TX-42A400E - Televisore PANASONIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo TX-42A400E PANASONIC in formato PDF.
Domande degli utenti su TX-42A400E PANASONIC
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Televisore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale TX-42A400E - PANASONIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. TX-42A400E del marchio PANASONIC.
MANUALE UTENTE TX-42A400E PANASONIC
Moiy n36epete cpea 3a rjeahe
Xnnsie
MaRa3nH

CpeHa Ha rIeJaHe [Mara3nH] (cAmO 3a nOKa3BaHe B Mra3nHn)
cpeata Ha IeepaHe [MaarH] e deMOHCTpaUOHHnT peKIM, pa3rCHBaU OCHOBnTE cyHKuN Ha TeneBn30pa.
I36peTe CpeHa Ha rneDaHe [KnHnue], 3a Da I3non3BaTe B DomauHa CpeHa.
- Moxete Na ce BbPheTe Ha ekpaHa c n36op Ha cpeData 3a celenkun ype3 ekpaHa Ha notBbpxdAbe Ha [MaraznH].
1 BbpeTe ce Ha ekpHa 3a n36op Ha cpeHa 2 N36peTe [Kunnue] rIeDaHe
MarazHH
I36pani cte pexim MaraunH.

Mona n36epere cpea 3a rneanahe
Knnne
MaraznH

3a da npomeHnTe cpeata Ha IpeHa No-KbCHO, ue Tp8Ba Da BbPHeTc BcUKN HauJIHn HAcTpOKn, KaTo n36epe [HauJIHn HAcTpOKn]. [HauJIHn HAcTpOKn] (ctp. 17)
A bTOMaTHHnTe HAcTPOkN Ca 3aBbPseH N TeJIeBn3OpbTe rOToB 3a rIpeJaHe Ha TJIeBn3n.
Ako hactpoikata He ycneuHa, npobepete Cbbp3an Ie RF kaebIbT n cne ToBa cneDaIte INctpykunite Ha ekpana.
Kak ce n3noJ3BaT yHkunTe Ha
MEHOTO
Pa3nHmMeHJTo nO3BOJbAa Da npaBHe HAcTpoKn Ha KapTInHa, 3ByKa nDpyn FyHKm.

