TX-42A400E - TELEVISOR PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TX-42A400E PANASONIC en formato PDF.
| Tipo de producto | Televisor LED |
| Diagonal de la pantalla | 42 pulgadas (106 cm) |
| Resolución | 1920 x 1080 píxeles (Full HD) |
| Tecnología de visualización | LED |
| Frecuencia de actualización | 50 Hz |
| Conectividad | 3x HDMI, 2x USB, 1x AV, 1x salida de audio digital |
| Alimentación eléctrica | AC 220-240V, 50/60Hz |
| Dimensiones aproximadas (L x H x P) | 95,8 x 57,6 x 8,5 cm (sin pie) |
| Peso | 11 kg (sin pie) |
| Compatibilidades | Compatible con las normas DVB-T/T2/C/S/S2 |
| Funciones principales | Smart TV, acceso a aplicaciones, función de grabación |
| Mantenimiento y limpieza | Utilizar un paño suave y seco, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto variable según el distribuidor |
| Seguridad | Conforme a las normas de seguridad CE, no exponer a la humedad |
| Información general | Garantía de 2 años, servicio al cliente disponible para asistencia |
Preguntas frecuentes - TX-42A400E PANASONIC
Descarga las instrucciones para tu TELEVISOR en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TX-42A400E - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TX-42A400E de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO TX-42A400E PANASONIC
Televisiôn LCD Para obtener instrucciones mäs detalladas, consulte el Manual de instrucciones en el CD-ROM. Para ver el Manual de instrucciones en el CD-ROM, necesita un ordenador equipado con una unidad de CD-ROM y Adobe® Reader® (se recomienda la versiôn 8.0 o posterior) instalado en el mismo. En funcién del sistema operativo o de la configuraciôn del ordenador, es posible que el Manual de instrucciones no se inicie automäticamente. En este caso, abra manualmente el archivo PDF que hay en la carpeta “MANUAL" para ver las instrucciones. Muchas gracias por la adquisiciôn de este producto Panasonic. Panasonic Nümero de modelo TX-32A400E VIETA indice Asegürese de leer Precauciones para su seguridad.. Mantenimiento Guia de inicio râpido Accesorios / Op. Identif nes aciôn de los controles Conexiôn bésica. Ajuste automätico Cémo utilizar las funciones de los menûs . Especificaciones Licencia Antes de utilizar este product, lea cuidadosamente este manual de instrucciones y consérvelo para futuras consultas Las imägenes mostradas en este manual tienen solamente fines ilustrativos. Consulte la Tarjeta de Garantia Paneuropea si necesita ponerse en contacto con su concesionario Panasonic local para que le ayude.
Precauciones para su seguridad Advertenc Manejo de la clavija y el cable de alimentaciôn +_Inserte frmemente la clavija de alimentaciôn en la toma de corriente. (Si la clavija de alimentaciôn esté floja podrä generar calor y causar un incendio.) un incendio o una descarga eléctrica + No retuerza, doble excesivamente o alargue el cable. + No tire del cable. Sujete la clavija cuando la desconecte + No utiice clavijas de alimentaciôn ni tomas de corriente que estén dañadas. + Asegürese de que el TV no aplaste el cable de alimentaciôn Asegure que haya un acceso fâcil hacia el enchufe del cable de alimentacién. No toque la clavija de alimentacién con las manos mojadas. Esto podria causar descargas eléctricas. No utilice ningün otro cable de alimentacién que no sea el suministrado con este televisor. Podria producirse No dañe el cable de alimentaciôn; un cable averiado puede ocasionar incendios o descargas eléctricas. + No desplace el televisor con el cable enchufado en una toma de corriente. + No ponga objetos pesados encima del cable ni ponga el cable cerca de un objeto caliente. iSi encuentra algo anormal, desconecte inmediatamente la clavija de alimentacién! CA 220-240 V 50/60 Hz Fuente de alimentacién / Instalaciôn + Este TV esté diseñado para: + CA 220-240 V, 50/60 Hz + Se debe usar sobre una superficie No lo exponga a la Iluvia ni a la humedad excesiva «Para prevenir daños que pudieran dar lugar a descargas eléciricas o incendios, no exponga este TV a la Iluvia o humedad excesiva. + Este TV no debe ser expuesto a goteos 0 salpicaduras de agua. No coloque objetos llenos de liquidos como jarrones, encima del TV. No quite las cubiertas ni modifique NUNCA el televisor usted mismo + Los componentes de alto voltaje pueden ocasionar descargas eléctricas graves; no retire la cubierta trasera ya que podria entrar en contacto con las piezas que se encuentran bajo corriente Las piezas instaladas en su interior no pueden ser reparadas por el usuario. Verifique, juste o repare el TV en el establecimiento de su concesionario local de Panasonic. No coloque la televisién sobre superficies inestables o inclinadas, y asegürese de que la televisién no sobresalga del borde de la base + EI TV podfria caerse o volcarse. No exponga el televisor a la luz solar directa ni a otras fuentes de calor + Evite la exposiciôn del televisor a la luz solar directa y a otras fuentes de calor. Para impedir un incendio, no deje velas u otras fuentes del fuego abierto cerca del televisor No coloque objetos extraños en el inte del televisor + No permita que penetre ningün objeto en el televisor a través de los orificios de ventilaciôn ya que se puede ocasionar un incendio o descargas eléctricas. Utilice solamente el equipo de montaje / base especificos originales + El uso de bases no aprobadas o de otros equipos de fijacin puede tener como consecuencia la inestabilidad del aparato y riesgo de lesién. Asegürese de solicitar a su concesionario local de Panasonic que realice la configuracién o la instalacién. < Utlice bases aprobadas (päg. 5)
