3769 - Freidora DARTY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 3769 DARTY en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Freidora de aire caliente |
| Capacidad | Alrededor de 2 a 4 litros |
| Potencia | Alrededor de 1200 a 1500 W |
| Temperatura ajustable | Sí, hasta 200°C |
| Temporizador | Sí, hasta 30 minutos |
| Material de la cesta | Acero inoxidable con recubrimiento antiadherente |
| Función de apagado automático | Sí |
| Indicador luminoso | Sí |
| Mango frío | Sí |
| Limpieza | Cesta extraíble apta para lavavajillas |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Seguridad | Protección contra sobrecalentamiento |
| Color | Negro con detalles plateados |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Garantía | No especificado |
Preguntas de los usuarios sobre 3769 DARTY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Freidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 3769 - DARTY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 3769 de la marca DARTY.
MANUAL DE USUARIO 3769 DARTY
Indicación de los elementos de manejo...... Págrina 3
Manual de instrucciones.. Pagina 23
Datasétécnicos. Págrina 28
Eliminación. Págrina 28
ITALIANO
Indices
Manual de instructaciones
Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso.
Simbolos en este manual de instructcciones
Advertencias importantes para su seguridad estánsañadas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y días en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligos para su salute y demuestra posibles riesgos de herida.
ATENCLON:
Indica los posibles riesgos para el aparato u与其他los objetos.
I NOTE:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Notas generales
Antes de la puesta en servicios de este aparato lea detenidadmente el manual de instructaciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es possible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso dedeojar el aparato a cerceros, también entrega el manual de instructaciones.
- Solamente utilise el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso professionnel.
- No lo utilise al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilise el aparato con las manos humedes. En caso de que el aparato está humedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe.
- Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera usar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
- No utilise el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la habitación, desconnecte siempre el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe.
- El aparato y el cable de alimentación de red se deben controlar regularmente para garantizar que no estén dañados. En caso de que se comprobara un dazo, no se podrá seguir realizando el aparato.
- Solamente实用性 accessories originales.
- Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (bolsas de plástico, cartón, poliestreno etc.) a su alcance.
AVISO:
No dejeugal a los niños con las láminas de plástico.
|Existe peligro de asfixia!
Consejos de seguridad especials para este aparato
En el producto encontrará el siguientes símbolo con character de征求意见:

AVISO: Superficie caliente! Riesgo de quemaduras!
Durante el funciona y después del mesmo la temperatura de las superficies accesibles sera muy elevada.
- Sujete siempre la cesta de freir solo por el asa. En caso necesario, use mitones paraorno.
-
Durante el funciona可能导致 salir vapor caliente de la aperture de salute de aire. Mantenga una distancia suficiente.
-
No cubra las apertureas de entrada y calidad de aire para garantizar una circulación suficiente.
-
Mantenga la distancia suficiente (30 cm) con disrespect a objetivos inflamables como muebles, cortinas, etc.!
- Debido al aumento de calor y a los vapores, no coloque el aparato debajo de armarios de cucina.
- No utilise el aparato con un temporizador externo o un sistemas de control remoto independiente.
- No Manipule el interruptor de seguridad.
- Este aparato puede ser uso por niños a partir de 8 años deidad y por personas con capacities físicas, sensoriales o men-tales reducidas, o falta de experiencia o conocimientos, siempre que lo hagan con supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprendan los riesgos que implica.
- Los niños no deben usar con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños menos de 8 años, y en este caso con supervisión.
- Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menosores de 8 años.
- No repareastedo el aparato. Póngase encontacto con un先进技术oriderado.Si el cablede alimentacionestadado, correspondede fabricante,a surepresentante o persona de qualificacionsimilar surreemplazo paraevitarpeligros.

ATENCLON:
Este aparato no está destinado para ser sumergido en agua durante su limpieza. Siga las instrucciones según lo estipulado en el capítulo "Limpieza".
Desembalado del aparato
- Saque el aparato del embalaje.
- Quite todos los materiales de embalaje comopelliculas de plástico,protecciones,sujecionesde cables,y cartones.
- Compruebe que estan todas las piezas.
- Si el contenido del embalaje está incomplete u observa daños, no use el aparato. Devuelvalo de inmediato al vendedor.
Indicación de los elementos de manejo/ Contenido en la entrega
1 Controlador de temperatura
2 Interruptor de encendido/apagado/temporizador
3 Testigo de calentamento
4 Aperturas de entrada de aire
5 Aberturas de salute de aire
6 Cesta de freir
7 Mango de la cesta de freir
8 Tamiz
Notas de uso
Ubicación
- Coloque el aparato sobre una superficie antideslizante, plana y resistente al calor.
- Preste atencion de que ni el aparato ni el cable de corriente esten sobre superficies calientes o cercanas a fuentes de calor (p.ej.: fogones).
Conexión electrica
Antes de introducir el enchufe en la toma de corrente, compruebe que la tension de la red de suministro que se va a utiliser coincide con la del aparato. Encontrará la información necesaria en la placà de identificacion.
Consumo nominal
El equipo puede asumir una potencia de 1000 W en total.