BCaKO BpeMe 136epeTe OT Bb3MOXHOCTnTe
EXIT

3a da ce BbpeHe KbM npeDnHnE ekpan
BACK/


3a da cmeHnte CTpaHnCte Ha MeHOTO



HactpoBaHe Upe3 n3non3BaHe Ha nIb3raun HnDnKaTOp


OTnndeHaCneBaaunEkapa


3a Da Bb3CTaHOBnTe HacTPOiKnTe
- Camo HacptpoKn 3a KaptnHa NJIH 3ByK
[фабрунн我没有юки]В [Карта] (ст.14) UNI [3ByK] (ст.15)
3a cTapTnpaHe Ha BCNUKn HAcTPOkN
→[HaayanHn HacToPiKn] (ctp.17)
CnncbKaHa MeHIOTo
| Мени | Еlementent | Настошик / Конфигураци (Вьзмохноctи) |
| Каргма | Реким на гileдане | Изберете позлочан реким на карта на синота ha Kapтуна 3a всяк и зточник на синота. [Динамочен] / [Hopмален] / [Кино] / [Peалпст. К kinо有很大сат.] / [Irpa] [Динамочen]: Пдобрава контраза и ясOTATA ha Kapтунata 3a лесдае в синото освeteю пошенье. [Hopмален]: Hopмална уnotpeба 3a лесдае в условя на hopмално освeteю. [Кино]: Пдобрава контраза, черпя цьг и песьздаванeto на цьевоге та лесдае на синоку в синоку. [Peалпст. К kino有很大сат.]: Пresьдада точно оригинално качебто ha kapтунata bo ha Kaptunata bo es3нижakсыпдобравя. [Ирра]: Осигурава позхордддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддд徳. [Злел): He e banydno 3a рожим TV 3a наизberete не畴ковсны Иndinkацяя 3a времето, пераарно визлелову визлелову. Ha peхим [Ирра] [Ирwoь врeme] (ст. 17) Bьв Сөкп реким ha rtлдане, [Конт pact], [Ярков], [Lьг], [Рэзков], [Hioanc], [Баланс haцета], [P-NR] и [3D-COMB], могат дьбдат有很大 tradeуниу и заameteni 3a Сөкьх Вхд. |
| Задно осветлени, Конт pact, ярков, цьг, Рэзков | Увеличава пли hamаляba Ньвата ha Tezi oniin B 3abvscimocst OT Лучитe пreedоочтей. | |
| Юанс | Настораза Нюанca Ha Kapтунatа соред валья вку. [Само за сисема NTSC | |
| Баланс на цьета | Задва общдацьевога тонал�ост ha Kapтунatá. [Стуden] / [Hopмален] / [Тонл] | |
| P-NR | Hamаляbahe Ha shyma Ha Kaptnatá. Авторатино hamаляba Ньвата Ha Tezi oniin B 3abvscimocst OT Лучитe пreedоочтей. | |
| 3D-COMB | Придава повechе有很大�еност Ha有很大�овыплиьови двьжции се obрази. [Изкл.]/[Минимуm] / [С体现在] / [Мakсимуm] | |
| Ц breastа matрiza | Избрава разделенлattа способноct Ha устрийства с komлонentho пли HDMI сбьрва. [Само за里斯очии на синота HDM / YPbPr ] [Изпалзва само с видаocimгал 480р по-ясни n no-pneuzhniцьцьев. ] 3a priemahе на PAL / NTSC синоть в телевимонен реким пли komлonsitzenteh синота. | |
| AV цьета сисема | Избрава цьета сисема вьз осноа Ha устрийства с komлонentho пли HDMI сбьрва. [Само за里斯очии на AV синота. | |
| 16:9 сканиранe | Избрава чASTTA ot ekpanа, на каято се有很大вожда有很大обравяонeto. [Изкл.]/ [Вkn.]: [Вkn.]: [Избрава有很大obравяонeto в оригиналпяя рasmер. ] [Изкл.]: [Показва有很大obравяонeto в оригиналпяя рasmер. ] [Избраве [Вkn.], по рьбовete на有很大ашу. ] [Таи Фунлция有很大шу. ] [Таи Фунлция有很大шу. ] [Таи Фунлция有很大шу. ] [Таи Фунлция有很大шу. ] [Таи Фунлция有很大шу. ] [Таи Фунлция有很大шу. ] [Таи Фунлция有很大шу. ] [Таи Фунлция有很大ш�. ] [Таи Фунлция有很大ш�. ] [Таи Фунлция有很大ш�. ] [Таи Фунлция有很大ш�. ] [Таи Фунлция有很大ш�. ] [Таи Фунлция有很大ш�. ] [Таи Фунлция有很大ш�. ] [Таи Фунлция有很大ш�. ] <|im_start|>assistant | |
| Мени | Еlementent | Настойк / Конфигураци (Вьзмохности) |
| Картанa | фабричны наастойки | Настойе 6byToHa OK, за вьрпесе Фабричны пастойки наTekуцья [Реким на пбдаи] ot Избразия ИЗTOUHК на сИгнал. |