Precauciô: Desconecte la clavija de alimentacién cuando No tape las aberturas de ventilaciôn limpie el televisor traseras + La limpieza de un televisor conectado a una toma de + Ese esencial proporcionar la ventilaciôn corriente puede causar una descarga eléctrica. adecuada para evitar fallos en los componentes Quite la clavija de alimentaciôn de la toma de Cochunieos, A ï a + No se debe obstruir la ventilaciôn al cubrir los corriente cuando el TV no esté en uso durante orificios de ventilaciôn con objetos tales como un periodo de tiempo prolongado periédicos, manteles o cortinas. + Este TV consumirä cierta cantidad de energla a pesar + Le recomendamos que deje un espacio de al de estar apagado, siempre y cuando permanezca menos 10 cm alrededor del TV, incluso cuando conectada la clavija de alimentacién. esté colocado en el interior de un armario o entre . repisas. No exponga sus oidos a volumen excesivo de, air a base, guarde el espacio debido entre el los auriculares televisor y la superficie donde esté instalado. + Puede causarse un daño irreversible del oido. No aplique fuerza excesiva ni golpes al panel de visualizaciôn Si no se usa la base, asegürese de que las ventilaciones ubicadas en la parte inferior del TV no estén bloqueadas. + Esto puede causar daños que pueden resultar en una Distancia minima lesiôn (em) Desconecte primero la clavija de alimentaciôn de la toma de corriente. Panel de la pantalla, Mueble, Base Cuidado diario: Para suciedad dificil de quitar: Frote suavemente la superficie del panel de Primero, limpie el polvo de la superficie. Humedezca el visualizacién, el mueble, o la base utilizando un paño paño suave en agua limpia o detergente neutro diluido suave para limpiar la suciedad o las huellas dactilares. (1 parte de detergente por 100 partes de agua). Escurra el paño y frote la superficie. Finalmente, vuelva a frotar par eliminar toda la humedad Precauciôn + No utiice un paño éspero ni frote la superficie con demasiada fuerza, ya que podria rayar la superficie. + Tenga cuidado de no someter las superficies del televisor a agua ni a detergente. Si entra liquido en el interior del televisor, se podria producir una averia + Tenga cuidado de no someter las superficies a repelente de mosquitos, diluyentes, disolventes de pintura, ni otras substancias volétiles. Esto podria degradar la calidad de la superficie o causar el desprendimiento de la pintura. + La superficie del panel de la pantalla ha recibido un tratamiento especial y puede estropearse fâcilmente. Tenga cuidado de no golpear ni rayar la superficie con sus uñas ni otros objetos duros. + No permita que el mueble ni la base entren en contacto con substancias de caucho ni cloruro de polivinilo durante mucho tiempo. Esto podria degradar la calidad de la superficie Clavija de alimentaciôn Limpie la clavija de alimentaciôn pasando un paño seco a intervalos regulares. La humedad y el polvo pueden causar un incendio o una descarga eléctrica
Accesorios / Opciones Mando a distancia las para el mando Base Cable de alimentaciôn + N2QAYB000816 a distancia (2) + (pâg. 5) + (pég. 8) ° (R6-AA) + (pég. 4) Tornillo de ensamblaje Manual de instrucciones Garantia Paneuropea para la base (4) + (päg. 5) M4 x 16 mm + Puede que los accesorios no se encuentren todos juntos. Tenga cuidado de no tirarlos de forma involuntaria. + Este producto contiene partes posiblemente peligrosas (como son bolsas de pléstico) que pueden ser inhaladas ingeridas por niños pequeños. Mantenga estas partes fuera del alcance de niños pequeños. Instalacién / extraccién de las pilas del mando a distanc 1 Extraiga la tapa del compartimento de las pilas. 2 Inserte dos pilas tamaño R6-AA (1,5V) conforme a las marcas de polaridad “+” y “-" que se encuentran dentro del compartimento de las mismas. Cierre la tapa del compartimento de las pilas. \\ Tire para abrir
Tenga en cuenta la Enganche ge polaridad correcta (+ o -) Precauciôn ) La instalaciôn incorrecta puede causar fugas de las pilas y corrosién, lo que dañarä el mando a distanci. No mezcie pilas viejas y nuevas. Sustitéyala sélo por otra del mismo tipo o équivalente. No mezcle tipos diferentes de pilas (como pilas alcalinas y de manganeso) No utlice baterlas recargables (Ni-Cd). No queme ni rompa les pilas. No exponga las pilas a calor excesivo tal como la luz solar, uego o fuentes similares. Asegürese de desechar las pilas correctamente. Asegürese de susfiuir las piles correctamente; existe el peligro de explosiones e incendios si las pilas estän invertidas. No desmonte ni modifique el mando a distancia
Colocacién de la base ( Advertencia ) No desarme ni modifique la base. + En caso contrario, la unidad puede caerse y dañarse, y podria provocar daños personales. Precauciôn No utilice ninguna base que no sea la suministrada con este televisor. + En caso contrario, la unidad puede caerse y dañarse, y podria provocar daños personales. No utilice la base si esté combada o rota. + Si utiliza una base rota, puede provocar dafños personales. Llame a su concesionario local de Panasonic lo antes posible. Durante la instalacién, asegürese de que todos los tornillos estén firmemente apretados. + Si durante el ensamblaje no se toma el cuidado suficiente para asegurarse de que los tornillos estén apretados correctamente, la base no serd lo suficientemente fuerte para servir de apoyo al televisor, y podria caerse y dañarse, y también causar lesiones a personss. Asegürese de que el televisor no se caiga. + Sie golpea el elevisor 0 se suben niños a la base estando el televisor instalado, el televisor podré caerse y causar daños a las personas. Para instalar o retirar el televisor se necesitan dos 0 mâs personas. + Si el trabajo no lo realizan dos o més personas, el televisor podré caërse y causar daños a las personas. Cuando extraiga la base del televisor, siga ünicamente el procedimiento indicado aqui. # (consulte més abajo) + En caso contrario, el televisor yfo la base podrian caerse y dañiarse, y podria provocar lesiones personales. Tornillos de ensamblaje para la base (4) Base M4 x 16 mm 1 Coloque la pantalla del televisor boca abajo sobre una 2 inserte el enganche de la base en el oriicio inferior del superficie almohadill limpia para proteger dicha pantalla de televisor. daños y arañazos. + Relie la lämina de mylar de la base antes proceder al montaje. 3 Utiice los tornilos de ensamblaje de la base para sujetaria al 4 Asegürese de sujetar los torilos de ensamblaje con el televisor de forma segura. destornillador.
