BXDH12E - Humidificador BLACK & DECKER - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho BXDH12E BLACK & DECKER em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Humidificador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BXDH12E - BLACK & DECKER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BXDH12E da marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE UTILIZADOR BXDH12E BLACK & DECKER
Traduzido das instruções originais
PORTUGUÊS DESUMIDIFICADOR BXDH12E BXDH20E
♦ refrigeração, as quais acarretam um risco de incêndio ou de explosão devido à ignição do gás de refrige- ração causada por aquecedores elétricos, lareiras ou outras fontes de ignição.
♦ O aparelho deve ser armazenado de maneira a evitar falhas mecânicas.
Obrigado por ter adquirido um produto da marca BLACK+DECKER. A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados às mais rigorosas normas de qualidade, garantir-lhe-ão uma total satisfação durante muito tempo.
Leia com atenção este manual antes de instalar e utilizar o seu ar desumidificador. Guarde este manual de instruções para uma eventual garantia do produto e para consultas futuras.
ADVERTÊNCIA ♦ Utilize apenas os meios de aceleração do processo de descongelação e de limpeza recomendados pelo fabricante e não outros. ♦ O aparelho deve ser armazenado numa divisão onde não existam fontes de ignição em funcionamento contínuo (por exemplo: chamas vivas, um aparelho a gás em funcio- namento ou um aquecedor elétrico em funcionamento). ♦ Não perfurar nem queimar. ♦ Tenha em conta que os gases de refrigeração podem ser inodoros. ♦ O dispositivo deve ser instalado, operado e armazenado numa divisão com área de piso superior a 4 m2.
ADVERTÊNCIA ♦ Informação específica sobre aparelhos com gás de refrigeração R290. ♦ Leia com atenção todas as advertências. ♦ Quando descongelar e limpar a aplicação, não utilize outras ferramentas a não ser as recomendadas pela empresa fabricante. ♦ O aparelho deve colocar-se numa área sem fontes de ignição contínua (por exemplo: chamas vivas, gás ♦ ou aparelhos elétricos em funcionamento). ♦ Não perfurar nem queimar. ♦ Este aparelho contém 52 gramas de gás de refrigeração R290. ♦ R290 é um gás de refrigeração que cumpre as diretivas europeias sobre o meio ambiente. Não perfure nenhuma parte do circuito de refrigeração. ♦ Se o aparelho estiver instalado, a funcionar ou armazenado numa área sem ventilação, a habitação deverá estar projetada para evitar a acumulação de fugas de gás de
♦ Quem operar ou trabalhar no circuito de refrigeração deverá possuir uma certificação emitida por uma organização acreditada que garanta a competência no manejo de gases de refrigeração, feita de acordo com uma avaliação específica reconhecida pelas associações do setor. ♦ As reparações devem realizar-se com base nas recomendações da empresa fabricante. A manutenção e as reparações que requeiram a assistência de outro tipo de técnicos qualificados devem realizar-se sob a supervisão de um técnico especializado em gases de refrigeração inflamáveis.
CONSELHOS E ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA ♦ Este aparelho pode ser utilizado por pessoas não familiarizadas com a sua utilização, pessoas incapacita- das ou crianças a partir dos 8 anos, desde que o façam sob supervisão ou tenham recebido formação sobre a utilização segura do aparelho e compreendam os perigos que este acarreta. ♦ Este aparelho não é um brinquedo. ♦ As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho. ♦ Não permitir que as crianças efe- tuem a limpeza e manutenção sem supervisão. ♦ Instale o aparelho conforme as nor- mas nacionais de cablagem. ♦ Deixe um espaço de 50 cm entre o aparelho e as paredes ou outros obstáculos. Não cubra nem obstrua os lados do aparelho. Deixe um espaço mínimo de 50 cm em redor do aparelho. ♦ O aparelho necessita de ventilação adequada para funcionar correta- mente. ♦ Se a ligação à corrente elétrica estiver danificada, deve ser substi- tuída. Leve o aparelho a um Serviço de Assistência Técnica autorizado. Não tente desmontar ou reparar o aparelho, já que pode ser perigoso. ♦ Este aparelho foi concebido exclusi- vamente para uso doméstico, não para uso profissional ou industrial. ♦ Antes de ligar o aparelho à corrente, verifique se a voltagem indicada nas características coincide com a 37
PORTUGUÊS Traduzido das instruções originais
voltagem da rede elétrica. ♦ Ligue o aparelho a uma tomada elétrica com ligação a terra e que suporte 10 amperes. ♦ A ficha do aparelho deve coincidir com a tomada de corrente elétrica. Nunca modifique a ficha. Não use adaptadores de ficha. ♦ Não force o cabo elétrico. Nunca utilize o cabo de alimentação para levantar, transportar ou desligar o aparelho da corrente. ♦ Não enrole o cabo no aparelho. ♦ Verifique se o cabo elétrico não está trilhado ou dobrado. ♦ Evite que o cabo elétrico entre em contacto com as superfícies quentes do aparelho. ♦ Verifique o estado do cabo de elétrico. Os cabos dani- ficados ou entrelaçados aumentam o risco de choque elétrico. ♦ Como medida de protecção adicional na instalação eléctrica que alimenta o aparelho, é recomendável dispor de um dispositivo de corrente diferencial que não exceda os 30 mA. Consulte um técnico de instalação. ♦ Não toque na ficha de ligação com as mãos molhadas. ♦ Não utilize o aparelho se tiver o cabo elétrico ou a ficha danificados. ♦ Se algum dos elementos que envolvem o aparelho se partir, desligue imediatamente o aparelho da corrente para evitar a possibilidade de sofrer um choque elétrico. ♦ Não utilize o aparelho se este caiu e se existirem sinais visíveis de danos ou de fuga. ♦ Utilize o aparelho numa zona bem ventilada. ♦ Deverá haver uma ventilação adequada da divisão, se onde o aparelho estiver instalado forem utilizados simultaneamente outros aparelhos a gás ou com outro tipo de combustível. ♦ Não coloque o aparelho num local onde possa ficar exposto à luz solar directa. ♦ Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e es- tável, apta a suportar temperaturas elevadas, longe de outras fontes de calor e de possíveis salpicos de água. ♦ Não utilize nem guarde o aparelho ao ar livre. ♦ Não exponha o aparelho à chuva ou a condições de humidade. A água que entrar no aparelho aumentará o risco de choque elétrico. ♦ ADVERTÊNCIA: Não utilizar o aparelho perto da água. ♦ Não force o cabo elétrico. Nunca utilize o cabo de alimentação para levantar, transportar ou desligar o aparelho da corrente. Manter o aparelho longe de fontes de calor e de arestas.