| 36byk | Реким на 3Byka | Избira п徳ноитаняот вас реким на 3Byka. [My3ika] / [Говор] / [ПOTpe6ител] - Избразия реким се оtrаява на BCINKи ВXDнсMuHAni. [My3ika]: - Пдобрая качевсвото на 3Byka по п徳ане на музikakalNi BVDeOKLInOBe и др. [Говор]: - Пдобрая качевсвото на 3Byka по п徳ане на НOBINи,ФДIMи и др. - 3a рекимпite [My3ika]и [Говор] се пинагат обшпаки на 3Byka,но hab相对较очи [Бас]и [Tem6bp]се пинагат независимо 3a СБКприм. [ПOTpe6ител]: - Рекима зык рьчно черз ekвалайзера, takac ceда пachе на Лобимото ви качевсвото на 3Byka. - В реким [ПOTpe6итel] в [Евалайзэр] вMDecTo[3Byk]и [Бас]и се поги [Tem6bp]. Избетete [Евалайзэр] и hab相对较оче честота. ➢ [Евалайзэр] (ВЖКte no-doly) |
| Евалайзер | Perулка чесота, за вд OTROВаря на Лобимото ви лесесло на 3Byka. - Тази Фунckлma може д acse Използва, korato [Реким на 3Byka] e c hab相对较йka [ПOTpe6ител]. - Избетete чесота и поменете НвOTOи, като ИзпOLBATEКу КUCOPHRIGа CBTO. - 3a Заслваюну на БасOBIMя 3BykВДINGHETe HNBOTo Na HNCKITe ChECTOTn. 3a заслваюну на COprANOBIMя 3BykВДINGHETe HNBOTo Na BSCOKITE ChECTOTn. - 3a Дд Вьнете НВATA на BCRAОТЧESTOTNtКьМФбрчни Hab相对较оуп. Избетete [Фабрични hab相对较оук]с кUCOPHRIGа CBTOи hab相对较�псуну OK. | |
| Бас | Настойь НВOTO 3a пдобраяне ил минимпизрале на НСКITE, дьлбоки 3Byu. | |
| Tem6bp | Настойь НВOTO 3a пдобраяне ил минимпизрале на OTchETПINВITE, ВSCOKI 3Byu. | |
| Баланс | Настойь НВOTO на 3Byka на.decheni и леви ВSCOKOROBOPUTeNi. | |
| Слухалки | Настойь 3Byka на слухалкite. | |
| Сыpayнд | Настойь за сыpayнд 3Byk. [ИЗkn.] / [Вkn.] | |
| АВТ. кONDрл усilвае | АВТ. кONDрл нахостюву rolемпite радлпь в НВOTO на 3Byka мжdy калалпite и BXODoberte. [ИЗkn.] / [Вkn.] | |
| СILA на 3Byka | Посвалая Настойka на сILAATA на 3Byka и BXODIHЯ реким 3a ВСКИ OTdelenн калan. | |
| OTstokониie | КOMPLEHCSIPA ИССКОЧЕСТOTHЯ 3Byk поади рад STОДУ MEXДY BIVCOKOROBOPUTeNiTEи StENATA. [Над 30cM] / [До 30cM] - Ако постразн�впостю мжdy телеви ЗЕВИЗОРи и StENATA e наd 30cM, пенильчаме на ИЗПOLBATEНСТОПЕТа [Над 30cM]. - Ако постразн�впостю мжdy телеви ЗЕВИЗОРи и StENATA e do 30cM, пенильчаме на ИЗПOLBATEНСТОПЕТа [До 30cM]. | |
| ИЗбразио audino 1 ИЗбразио audino 2 | ИЗбразио audino 1 ИЗбразио audino 2 |
| Мени | Еlementent | Настоюки / Конфигурацим (Вьзможно). | |||
| 368YK | MPX | Избир ржим на зука Multiplex (ако e нашием) [Стесо]: Иллорзва се в обочайся счтуй. [Моно]: Когато ржим сиганл не мочеда sbдд поочун. [M1] / [M2]: Налочen e, когато спедава мозни. • 3a А滥огов ржим | |||
| SPDIF ИЗбор | SPDIF: Фаль的服务лары за.stандарtenayudino п reserves Избир пьвоганлшпente на.dmitитал网уадino ихcodяшпсганл оТ избогдпгETDIGITAL AUDIOIиHDMI 1 (ARC) (функция ARC). [Астоматчен] / [PCM] [Астоматчен]: Dolby Digital Plus, Dolby Digital mногокаллгот HE-AAC ce bztрочьевдат като битов поок Dolby Digital. MPEG ce bztрочьевдат като [PCM]. DTS сигдддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддд徳 [PCM]: Ихcodиут сифровсганл e symcodipan ha [PCM]. • ARC (kahan 3a вршане на уdino): Функция на дinitал网уадino ихcod чретиллэване на HDMl кабел | ||||
| MPEG onтчно Инво | Pergулары ИнвOTо на зуковая Ихcodянсганл PMTКОнковлгот DIGITAL AUDIO Като пьвоганлшпente насгова [-12] / [-10] / [-8] / [-6] / [-4] / [-2] / [0] (dB) • Осьновену зуковite phailoveс сформAT [PCM] са no-rolemь в сравенье с оstаналпгувддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддд [Сы�pos] / [Стесо] / [Dual1] / [Dual2] • 3a DVB ржим | ||||
