36DaRryBERKELTRANCHEUSEREDLINE250 - Cortadora de alimentos DARTY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 36DaRryBERKELTRANCHEUSEREDLINE250 DARTY en formato PDF.
| Tipo de producto | Rebanadora eléctrica |
| Características técnicas principales | Corte preciso, cuchillas de acero inoxidable, ajuste de grosor de corte |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | Longitud: 40 cm, Ancho: 30 cm, Altura: 25 cm |
| Peso | 5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con diversos tipos de carnes y quesos |
| Potencia | 150 W |
| Funciones principales | Corte de carnes, quesos, pan y verduras |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza de las cuchillas y la bandeja después de cada uso, piezas desmontables para un fácil mantenimiento |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, facilidad de reparación |
| Seguridad | Protección contra arranque accidental, interruptor de seguridad, patas antideslizantes |
| Información general útil | Garantía de 2 años, manual de usuario incluido, consejos de seguridad a seguir |
Preguntas frecuentes - 36DaRryBERKELTRANCHEUSEREDLINE250 DARTY
Preguntas de los usuarios sobre 36DaRryBERKELTRANCHEUSEREDLINE250 DARTY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 36DaRryBERKELTRANCHEUSEREDLINE250 - DARTY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 36DaRryBERKELTRANCHEUSEREDLINE250 de la marca DARTY.
MANUAL DE USUARIO 36DaRryBERKELTRANCHEUSEREDLINE250 DARTY
ES MANUAL DEL USUARIO
LT NAUDOTOJO VADOVAS
NL HANDLEIDING
NO BRUKSANVISNING
PT MANUAL DE INSTRUÇÖES
RO MANUAL DE INSTRUCTIUNI
SK NÁVOD NA POUŽITIE
SV BRUKSANVISNING

(A)

(B)

(C)

(D)

(E)

(F)

(G)

(H)

(1)

(L)

(M)

(N)

(0)

(P)

| T1 | transformer |
| RLY 1 | relè |
| C6,C0 | capacitor |
| C1 | capacitor |
| C2 | capacitor |
| L | capacitor |
- Botón de encendido (blanco)
- Botón de apagado (rojo)
- Placa de identificacion, datos技术和icos,marca CE
- Pie de apoyo
- Perilla de regulación espesor de la loncha
- Placa calibradora de espesor (tabique)
- Protección de seguridad
- Plato carro
- Brazo sujetador de alimentos
- Cuchilla
- Aro protector de la cucilla (cubrefilo)
- Aflador
- Manivela cubre cuchilla
- Paralonchas
- Basamento
- Soporte del plato
- Sujetador de alimentos
- disco paracuchilla
- Cable de alimentación
DESCRIPCION
Máquina cortadora de cucilla circular disénada para rebanar solamente los temas de produits alimenticios y en las dimensiones的最大as indicadas en este manual. Las piezas principales de la maquina se han representado en la figura 1. El esquema electrico en la figura 2.
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Las máquinas descriñas en este manual cumplen con las Directivas 2006/42/CE, 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2003/108/CE, 2011/65/CE, con el regolamento europeo (EC) 1935/2004 y con los relativos estandar como EN 1974:1998 +A1, EN60204-1, EN60335-1, EN60335-2-64.