Utilização e cuidados:
♦ Depois de cada utilização, desenrolar completamente o cabo de alimentação do aparelho. ♦ Não utilize o aparelho se o dispositivo de ligar/desligar não funcionar. Não remova os pés do aparelho. Não mova o aparelho enquanto estiver em funcionamento. ♦ Utilize as pegas para agarrar ou transportar o aparelho. ♦ Não inverta nem desloque o aparelho enquanto estiver a ser utilizado ou ligado à corrente. ♦ Desligue o aparelho da rede quando não estiver a ser utilizado e antes de iniciar qualquer operação de limpeza. ♦ Guarde este aparelho fora do alcance de crianças e/ ou de pessoas que apresentem capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento. ♦ Não exponha o aparelho a temperaturas extremas. Mantenha e guarde o aparelho num local seco, sem pó e afastado da luz solar. Nunca deixe o aparelho ligado e sem vigilância. Além disso, poupará energia e prolonga- rá a vida do aparelho. ♦ Qualquer utilização inadequada ou em desacordo com as instruções de utilização pode ser perigosa e anula a garantia e a responsabilidade do fabricante. ♦ Retire e esvazie o depósito de água antes de mover o aparelho. A água derramada pode provocar danos nas peças do interior do aparelho. ♦ Utilize as pegas e as rodas para transportar facilmente o aparelho e evitar possíveis danos pessoais. ♦ *(apenas para o modelo BXDH20E) Para garantir o correto funcionamento do sistema de purificação do ar, substitua o filtro HEPA após cerca de 2000 h de utilização. Para comprar filtros novos, contacte o serviço de assistência técnica.
♦ Certifique-se de que o aparelho só é reparado por pessoal especializado e que apenas peças sobresselen- tes ou acessórios originais são utilizados para substituir peças / acessórios existentes. ♦ Qualquer uso impróprio, ou em desacordo com as ins- truções de uso, pode ser perigoso, anulando a garantia do fabricante e a responsabilidade.
DESCRIÇÃO A B Asa de Transporte Painel de controlo 38
C D E F G H I J K L M Painel frontal Painel traseiro Tampa do depósito de água* Pega do depósito de água* Depósito de água Rodas Encaixe do filtro Saída de drenagem Coluna de armazenamento do cabo Filtro HEPA 13* Tubo de descarga
(*) Apenas disponível no modelo BXDH20E Caso o seu modelo de aparelho não disponha dos acessórios descritos anteriormente, pode adquiri-los separadamente nos Serviços de Assistência Técnica
PAINEL DE CONTROLE 1 2 3 4 5 6 7 8
Temporizador Secagem interior Velocidade do ar Depósito cheio Ecrã LED Controlo da humidade Modo / Secagem de roupa
♦ Retirar todo material de embalagem do interior do aparelho. ♦ *(Apenas para o modelo BXDH20E) Retire o encaixe do filtro. Retire o filtro HEPA do saco de plástico e coloque-o no espaço destinado ao filtro. Torne a colocar o encaixe com o filtro. Verifique se ficou bloqueado na posição correta. ♦ Para reduzir a vibração, o ruído e eventuais danos nas carpetes e pavimentos de madeira, coloque calços, tiras de borracha ou algo similar por debaixo do desumidificador.
MODO DE UTILIZAÇÃO Notas para antes da utilização:
♦ Certifique-se de que retirou todo o material de embalagem do produto. ♦ Aquando da primeira utilização, o aparelho poderá libertar fumos devido ao facto de algumas partes do aparelho terem sido levemente lubrificadas. Ao fim de pouco tempo, o fumo desaparecerá. ♦ Para eliminar o cheiro que o aparelho liberta aquando da primeira utilização, é recomendável colocá-lo em funcionamento na potência máxima durante 2 horas numa divisão bem ventilada.
♦ Desenrole completamente o cabo antes de o ligar à tomada. ♦ Ligue o aparelho à rede elétrica. ♦ Coloque o aparelho em funcionamento, acionando o botão de ON/OFF (8). ♦ Selecione a função desejada.
♦ Prima o botão de modo (7) para selecionar entre o modo automático e o modo de secagem de roupa ♦ No modo automático, o aparelho funciona até alcançar a percentagem de humidade selecionada. A percentagem predefinida é 50 %. Para mais informações, consulte a secção FUNÇÃO DE AJUSTE DA HUMIDADE. ♦ A função de secagem de roupa permite reduzir o tempo de secagem ao reduzir a humidade. Para mais informações, consulte a secção FUNÇÃO DE SECAGEM DE ROUPA. ♦ O indicador luminoso superior indicar o modo selecionado. ♦ FUNÇÃO DE TEMPORIZADOR: ♦ Prima o botão do temporizador (1) para ativar esta função. ♦ O ecrã LED irá mostrar a a hora selecionada. ♦ Ajuste o tempo premindo o botão tantas vezes quantas a que for preciso (1-24 h). Cada vez que premir o botão adiciona uma hora. ♦ Uma vez atingido o tempo desejado deixe de premir o botão. Após 5 segundos, o tempo selecionado é confirmado. ♦ O indicador luminoso superior acender-se-á.