D Interruptor On / Off de espera + Activa o desactiva el modo de espara del TV. + Si no puede encender el televisor presionando el botôn © del mando a distancia, presione el botôn &/1 (ALIMENTACIÔN) en la parte inferior del televisor. MEDIA PLAYER + Permite cambiar al modo de visualizaciôn o escucha del disposiivo USB. MENU » (päg. 12) + Pulse para tener acceso a [Imagen], [Sonido], [emporizador] y [Configuracién] @TEXT + Cambia el modo de teletexto. À (nformacién) + Visualiza informacién de canales y programas. Botones del cursor + Hacen selecciones y ajustes. 7 OK + Confirma las selecciones y opciones. <_ Pulse después de seleccionar las posiciones de los canales para cambiar rpidamente de canal. <_ Visualiza la lista de canales. 8 OPTION + Ajuste opcional sencillo para visualizacién, sonido, etc. 9 Botones coloreados (rojo-verde-amarillo-azul) + Se utiizan para seleccionar, navegar por y utlizar varias funciones. 10 = += (Subir / bajar volumen) <_ Permite cambiar el volumen. 11 Œ ASPECT + Cambia la relaciôn de aspecto. 12 Botones numéricos + Cambia canales y päginas de teletexto. + Establece caracteres. + En el modo de espera, enciende el TV. 13 STILL + Congela/descongela la imagen. + Retiene la pägina de teletexto actual (modo de teletexto). 14 Seleccién del modo de entrada + INPUT-TV - Altera entre el modo de Antena / Cable. + INPUT-AV - Cambia al modo de entrada de AV desde la lista [Selecciôn entrada]. 15 GUIDE + Permite mostrar la guia de televisiéôn. 16 EJSTTL + Visualiza subtitulos. 17 XEXIT + Vuelve a la pantalla de visién normal. 18 <BACKIRETURN + Vuelve al menû / pâgina anterior. 19 A 1 V (Subir o bajar canal) <_ Permite seleccionar un canal en secuencia 20 &% MUTE + Enciende y apaga el silenciador de sonido. 21 O'LASTVIEW + Permite cambiar al canal visto anteriormente.
Indicador / Panel de control 1 Receptor de señales del mando a distancia + No coloque ningün objeto entre el mando a distancia y el sensor del TV para el mando a distancia. Indicador de alimentaciôn Rojo: en espera Verde: encendido El LED parpadea cuando el TV recibe un comando desde el mando a distancia. 3 O/I(ALIMENTACIÔN) + Permite encender o apagar el televisor. <_ Para apagar completamente el televisor, quite el enchufe principal de la toma de corriente eléctrica 4 INPUT/OK + Permite seleccionar una fuente de entrada <_ Permite confirmar e ingresar una selecciôn en el menü de visualizaciôn en pantalla.
+ Permite cambiar el volumen. + Permite cambiar de canal. Permite ajustar el valor del elemento seleccionado + Permite seleccionar un elemento en el menü OSD. en el menû OSD. + Si apaga el televisor mediante el botén 6/1 (ALIMENTACIÔN) en la parte inferior del televisor, no podrä encenderlo mediante el botén © del mando a distancia. Presione de nuevo el /1 (ALIMENTACIÔN) botôn la parte inferior del televisor para encenderlo. Guia de operaciones A muchas de las caracteristicas disponibles de este TV se puede acceder mediante el menû de visualizacién en pantalla. M Guia de operaciones H Cémo utilizar el mando a distancia La guia de operaciones le ayudaré a realizar operaciones MENU + Abre el menû principal usando el mando a distancia. Ejemplo: [Sonido] Mueve el cursor / selecciona entre EP una gama de opciones / selecciona ERRES to elementos del menû (sélo arriba Cnves y abajo) / ajusta los niveles Aqudos {s6lo izquierda y derecha) Balance Accede al menû / memoriza ajustes VoL'auruares ! después de hacerlos u opciones Sumound CC) después de establecerlas Controlaute gerard Coreclôn volume Distancaaltavoz a pared BACK + Vuelve al menû anterior Audio 1 prafeido RETURN ré EXT + Sale del sistema de men y vuelve @ à la pantalla de visiôn normal Guia de operaciones Funciôn del modo de espera automätico El televisor entraré autométicamente en el modo de espera en las condiciones siguientes: + [emporizador de apagado] esté activo en el [Programador]. (päg. 16) + No se realiza ninguna operacién durante el periodo seleccionado en [Suspensién automätica]. (pég. 16)
Conexiôn bâsica El equipo externo y los cables mostrados no son suministrados con este TV. Asegürese de que la unidad esté desconectada de la toma de corriente antes de conectar o desconectar cualquier cable. Terminales
Conexiones HDMI 2 + (päg. 9) DIGITAL AUDIO AV 1 (SCART) (päg. 9) AV 2 (COMPONENT / VIDEO) HDMI 1 (ARC) # (päg. 9) Terminal para antena terrestre (consulte mäs abajo) Ranura CI Conector auriculares Puerto USB Cable de alimentacién y antena Cable de alimentacion CA 220-240 V 50/60 Hz O1r-# M Sistema de antena, Cable Antena terrestre Cable de RF M Cable de alimentaciôn Inserte firmemente la clavija de alimentaciôn {suministrada) en su posiciôn. + Cuando desconecte el cable de alimentaciôn, asegürese absolutamente de desconectar primero la cavija de alimentaciôn de la toma de corriente. Si la antena no esté colocada en la ubicacién correcta, pueden producirse interferencias.
