EFF60560OX - Capucha ELECTROLUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EFF60560OX ELECTROLUX en formato PDF.
| Tipo de producto | Campana extractora |
| Marca | Electrolux |
| Modelo | EFF60560OX |
| Ancho | 60 cm |
| Peso neto | Aproximadamente 12 kg |
| Alimentación | 220-240 V, 50 Hz |
| Potencia del motor | 200 W |
| Número de velocidades | 4 (incl. 2 temporizadas) |
| Función Breeze | Sí (baja velocidad durante 1 h, luego parada automática) |
| Iluminación | LED, 2 x 3 W |
| Filtro de grasa | Metálico, lavable en lavavajillas (una vez al mes) |
| Filtro de carbón activo | No lavable, reemplazar cada 4 meses como máximo |
| Conexión Hob²hood | Sí, inalámbrica con placa compatible |
| Indicador de saturación de filtros | Sí (visualización F/C) |
| Alarma de temperatura | Sí (detector activa velocidad 3) |
| Distancia mínima (eléctrica) | 50 cm |
| Distancia mínima (gas/mixta) | 65 cm |
| Nivel sonoro | Aproximadamente 65 dB(A) |
| Caudal de aire máx | Aproximadamente 600 m³/h |
| Clase energética | A+ |
Preguntas frecuentes - EFF60560OX ELECTROLUX
Preguntas de los usuarios sobre EFF60560OX ELECTROLUX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EFF60560OX - ELECTROLUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EFF60560OX de la marca ELECTROLUX.
MANUAL DE USUARIO EFF60560OX ELECTROLUX
Gracias por escoger este producto Electrolux. Lo hemos Creation para.Ofrecerle un rendimiento impecable durante manyos aanos, con technologias innovadoras que le faciliaran la vida:characteristicas que probablemente no encontrarar en electrodomesticos corrientes. Lea durante algunos instantos este documento para aprovechar al mayoro este electrodomestico.
Visite{nuestro sitio web para:

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e informacion de service:
www.electrolux.com

Registrar su producto para recibir un mejor service:
Adquirir accesorios, articulos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje.Ayude a proteger el medio ambiente y la salute Pública, asi como a reciclar residuos de aparatos electricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domesticos. Lleave el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
ATENCIón Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilise recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la asigniente información a mano.
La información se pueda encontrar en la plaza de característica. Modelo, PNC, Número de série.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguidad.
Sujeto a cmbios sin previo aviso.
INFORMATION DE SEGURIDAD
Antes deellar a cabo qualier operacion de limpieza o mantenimiento,
desconectar la campana de la alimentacion elctrica desenchufando la
clavija o desconectando el interruptor general de la vivienda. Para todas
las operaciones de instalacion y mantenimiento utilizear los guantes de
trabajo. El aparato可以选择 ser usedo por niños mayores a 8 años y por
personas con discapacidades fisicas, sensoriales o mentales, o con
falla de experiencia o de conocimiento necessario, previsto que esten
bajo vigilancia o despues de que las mismas hayan recibido instruccion
relacionada con el uso seguro del aparato y de la comprension de
los peligos inherentes a este. Los niños deben ser supervisados
para asegurarde que no juguen con el aparato. La limpieza y el
mantenimiento no deben ser realizados por niños sin debida supervision.
La habitacion debe estar suficientamente ventilada cuando la campana se
utiliza contemporáneamente conOthersdispositivosacombustiónde gas uothers combustibles.La campanadebeshere limpiadaconfrecuencia,tanto internamente como externamente (PORLO MENOS UNA VZ AL MES), en todo caso seguir lo que se indica expresamente en las instrucciones demantenimiento de este manual.
La inobservancia de las normas de limpieza de la campana y del cambio y la limpieza puedeistar riesgo de incendios.
Es estRICTamente prohibido flamear los alimentos bajo la campana.
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
El uso de una llama libre es perjudicial para los filtros y pueda provocar incendios, por lo tanto, deben evitarse enequalquier caso. Los fritos deben realizarse con cuidado para evaporar que el aceite caliente prenda fuego.
ATENCION: Cuando la plac de coccion está functioning las partes accesibles de la campana pueda calentarse.
Para la sustitución de la lámpara sólo utilizar el tipo de lámpara indicado en la sección de mantenimiento/sustitución de este manual.
!jAtencion! No conectar la unidad a la red electrica hasta que la instalacion sea totalmente completada.
En cuando a las medidas技术和 seguidad a adoptar para la descarga de los humos, seguir estricamente lo previsto por los reglamentos de las autoridades locales competentes.
El aire aspirado no debe ser transporte en unconducto uso para la descarga de humos producidos por dispositivos de combustion a gas uothers combustibles.
No utiliser nideojar la campana sin las lucescorrectamente instaladasupon al possibleriesgo de descarga electrica.
No utiliser nunca la campana sin la rejilla montada correctamente!
La campana NUNCA debeutilizarse como una superficie de apoyo a menos que asi se indique especificamente.
Utilizar solo los tornillos para fijación suministrados con el producto para su instalación, o, si no se suministran, comprar el tipo correcto de tornillos. Utilizar la longitud correcta para los tornillos que se identifican en la Guía de instalación.
En caso de duda, consultar el centro de asistencia autorizada o un similar personal calificado.
ATENCLON! Si no se instalan los tornillos y elementos de fijacion de acuerdo con estas instrucciones se pueda incurrir en riesgos de naturaleza electricos.
2. USO
La campana sirve para aspirar los humos y vapores derivantes de la cocción. .En el folleto de instalación adjunto viene indicada cuando version es possible utiliser para el modelos en vuestra posisión entre la
version aspirante a evacuation externo o filtrante a recirculo interno