Traduzido das instruções originais ♦ Para cancelar a configuração do temporizador, prima duas vezes quando a hora for confirmada.
FUNÇÃO DE SECAGEM INTERIOR:
♦ Prima o botão de secagem interior (2). ♦ O indicador luminoso superior acender-se-á. ♦ Esta função seca o interior do aparelho para evitar a formação de mofo. Tem duração aproximada de 1 hora. ♦ O desumidificador liberta ar continuamente, a alta velocidade, durante 30 minutos. Em seguida, passa para baixa velocidade durante mais 20 minutos. ♦ Para desativar a função torne a premir o botão. ♦ Antes de guardar o desumidificador ative esta função para evitar a formação de mofo no seu interior.
FUNÇÃO DE AJUSTE DA HUMIDADE:
♦ Esta função apenas está disponível no modo automático. ♦ Prima o botão de ajuste da humidade (6). ♦ Nesse momento, aparece uma percentagem de humidade ♦ Cada vez que premir o botão, a porcentagem de humidade aumenta 5 % até alcançar o máximo de 80%, para depois voltar aos 30 %. ♦ Uma vez atingido a percentagem desejada deixe de premir o botão. O aparelho irá funcionar até que a humidade da divisão seja 5 % inferior à selecionada. Nessa altura, o compressor para, mas o ventilador continuará a funcionar à velocidade selecionada. ♦ O ecrã LED irá mostrar a a hora selecionada.
FUNÇÃO DE SECAGEM DE ROUPA:
♦ Prima o botão de modo (7) para ativar esta função. O indicador luminoso superior indicar o modo selecionado. ♦ Esta função ativa o compressor independentemente do nível de humidade da divisão. Tal permite secar roupa mais rapidamente. ♦ Para cancelar a função torne a premir o botão, voltará ao modo automático.
VELOCIDADE DO VENTILADOR:
♦ Prima o botão do ventilador (3) para selecionar a velocidade (alta ou baixa). ♦ O indicador luminoso superior indicar a velocidade selecionada.
BLOQUEIO DE SEGURANÇA INFANTIL *(APENAS PARA O MODELO BXDH20E):
♦ Para ativar esta função, mantenha o botão de modo (7) premido durante, pelo menos, 3 segundos. ♦ Os botões do painel de controlo ficam desativados. ♦ Para desbloquear o painel, repita o processo.
DRENAGEM (DEPÓSITO DE ÁGUA)
♦ Quando o depósito fica cheio, o ícone de depósito cheio (4) começa a piscar. O aparelho emite um aviso sonoro. ♦ O compressor e o ventilador deixam de funcionar. ♦ Retire, então, o depósito de água. Coloque as mãos nas áreas fundidas do depósito e retire-o com cuidado. ♦ Retire a tampa do depósito de água* e esvazie-o. ♦ Torne a colocar la tapa e o depósito no seu lugar para reiniciar o desumidificador.
PORTUGUÊS DRENAGEM (DRENAGEM CONTÍNUA)
♦ O aparato oferece a possibilidade de conectar o tubo fornecido (Ø interno de 9 mm) à saída de drenagem (J) para uma drenagem continua. ♦ Para a instalação do tubo, localize a saída de drenagem, desenrosque a cobertura e retire a tampa. Ligue o tubo à saída. ♦ A extremidade inferior do tubo deve estar, pelo menos, 10 cm mais baixa do que a saída de água. ♦ A extremidade do tubo não deve permanecer dentro de água. Deve ser instalada num local que permita a drenagem continua da água. ♦ O tubo deve permanecer sempre bem esticado para a água drene corretamente. ♦ Para mais informações sobre a drenagem continua, consulte a Fig. 1.
UMA VEZ CONCLUÍDA A UTILIZAÇÃO DO APAREL- HO:
♦ Desligue o aparelho, acionando o botão (8) ON/OFF ♦ Desligue o aparelho da corrente elétrica. ♦ Recolha o cabo utilizando a coluna própria para o seu armazenamento (K). ♦ Limpe o aparelho. ♦ PEGAS E RODAS*: ♦ Este aparelho dispõe de uma pega na sua parte de cima para transporte fácil e cómodo (A). ♦ *(Apenas para o modelo BXDH20E) O aparelho vem equipado com 4 rodas (H) para facilitar o transporte e evitar danos pessoais.
LIMPEZA ♦ Desligue o aparelho da corrente e deixe-o arrefecer antes de iniciar qualquer operação de limpeza. ♦ Limpe o aparelho e o cabo elétrico com um pano húmido e seque-os de seguida. NUNCA MERGULHE O APARELHO OU O CONECTOR EM ÁGUA OU EM QUALQUER OUTRO LÍQUIDO. ♦ Limpe o aparelho com um pano húmido com algumas gotas de detergente. ♦ Não utilize solventes, produtos com um fator pH ácido ou básico como a lixívia, nem produtos abrasivos para a limpeza do aparelho. ♦ Não deixe entrar água ou outro líquido pelas aberturas de ventilação para evitar danos nas partes interiores do aparelho. ♦ Nunca mergulhe o aparelho em água ou em qualquer outro líquido nem o coloque debaixo da torneira. ♦ Se o aparelho não for mantido limpo, a sua superfície pode degradar-se e afetar de forma irreversível a duração da vida do aparelho e conduzir a uma situação de perigo. ♦ Secar todas as partes antes de montar e guardar o aparelho. ♦ Limpeza do filtro de ar: ♦ Limpe os filtros de ar a cada 2 semanas. Se o filtro de ar estiver bloqueado com pó, a sua eficiência diminuirá. ♦ Lave os filtros de ar mergulhando-os cuidadosamente em água quente com um detergente neutro, enxagúe-os e deixe-os secar completamente num local à sombra. ♦ Instale os filtros cuidadosamente após estarem limpos. ♦ *(apenas para o modelo BXDH20E) Para garantir o correto funcionamento do sistema de purificação do ar, substitua o filtro HEPA após cerca de 2000 h de utilização. Para comprar filtros novos, contacte o serviço de assistência técnica
AVARIAS E REPARAÇÃO ♦ No caso de detectar algum problema, consulte a seguinte tabela:
PORTUGUÊS Traduzido das instruções originais
O aparelho não funciona.