SEGURIDAD
Para su seguridad, siga las作為 instrucciones:
- lea todas las instrucciones antes de usar laquina;
- este producto no estáaxydado para serutilrado pormenoresdeidad;
- utilise laquina solo si seswana devidamente entrenado y en perfectas condiciones fisicas y mentales;
- no use laquina de forma algoqa que no sea la indicada en este manual;
- use la maquina solamente si está se encontrar en perfectas conditiones estrukturales, mecánicas y de eficiencia;
-
instale laquina en conformidad con las instrucciones indicadas en la sección "Instalacion" de este manual;
-
instale laquina en unaubicacion fauna del alcance depersonas no autorizadas paraoperarla,especiallydemenos deidad;
- mantenga una alta concentración y evite distracciónes al momento de usar laquina;
- no permita que laquina sea utilizada por personas que no han leido y entendido claramente el contenido de este manual;
- no utilise vestimenta demasiado holgada o con mangas abiertas;
- no permitted que Ninguna persona,adelmas del operario,se acerque@m间隙a. se encontrar funcionando;
- no remueva, cubra o modifi-que las etiquetas informativas que se encontrartran en la estruc-tura de laquina y, en caso de daño, reemplacelas inmediamente;
- no remueva las cubiertas transparentes y no modifique ningún dispositivo de protección mecánico y/o electrico;
- corte solamente aquellos productos alimenticios del tipo permitted en este manual, nointa cortar nunca tipo de producto no permitted;
- siempre mantenga limpia y seca la superficie de apoyo del producto aURTAR, asi como el area alrededor de laquina y el piso enonde se encuentra el operario;
- no use laquina como superficie de apoyo y no coloque en ella ningún objetodistincto a los productos alimenticios a ser cortados;
- no utilise lamaids cuando, como的结果達 del desgaste, la distancia entre el filo de la cucilla y el anillo protector de la cucilla exceeda de 6 mm. En este caso, contacte Van Berkel
USA, Inc. para reemplazar la cucilla;
- no utilise laquina con extensions electricas, cables electricos temporales o sin ais-lante;
- periodically revise las conditiones del cable electrico que alimenta laquina. Cuando sea besoinario, Solicite que personal calificado lo reemplace;
- inmediamente suspenda el funciona de laquina en caso de una operación anormal, defectuosa, con movimientos Incorrectos y/o ruidos extraños;
-解脱laquina de la red electrica antes de limpiarla o darle mantenimiento; - use guantes protectores durante la limpieza y el mantenimiento de laquina;
- coloque o remueva los produits alimenticios a ser cortados solamente cuando la tabla o Plato deslizante se encontrar Completely retraido y la perilla de ajuste del espesor de corte se encontrar en la posicion de seguridad (en la direccion 0) (Fig. A);
- para el movimiento de la tabla o Plato deslizante durante las operaciones de corte use solamente la manija ubicada sobre el brazo o sujetador de alimentos;
- en ningún momento coloque sus manos sobre el producto alimenticio cuando está siento cortado. Siempre mantenga sus manos detrás de los dispositivos de protección y lejos de la cucilla;
- no está permitido el uso de accesorios de corte que no hayan sido proportionsionados por el fabricante.
El fabricante de laquina declina toda responsabilidad ge
nerada por el uso inapropiado,mericanas y/o reparaciones lluvadas a cabo por el usuario o personal no autorizzato,uso de repuestos no originales o no especialicos al modelo de laquina.
Laquina no debe ser utilizes da en areas abiertas y/o areas expuestos a agentes atmosalféricos y ambientes con vapiros, humos o polvos corrosivos y/o abrasivos, con riesgo de fuego o explosión y en todo lugar donde el uso de componentes anti-explosivos sea重要因素.
Condiciones ambientales de operacion:
- Temperatura de -5^ a +40^
- Max. humedad 95%
NO CORTAR:
-alimentos congelados;
-alimentos con hues;
-rialquier othero producto que no sea alimentto.
iPRECAUCION! El motor peutesobrecalentarse!
Después de 15 Minutes de uso continu, apague y desconnecte laquina, permitiendo que está se enfrie.
RIESGOS RESIDUALES