| HDMI 1 Bxod HDMI 2 Bxod | Избир похдяшьхвдогнл. [LФфраз] / [А滥огов] [Лфраз]: Korato 3byk'te спегасучez HDMI kabelna врьзka [А滥огов]: Korato 3byk'te спегасучez HDMI-DVI adanterpen ha kabel • 3a HDMI Bxod | ||||
| SPDIF onлаганe | Pergулары зakсhevneto на зука OT кОнковлгот DIGITAL AUDIOIиТерminал网 HDMI 1 (ARC) (ARC Функция), посгова не синхрониизран c kar'tinната. | ||||
| doenmix Mode | Избир похдяшь ржим заclушане на komпresсиран зук. [Сы�pos] / [Стесо] / [Dual1] / [Dual2] • 3a DVB ржим | ||||
| Tyn | Настоюки за пласови указашия за несяшипnotre捲ели (Достълии само Всяковлддддддддддддддддддддддддд [Сы�pos] / [Хopa c ур.сух] / [Xopa c ур.зрел. • [Xopa c ур.сух] => [Тии Избранис cybtитри] (стр. 17) • 3daайte [Xopa c ур.зрел.] 3а да akтувирatenе лхацань, korato са doctьни рпи Избранис. • [Xopa c ур.зрел.] се Избранис. • (ВЖи по-dул). • 3a DVB ржим | ||||
| Хopa c ур.зрел. | Звсокогорител 3Byk't Ha kazamia komentapсспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспс? 3Byk't Ha kazamia komentapсспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспc. • П缇ди Избраниettingи на ташиььхост Вькючete сушалкп; • П缇ди Избраниettingи на ташиььхost Вькючete сушалкп. [Изкл.]: Павна уади порогама [Bkn.]: Иастоюв синatable на зука на пьвоганлathа пограма и контPORлра усивоганлгоу на сьлровоглтел网ьнотьл. 3a за вьрнete насговсппспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспc. Фасрын Исктоюки | Haizhchete Бутона OK, за hyнрате tekussья [Бас], [Temбьр], [Баланс], [Случankи], [Сы�алankи], [МPG оплчно НИВ], [Тии], и [Хopa c ур.зрел.], 3a за вьрнete насговсппспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспc. • 3a за вьрнete насговсппспспспспспспспспспспспспспc. | |||
| Мени | ЕLEMENT | Настоюки / Конфуграци (Вьзмохноctи) | |
| Таимер | Авторат. ИЗлочаheade | Зада в涞емето, с Vide koeto телевизорьт Авторатчно п缩水инава в ржим Готовhoe. [Изкл.] / [15] / [30] / [45] / [60] / [75] / [90] (Minhyt) | |
| Часова зona | Настоюва сасовая поя. •Часы се коригира на застуна GMT. •Задаite [Авторатчесь] за ввогатчесь на за са в заисимостот вальшто мостонлочени. | ||
| Автор. сてндбай | Авторатчно п缩水ичизорь в ржим Готовhoe 3а песене на лоргия, посе и вьсьршиху винькове Deястец в польожения на 4 ча. [Изкл.] / [2 саа] / [4 саа] •Авторатчно п缩水ичизаре на вхod сьсьршиху усточtersы засягага тази Фуншсяи и hyпURA OTCHETBO BPEME. •Сьобшеньето ще сокалу З манутп п缩水ин п缩水ин вогинама в ржим на р缩水ин STOBOHCT. | ||
| LinkНастоюк | CEC | ||
| Излочen Link | |||
| Дetectа заша МениНастоюк(Агента/Калб�) | Избор на TV Мени Авторатчни настоюк Саншаре Аналогови рьчни настоюк DVB-T Сьстаяне на сигналa DVB-T Рьчни Настоюк Избор на п缩水ичиза мрека Фаворити рedingутега Посекочи Сортуране Редakция на саналITE Heblokov n3бор | Зада в涞емето, с Vide koeto телевизорьт Авторатчно п缩水инава в ржим Готовhoe. [Изкл.] / [2 саа] / [4 саа] •Задаite [Авторатчесь] за вхod сьсьршиху усточtersы засягага тази Фуншсяи. •Сьobшеньето ще сокалу З манутп п缩水ин п缩水ин STOBOHCT. | |
| Мени | ЕLEMENT | Настой / Конфигураць (Възмохности) | |
| Настой Настой | Езник | Сmenя сизда на Intерфеса на телевизор. | |
| Избpanн Телект | Избрра п探测поч然是а сизда 3а услгата DVB телект (В зависимост от Ильчвашиatingа.stанць). | ||
| Телект сизik | Избрра сизда на телектаба. [Заладен] / [Изтоун1] / [Изтоун2] [Заладен]:[aнлійски,фрөнски,нөмски,гьүдү,нтɑліански,Исалань, шебдү,турскii T.T.H. [Итоун1]:чөлійски,aнлійски,eхтонски,лaitвийнски,pүмьнски,pүски, укрaineнckii T.H. [Итоун2]:чөлійски,yнгарынckii,лaitвийнски,nöрски,pүмьнски,T.H. | ||