Ligue a ficha à corrente elétrica.
O depósito de água está cheio ou mal colocado?
Esvazie a água do depósito e torne a colocá-lo.
A temperatura ambiente é inferior a 5 °C ou superior a 32 °C.
É um fenómeno normal. O aparelho não funciona por razões de segurança.
A temperatura ambiente ou a humidade são demasiado baixas?
Em condições de secura, a capacidade de desumidificação é eduzida.
A desumidificação não é eficaz.
A saída e a entrada do ar estão bloqueadas?
Retire os objetos que bloqueiam a saída e a entrada de ar.
O filtro de ar está bloqueado?
Limpe o filtro seguindo as instruções anteriores.
Ruido anormal durante o funcionamento.
O desumidificador está inclinado ou colocado de maneira instável?
Coloque o desumidificador num sítio nivelado
O filtro de ar está bloqueado?
Limpe o filtro seguindo as instruções anteriores.
Ouve-se um leve ruído «como um riso»
É o líquido de refrigeração a fluir; é normal.
A ligação do tubo de descarga está solta.
Aperte bem o tubo de descarga.
O sistema de descarga está bloqueado
Elimine os obstáculos e endireite o tubo.
A temperatura é demasiado baixa e o aparelho está em espera no modo de descongelação.
É um fenómeno normal e o desumidificador vem equipado com uma função de descongelação automática.
Há fugas de água. Aparece gelo.
Se não encontrar a solução para o seu problema nesta tabela, contacte o serviço de assistência técnica
O aparelho contém um gás de refrigeração inflamável
Para as versões EU do produto e/ou caso aplicável no seu país: Ecologia e reciclagem do produto
♦ Os materiais que constituem a embalagem deste aparelho estão integrados num sistema de recolha, classificação e reciclagem. Se desejar eliminá-los, utilize os contentores de reciclagem colocados à disposição para cada tipo de material. ♦ O produto está isento de concentrações de substâncias que podem ser consideradas nocivas para o ambiente. Este símbolo significa que se desejar desfazer-se do produto depois de terminada a sua vida útil, deve entregá-lo através dos meios adequados ao cuidado de um gestor de resíduos autorizado para a recolha seletiva de Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos (REEE).
GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA ♦ Este produto goza do reconhecimento e proteção da garantia legal em conformidade com a legislação em vigor. Para fazer valer os seus direitos ou interesses, deve recorrer sempre aos nossos serviços oficiais de assistência técnica. Poderá encontrar o mais próximo de si através ♦ do seguinte website: http://www.2helpu.com/ Também pode solicitar informações relacionadas, pondo-se em contacto connosco (consulte a última página do manual). Pode fazer o download deste manual de instruções e suas atualizações emhttp:// www.2helpu.com/
INSTRUÇÕES PARA A REPARAÇÃO DE ELETRODOMÉSTICOS QUE CONTÊM R290 INSTRUÇÕES GERAIS Controlo da área
♦ Antes de se começarem os trabalhos em sistemas que contêm gases de refrigeração inflamáveis, é necessário realizar um controlo de segurança para garantir que o risco de ignição é minimizado. Para reparar o sistema de refrigeração, devem ser tomadas as seguintes precauções antes de se realizarem quaisquer trabalhos no sistema.
Procedimento de trabalho
♦ O trabalho realizar-se-á sob um procedimento controla- do a fim de minimizar o risco da presença de gases ou vapores inflamáveis enquanto se efetua o trabalho.
Área geral de trabalho
♦ O pessoal de manutenção e todas as outras pessoas que trabalharem no local irão 40
receber instruções sobre a natureza do trabalho que vai ser efetuado. Deve-se ♦ evitar trabalhar em espaços confinados. A área em redor do espaço de trabalho deve ser seccionada Certifique-se de que as condições no interior da área foram asseguradas mediante o controlo do material inflamável.
Comprovação da presença de gás de refrigeração
♦ A área deve ser toda verificada com um detetor de gás apropriado, antes e durante o trabalho, para assegurar que o técnico toma conhecimento das atmosferas potencialmente inflamáveis. Certifique-se de que o equipamento de proteção contra fugas que se está a ser utilizado é adequado à utilização com gases de refrige- ração inflamáveis, nomeadamente, desembaciamento e selagem adequada ou intrinsecamente segura.
Presença de extintor
♦ Sempre que se for realizar um trabalho a quente no equipamento de refrigeração, ou em qualquer outra peça associada, dever-se-á ter à mão equipamento apropriado para extinguir fogos. Tenha um extintor de pó seco ou CO2 adjacente à área de carga.
Ausência de fontes de ignição
♦ Quem for realizar um trabalho no sistema de refrige- ração que implique expor qualquer tubagem que conten- ha ou tenha contido um gás de refrigeração inflamável, não deverá utilizar nenhuma fonte de ignição sob pena de causar um incêndio ou uma explosão. Qualquer fonte de ignição, incluindo o tabagismo, deverá ser mantida suficientemente afastada do local durante a instalação, reparação e eliminação, uma vez que é possível que se liberte gás de refrigeração inflamável para o espaço circundante. Antes de se iniciar o trabalho, a área em redor do equipamento deve ser inspecionada para se certificar de que não existem materiais inflamáveis nem risco de ignição. Devem ser colocados letreiros com “Proibido Fumar”.