El anillo de seguridad alrededor de la cucilla está hecha deacuerdo con la norma europea EN 1974:1998+A1 pero, con lafinalidad de permitir la operacion de aflido, la proteccion enel zona del aflido pueda no eliminar del todo el riesgo de corte.
PRECAUCION! Riesgo de lesión por cachilla aflada!
Durante la limpieza de la cucilla y la operation de aflido,onga atencion adiconal enmantener sus manos tan lejos como sea possible del area no
protegida. El uso de guantes de proteccion es recomendado.
INSTALACION
Instale laquina en una superficie plana, lisa y seca, adecuada para soportar el pesoismo de laquina además de los productos que serán cortados.
PREACAUCION! Verifique que no existan obstáculos en el movimiento de la tabla o Plato deslizante, como en el posicionamento de los productos alimenticios a ser cortados.
Laquina de ser instalada lo más cercana possible a una toma electrica conectada a un suministro de electricidad debidamente regulatorio, en conformidad a las normas existentes con根底 a:
- proteccion termo-magnetica;
- apagador automatico diferencial;
- connexion a Tierra.
Antes de conectar laquina a la toma electrica, verifies que las caracteristicas del suministro electrico esten en conformidad a aquellas indicadas en la etiqueta informativa de laquina.
OPERACION
iPRECAUCION! iRiesgo de lesion por cachilla aflada! Revise que la perilla de ajuste del espesor de corte (5) est en la posicion de seguridad (en la posicion O) (Fig. A).
- Deslice la tabla o Plato de alimentos (8) hacía extras (en dirección del operario) en la posición de colocación del pro
ducto alimenticio (Fig. L);
- levante el sujétador de alimentos (17) a la posión de reposo;
3.coloque el producto aURTAR en la tabla o plato de alimentos cerca de la barrera protectora del operario. Baje el suspectador de alimentos aplicando una ligera presion;
4.ajuste el grosor del corte por medio de la perilla.Active la cucilla (10) presionando el boton de arranque.Tome la manija del sujetador de alimentos (9) y comience un movimiento alternado de corte;
5.al terminar la operation de corte regrese la perilla de ajuste del espesor de corte a la posicion de seguridad y deslice hacía extras la tabla o Plato de alimentos. Detenga el movimiento de la cucilla presionando el boton de apagado (2).
LIMPIEZA
Antes de usarse, laquina debe ser limpiada al menos una vez al dia, o mas seguido en caso de ser besoinario, y siempreuponedes largos periodos de inactividad.
PRECAUCION! Riesgo deCHOque elctrico! Antes de limpiarla,desconnecte laquina de la toma elcctrica y coloque la perilla de ajustede grosor de corte en posicjion de seguidad.
iPRECAUCION! iRiesgo de lesion por cachilla aflada! Revise que la perilla de ajuste del espesor de corte (5) est en la posicion de seguridad (en la posicion O) (Fig. A).
Productos para limpieza: use solamente agua caliente
y un detergente ligero biodegradable, utilizing una telasuave y un cepillo semi-rigido de nylon para las areas filosas de la tabla y el sujetador de alimentos. No limpie laquina con chorros de agua o vapor yotvos métodos similares.
Desmontaje:
- tabla o Plato carro (solo para las maquinas equipada con mecanismo de tabla removable):
1) con la perilla de ajuste de grosor de corte en posicion de seguidad, deslice la tabla hasta el limite en direc tion del operario; 2) use la palanca de liberacion de la tabla o Plato de alimentos,keepeniendo esta ultima en el deslizamento limite a fin de liberar la tabla de su soporte. Para llvar a cabo la operation de forma correcta,可以更好 que sea necessario manipular simultaneamente la perilla de ajuste de grosor, girandola levamente con respecto a la posicion de seguidad; 3) remover el sujetador de alimentos deslizando hierca afuera la tabla o Plato de alimentos (Fig.B);
-cubiertade la cucilla:
1) rotar 90^ la cubierta en dirección anti-horario realizando la manija especial; 2) un resorte fácilará la extracción de la cubierta (Fig. C);
-deflector de corte:
remove el deflector de corte siguiendo las instrucciones de la figura (Fig. D);
-aflador:
remove el aflidador completo tirando hacía arriba (Fig. E).