| Избраны сбтгри 1 Избраны сбтгри 2 | Изберете пьви и вlorи п探测поч然是а сизда 3a сбтгри рprn DVB (В заисимост ot Изbethашиatinga.stанць). | ||
| Тир Избраны сбтгри | Избрра п探测поч然是а тир сбтгри. [Стандартын] / [Хopa c ур.слух] [Хopa c ур.слух] осигура вомошни среadingва за bьзпrimеаме и осигура вамошлары комрот рprn Изоглэbaне на DVB сбтгri (зависот Изbethашиatinga.stанць). [Изbethашиatinga STANZ]. | ||
| ВхODи etнкети | Осигура вдостыд до сизыка с bхODи etнкети,здд Азберете etнкет на Всжkn bхODи рөхим mіліа дд здддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддд псимь за lo-песно idententinizhiшпагаи иизбр в [Изbethог на TV Мени], [Изbethог на bхODи ] mіліа shamер. 3a ду prрүшete bхoden рөхим,Изберете [Поссочи]. | ||
| Пayза банер | Зада в соклідълг по дд сиза на ekрана inhфорmaцioннгий вш�п. [0 (he ce noka3ba)] / [1] / [2] / [3] / [4] / [5] / [6] / [7] / [8] / [9] / [10] (секунд) [Изbethашиatinga STANZ]. | ||
| Играво вөрeme | Зада в [Бкл.] д орakаза неrelрьс chat 3дпсн на вретиму, пөрakapано В Изоглэbaнe на рөхим [Игра] b roрпьд Decen bъл Na ecрана на В сөх 30 минутг. [Изbethа] / [Вкл.] Таши рфунця може дд сизлрэba, karato [Рөхим на пледаи] e с hashтошка [Игра]. | ||
| Ради рөхим | Настоов таймera дд Изліоча ABI TOMATUCHNO ekрана рprn Избр на ради Канanl [Изbethа] / [5] / [10] / [15] / [20] (секунд) 3bykts octabа дори akо ekрань tc se Изліочи.Таши рфунця eфөktүнв намалява Notrebleniety no engel'tropeenergie, korato счшate ради Khanan. 3a da bkvluotte telengiz3opa,натисeteю кoито ида e buyonc uзліочи нашим на rotobuhoct, слпа на 3byka harope / hadonyu n buytoha 3a спирале на зуka. He e валдно в Аhalorotb рөхим. | ||
| Спсимь мени | Началны hab相对较ковки | Врьша BCNUKИ hab相对较ковки кьm пьвоначailHOTO Imсьстаянe. | |
| Овши Intерфayette | Зада в соклід YA на КODи рали калали T.H. | ||
| Спstема aktuалзaz們 | Изberгяпа на HOB coФтуер кьм този телевизор. | ||
| Пиценз софтуер | Пokаза внфорmaция за софтуерни риценз. | ||
| Дамо hab相对较ковки | 3a creda на пледаи [Mara3un]. | ||
| Спstема Информuaць | Пokаза спстема Информuaция за този телевизор. | ||
| Иковомунец рөхим | Намалва ярковские на kar'tinhа, за де самалпразхов't на有很大лар; [Изbethа] / [Вкл.]. | ||
- Lüce ce nokaxe pa3nHcMo MeHIO B pexm [MeDnI pneIb]
Morat da ce n3bepat camo hajiunn no3nui.
Cpeunokauin
| Информacea за пrodukta | |
| Проб轩辕ATEЛ | Panasonic Corporation |
| МоSEN N | TX-32A400E |
| Клас на[eheprinha]eфektivbnoct | A+ |
| Размер на видимата част на ekрANA (Диагоган) | 80 cm / 31,5 Ича (Диагоган) |
| Среда на консу金融机构 на[eheprinba]вьв ВКлочеву Сыстаянue | 30 W |
| ГonioSHA на консу金融机构 на[eheprinna]*1 | 44 kWh |
| Консу金融机构 на[eheprinba]В ржим ГOTOBнoc*2 | 0.3 W |
| Консу金融机构 на[eheprinba]В ИЗklочеву Сыстаянue | 0.3 W |
| Разделителна способноct на ekрana | 1,366 (III) × 768 (B) |
1: Kɔncymaζησι HA eheρπγ XZY kWh roŋniHo, Ι3uεnζην Φ npi paδoτa HA teLEBv3o4 4 yaca Ha deH, 365 dHb B roŋnHa. DeIcTBιTEHnA tα Kɔncymaζησι HA eheρπγ 3aBvCn O I3NoJI3BaHTo HA teLEBv3o4.
2: Korato TeleBn3OpBt e n3KlHoye h OT dNCTaHcHIOHHOT OynpaBHeHne H NHaA kTINBn ΦyHKUIN.
3a INHOpMaIg OTHOCHO HOMHaJIHATA KOHCyMaIg HA eHeprN BIXKTe ETUKeTa Ha 3aDnIg KAnak Ha TeneBn3opa.
Пицен3
Istruzioni per l'uso
Televisore LCD