♦ Certifique-se de que a área é aberta ou está suficien- temente ventilada antes de entrar no sistema ou de efetuar qualquer trabalho a quente. Deve ser mantido um certo grau de ventilação durante a realização do trabalho. A ventilação deverá dispersar em segurança qualquer gás de refrigeração que se tenha libertado e, de preferência, expulsá-lo para o exterior.
Controlo do equipamento de refrigeração
♦ Quando se mudam componentes elétricos, estes deverão ser os adequados ao propósito e com a espe- cificação correta. Deve-se sempre seguir as guias de manutenção e serviço do fabricante. Em caso de dúvida, consulte o departamento técnico do fabricante para ob- ter assistência. Deve-se comprovar o seguinte nas ins- talações que utilizam gases de refrigeração inflamáveis: o tamanho da carga está de acordo com o tamanho da divisão onde se instalam as peças que contêm gases de refrigeração; o equipamento de ventilação e as saídas funcionam corretamente e não estão obstruídos; se se utilizar um circuito de refrigeração indireto, deve-se verificar a presença de gases de refrigeração no circuito secundário; a etiquetagem do equipamento continua visível e legível. As etiquetas e os símbolos que estão ilegíveis devem ser corrigidos; as tubagens ou os com- ponentes da refrigeração devem estar instalados numa
Traduzido das instruções originais posição na qual é pouco provável estarem expostos a qualquer substância que possa corroer os componentes que contém os gases de refrigeração, a menos que esses componentes sejam fabricados com materiais intrinsecamente resistentes à corrosão ou estejam prote- gidos de maneira adequada.
Controlo dos dispositivos elétricos
♦ A reparação e a manutenção dos componentes eléc- tricos devem incluir controlos de segurança iniciais e procedimentos de inspeção dos componentes. Se existir alguma falha que possa comprometer a segurança, então não se deverá conectar nenhuma fonte de alimen- tação elétrica ao circuito até que tenha sido solucionada. Se a falha não puder ser imediatamente corrigida, mas ao mesmo tempo é necessário continuar com a operação, deve-se então utilizar uma solução temporária adequada. Deve-se informar o proprietário do equipa- mento para que todas as partes sejam notificadas. ♦ As verificações de segurança iniciais devem incluir: os condensadores devem estar descarregados: isto deve ser feito de maneira segura para evitar a possibilidade de ocorrência de faíscas; não devem haver nenhum cabo nem nenhum componente elétrico ativo exposto durante a carga, recuperação ou purga do sistema; deve haver continuidade na ligação à terra.
REPARAÇÃO DE COMPONENTES SELADOS
♦ Durante as reparações dos componentes selados, todas as ligações elétricas devem ser desconectadas do equipamento em que se está a operar antes de se retirar as coberturas seladas, etc. Se for absolutamente neces- sário efetuar um fornecimento eléctrico ao equipamento durante o serviço, então deverá existir um equipamento de deteção de fugas em funcionamento permanente colocado no ponto mais crítico para advertir sobre uma situação potencialmente perigosa. ♦ Dever-se-á prestar especial atenção ao seguinte para garantir que, nos trabalhos em componentes elétricos, a cobertura não seja modificada de forma que o nível de proteção seja afetado. Isto inclui danos nos cabos, um número excessivo de conexões, terminais que não seguem as especificações de origem, danos nas juntas, ajuste incorreto das caixas, etc. Certifique-se de que o aparelho está montado de forma segura. Certifique-se de que as juntas ou os materiais de selagem não estão degradados de tal maneira que já não sirvam para prevenir a entrada de ar inflamável. As peças sobres- salentes devem estar de acordo com as instruções do fabricante. ♦ NOTA O uso de selante de silício pode inibir a eficácia de alguns tipos de equipamentos de deteção de fugas. Os componentes intrinsecamente seguros não necessi- tam de ser isolados antes de se trabalhar neles.
REPARAÇÃO DE COMPONENTES INTRINSECAMENTE SEGUROS
♦ Não aplique cargas indutivas ou de capacitância per- manentes ao circuito sem primeiro certificar-se de que estas não excedem a voltagem e a corrente permitidas para o equipamento em questão. ♦ Os componentes intrinsecamente seguros são os únicos tipos em que se pode trabalhar enquanto na presença de uma atmosfera inflamável. O aparelho de teste deve possuir a qualificação correta. Os componentes devem apenas ser substituídos com as peças especificadas pelo fabricante. Outros tipos de peças poderão provocar a ignição do gás de refrigeração no ar devido a fuga.
♦ Verifique que a cablagem não está sujeita a desgaste, corrosão, pressão excessiva, vibrações, pontas afiadas ou qualquer outro efeito ambiental adverso. A verificação também deve ter em conta os efeitos do envelhecimento e da vibração contínua de fontes como compressores ou ventiladores.
DETEÇÃO DE GASES DE REFRIGERAÇÃO INFLAMÁVEIS.
♦ Sob nenhuma circunstância se devem utilizar fontes de ignição potenciais na busca e/ ou deteção de fugas de gases de refrigeração. Nunca utilizar tochas de halogénio (ou qualquer outro detetor que utilize uma chama aberta).