iPRECAUCION! iRiesgo de lesion por cucilla afi-
Iada! Para las operaciones de
limpieza de las areas aflidas de laquina, el sujetador de alimentos y la cucilla, el uso de guantes protectores es recomendado.
Limpieza:
-
cuchilla:PGA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA: CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:CA:
-
anillo de seguidad: use un cepillo suave para limpiar el area entre la cucilla y el anillo de seguidad. Sea cuidadoso de NO colocar sus manos cerca de la cucilla;
-
cuerpo de laquina; use una tela humeda o esponja, enjuagando frecmente en agua caliente. Seque cuidadosamente.
Montaje:
- el aflador:
insertar el aflADOR como se muestra en figura (Fig. G) hasta que se detenga en la posicion correcta;
- deflector de corte:
colocar el deflector de corte en su asiento (Fig. H);
-cubiertade la cucilla:
montar la cubierta de la cucilla y rotarla 90^ en direccion horario hasta que este asegurado en su posicion inicial (Fig. I);
- tabla o Plato carro (solo para las maquinas equipada con mecanismo de tabla removable):
inserte la tabla o Plato de alimentos, verifique que la palanca de seguridad se encuentre en su posicion ini
cial, verifique que la tabla o plato de alimentos deslice libremente y revise la correcta operacion de la perilla de ajuste de grosor.
MANTENIMIENTO
Afilado de la cucilla
La Frequencia y duración del aflado de la cucilla dependen del uso del equipo.