No coloque el cable coaxial cerca del cable de alimentacién para evitar ruidos. + No coloque el cable coaxial debajo el televisor. + Para obtener una imagen y un sonido de calidad éptima, se necesita una antena, el cable correcto (coaxial 75 Q) y el conector de terminal correcto. + Sise utliza un sistema de antena comunitario, es posible que necesite el cable y los conectores oportunos para la conexién entre la toma de pared de la antena y el televisor. Su centro de servicio de televisiôn o distribuidor puede ayudarle a obtener el sistema de antena correcto para su Zona en particular y los accesorios necesarios. Todos los asuntos relativos a la instalacién de la antena, la actualizacién de los sistemas existentes o los accesorios necesarios, asi como los costes en que se incurra, son responsabilidad suya, es decir, del cliente: Dispositivos AV M Reproductor
Grabador DVD / Videograbadora Cable SCART Sintonizador multimedia Cable SCART C Nota ) + Lea también el manual del equipo que se va a conectar. + Mantenga alejado el TV de equipos electrénicos (equipo de video, etc.) o equipo con un sensor de infrarrojos. De lo contrario, puede distorsionarse la imagen o sonido o la operacién de otros equipos puede verse afectada. + Cuando utilice un cable SCART o HDMI, elija uno completamente cableado. + Al conectarlos, compruebe que el tipo de terminales y clavijas de los cables sean los correctos.
Ajuste automätico Busque y memorice automéicamente canales de TV. + Estos pasos no son necesarios si el ajuste ha sido completado por su concesionario local. + Termine las conexiones (pâg. 8, 9) y los ajustes (si son necesarios) del equipo conectado antes de iniciar el ajuste automélico. Para conocer delalles de los ajustes para el equipo conectado, lea el manual del equipo. Enchufe el TV en la toma de corriente y enciéndalo Q/1 — * Tarda unos cuantos segundos en visualzarse = Sin el televisor se ilumina el LED rojo, presione el interuptor Standby Cm | 07/0f (modo de espera activadoldesactivado) del mando a distancia. Seleccione el idioma ŒSeleccionar Dansk Pot Srpski English | Senka Ceëtna Hat Français Norsk Magyar Sloventäna alano | Suomi | | Sloventina | | Lateïu @memorzar Español Türkçe || Sonrapcun | eestikeel Portugués | End | Romänä || Lietuviy Nederlands Seleccione su pais . Seleccionar se Greco D EE FER Holanda Haiano Lux @accecer Croata Noruega Polonia Hungria Portugal Esloveno Turquia Eslovaquia Grecia Estonio Lituano Malta Andorra Romania Otres + Dependiendo del pais que seleccione, escoja su regién o guarde el nümero PIN de bloqueo para menores (no es posible quardar *0000") siguiendo las instrucciones de la pantalla. (Sélo para Francia, alla y Bélgica) Seleccione [Antena] y comience la sintonizacién n Se Ajuste Automätico ŒSsieccionar GIE acceder [Gomienza la sintonizaciôn automätica Ajuste Automético + ElAjuste Automético empezaré a buscar los canales de TV y los memorizaré. Los canales almacenados y el orden de los canales clasificados variarän dependiendo del pais, el ârea, el sistema de difusiôn y las condiciones de recepciôn de la señal. La pantalla del Ajuste Automético cambia dependiendo del pais que usted seleccione.
Seleccione [Casa] Seleccione el entorno de visualizaciôn [Casa] para utilizar en su hogar. Por favor, seleccione el entorno de visualizacién. da ŒDoantir @contrmar M [Tienda] Entorno de visualizaciôn (para visualizaciôn en tiendas solamente) [Tiende] El entomo de visualizaciôn es el modo de demostracién para explicar las principales funciones de este televisor. Seleccione el entorno de visualizaciôn [Casa] para utilizar en su hogar. + Puede regresar a la pantalla de selecciôn del entorno de visualizaciôn mediante la pantalla de confirmacién [Tienda]. 4 Retorno a la pantalla de selecciôn de 2 Seleccione [Casa] entorno de visualizaciôn Tienda Used seconde mod nca ŒDenber @confirmar Para cambiar después el entorno de visualizacién, necesitaré inicializar los ajustes accediendo a la [Condicién inicial]. # [Condicién inicial] (pâg. 17) ['Aiuste Automätico termina ahora y se pueden ver programas en su televisor. Si la sintonia ha fallado, compruebe la conexiôn del cable RF, y después siga las instrucciones de la pantalla.