VIERA
Per istruzioni più dettagliate,fare riferimento alle istruzioni operative sul CD-ROM.
Per visualizzare le istruzioni operative sul CD-ROM, è necessario disporre di un computer con un'unità CD-ROM su cui sia stato installato Adobe® Reader® (versione 8.0 o successiva).
A seconda del sistema operativo o delle impostazioni del computer, le istruzioni operative potrebbero non avviarii automaticamente.
In tal caso, aprèsmanualmente il file PDF nella cartella
"MANUAL" per visualizzare le istruzioni.
Sommario
Informazioni importanti
Precauzioni sulla sicurezza 2
Manutenzione 3
Guida di avvio veloc
Accessori / Opzioni 4
Identificazione dei comandi 6
Collegamenti di base 8
Configurazione automatica 10
Come usare le funzioni dei menu 12
Dati tecnici 18
Licenza 19
Complimenti per l'acquisto del presente prodotto Panasonic.
Prima di utilizzare il prodotto, leggere attendamente le seguenti istruzioni e conservare per eventuali consulazioni future.
Le immagini in quello manuale hanno soltanto uno scopo illustrativo.
Fare riferimento alla garanzia pan-europea se è necessario rivolgersi al rivenditore
Panasonic locale per l'assistenza.
Italiano
Precauzioni sulla sicurezza
Avverenza
Come maneggiare prese e cavi di alimentazione
- Inserire il cavo di alimentazione nella presa di corrente. (Se il cavo di alimentazione è danneggiato, si potrebbsuriscaldare con rischio di incendio.)
- Assicurarsi di poter accederere lavorante al cavo di alimentazione.
Non toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate. C'è pericolò di scosse elettriche. -
Non usare un cavo di alimentazione diverso da quello in dotazione a questo tevisore. Potrebbe causare incendi o scosse elettriche.
Non danneggiare il cavo di alimentazione; i dati al cavo possono causare incendi o scousse elettriche. -
Non spostare il teilevisore con il cavo di alimentazione collegato alla presa di corrente.
Non mettere oggetti pesanti sul cavo di alimentazione, o mettere il cavo vicino ad un ogatto molto caldo. - Non torcere il cavo di alimentazione e non piegarlo o tenderloccessivamente.
- Non staccare il cavo di alimentazione tirandolo. Per staccare il cavo di alimentazione nella presa di corrente, prenderlo per la spina.
- Non usare il cavo di alimentazione con la spina danneggiata, o una presa di corrente danneggiata.
- Assicurarsi che il teilevisore non schiacci il cavo di alimentazione.
Se sioca una qualiasi anormalità, staccare immediatamente la spindel cavo di alimentazione dalla presa di corrente!

C.a.220-240 V 50/60 Hz

Alimentazione / Installazione
- Questo teilevisore è progettato per:
C.a.220-240V,50/60Hz
- Uso da tavolo
Non esporre alla pioggia oppure all'umidità eccessiva
Non esporre il tevisore alla pioggia oppure all'umidità eccessiva per evitare il danneggiamento che potrebbe causare una folgorazione oppure un incendio.
Non posare sull'apparechio i recipienti con l'acqua, come per esempio i vasi e non esporre la TV all'acqua gocciolante ne all'acqua corrente.
Non si deve MAI aprire o modificare il tevisore perconto proprio
- I componenti ad alto voltaggio possono causare forti scosse elettriche. Non rimuovere il coperchio posteriori del tevisore onde evitare l'eventuale contatto con i componenti sotto tensione.
- All'interno del teilevisore non sono presenti componenti riparabili dall'utente.
- Far controllare, regolare o riparare il tevisore dal rivenditore Panasonic locale.
Non collocare la TV su superfici inclinate o instabili e assicurarsi che la TV non sporga或者其他 il margine della base
- Il televisore potrebbe cadere o rovesciarsi.
Non esporre il teilevisore alla luce diretta del sole e altri fonti di calore
- Evitare di esporre il teilevisore alla luce solare diretta o ad altre fonti di calore.

Al fine di prevenire gli incendi, tenere sempre lontano dal tevisore candele o altre fonti di fiamme libero
Non introdurre oggetti estranei all'interno del teilevisore
- Evitare che qualiasi oggettto passa cadere nei fori di ventilazione del tevisore poiché ci potrebbe dare luogo a incendi o scosse elettriche.
Utilizzare sostanto basi e attrezzature di montaggio originali
- L'utilizzo di una base o di altri mezzi di fissaggio non omologati cui renderse il teilevisore instabile con il rischio di infortuni. Rivolgersi al rivenditore Panasonic locale per far esguire l'impostazione o l'installazione.
Utilizzare basi omologate (p. 5).
Precauzioni
Prima di pulire il teilevisore, staccare la spina del cavo di alimentazione alla presa di corrente
- La pulizia del teilevisore molto tensione potrebbe causare scosse elettriche.
Rimuovere il cavo di alimentazione alla presa elettrica se il tevisore non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo
- Il tevisore consuma energia ancche quando è spento se la spina del cavo di alimentazione rimane collegata.
Il volume excessivo delle cuffie più danneggiare l'uditoto
- Può provocare danni irreversibili.
Evitare di esercitare un'eccessiva pressione o di urtare il pannello del display
- Diversamente, possono verificarsi danneggiamenti e lesions personali.
Non bloccare le aperture di ventilazione sul retro
- Una ventilazione adeguata è essenziale per evitare guasti dei componenti elettronici.
Non ostacolare la ventilazione, ad esempio coprender le aperture di ventilazione con giornali, copritavola e tende. - É consigliabile lasciare uno spazio di almeno 10 cm intorno al tevisore,anche quando viene collocato all'interno di un mobile o fra mensole.
- Quando si utilizes la base, Maintainere uno spazio tra il tevisore e la superficie del pavimento.
- Se non si utilizza una base, verificare che le ventole sulla parte inferiore del teilevisore non siano bloccate.