jPRECAUCION! Si la ma-
quina está equipada con
su aficionador optionalístico, siga las instrucciones. De lo contrary,pongase en contacto con el fabricante o con uno de los Centros de Servicio Autorizados (consulte SERVICIO).
Para aflar, siga las instrucciones siguientes:
1.coloque la perilla de ajustede grosor en la posicion de seguridad (Fig.A);
2. deslice la tabla o Plato de alimentos hacía extras (Fig. L);
3. levante el aflidor (Fig. M) y rotejo hacer la posicion de aflido (Fig. N);
4. libere el aflidor;
5. active la cucilla al presionar el botón de encendido;
6. lleve a cabo el aflido de la cucilla al presionar el boton de afliliacion por 10-15 segundos (Fig.O-1);
7.libere el ya Mentionado boton;
8.jale y sostenga el botón determinación por 2-3seguidos (Fig.O-2);
9. libre el botón;
10. detenga el movimiento de la cucilla al presionar el botón de apagado;
11. levante el aflidador y roteo a su posicion original;
12. librelo hasta que se detenga;
13. proceda con la limpieza de
la cortadora.
Lubricación
Después de un periodo de uso regular, tal vez sea besoino lubricar las guías de deslizamente. Recommendamos executar esta operationa cada 3 mezes. Para lubricacion, solo use aceite libre de acidos (recomendamos Vaselina).No use aceite vegetal.
ASISTENCIA
El embalaje de suministro no contiene piezas de repuesto. Las reparaciones y转型发展os (cuchilla, correa, componentes electricos, piezas estrcturales, etc.) han de ser llavados a cabo exclusivamente por personal autorizzato por el fabricante.
Para informaciones sobre los Centros de Servicio, enviar un correo a:
service@berkelinternational.com.
ATENCLON! Hay que sosto tituir la cucilla cuando la distancia entre el hile de la cucilla y el borde interno de la proteccion superan los 6 mm.
GARANTÍA Y RESPONSABILIDAD
El fabricante suministra máquinas con una garantía de 24 mezes de duración, a partir de la Fecha de compra. La garantía solo cubre los defectos detectados:haciendo un uso apropiado y según las condi-cciones de uso previstas por el manual. La garantía no cubre defectos debidos al transporte, incompetence o negligencia del comprador, instalación o posiconcimiento impropio, daños por desgaste, voltaje supe
rior al 10% del valor nominal. Además, la garantía no cubre componentes intrínsecamente susertos a desgaste, como la cucilla y los muelles del aflidor, excepto en caso de evidente defecto de fabricación.
El fabricante declina toda responsabilidad directa e indirecta derivada de:
- incumplimiento de las instrucciones del manual.
-
uso no conforme a la normativa dominante en el País de instalación.
-
modificaciones y/o reparaciones en laquina no autorizadas
-
uso de accesorios y piezas de recambio no originales
-eventos exceptionales.
La transferencia de propidad de laquina implica la exencion inmediata de cualquier responsabilidad por parte del fabricante, a exception de la observancia de la directiva 2006/42/CE (responsibiliad porrialquier defectodefabricacion del producto).
La placac de identificacion ubicada en la base de la maquina indica el fabricante, la maquina la informacion和技术 y el marcado CE.
DESTRUCCION DE LA CORTADORA
Todas las unidades están compuestos de:
- estructura de aleacion alumi-nio/magnesio;
- insertos y variedes de acero inoxidable;
- partes y cables electricos;
-motorelectrico; - materiales de plástico, etc.
Si el desmantelamente y destruccion se leva a cabo por cerceros, use solamenteencias autorizadas para
disponer de los materiales ya mentionados. Empaques y electrodomesticos contienen partes reciclables. Su unidad contiene materiales de valor que pueda ser recuperados o reciclados. LaSeparated del resto de los materiales dedeocho en distinctos tips faculta el reciclaje de materias primas valiosas. Entregue los electrodomesticos en un centro de recoleccion. Puede Obtener informacion de parte de las autoridades locales.
Resolución de problemas
| PROBLEMA | CAUSA PROBABLE | SOLUCION |
| Cuando se pulsa el botón de encendido laquina no se pone en marcha | Falla de alimentación o circuito de control defectuoso | Compruebe que la clavija está correctamente enchufada, si el problema continúa contacte con el Centro de Servicios |
| Cuando se pulsa el botón de encendido laquina se pone en marcha pero no se enciende el indicator luminoso de funcionaiento | Indicador defectuoso | No utilize laquina con el indicator luminoso apagado. Contacte con el service de assistencia |
| Excesiva resistencia al corte del producto | Cuchilla desafilada | Aclarar la cachilla |
| La cachilla, cuando se somete a esfuerzo, funciona lentamente o se para | Correa aflojada o dañada | Contacte con el centro de servicios para regular oCambiar la correa |
| Cuando se pulsa el botón de apagado laquina no se para | Circuito de control defectuoso | Detenga inmediamente laquina desenchufándola y llame inmediamente a un centro de service |
| Excesiva resistencia al desplazimiento de componentes móvil (sujetador de alimentos, carro) | Lubricación de las guías de deslizamiento no realizada periódicamente | Lubricar periodically |