3.INSTITUCION
La tensión de red debe corresponds con tensión indicada en la etiqueta colocada en el interior de la campana. Si es suministrada con un enchufe, conectar la campana a un enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una zona accesible, aun despuestos de la instalación. Si no es suministrada con enchufe (conexión directa a la red) o clavija y no es possible situarla en un lugar accesible, aun despuestos de la instalación, colocar un interruptor bipolar de acuerdo con las normativas, para asegurarse la desconexión completa a la red en el caso de la categoria de alta tensión III, conforme con las reglas de instalación.
! Atencion! Antes de reconnectar el circuito de la campana a la red y de verificar el correcto funciona, controlar siempre que el cable de red fue montado correctamente.
La distancia minima entre la superficie de coccción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 50cm en el caso de cocinas electricas y de 65cm en el caso de cocinas a gas o mixtas. Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para cocinar con gas especialcan una distancia mayor, hay que tenerlo en consideración.
4. MANTENIMIENTO

jAtencion! Antes deequalquier operation de limpieza o mantenimiento, retire la campana de la red electrica desconectando el enchufe o desconectando el interruptor general de la casa.
La campana debe ser limpiada con
frecuencia tanto externamente como
internamente (con la mesma fecuencia con
la que se realiza elostenimiento de los
filtros de grasa). Para la limpieza,utilice
un paño impregrado de detergente liquido
neutro.No实用性 products que contengan
abrasivos. jNO UTILICE ALCOHOL!

jAtencion! De no observarse las instrucciones dadas para limiar el aparato y sustituir el filtro,可以更好 producirse un incendio. El fabricante recomienda leerlas y respetarlas atentamente.
El fabricante no se hace responsable por los daños al motor o los incendios provocados en el aparato bajo a intervenciones de mantenimiento incorrectas o al incumplimiento de las normas de seguridad proportionadas.
4.1 Filtrato antigrasa - El filtrato antigrasa debe limpiarse una vez al mes con detergentes no agresivos,manualmente o bien en lavavajillas a bajas temperatas y con ciclo breve. Con el lavado en el lavavajilla el filtrato antigrasa metalico puede destenirse pero sus caracteristicas de filtrado no cambian absolutamente.

4.2 Filtro al carbón activo NO lavable
- La saturación del carbón activado ocurre cuando da mas o menos tiempo de uso prolongado,dependiendo del tipo de cocina y de la regularidad de limpieza del filtro de-grasa. En cualquier caso esecessary sustituiel el cartucho al menos cada 4 meses.NOguepelavarse oreciclarse.

5. MANDOS
La campana está dotada de un panel de mandos con control de las velocidades de aspiración y control de encendido de la luz para la iluminación del plano de coccción. Usar la potencia de aspiración mayor en caso de particular concentración de vapeores de comida. Aconcejamos de encender la aspiración 5 Minutes antes de起初 a cocinar y estarla en función pordietros 15 minutes aproximamente. Los interruptores se encontrartran en el frontal del aparato.