ATENCION: Sobrecargal
No utilise enchufes multiples, como este equipo es demasiado potente.
Cambiar el aparato de encendido/apagado
- El aparato se apagará cuando el termostato llegue a la posición 0.
-Estamericano solo estara disponible si la cesta de freir está dentro del aparato. - Para utiliser el aparato, ajuste el tiempo que desece con el temporizador. Y selección la temperatura deseada con el controlador de temperatura.

NOTA:
Cuando el tiempo se haya acabado, sonará una campana. El dispositivo se desconectará automatistically.
Antes del primer uso
- El elemento calefactor está cubierto por una capa protectora. Para quitarla, haya的功能尔 el aparato duranteunos 10关键时刻 sin contenido.

NOTA:
La leve generation de humano y de olor es en este proceso normal. Debería preocuparse de tener suficientie aireación.

AVISO:
Deje enfiar el aparato antes de limpiarlo!
- Retire la clavija de la caja de enchufe.
- Limpie la cesta de freir, el tamiz y el interior del aparato antes de uso.
Indicaciones para el uso
- Este dispositovo se utilizes para preparar alimentos solidos. No prepare sopas ni alimentos liquidos en la unidad.
- Un interruptor de seguidad evita que se utilise el aparato sin la cesta de freir.
- Para Obtener un résultat optimo, no sobrepase la marca MAX la cesta de freir. No llene nunca en excesso la cesta de freir para evaporar que los alimentosenetrén en contacto con el elemento calentador.
- No ponga nunca aceite nithers liquidos en la cesta de freir. Para Obtener unresultado crujierteuedeantarlos alimentos conunpoedceite.
- No prepare el dispositivo para alimentos con mucha grasa (como salchichas).
- Puede preparar todo tipo de alimentos adecuados para hora en el dispositivo.
- El tamiztipsa que la grasa acumulada se asiente en el fondo la cesta de freir. De esta forma,la comida queda mas crujierte.
- Tenga en cuenta que la casa se expande durante la cocción de pasteles, pan o similares. NuncaDebe entrada nada en contacto con el elemento calentador.
- Saque el tamiz si desea hornear pan, etc.
- Los alimentos que se cocinen apilados deben agitarse a mitad del tiempo de cocción. Así se optimiza el的结果 y se evita una cocción desigual.
- Limpie con agua los productos caseros de patata tras cortarlos durante al menos 30 horas para reducir el almidón. Seque los trozos de patata con papel.
- El tiempo de coccción depende de differedes factores: Tamanío, condidón y calidad de los alimentos y temperatura establecida. Para los values estandar, consulte "Tabla de tiempo de coccción".
- Si no precaliente la freidora por aire caliente,性和 4关键时刻 al tiempo de coccción.
-
Fria los bistecs /cantidades importantes de carne en una sarten antes de partirlos cocer en la freidora por aire caliente. El tiempo y la temperatura dependen del grado de coccción眼看.
-
Con este disposito同样的 que recalaral alimentos. Establisha el temporizador en 10 horas y el control de temperatura en 150^ .
Uso del aparato
- Debe asegurarse que el aparato este desconectado de la red y apagado.
- Saque la cesta de freir del aparato sujetandola del asa.
- Coloque el tamiz en el aparato si esnecessary. Empujelamiz hacía abajo completeness.
- Introduzca la cesta de freir nuevomente dentro del apparato. Debe encajar.
- Conecte el dispositivo a una toma de corriente con toma de tierra correctamente instalada.
- Encienda el dispositivo con el interruptor. El testigo se enciende. Puede elegir un tiempo de coccción.
- Ponga el controlador de temperatura a la temperatura deseada.
I NOTEA:
- Cuando se alcanza la temperatura establecida, el testigo se apaga.
- Se enciende y apaga durante el uso. Esto es normal y muestra que la temperatura se mantiene y está controlada de forma termostática.
12. AVISO:
- Saque la cesta de freir del aparato sujetandola del asa.
- Ponga la cesta de freir sobre una superficie resistente al calor.
- Llene la cesta de freir con los alimentos deseados.
- Introduzca la cesta de freir nuevomente bajo del aparato.
Puede salir vapor caliente!
En caso necessario, sacuda los alimentos pasado la mitad del tiempo de coccción. Paraarlo, saque la cesta de freir sujetandola del asa.
- Introduzca la cesta de freir nuevomente dentro del apparato.
Térimón del funcionajo
- Se emitirá un pitido cuando transcurra el tiempo establecido.
I NOTEA:
Elley's name is Alejandro de la operación ajustando el temporizador a la posión 0.
- Saque la cesta de freir sujetandola del asa.
- Ponga los alimentos en un recipiente resistente al calor.
- Introduzca la cesta de freir nuevomente bajo del apparato.
Tabla de tiempos de cocción
| Alimentos | Cantidad aprox. Mín / MÁX (g) | Tiempo de coccción (minutos) | Tempe- ratura (°C) |
| Productos de patata | |||
| Patatas fritas congeladas delgadas | 200-300 | 18-20 | 200 |
| Patatas fritas congeladas gruesas | 20-25 | ||
| Patata paja | 300 | ||
| Carne | |||
| Bistec | 100-300 | 10-15 | 180 |
| Costilla de cerdo | |||
| Hamburguesa | |||
| Salchichas en salsa | 13-15 | 200 | |
| Aves | |||
| Muslo bajo de pollo | 100-300 | 25-30 | 180 |
| Pechuga de pollo | 15-20 | ||
| Horneado | |||
| Pastel, Ø maxi. 10cm | 250 | 20-25 | 160 |
| Magdalenas | 15-18 | 200 | |
| Quiche, Ø maxi. 10cm | 300 | 20-22 | 180 |
| Aperitivos | |||
| Nuggets de pollo congelados | 100-300 | 6-10 | 200 |
| Palitos de pescado congelados | 100-250 | ||
| Rollitos de primavera | 8-10 | ||
| Verdura rellena | 10 | 160 | |
| Qeso rebozado congelado | 8-10 | 180 | |
Limpieza

AVISO:
- Antes de que limpie el equipo siempre lo apague y desconecte el enchufe. Espere hasta que el equipo se haya enfriado.
- No sumerja el aparato en agua. Hacerlo puede provocar electrucución o incendio.

ATENCION: Revestimiento antiadherente
- No utilisepping cepillo metalico u outros objetivos que rayen el aparato.
- No实用性 detergents agresivos o que rayen.

AVISO:
Deje que el tamiz se enfrie antes de sacarlo la cesta de freir.
La cesta de freir y el tamiz se pueda limpar con agua tibia.
- Limpie el interior y el exterior del aparato con una gamuza ligeramente humedecida.
Almacenamento
- Limpie el aparato tal y como se describe. Deje que los accesos de sequen Completely.
- Recomendamos que guarde el aparato en su embalaje original cuando no vaya a utiliser durante un periodo de tiempo largo.
- Guarde el aparato siempre en un lugar seco y con buena ventilación,aría del alcance de los niños.
Reparación defallos
Si se produce un problema, a meno sera menor. Antes de contactar con了我的o serviceo, consulte la informacion seguiente:
| Problema | Causa probable | Remedio |
| El aparato no tiene funciona. | El aparato no recibe suministro electrico. | Compruebe la toma con otro aparato. |
| Enchufe el cable correctamente. | ||
| Compruebe el disruptor de circuito principal. | ||
| No ha existecido el tiempo de cocción. | Seleccione el tiempo de cocción deseado. | |
| Los alimentos no se@cuen porcompleto. | La cesta de freir está demasiado llena. | Reduzca la可怜idad de alimentos. Las cantidades máspequeñas se@cuen de forma más homogeénea. |
| La temperatura es demasiado bajo. | Ponga una temperatura superior con el controlador de temperatura (consulte la "Tabla de tiempos de cocción"). | |
| El tiempo de cocción es demasiado corto. | Utilice el temporizador para augmentar el tiempo (consulte la "Tabla de tiempos de cocción"). | |
| Los alimentos no se@cuen homo-géneamente. | Cuando se apilan alimentos el flujo de aire es inadequado. | Debe sacadir los alimentos pasado la mitad del tiempo de cocción. |
| Los alimentos noestán crujientes. | Usa alimentos solamente adecuados para una freidora convencional. | Use alimentos adecuados para hacer o untelos con un poco de aceite. |
| Sale humano deldispositivo. | Prepara alimentos con mucha grasa. | Las salpicaduras de grasa dentro de la unidad peuteprovocar la emissión de humos. Proportione una ventilaciónadecuada. |
| En la cesta de freir quedan restos degrasa de un uso anterior. | Limpie la cesta de freir tras cada uso como se describe enel capítulo "Limpieza". |
Datasétécnicos
Modelo: FR 3769 H
Suministro de tension: 220-240V\~, 50-60Hz
Consumo de energia: 1000W
Clase de proteccion: I
Peso neto: aprox. 2,5kg
El derecho de realizar modificaciones sociales y de Diseño en el camino del descrollo continuo del producto esta reservado.
Este disposito cuple con todas las direcrices CE actuales, como la directriz de compatibilidad electromagnética y de bajo voltaje, y está fabricada según las ultimas normas de seguridad.
Eliminación
Significado del symbolo "Cubo de basura"

Proteja nuestro medio ambiente, aparatos electricos no forman parte de la basura domestica.
Haga uso de los centres de recogida previstos para la eliminación de aparatos electricos y entrega alli sus aparatos electricos que no vaya a utiliser más.
Ayudaré en vigorar las potecuales consecuencias, acause de una errónea eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salute humana.
Con然是, contribuiría a la recuperación, al reciclado y a otheras formas de reutilización de los aparatos viejos electricos y electrónicos.
La información como se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamento o su administración municipal.