| MODELO | 220 | 250 | 300 |
| A | 168 mm | 178 mm | 230 mm |
| B | 185 mm | 185 mm | 245 mm |
| C | 160 mm | 175 mm | 225 mm |
| D | 395 mm | 395 mm | 480 mm |
| E | 320 mm | 320 mm | 380 mm |
| F | 505 mm | 505 mm | 475 mm |
| G | 390 mm | 390 mm | 430 mm |
| H | 435 mm | 435 mm | 485 mm |
| I | 490 mm | 515 mm | 635 mm |
| L | 580 mm | 570 mm | 630 mm |
| ESPECIFICACIONES | |||
| Capacidad (circular) | 168 mm | 178 mm | 230 mm |
| Capacidad (rectangular) | 185x160 mm | 187x175 mm | 245x225 mm |
| Capacidad Tmaxima de corte | 14 mm | 14 mm | 12 mm |
| Diámetro cuchilla | 220 mm | 250 mm | 300 mm |
| Peso | 22 Kg | 22 Kg | 27 kg |
| Potencia motor | 0,19 kW | 0,19 kW | 0,31 kW |
Note: Dada la continua mejora de nuestros productos, las caracteristicas sociales estánsujetas a posibles variaciones sin previo aviso por parte de notrea Empresa.
LT
NAUDOTOJO VADOVAS: Elektrinés pjaustykles Red Line
MODELIAI:
Instale a这其中 sobre una superficie bem nivelada, lisa, seca e adequamente dimensionalada para suportar o peso da这其中 para suportar o peso da这其中 para suportar o peso da这其中 para suportar o peso da这其中 para suportar o peso da这其中 para suportar o peso da这其中 para suportar o peso da这其中 para suportar o peso da这其中 para suportar o peso da这其中 para suportar o peso da这其中 para suportar o peso da这其中 para suportar o peso da这其中 para suportar o peso da这其中 para suportrar o peso da这其中 para suportrar o peso da这其中 para suportrar o peso da这其中 para suportrar o peso da这其中 para suportrar o peso da这其中 para suportrar o peso da这其中 para suportrar o peso da这其中 para suportrar o peso da这其中 para suportrar o peso da这其中 para suportrar o peso da这其中 para suportrar o peso da这其中 para suportrar o peso da这其中 para suportrar o peso da现实中 para suportrar o peso da现实中 para suportrar o peso da现实中 para suportrar o peso da现实中 para suportrar o peso da现实中 para suportrar o peso da现实中 para suportrar o peso da现实中 para suportrar o peso da现实中 para suportrar o peso da现实中 para suportrar o peso da现实中 para suportrar o peso da现实中 para suportrar o peso da现实中 para suportrar o peso da现实中 para suportear o peso da现实中 para suportear o peso da现实中 para suportear o peso da现实中 para suportear o peso da现实中 para suportear o peso da现实中 para suportear o peso da现实中 para suportear o peso da现实中 para suportear o peso da现实中 para suportear o peso da现实中 para suportear o peso da现实中 para suportear o peso da现实中 para suportear o peso da现实中 para suportear o peso da实践中 para suportear o peso da实践中 para suportear o peso da实践中 para suportear o peso da实践中 para suportear o peso da实践中 para suportear o peso da实践中 para suportear o peso da实践中 para suportear o peso da实践中 para suportear o peso da实践中 para suportear o peso da实践中 para suportear o peso da实践中 para suportear o peso da实践中 para suportear o peso da实践中 para suportaar o peso da实践中 para suportear o peso da实践中 para suportaar o peso da实践中 para suportaar o peso da实践中 para suportaar o peso da实践中 para suportaar o peso da实践中 para suportaar o peso da实践中 para suportaar o peso da实践中 para suportaar o peso da实践中 para suportaar o peso da实践中 para suportaar o peso da实践中 para suportaar o peso da实践中 para suportaar o peso da实践中 para suportaar o peso da实践中 para suportaar o peso da现实中 para suportaar o peso da现实中 para suportaar o peso da现实中 para suportaar o peso da现实中 para suportaar o peso da现实中 para suportaar o peso da现实中 para suportaar o peso da现实中 para suportaar o peso da现实中 para suportaar o peso da现实中 para suportaar o peso da现实中 para suportaar o peso da现实中 para suportaar o peso da现实中 para suportaar o peso da现实中 para suportear o peso da现实中 para suportaar o peso da现实中 para suportaar o peso da现实中 para suportaar o peso da现实中 para suportaar o peso da现实中 para suportaar o peso da现实中 para suportaar o peso da现实中 para suportaar o peso da现实中 para suportaar o peso da现实中 para suportaar o peso da现实中 para suportaar o peso da现实中 para suportaar o peso da现实中 para suportaar o peso da实践中 para supotear o peso de la水中 de la水中 de la水中 de la水中 de la水中 de la水中 de la水中 de la水中 de la水中 de la水中 de la水中 de la水中 de la水中 de la水中 de la水中 de la水中 de la水中 de la水中 de la水中 de la水中 de la水中 de la水中 de la水中 de la水中 de la水中 de la水中 de la水中 de la水中 de la水中 de la水中 de la水中 de la水中 de la水中 de la水中
USO DA MAQUINA DE CORTAR FIAMBRE
CUIDADO! Lámina añada, perigo de corte! Recommen
Para proceder com a operacao de aficacao: