandosehasta que se logre la presionde trabajo, bajo se expulse a la atmósfera y finalmente se reduzca alvacio. Este pro- ceso se repetirahasta que nohayafregerante dentrolde systema.Cuando seutiliza la carga final de OFN, elsystemadebescargarsealpresiónatmosféricaperpermittiquese lvea cabo el trabajo.Esta operationes absolutamente vitalsi se van a realizar operaciones de soldadura fuerte en la tuberia.Asegürese de que la calidad del bomba de vacio no estécerca de ninguna fuente de ignicónyque haya ventilación disponible.

PROCEDIMIENTOS DE CARGA

Además de los procedimientos de cargo convencionales, se debenooting los siguides requisitos.
Asegürese de que no haya contaminacion de differedes refrigerantes cuando utilise el equipo dearga.Las mangueras o lineas deben ser lo mas cortas possible para minimizar lacantidad de refrigerante que contienen.

Los cilindros deben mantenerse en posicion vertical.
Asegürese de que el sistema de refrigeración está conectado a tierra antes de cargas el sistema con refrigerante.
Etiquete el Sistema cuando la energia está completea (si no es asi).
Se deben tener extremo cuidado de no sobrellenar el sistema de refrigeracion.
Antes de recargar el sistema, se sometera a prueba de presion con OFN. El sistemaspe probara contra fugas al finalizar la energia, pero antes de la puesta en marcha. Se debe realizar una prueba de fuga de seguiniento antes de abandonar el situio.

DESMANTELAMENTO

Antes delearvaracaboesteprocedimiento,esespecial quelettecnicoestecompletamente familiarizadoconel equipo ytodostusdellelles.Se recomienda como buena practicaque todos los refrigerantes se recuperen de manera segura.Antes dellearvaracabo tarea,se tomarauna muesda de aceitey refrigerante en caso de que se requiera unanalisisantesdeareutilizaciondel refrigerante regenerado.Es especial que la energiaelectricaestedisponibleantesdecomenzarlatarea.
a) Familiarizarse con el equipo y su funciona.
b) Aislar el sistema electricamente.
c) Antes de intentar el procedimiento, asegúrese de que: el equipo de manejo mecánico está disponible, si es necesario, para el manejo de cilindros de refrigerante; todo el equipo de protección personal está disponible y se usa correctamente; el proceso

de recuperación es supervisado en todo momento por una persona competente; Los equipos y cilindros de recuperación cumplen con los estandares apropriados.

d) Bombee el sistemas de refrigerante, si es possible.
e) Si no es possible el vacío, haga un colector para que el refrigerante se pueda extraer de varias partes del sistema.
f) Asegürese de que el cilindro está situado en la báscula antes de queonga lugar la recuperación.
g) Arranque laquina de recuperación y opere de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
h) No llene demasiado los cilindros. (No más del 80% de entrega liquida de volumen).
i) No exceeda la presion maxima de trabajo del cilindro, aunque sea temporalmente.
j) Cuando los cilindros se hayan llenado correctamente y se haya completado el proceso, asegürese de que los cilindros y el equipo se retiren del situo de inmediato y que todas las valvulas de aislamento del equipo estén cerradas.
k) El refrigerante recuperado noDebe cargarse en uno的整体 de refrigeracion a menos que haya sido limpiado y见证了.

ETIQUETADO

El equipo debe estar etiquetadoindicando que ha sido desactivado y vaciado del refrigerante. La etiquetadeferé estar fechada y firmada.
Asegürese de que haya etiquetas en el equipo que indiquen que el equipo contiene refrigerante inflatable.

RECUPERACION

Cuando se retira el refrigerante de un sistema, ya sea para elostenimiento o la clausura, se recomienda una buena practica para que todos los refrigerantes se eliminen deforma segura.Al transferir refrigerante a los cilindros,aseguese de que solo se empleeen cilindros de recuperacion de refrigerante apropriados. Aseguese de que estedispensible lacantidad correcta de cilindros para retener la carga total delsystema.
Todos los cilindros que se utilizen está diseñados para el refrigerante recuperado y etiquetados para este refrigerante (es decir, cilindros especials para la recuperación de refrigerante). Los cilindros deben estar completos con valvula de alivio de presión y valvulas de cierra asociadas en buena estado de funcionaimiento. Los cilindros de recuperación vacios se evacuan y, si es posible, se enfrán antes de que se produca la recuperación.
El equipo de recuperaciónDebe estar en buena estado de funciona con un Conjunto de instrucciones relativas al equipo que se tiene a mano y deben ser adequado para la recuperación de refrigerantes inflamables. Además,Debe haber un juego de balanzas calibradas disponible y en buena estado de funcionaimiento. Las mangueras deben estar completas con acoplamente de desconexión libres de fugas y en buena conditiones. Ante es usinga laquina de recuperación,verifique que esté en buena estado de funcionaimiento, que se haya mantido adeuadamente y que todos los componentes electrolycos asociados estén sellados para evitar el encendido en caso de que se libere refrigerante.Consulte al fabricante si Tiene dudas.
El refrigerante recuperado se devolverá al proveedor de refrigerante en el cilindro de recuperación correcto y se colocará la Nota de transferencia de residuos correspondiente. No mezcle refrigerantes en unidades de recuperación y especially no en cilindros.
Si los compresores o aceites del comprisor deben ser Removedos, asegúrese de que hayan sido evacuados a un nivel acceptable para asegurarse de que el refrigerante inflamable no permanezca bajo del lubricante. El proceso de evacuation seloverá a cabo antes de revolver el comprisor a los proveedores. Para acelerar este proceso, soloDebe emplearse calefacción electrica en el cuerpo del comprisor. Cuando se extrae el aceite de un sistema, debenelligence a cabo deforma segura.

Competencia del personal de servicios

General

Se requiere capacité especial adicional a los procedimientos habituales de reparacion de equipos de refrigeracion cuando el equipo con refrigerantes inflamables se ve afectado.
En manyos paises, esta capacitation se llee a cabo por organizaciones nacionales de capacitacion que estan creditadas para ensenar las normas de competencia nacional relevantes que peuvent establecerse en la legislacion.
La competencia lograda debe estar documentada por un certificado.

Formación

La capacité de应在 inclir el contenido de lo siguientes:
Información sobre el potencial de explosión de refrigerantes inflamables para demostrar que los productos inflamables peuvent ser peligrosos si se manipulan sin cuidado.
Información sobre posibles fuentes de ignisión, especiallye aquellas que no son obvias, como encendedores, interruptores de luz, aspiradoras, calentadores electricos.
Información sobre los differentes conceptos de seguridad:
Sin ventilation (ver Cláusula GG.2) La seguridad del aparato no depende de la venti

ESPANOL

Traducción de instrucciones originales

lación de la carcaça. La desconexión del aparato o la aperture de la carcaça no tiene ningún efecto significativo en la seguridad. Sin embargo, es possible que se acumule refrigerante con fugas dentro del gabinete y se liberará una atmósfera inflamable cuando se abra el gabinete.

Recinto ventilado (ver Cláusula GG.4) La calidad del artefacto depende de la ventilación de la carcaja. La desconexión del aparato o la aperture del armario tiene un efecto significativo en la calidad. Se debe tener cuidado para garantizar una ventilación sufiente antes.
Sala ventilada (ver Cláusula GG.5) La calidad del aparato depende de la ventilación de la habitación. La desconexión del aparato o la aperture de la carcasa no tiene ningún efecto significativo en la calidad. La ventilación de la habitación no se descnoñcará durante los procedimientos de reparación.
Información sobre el concepto de componentes sellados y envolventes sellados según IEC 6007915: 2010.
Información sobre los procedimientos de trabajo correctos:

Puesta en servicios

Asegürese de que el area del piso sea suficiente para la energia de refrigerante o de que el conductor de ventilacion este ensamblado de la forma correcta.
Conecte las tuberias y realiza una prueba de fugas antes de cargar el refrigerante.
Verifique el equipo de seguidad antes de ponerlo en service.

Mantenimiento

Desmantelamento

El equipo portátil debe reparse en el exterior o en un taller especialmente equipado para reparar unidades con refrigerantes inflamables.
Asegure suficiente ventilacion en el lugar de reparacion.
Tenga en cuenta que el mal funciona del equipo pueda ser causado por la perdida de refrigerante y es possible que haya una fuga de refrigerante.
Descargue los condensadores deforma que no provoquen chispas. El procedimiento to estandar para cortocircuitar los terminales del condensador generalmente create chispas.
Vuelva a armar los armarios sellados con precision. Si los sellos estan desgastados, reemplacelos.
Verifique el equipo de seguridad antes de ponerlo en service.

Reparar

El equipo portátil debe reparse en el exterior o en un taller especialmente equipado para reparar unidades con refrigerantes inflamables.
Asegure suficiente ventilacion en el lugar de reparacion.
Tenga en cuenta que el mal funciona del equipo pueda ser causado por la perdida de refrigerante y es possible que haya una fuga de refrigerante.
Descargue los condensadores de manera que no provoquen chispas.
Cuando se requiera soldadura fuerte, los siguientes procedimientos se llevaran a cabo en el order correcto:
Retire el refrigerante. Si las regulaciones nacias no requieren la recuperacion, drene el refrigerante hacia el exterior. Tenga cuidado de que el refrigerante drenado no cause ningún peligro. En la duda, una persona debe guardar la salute. Tenga especial cuidado de que el refrigerante drenado no flote nuevomente dentro del edificio.
Evacuar el circuito de refrigerante.
Purgue el circuito de refrigerante con nitrogeno durante 5 Minutes.
Evacuar nuevamente.
Retire las piezas que se reemplazaran cortando, no por llama.
Purge el punto de soldadura con nitrogeno durante el procedimiento de soldadura fuerte.
Realice una prueba de fugas antes de cargar refrigerante.
Vuelva a armar los armarios sellados con precision. Si los selos estan desgastados, reemplacelos.
Verifique el equipo de seguridad antes de ponerlo en service.
Si la seguridad se ve afectada cuando el equipo se pone fuera de service, la energia de refrigerante devera eliminarse antes de la clausura.
Asegure una ventilacion suficiente en laubicacion del equipo.
Tenga en cuenta que el mal funciona del equipo pueda ser causado por la perdida de refrigerante y es possible que haya una fuga de refrigerante.
Descargue los condensadores deforma que no provoquen chispas.
Retire el refrigerante. Si las regulaciones nacias norequireen la recuperacion, drene el refrigerante hacel exterior. Tenga cuidado de que el refrigerante drenado no cause ningun peso. En la duda, una persona debeguardar la salute. Tenga especial cuidado de que el refrigerante drenado no flote-Newamente Dentro del edificio.

Evacuar el circuito de refrigerante.
Purgue el circuito de refrigerante con nitrogeno durante 5 Minutes.
Evacuar nuevamente.
Llene con nitrogeno hasta la presion atmosalférica.
Coloque una etiqueta en el equipo que indique que se retiro el refrigerante.

Eliminación

Asegurar una ventilacion suficiente en el lugar de
trabajo.
Retire el refrigerante. Si las regulaciones nacias no requieren la recuperacion, drene el refrigerante hacia el exterior. Tenga cuidado de que el refrigerante drenado no cause ningún peligro. En la duda, una persona debe guardar la salute. Tenga especial cuidado de que el refrigerante drenado no flote-Newamente dentro del edificio.
Evacuar el circuito de refrigerante.
Purgue el circuito de refrigerante con nitrogeno durante 5 Minutes.
Evacuar nuevamente.
Cortar el compresor y drenar el aceite.
Transporte, marcado y almacenimiento para unidas queemploi refrigerantes inflamables
Transporte de équipios que contienen refrigerantes inflamables
Se llama la atencion sobre elheiro de que pueda existir regulaciones de transporte adiconiales con respeco a los equipos que contienen gases inflamables. Lacantidad maxima de equipos o la configuracion del equipo, que se permite transporte juntos, estaradeterminada por las normas de transporte aplicables.

Marcado de equipos con signos

LosAVIS de electrodomesticos similares que se usan en un area de trabajo generalmente son tratados por las reglamentaciones locales y brindan los requisitos minimos para la provision de senales de seguridad y / o de salute para un lugar de trabajo.
Se deben tener todos los lettresrequireidos y los empleadores deben asegurar de que los empleados reciban instruccion ycapacitatacion adeuada y suficiente sobre el significado de las señales de seguidad apropiadas y lasaxonias que deben tomarse en relation con estas señales.
La efectividad de los signos noDebe verse disminuida por demasiados signos que se colocan+juntos.
Cualquier pictograma realizado debe ser lo más simple possible y CONTener solo detalles esenciales.
Eliminacion de equipos que utilizean refrigerantes inflamables

Ver regulaciones naciales.

Almacenimiento de equipos / electrodomesticos
- El almacenimiento del equipo debe estar de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Almacenamento de equipos empacados (sin vender)
La proteccion del paquete de almacenamento debe estar construida de tal mannersque el daño mecancico al equipo bajo del paquete no cause una fuga de la energia de refrigerante.
La calidad Tmaxima de equipos permittidos para almacenarse jintos sera determinado por las regulaciones locales.

Este aparato cumple con la Directiva 2014/35/EU de Baja Tensión, con la Directiva 2014/30/EU de compatibiliad Electromagnética, con la Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la realización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electrónicos y con la Directiva 2009/125/EC sobre los requisitos de Diseño ecologico aplicable a los productos relacionados con la energia.

DESUMIDIFICADOR

BXDH12E

BXDH20E

Egregio cliente,

Obrigado por ter adquirido um produits da marca BLACK+DECKER.

REPARACAO DE COMPONENTES SELADOS

Armazenamento de equipos embalados (sem venda)

Traducción de instrucciones originales

Traducción de instrucciones originales

COMPETENTA PERSONALULUI DE

SERVICE

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : BXDH12E

Categoría : Humidificador