MÉTODOS DE DETEÇÃO DE FUGAS
♦ Os seguintes métodos de deteção de fugas são conside- rados aceitáveis para os sistemas que contêm gases de refrigeração inflamáveis. Devem-se usar detetores eletrónicos de fugas para detectar gases de refrigeração inflamáveis, mas a sensibilidade do equipamento pode não ser a adequada ou pode requerer uma recalibração. (O equipamento de deteção deve ser calibrado numa área sem gases de refrigeração). Certifique-se de que o detetor não se torna numa potencial fonte de ignição e que é adequado para o gás de refrigeração utilizado. O equipamento de deteção de fugas deve ser ajustado a uma percentagem do LFL do gás de refrigeração e calibrado com o gás de refrigeração utilizado e deve-se também confirmar a percentagem apropriada do gás (máxima 25%). Os fluídos de deteção de fugas são adequados para utilização com a maioria dos gases de refrigeração, mas deve-se evitar o uso de detergentes que contenham cloro, já que o cloro pode reagir com o gás de refrigeração e corroer os tubos de cobre. Se se suspeitar de uma fuga, todas as chamas abertas devem ser eliminadas/extintas. Se se encontrar uma fuga de gás de refrigeração que requeira
uma soldadura forte, todo o gás de refrigeração deverá ser recuperado do sistema ou isolado (por meio de válvulas de fecho) numa parte do sistema afastada da fuga. O azoto isento de oxigénio (OFN) deve ser purgado através do sistema antes e durante o processo de soldadura forte.
EXTRAÇÃO E EVACUAÇÃO
♦ Sempre que se quebre o circuito de refrigeração para realizar reparações, ou para qualquer outro propósito, devem-se utilizar procedimentos convencionais. No en- tanto, é importante que se sigam as melhores práticas já que a inflamabilidade é um fator a ter em consideração. Deve-se cumprir o seguinte procedimento: eliminar o gás de refrigeração; purgar o circuito com gás inerte; evacuar; purgar de novo com gás inerte; abrir o circuito cortando ou soldando. A carga de gás de refrigeração é recuperada para os cilindros de recuperação corretos. ♦ O sistema deve ser “purgado” com OFN para fazer com que a unidade seja segura. Pode ser necessário repetir várias vezes este processo. Não se deve nunca utilizar ar comprimido nem oxigénio nesta tarefa. O enxaguamento deve ser feito quebrando o vazio do sistema com OFN e continua-se a encher até atingir a pressão de trabalho, expulsando-se logo em seguida a atmosfera e, finalmente, reduzindo-a até ao vazio. Este processo deve ser repetido até não haver mais gás de refrigeração dentro do sistema. Quando se utiliza a carga final de OFN, o sistema deve descarregar até à pressão atmosférica para permitir que possa realizar o trabalho. Esta operação é absolutamente vital para a realização de operações de soldadura forte na tubagem. Certifique-se de que a saída da bomba de vazio não está perto de nenhuma fonte de ignição e que há ventilação.
PROCEDIMENTOS DE CARGA
♦ Para além dos procedimentos de carga convencionais, devem-se seguir os seguintes requisitos. ♦ Certifique-se de que não há contaminação com diferen- tes gases de refrigeração quando utilizar o equipamento de carga. As mangueiras ou tubos devem ser o mais curtos possível para minimizar a quantidade de gases de refrigeração que possam conter. ♦ Os cilindros devem ser mantidos na posição vertical. ♦ Certifique-se de que o sistema de refrigeração está ligado à terra antes de carregar o sistema com o gás de refrigeração. ♦ Faça a etiquetagem do sistema quando a carga estiver completa (se ainda não estiver). ♦ Deve-se ter imenso cuidado para não sobrecarregar o sistema de refrigeração. ♦ Antes de carregar o sistema, teste a pressão com OFN. O sistema deverá ser testado contra fugas após a carga estar completa, mas antes de ser ligado. Deve ser feito um novo teste de fugas antes de abandonar a área.
♦ Antes de levar a cabo este procedimento, é essencial que o técnico esteja completamente familiarizado com o equipamento e todos os seus detalhes. Recomenda-se como boa prática que todos os gases de refrigeração sejam recuperados de maneira segura. Antes de realizar a tarefa, deve-se colher uma amostra de óleo e de gás de refrigeração para o caso de que se requerer uma análise antes da reutilização do gás de refrigeração regenerado. É essencial que haja energia elétrica antes de começar a tarefa. ♦ a) Deve-se familiarizar com o equipamento e o seu funcionamento. ♦ b) Isolar eletricamente o sistema. ♦ c) Antes de iniciar o procedimento, certifique-se que: o equipamento mecânico está disponível, se necessário, para o manejo dos cilindros de refrigeração; todo o equipamento de proteção individual está disponível e é utilizado corretamente; o processo de recuperação é supervisado em todos os momentos por alguém com- petente; os equipamentos e cilindros de recuperação cumprem todos os standards apropriados. ♦ d) Bombeie o sistema de refrigeração, se possível. ♦ e) Se não for possível o vazio, arranje um coletor para que o gás de refrigeração possa ser extraído de várias partes do sistema. ♦ f) Certifique-se de que o cilindro está colocado na ♦ balança antes de iniciar a recuperação. ♦ g) Arranque a máquina de recuperação e opere-a de acordo com as instruções do fabricante. ♦ h) Não encha demasiado os cilindros. (Não mais de 80% do volume de carga líquida). ♦ i) Não exceda a pressão máxima de trabalho do cilindro, mesmo temporariamente. ♦ j) Quando os cilindros forem corretamente enchidos e ♦ o processo esteja completo, certifique-se de que os cilindros e o equipamento são imediatamente retirados do sítio e que todas as válvulas de isolamento do equipamento estão fechadas. ♦ k) O gás de refrigeração recuperado não deve ser carregado noutro sistema de refrigeração a menos que tenha sido limpo e verificado.