Cômo utilizar las funciones de los menüs Varios menüs le permiten hacer ajustes para la imagen, el sonido y otras funciones. 1 Visualice el menû MENU + Muestra las funciones que se pueden establecer (cambia segün la señal de entrada) Seleccione el menü VIELR en principal ŒDseleccionar ‘Éprogramador ŒDseleccionar M Para volver al TV en cualquier momento EXIT
Seleccionar Caliente | M Para volver a la pantalla anterior Memorizar
BACK RETURN ndo la barra deslizante M Paracambiar Movido justar päginas de menûs confimar ariba M Vaya a la pantalla siguiente abajo Visualiza la pantalla siguiente M Para restaurar los ajustes + Ajustes de imagen y de sonido juntos + [Reconfigurar a predet.] en el [Imagen] (pâg. 14) o [Sonido] (pâg. 15) + Para inicializar todos los ajustes + [Condiciôn inicial] (pâg. 17)
Lista de menûü Menü Elemento Ajuste / Configuraciones (alternativas) Modo de imagen Selecciona su modo de imagen favorito para cada entrada IDinämico] / [Normal] / [Cine] / [Original cine] / [Juego] IDinämico]: Mejora el contraste y la nitidez cuando se ve un programa en una habitaciôn muy iluminada. [Normal]: Uso normal cuando se ve un programa con iluminacién normal. [Cine] Mejora el rendimiento del contraste, del negro y de la reproduccién de colores para ver peliculas en una habitacién con poca luz. [Original cine]: Reproduce con precisién la calidad de imagen original sin ninguna revisiôn: Huego]: Ofrece imgenes adecuadas para señal de respuesta râpida cuando se utilizan videojuegos + No sie para el modo TV + Para visualizar un registro continuo del tiempo empleado utlizando el modo [Juego] % [Mostrar tiempo de juego] (päg. 17) En cada modo de imagen, podré ajustar y almacenar para cada entrada el [Contraste], [Brio], [Color], [Niidez], [Matiz], [Temp. color], [P-NR] y [30-COMB] Retroiluminaciôn, Contraste, Brillo, Color, Aumenta o disminuye los niveles de estas opciones segün sus preferencias personales. Ajusta el matiz de la imagen segün sus gustos. + Para la recepciôn de señales NTSC solamente Establece el tono de color general de la imagen Temp. color [Frio] / [Normal] / [Caliente] Reducciôn de ruido de la imagen P-NR Reduce automäticamente el ruido de imagen no deseado y el ruido de parpadeo de los contornos de una imagen. [Off] / [Minime] / [Medio] / [Méximo] Hace que las imâgenes fijas o en movimiento sean més vividas. [Off] / [On] + De vez en cuando, mientras se ve una imagen fja o una imagen en movimiento, 3D-COMB puede que se vean patrones de colores. Establezca [On] para visualizar colores més nitidos y precisos. + Para la recepciôn de PAL o NTSC solamente. Color de la matriz Permite seleccionar la resolucién de imagen de dispositivos conectados. mediante la interfaz de componentes o la interfaz HDMI + Solo para fuente de entrada HDMI / YPbPr + Solo se utiiza con señal de video 480p o 576p Sistema de color AV Permite seleccionar el sistema de color éptimo basado en las sefñales de video del modo AV: [Automätico] / [PAL] / [SECAM] / [M.NTSC] / [NTSC] + Sôlo para fuente de entrada AV. 16:9 Overscan Selecciona el ârea de la pantalla que visualiza la imagen. [Off] / [On] [On]: Amplia la imagen para ocultar el borde de la misma LOffl: Muestra la imagen en el tamaño original. Se establece en [On] si el ruido se genera en el borde de la pantalla Esta funcién est disponible cuando el aspecto est ajustado en [16:9] Esta funcién se puede memorizar por separado para las señales SD (definiciôn eständar) y HD (alta definiciôn).
Men Elemento Ajuste / Configuraciones (alternativas) Reconfigurar a predet. ueBeu Pulse el botén OK para restablecer el [Modo de imagen] de la imagen actual de la entrada seleccionada a los ajustes predeterminados. Modo Selecciona su modo de sonido favorito. [Müsica] / [Narracién] / [Usuario] +_ El modo seleccionado afectaré a todas las señales de entrada. IMüsica]: Mejora la calidad del sonido para contemplar videos musicales, etc. INarraciôn]: Mejora la calidad del sonido para contemplar noticias, series dramäticas, etc. + Los modos [Müsica] y [Narracién] cuentan con los ajustes de sonido habituales, pero cada modo tiene sus propios ajustes de [Graves] y [Agudos] [Usuario]: Ajusta manualmente los sonidos utilizando el ecualizador para adecuarios a su calidad de sonido favorita. + Para el modo [Usuario] en el [Ecualizador] aparecer [Sonido] en vez de [Graves] y [Agudos]. Seleccione [Ecualizador] y ajuste la frecuencia. % [Ecualizador] (consulte mäs abajo) Ecualizador Ajusta el nivel de frecuencia para adecuarlo a su calidad de sonido favorita. Esta funcién esté disponible cuando [Modo] esté ajustado en [Usuario] Seleccione la frecuencia y cambie el nivel de frecuencia utiizando el botén del cursor. Para reforzar el sonido de graves, aumente el nivel de las frecuencias inferiores. Para reforzar el sonido de agudos, aumente el nivel de las frecuencias superiores, Para restaurar los niveles de cada frecuencia a los ajustes predeterminados, seleccione [Reconfigurar a predet ] utilizando el botén del cursor y, a continuaciôn, puise el botén OK. Graves Ajusta el nivel para mejorar o minimizar la salida de sonido més grave 0 més profundo. Agudos Ajusta el nivel para mejorar o minimizar la salida de sonido més nitido o mäs agudo. Balance Ajusta el nivel del volumen de los altavoces derecho e izquierdo. Vol. auriculares Ajusta el volumen de los auriculares Surround Ajustes del sonido envolvente. [Off] / [On] Control auto. ganancia Regula autométicamente las grandes diferencias de nivel de sonido entre distintos canales y entradas. [Off] / [On] Correccién volumen Ajusta el volumen de los canales individuales o del modo de entrada: Distancia altavoz a pared Compensa el sonido de baja frecuencia segün la distancia entre los altavoces y la pared. [Més de 30cm] / [Hasta 30cm] Si el espacio posterior entre el televisor y la pared es de més de 30 cm, se recomienda [Més de 30cm] Si el espacio posterior entre el televisor y la pared no es de més de 30 cm, se recomienda [Hasta 30cm] Audio 2 preferido Selecciona el primer y el segundo idioma preferidos para multiaudio DVB {dependiendo de la emisora).