1 Tecla ON/OFF/disminución de la velocidad (potencia) de aspiración
2 Tecla aumento de la velocidad (potencia) de aspiracion 1 - 2 - 3. - 4. Las velocidades (potencias) de aspiracion 3. y 4. tienen una duracion limitada, de 10 y 5 horas, respectively, tras lacular se activa la velocidad (potencia) de aspiracion 2. Nota: El led presente el visualatorio parpadea para indicar la temporizacion de la velocidad.
3 Tecla ON/OFF iluminación
4 Tecla de funciona "Breeze" (Ventilacion ambiente)
La campana se enciende a baja velocidad (potencia) de aspiracion durante una hora aproximamente, tras loequal se apaga.
Visualizador
Indicador de saturacion de los filtros A intervals regulares de funciona, la campana avisa cuando esnecessary realizar el mantenimiento de los filtros.
Indicador de saturacion del filtro de grasas
En el visualizador aparecen alternadas la velocidad configurada y la letra "F".
Indicador de saturación del filtró de carbón
En el visualizador aparecen alternadas la velocidad configurada y la letra "C".
Restablecer el indicator de saturación
Para restablecer el indicator de saturación, encienda la campana y oprima y mantenga oprimida la tecla 1 durante 3segundos.
Realice el mantenimiento de los filtros como se recomienda en este manual. En el caso de que tambiénindicadores de saturacion de los filtros *F" y C" comienza atitilar,proceder con la operacion de restablecimiento dos vezes.
El indicator de saturación del filtró de carbón no es normalmente activ y si la campana que se utilizes es una version filtrante, se debe activar manualmente la primera vez.
Laactivación delindicador de saturación del filtrodecarbón:
Apache la campana y oprima al mesmo tiempo los botones 2 y 3 durante 3segundos.
En la pantalla titilarán durante 2 segundos, las letras “F” y “C” para indicar laactivación delindicador de saturacion delfiltro de carbón.
Desactivación del indicator de saturación del filtró de carbon:
Apache la campana y oprima al mesmo tiempo los botones 2 y 3 durante 3segundos.
En la pantalla titulará durante 2 seguidos solo la letra “F” para indicar la desactivación del indicator de saturación del filtro de carbón.
Alarma Temperatura
La campana está equipada con un sensor de temperatura que activa el motor a la velocidad 3 en el caso en que la temperatura en la zonadisplay sea demasiado elevada.
La condidon de alarma es indicada por el display con la letra "t" relampagueante.
Esta condidion permanece hasta que la temperatura no vaya mas abajo del nivel de la alarma. Se pueda salir de esta modalidad si se pulsa el boton "2".
Cada 30" el sensor controla la temperatura ambiente de la zona display.
5.1 Hob²Hood
La campana está provista con una función de enlace "sin cables" (inalábrica) con la placía de coccción para la regulación automática de la velocidad más adecuada.
Consultar el manual de instructaciones de la superficie de coccción para comprobar la presencia y la compatibiliidad de esta función.
En el caso de la connexion inicial a la red electrónica o la Interruption improvisada de la corriente electrónica (apagón) espere 1 minuto para permitir a la campana de restaurar la connexión con la placá de coccción.
- I LUMINACION
La campanaiene provista de un systeme de iluminacionbasado en la technologia LED.
Los LEDs garantizan una optima iluminación, una duración hasta 10 vezes mayor de las lámparas tradiconales y permiten aborro el 90% de energia electrica.
Cuidado! no mirar directamente a la luz LED.
Para reemplazar las lámparas,contactar el centro de servicios autorizzato para los repuestos.
PARA RESULTADOS PERFEITOS
PREOCUPAÇÖS AMBIENTAIS
Para a limpeza use um pano umedecido com detergentes liquidos neutros. Evite o uso de produits contendo abrasivos. NAO UTILIZE A LCOOL!
a bii ellis yj jai aclw
5
aal al g jdlal
baill jglj aiisall jdi jillln aaiiia cijie
clll jjlll al 1
jall jil jil
F 1
yjss
C 1
e
eill 1
j3 1 jll baiol o baili
L
a a a a a a a a a a
"C" F
a
Jalll 4.2
y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1
jglal 5julal stalal 4.1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Jiawei 2.
jie jiaiall o jy jai bai jai 100
jai i jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
e 1

1
3.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- 200.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
L
1.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1
12
iie iisai jgl gll a jilal aliee iiall alg 0
gill b aas Jaoi w jiaa all jay gil jay gai /aiy y 8a g aall
aai jll b joc 1 aii iil aie ai
yj j 1 yj j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j
2g j 1
baaIe bacaiiWbB iay !
1 1
a o j all g j b jai j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j jj j j j j j j j j j j j j j
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1 1
a
aalwail clog
e 11 11 11 11 11 11 11
Jzll jzaiiwl ailw g Jzill cllac g zaiiwl 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8
jlll 1y jn nn nnnn nn nnnn nn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j
a
1111111111111111111111 1
Julll lss
1 1
1
e bé c i j oj wla 1 glll a ay jby a aebly 1 b lily Laiia
biul
Jililil Jisi jie Jnall
Eclotolux 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
i j 1 i
aaii iiaai jaii aaii ai iai iai iai iai iai
www.electrolux.com

:Jusill aotie Jusall