PORTUGUÊS Traduzido das instruções originais
♦ O equipamento deve estar etiquetado indicando que foi desativado e o gás de refrigeração esvaziado. A etiqueta deverá estar selada e fixada. ♦ Certifique-se de que existem etiquetas no equipamento a indicar que o equipamento contém um gás de refrige- ração inflamável.
♦ Quando se retira o gás de refrigeração de um sistema, seja para manutenção ou encerramento, recomenda-se como boa prática que todos os gases de refrigeração sejam eliminados de forma segura. Ao transferir o gás de refrigeração para os cilindros, assegure-se de que apenas se utilizam cilindros de recuperação apropriados para gases de refrigeração. Certifique-se de que existe à disposição a quantidade correta de cilindros para reter a carga total do sistema. Todos os cilindros a utilizar devem ter sido projetados para a recuperação de gases de refrigeração recuperado e etiquetados para esse gás (ou seja, cilindros especiais para a recuperação do gás de refrigeração). Os cilindros devem estar completos com válvula de alívio de pressão e válvulas de fecho as- sociadas em bom estado de funcionamento. Os cilindros de recuperação vazios são evacuados e, se possível, refrigerados antes de se proceder à recuperação. ♦ O equipamento de recuperação deve estar em bom estado de funcionamento e vir com um conjunto de instruções que se deve ter à mão e deverá ser adequado para a recuperação de gases de refrigeração inflamáveis. Para além disso, deverá haver à disposição um conjunto de balanças calibradas em bom estado de funcionamento. As mangueiras devem estar completas com acoplamentos de desconexão isentos de fugas e em boas condições. Antes de utilizar a máquina de recuperação, verifique se está em bom estado de funcionamento, se foi mantida de maneira adequada e se todos os componentes elétricos associados estão selados para evitar a ignição em caso de fuga de gás de refrigeração. Em caso de dúvida, consulte o fabricante. ♦ O gás de refrigeração recuperado deve ser devolvido ao fornecedor do gás no cilindro de recuperação correto e deve ser colocada a etiqueta de transferência de resíduos correspondente. Nunca misture gases de refrigeração nas unidades de recuperação e, muito especialmente, nos cilindros. ♦ Se os compressores ou o óleo do compressor também forem removidos, certifique-se de que são evacuados a um nível aceitável para se ter a certeza de que de que não permanece gás de refrigeração inflamável dentro do lubrificante. O processo de evacuação deve ser realiza- do antes de se devolver o compressor aos fornecedores. Para acelerar este processo, deve apenas utilizar-se aquecimento elétrico no corpo do compressor. Quando se extrair o óleo do sistema, tal deve ser efetuado de maneira segura.
Competências do pessoal da assistência técnica Geral
♦ É requerida capacitação especial adicional aos proce- dimentos habituais de reparação de equipamentos de refrigeração para o caso de equipamentos com gases de refrigeração inflamáveis. ♦ Em muitos países, esta capacitação é levada a cabo por organizações nacionais de formação que estão acredi- tadas para ensinar as normas de competência nacional relevantes estabelecidas na legislação. ♦ A competência obtida deve estar documentada num certificado.
♦ A capacitação deve incluir o seguinte conteúdo: ♦ Informação sobre o potencial de explosão dos gases de refrigeração inflamáveis para demostrar que os produtos inflamáveis podem ser perigosos se não forem manipulados com cuidado. ♦ Informação sobre possíveis fontes de ignição, espe- cialmente aquelas que não são óbvias, como isqueiros, interruptores de luz, aspiradores, aquecedores elétricos. ♦ Informação sobre os diferentes conceitos de segurança: ♦ Sem ventilação (ver Cláusula GG.2) A segurança do aparelho não depende da ventilação da cobertura. A desconexão do aparelho ou a abertura da cobertura não tem nenhum efeito significativo na segurança. No entanto, é possível que se acumule gás de refrigeração devido a fugas dentro do recinto e se liberte uma atmos♦ fera inflamável quando se abrir o recinto. ♦ Recinto ventilado (ver Cláusula GG.2) A segurança do aparelho depende da ventilação da cobertura. A desconexão do aparelho ou a abertura do recinto têm um efeito significativo na segurança. Deve-se tomar as devidas precauções para garantir ventilação suficiente. ♦ Sala ventilada (ver Cláusula GG.2) A segurança do apa- relho depende da ventilação da divisão. A desconexão do aparelho ou a abertura da cobertura não tem nenhum efeito significativo na segurança. A ventilação da divisão não deve ser desligada durante os procedimentos de reparação. ♦ Informação sobre o conceito de componentes selados e envolventes selados segundo a norma IEC 60079-15: 2010.
♦ Informação sobre os procedimentos de trabalho corretos:
♦ Assegure-se de que a área de piso é suficiente para a carga de gás de refrigeração ou de que as condutas de ventilação foram corretamente montadas. ♦ Conecte os tubos e efetue um teste de fugas antes de carregar o gás de refrigeração. ♦ Verifique o equipamento de segurança antes de o por em funcionamento.
♦ O equipamento portátil deve ser reparado no exterior ou numa oficina especialmente equipada para reparar unidades com refrigerantes gases de refrigeração inflamáveis. ♦ Certifique-se de que o local de ventilação é suficiente- mente ventilado. ♦ Tenha em conta que o mau funcionamento do equi- pamento pode ser causado pela perda de gases de refrigeração e é possível que haja uma fuga. ♦ Esvazie os condensadores de maneira a não provocar faíscas. O procedimento standard para o curto-circuito dos terminais do condensador geralmente gera faíscas. ♦ Volte a armar os gabinetes selados com precisão. Se os selos estiverem desgastados, proceda à sua substituição. ♦ Verifique o equipamento de segurança antes de o por em funcionamento.