Elemento Ajuste / Configuraciones (alternativas) MPX Selecciona el modo de sonido mültiplex (si estä disponible) [Estéreo]: Utilice este normalmente. [Mono]: Cuando no se pueda recibir la señal estéreo. IM1]/ [M2]: Disponible mientras se transmite la señal mono. + Para el modo analégico Selecciôn SPDIF SPDIF: Un formato de archivo de transferencia de audio eständar Selecciona el ajuste inicial para la señal de salida de audio digital de los terminales DIGITAL AUDIO y HDMI 1 (ARC) (Funciôn ARC) [Auto] / [PCM] [Auto]: Los multicanales Dolby Digital Plus, Dolby Digital y HE-AAC salen como secuencia de bits Dolby Digital. MPEG sale como [PCM]. DTS se transmite como DTS para contenido de videos de [Media Player] [PCM}: La señal de salida Digital se fja en [PCM] + ARC (Canal de retomo de audio): Una funciôn de salida de audio digital usando el cable HDMI Nivel éptico de MPEG Ajusta el nivel de audio de la salida desde el terminal DIGITAL AUDIO como el ajuste inicial. [12] [10] / [-8] / [-6] 1-4] / [-2] / [0] (dB) + Normalmente, el sonido [PCM] es més alto en comparaciôn con el de otros tipos. Entrada HDMI 1 Entrada HDMI 2 Se selecciona para ajustar la señal de entrada. [Digital] / [Analégico] Digital]: Cuando el sonido se envia a través de la conexién de cable HDMI [Analégico]: Cuando el sonido no se envia a través de la conexiôn de cable adaptador HDMI-DVI + Para entrada HDMI Retraso de SPDIF Ajusta el tiempo de retardo de la salida de sonido desde los terminales DIGITAL AUDIO y HDMI 1 (ARC) (funciôn ARC), si el sonido no se sincroniza con la imagen. Mezcla el modo de Selecciona el modo de salida para escuchar müsica comprimida [Surround] / [Estéreo] / [Dual{] / [Dual2] + Para el modo DVB Ajustes de narracién para usuarios con discapacidad visual (disponible sélo en algunos paises). [Normal] / [Sordos] / [Deficiencias Visuales] + [Sordos] + [Tipo de subtitulo preferido] (päg. 17) + Seleccione [Deficiencias Visuales] para activar la pista de sonido de narraciôn Ti ! p pe cuando esté disponible en la emisiôn. «_ Apareceré [Deficiencias Visuales] tras haber seleccionado esta opciôn. + (consulte més abajo). <_ Para el modo DVB La pista de sonido de la narraciôn se reproduce en los altavoces del televisor. Altavoces o [Off] / [On] ë La pista de sonido de la narracién se reproduce en los auriculares. [Off] / [On] 2 | Headphone A 5 + Conecte los auriculares antes de seleccionar esta opciôn. & | volumen Ajuste el volumen de la pista de sonido de la narracién: Ë Ajusta el efecto de amplificacién y atenuaciôn del sonido. [Off] / [On] 3 | pan y fade [Off]: Programa de audio principal [On]: Control el volumen de sonido del programa de audio principal y la ampliicaciôn del programa de audio asociado urar a predet. Pulse el botén OK para restablecer el [Graves], [Agudos], [Balance], {Vol auriculares], [Surround], [Nivel éptico de MPEG], [Tipo] y Deficiencias Visuales] actual a los ajustes predeterminados.
Menû Elemento Ajuste / Configuraciones (alternativas) ; Establece el tiempo en el cualeltelevisor automälicamente entra en el modo de espera. Temporizador de apagado | [off / [45] / [30] / [45] / [60] / [75] / [90] (minutos) Ajusta los datos de tiempo. Zona horaria +_ Los datos de tiempo se corregirän segün GMT. +_ Set to [Automätico] para poner automäticamente la hora segün su ârea. Ajusta automäticamente el televisor en modo de espera para ahorrar energia si no se realiza ninguna operacién durante 4 horas. [Off] / [2 horas] / [4 horas] +_ La conmutacién automética de entrada con el equipo conectado afectaré esta funcién y el cémputo de tiempo se restauraré. + El mensaje de notificaciôn aparecerä 3 minutos antes de entrar en el modo de espera JopeweBoiq Suspensién automética Cuando se establezca en [On], el televisor cambia automäticamente a la entrada HDMI apropiada cuando se encienda por primera vez un equipo conectado a HDMI cec y se seleccione el modo Reproducciôn. [Off] / [On] +_ La funciôn HDMI CEC del dispositivo compatible con HDMI CEC debe estar activada Cuando se establezca en [On], todos los dispositivos conectados mediante HDMI se apagan autométicamente al apagar el televisor. [Off] / [On] La grabadora de DVD Panasonic no se apagaré si todavia esté en el modo de grabacién. El televisor permanece encendido aunque se apaguen todos los equipos conectados mediante HDMI dur sexsnfy Apagado Link Bloqueo para niños. Bloquea una entrada de canal / AV para impedir tener acceso a ella. Seleccién de TV | Selecciona el tipo de señal que desee sintonizar. [Antena] / [Cable] Ajuste Automätico | Busca automäticamente los canales sintonizables. Agrega los nuevos canales que se han encontrado, al tiempo que mantiene los que Escaneo ya existen. Sirve para la büsqueda manual de los canales analégicos. Seal de DVB-T Verifica el estado de la señal DVB-T.
Sintonizador atlde DVB-T | Sie para la büsqueda manual de los canales DVB-T. Condicién de la Seal de DVB.C | Veriica el estado de la señal DVB-C: Sintonizador Manual de DV8-c | Sive para la büsqueda manual de los canales DVB-C. (elde9 / eusuy) 1opezuouIS ep nueyy Seleccionar red | Selecciona su red favorita para cada emisora (sélo disponible en algunos paises). favorita + Para el modo DVB Editar Favoritos | Crea una lista de canales favoritos. Saltar Omite los canales no deseados. Organizar Ordena los canales. Editar lista canales | Edita los canales Borrar rango Borra las listas de canales,
Menü Elemento Ajuste / Configuraciones (alternativas) Cambia el idioma de las visualizaciones en pantalla. Teletexto preferido Selecciona el idioma preferido para el servicio de teletexto DVB (dependiendo de la emisora) Caracteres teletexto Selecciona el idioma del teletexto. [Oeste] / [Este] / [Este2] [Oeste]: Inglés, francés, alemän, griego, italiano, español, sueco, turco, etc. [Estet]: Checo, inglés, estonio, letén, rumano, ruso, ucraniano, etc. [Este2]: Checo, hüngaro, letôn, polaco, rumano, etc. Subtitulos 1 preferido Subtitulos 2 preferido Selecciona el primer y el segundo idioma preferidos para subtitulos DVB (ependiendo de la emisora). Tipo de subtitulo prefe Selecciona el tipo de subtitulo preferido. [Normal] / [Sordos] + [Sordos] proporciona ayuda para entender los subtitulos DVB y disfrutar de ellos (dependiendo de la emisora). + Se da prioridad a la opcién [Subtitulos 1 preferido] / [Subtitulos 2 preferido] Introducir etiquetas Accede a la lista de etiquetas de entrada para seleccionar la etiqueta de cada modo de entrada 0 establecer la omisiôn del modo no conectado para conseguir una mejor identificacién y seleccién en [Seleccién de TV], [Seleccién entrada] o en la bandera. + Para omiti el modo de entrada, seleccione [Saltar] seysnfe senson Tiempo visual. info Establece el tiempo que la bandera Informaciôn permanece en la pantalla p( icaciôn)]/ [1]/ [2] / [31/ [41/ [51/ [6]/ [71/ [8]/ [9] / [10] (segundos) Mostrar tiempo de juego
Establezca [On] para visualizar un registro continuo del tiempo empleado utlizando el modo [Juego] en la parte superior derecha de la pantalla cada 30 minutos. [Off] / [On] + Esta funciôn estä disponible cuando [Modo de imagen] esté ajustado en Huego] Modo Radio Ajusta el temporizador para apagar autométicamente la pantalla cuando se seleccione un canal de radio [Off] / [5] / [10] / [15] / [20] (segundos) + El sonido estaré act incluso aunque se apague la pantalla. Esta funciôn es efectiva al reducir el consumo de energia cuando se escucha un canal de radio. + Pulse cualquier botén excepto el de espera, subida / bajada del volumen y el silenciador de sonido para encender la pantalla. +. Modo DVB solamente. Restablece todos los ajustes al estado original Interfaz comün La utilizaciôn incluye ver los canales codificados. Actualizaciôn del sistema Descarga software nuevo a este televisor. Licencia de software Visualiza informacién de licencia de software. EWISIS 2p nue Ajustes para demo + Para un entorno de visualizaciôn [Tienda] Informaciôn del sistema Visualiza informaciôn del sistema en este TV. Ahorro de consumo Reduce el brillo de la imagen para ahorrar en el consumo de energia. [Off] / [On] + Se visualizar un men diferente en el modo de [Media Player] + Sélo se pueden seleccionar los elementos disponibles.
Especificaciones Microficha del producto Proveedor Panasonic Corporation ID de modelo TX-32A400E Clase de eficiencia energética
Tamaño de pantalla visible diagonal) 80 cm / 31,5 pulgadas (diagonal) Consumo de energia medio en apagado modo encendido sw Consumo de energia anual*1 | 44 kWh Consumo de energia en 03w espera*2 Consumo de energia en modo | 5 3 4y Resolucién de pantalla
1.366 (An) x 768 (Al)
“1: Consumo de energla XYZ kWh por año, basado en el consumo de energla de una televisiôn que esté en funcionamiento durante 4 horas al dia, los 365 dias. El consumo de energia real dependeré de cômo se utilice la televisiôn. “2: Cuando el televisor se apaga con el mando a distancia y no hay ninguna funciôn activa Para obtener informaciôn sobre el indice de consumo de energia, consulte la etiqueta de la cubierta posterior del televisor.
Licencia Aunque no se haya hecho ninguna mencién especial de compañias o marcas de fâbrica de productos, estas marcas de fâbrica han sido respetadas escrupulosamente. Este producto incorpora el siguiente software: (1) el software con licencia de la Licencia Püblica General GNU, versién 2.0 (GPL V2.0) ylo, (2) software con cédigo abierto o diferente al software con licencia de la GPL. El software categorizado como (1) - (2) se distribuye con la esperanza de que resulte de gran utilidad, pero SIN NINGUNA GARANTIA, ni tan siquiera la garantia implicita de COMERCIABILIDAD 0 IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. Consulte los términos y condiciones detallados que aparecen en el menû “Licencia de software” de este producto. Al menos tres (3) años desde la entrega de este producto, Panasonic Corporation proporcionaré a terceras partes que se comuniquen con nosotros segün la informaciôn de contacto proporcionada a continuaciôn, por un coste no mayor que el que suponga distribuir fisicamente el cédigo fuente, una copia en formato mäquina del cédigo fuente correspondiente cubierto por la GPL v2.0 o las demés licencias con la obligacién de hacerlo, asi como el aviso nota de copyright correspondiente de la mismo. Informaciôn de contacto: cdrequest@uni
El cédigo fuente y el aviso de copyright también estn disponibles de forma gratuita en nuestro sitio Web que se indica à continuaciôn: http unipf jp/d/DTV13ET/ vs + DVB y los logotipos DVB son marcas comerciales de DVB Project. Dolby + Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. Dalby y el simbolo de la doble D son marcas DOLBY comerciales de Dolby Laboratories. DIGITAL PLUS HDMI + HDMI, el logotipo de HDMI y High-Defnition Multimedia Interface son marcas comerciales © marcas registradas de HDMI Licensing, LLC en Estados Unidos y otros paises. HDTV + Ellogotipo “HD TV es una marca comercial de DIGITALEUROPE. Ho] 14 DTS Fabricado con licencia de los siguientes nümeros de patente de EE.UU.: 5.956.674; 5.974.380;
6.487.535 y otras patentes de EE.UU. intemacionales emitidas y o pendientes. DTS, el simbolo
y DTS y el simbolo conjuntamente son marcas registradas y DTS 2.0+Digital Out es una 2.0+Digital Out marca registrada de DTS, Inc. El producto incluye software. © DTS, Inc. Reservados todos los derechos. Aviso para las funciones DVB Este televisor est diseñado para cumplir con los eständares (a partir de agosto de 2013) de servicios digitales terrestres DVB-T (MPEG2 y MPEG4-AVC{(H.264)) y servicios digitales de cable DVB-C (MPEG2 y MPEG4-AVC(H.264)) Con respecto a la disponibilidad de servicios DVB-T en su érea, consulte a su proveedor local. Con respecto a la disponibilidad de servicios DVB-C para este televisor, consulte a su proveedor de servicios de cable. Este televisor puede no funcionar correctamente con una señal que no cumpla con los eständares DVB-T 0 DVB-C. No todas las funciones estarän disponibles dependiendo del pais, el ârea, el difusor y el proveedor de servicios. No todos los médulos CI trabajan adecuadamente con este televisor, Consulte al proveedor del servicio en relaciôn con el médulo CI disponible: Este televisor puede no funcionar correctamente con un médulo CI no aprobado por el proveedor del servicio. Dependiendo del proveedor del servicio es posible que haya que abonar tarifas adicionales. La compatibilidad con futuros servicios no esté garantizada. Compruebe la informacién més reciente sobre los servicios disponibles en el sitio web siguiente. (Inglés solamente) http:f/panasonic.jp/support/globallcs/tvl
Informacién para Usuarios sobre la Recoleccién y Eliminaciôn de aparatos viejos y baterias usadas Estos simbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrénicos y las baterias no deberian ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperacién y el reciclado de aparatos viejos y baterias usadas, por favor, observe las normas de recoleccién aplicables, de acuerdo a su legislaciôn nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE. Al desechar estos aparatos y baterias correctamente, Usted estarä ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podria surgir de un manejo inapropiado de los residuos. Para mayor informacién sobre la recolecciôn y el reciclado de aparatos y baterias viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminacién de residuos o al comercio donde adquirié estos aparatos. Podrän aplicarse penas por la eliminaciôn incorrecta de estos residuos, de acuerdo à la legislaciôn nacional. s empresariales en la Unién Europea Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrénicos, por favor contacte a su distribuidor © proveedor a fin de obtener mayor informaciôn [informacién sobre la Eliminacién en otros Paises fuera de la Uniôn Europea] Para usua Estos simbolos sélo son välidos dentro de la Unién Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminacién. Cd Nota sobre el simbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de simbolos): Este simbolo puede ser usado en combinacién con un simbolo quimico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los quimicos involucrados. Declaracién de conformidad (DoC) Representante autorizado: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburgo (Alemania) Registro del cliente El nümero del modelo y el nümero de serie de este producto se encuentran en su panel trasero. Usted deberia anotar este nümero de serie en el espacio provisto més abajo y guardar este manual, y también su recibo de compra, como una prueba permanente de su adquisiciôn, para ayudar a identificarlo en el caso de que le sea robado o lo pierda, y para que sirva de ayuda en el caso de solicitar los servicios que ofrece la garanti Nümero de modelo Nümero de serie Panasonic Corporation Web Site: http://panasonic.net & Panasonic Corporation 2014
ManualFacil