♦ O equipamento portátil deve ser reparado no exterior ou numa oficina especialmente equipada para reparar unidades com refrigerantes gases de refrigeração inflamáveis. ♦ Certifique-se de que o local de ventilação é suficiente- mente ventilado. ♦ Tenha em conta que o mau funcionamento do equi- pamento pode ser causado pela perda de gases de refrigeração e é possível que haja uma fuga. ♦ Esvazie os condensadores de maneira a não provocar faíscas. ♦ Quando for necessário uma soldadura forte, devem ser executados os seguintes procedimentos na ordem correcta: ♦ Proceda à remoção do gás de refrigeração. Se os regu- lamentos nacionais não exigirem a recuperação, drene o gás de refrigeração para o exterior. Tenha cuidado para que o gás de refrigeração drenado não cause nenhum perigo. Em caso de dúvida, deverá estar alguém de guarda à saída. Tenha especial cuidado para que o gás de refrigeração drenado não flutue novamente para dentro do edifício. ♦ Proceda à evacuação do circuito de refrigeração. ♦ Purgue o circuito de refrigeração com azoto durante 5 minutos. ♦ Proceda novamente à evacuação. ♦ Retire as peças a substituir através de corte, não com chama. ♦ Purgue o ponto de soldadura com azoto durante o procedimento de soldadura forte. ♦ Realize um teste de fugas antes de efetuar a carga do gás de refrigeração. ♦ Volte a armar os gabinetes selados com precisão. Se os selos estiverem desgastados, proceda à sua substituição. ♦ Verifique o equipamento de segurança antes de o por em funcionamento.
♦ Se a segurança for afetada quando o equipamento é posto fora de serviço, a carga de gás de refrigeração deverá ser eliminada antes do encerramento. ♦ Certifique-se de que existe ventilação suficiente na divisão onde está o equipamento. ♦ Tenha em conta que o mau funcionamento do equi- pamento pode ser causado pela perda de gases de refrigeração e é possível que haja uma fuga. ♦ Esvazie os condensadores de maneira a não provocar faíscas. ♦ Proceda à remoção do gás de refrigeração. Se os regu- lamentos nacionais não exigirem a recuperação, drene o gás de refrigeração para o exterior. Tenha cuidado para que o gás de refrigeração drenado não cause nenhum perigo. Em caso de dúvida, deverá estar alguém de guarda à saída. Tenha especial cuidado para que o gás de refrigeração drenado não flutue novamente para dentro do edifício. ♦ Proceda à evacuação do circuito de refrigeração. ♦ Purgue o circuito de refrigeração com azoto durante 5 minutos. ♦ Proceda novamente à evacuação. ♦ Proceda ao enchimento com azoto até à pressão atmosférica. ♦ Coloque uma etiqueta no equipamento a indicar que se removeu o gás de refrigeração. ♦ Ver os regulamentos nacionais. ♦ Certifique-se de que existe ventilação suficiente no local de trabalho. ♦ Proceda à remoção do gás de refrigeração. Se os regu- lamentos nacionais não exigirem a recuperação, drene o gás de refrigeração para o exterior. Tenha cuidado para que o gás de refrigeração drenado não cause nenhum perigo. Em caso de dúvida, deverá estar alguém de guarda à saída. Tenha especial cuidado para que o gás de refrigeração drenado não flutue novamente para dentro do edifício.
Traduzido das instruções originais
♦ Proceda à evacuação do circuito de refrigeração. ♦ Purgue o circuito de refrigeração com azoto durante 5 minutos. ♦ Proceda novamente à evacuação. ♦ Proceda ao corte do compressor e à drenagem do óleo.
Transporte, marcação e armazenamento de unidades que contenham gases de refrigeração inflamáveis
♦ Transporte de equipamentos que contêm gases de refrigeração inflamáveis ♦ Chama-se especial atenção sobre poderem existir regulamentos de transporte adicionais relativamente aos equipamentos que contêm gases inflamáveis. A quantidade máxima de equipamentos ou a configuração ♦ do equipamento que é permitido transportar em conjunto é determinada pelas normas de transporte em vigor.
Marcação de equipamentos com símbolos
♦ As marcações de eletrodomésticos similares que são utilizados numa área de trabalho geralmente são tratados pelos regulamentos locais e visam os requisitos mínimos para o fornecimento de avisos de segurança e/ ou higiene no local de trabalho. ♦ Devem manter-se todos os letreiros requeridos e os empregadores devem assegurar-se de que os seus empregados recebem as instruções e capacitação adequadas e suficientes sobre o significado dos avisos de segurança e as ações que devem tomar relativamen- te a estes avisos. ♦ A eficácia dos símbolos não deve ser diminuída por se colocarem demasiados símbolos juntos. ♦ Qualquer pictograma utilizado deve ser o mais simples possível e conter apenas os detalhes essenciais.
Eliminação de equipamentos que utilizam gás de refrigeração inflamáveis ♦ Armazenamento de equipamentos / eletro- domésticos ♦ O armazenamento do equipamento deve ser feito de acordo com as instruções do fabricante.
Armazenamento de equipamentos embalados (sem venda)
♦ A proteção da embalagem de armazenamento deve ser feita de maneira a que quaisquer danos mecânicos causados ao equipamento dentro da embalagem não provoquem a fuga do gás de refrigeração. ♦ A quantidade máxima de equipamentos permitidos em armazenagem conjunta é determinada pelos regulamentos locais. Este aparelho cumpre a Diretiva 2014/35/EU de Baixa Tensão, a Diretiva 2014/30/EU de Compatibilidade Eletromagnética, a Diretiva 2011/65/EU sobre restrições à utilização de determinadas substâncias perigosas em aparelhos elétricos e eletrónicos e a Diretiva 2009/125/EC sobre os requisitos de design ecológico aplicável aos produtos relacionados com a energia.
Notice-Facile