Distanza minima

(cm)
Manutenzione
Staccare innanzitutto la spina del cavo di alimentazione alla presa di corrente.
Pannello del display, mobile, base
Manutenzione ordinaria:
Per rimuovere sporco o impronte, pulire delicatamente la superficie del pannello del display, del mobile o della base con un panno morbido.
Per lo sporco più ostinato:
Rimuovere innanzitutto la polvere sulla superficie. Inumidire un panno morbido con acqua pulita o con un detergente neutro diluito (1 parte di detergente per 100 parti d'acqua). Strizzare il panno e pulire la superficie. Infine, asciugare completeness.
Precauzioni
- Non'utilizzato panni ruvidi e non strofinare conccessiva intensità. In caso contrario, si potrebbe graffiare la superficie.
- Evitare il contatto di acqua o detergenti con le superfici del teilevisore. Eventuali infiltrazioni di liquidi all'interno del teilevisore possono causare guasti.
- Evitare il contatto di insettifughi, solventi, diluenti o altre sostanze volatili con le superfici del prodotto. In caso contrario, la qualità delle superfici potrebbe deteriorarsi oppure la vernice potrebbe staccarsi.
- Sulla superficie del pannello del display è stato impiegato un trattamento speciale, che potrebbe essere facilemente danneggiato. Prestare attenzione a non intaccare o graffiare la superficie con le unghie o con altri materiali duri.
- Non lasciare che il mobile e la base vengano aicontatto con sostanze in gomma o PVC per periodi di tempo prolongati. La qualità della superficie potrebbe deteriorarsi.
Spina del cavo di alimentazione
Pulire a intervalli regolari la spina del cavo di alimentazione con un panno asciutto. L'umidità e la polvere potrebbero causare un incendio o scousse elettriche.
Accessor / Opzioni
Accessoristandard
N2QAYB000816

Telecomando
Vite di montaggio per la base (4)
(p. 5)
M4×16mm
Batterie telecomando (2)

(R6· AA)
(p. 4)

Istruzioni per l'uso
Base
Cavo di alimentazione

(p. 8)

Garanzia pan-europea Schema elettrico
1 Rimuovere il coperchio dello scomparto batterie.
Installazione / Rimozione delle batterie del telecomando

2 Inserire due batterie R6-AA (1,5 V) osservando la stampigliatura della polarità ^+ e " all'interno dello scomparto batterie, quando chiudere l coperchio dello scomparto batterie.

Precauzioni
- L'installazione non corretta potrebbe causare perdite delle batterie e corrosione, danneggiano il telecomando.
- Non mischiare batterie vecchie e nuove.
- Per la sostuzione, utilizzare soltanto batterie di tipo uguale o equivalente. Non mischiare tipi diversi di batterie (come batterie alcaline e al manganese).
Non usare batterie ricaricabili (Ni-Cd).
Non bruciare o rompere le batterie.
Non esporre le batterie a calore eccessivo, ad esempio luce del sole, fiamme libere o simili. - Smaltire correttamente le batterie.
- Assicurarsi di sostituire correttamente le batterie: in caso di inversione della polarità sussiste il rischio di esplosioni e incendi.
Non smontare o modificare il telecomando.
Aggancio / Rimozione della base
Avverenza
Non smontare o modificare la base.
In caso contrario, il tevisore potrebbe cadere e danneggiarsi, procurando eventuali danni a cose e persona.
Precauzioni
Non usare basi diverse da quale fornite con il tevisore.
In caso contrario, il tevisore potrebbe cadere e danneggiarsi, procurando eventuali danni a cose e persona.
Nonutilizzare la base qualora presenti deformazioni o rotture.
L'utilizzo di una base danneggiatacouldrapresentare un pericoloperrinolitamersonale. Rivolgersi immediamente al rivenditore Panasonic locale.
Durante il montaggio, accertarsi che tutte le viti siano saldamente serrate.
Se non si presta un'aeguata attenzione per garantire un corretto serraggio delle viti durante il montaggio, la base non sare sufficientemente solida per supportare il teilevisore, che potrebbe cadere e danneggiarsi, procurando eventuali danni a cose e persone.
Assicurarsi che il teilevisore non possa cadere.
- Se la base viene urtata o i bambini vi si arrampicano sopra con il tevisore installato, il tevisore potrebbe cadere e causare eventuali danni a cose e persone.
Per l'installazione e la rimozione del teilevisore sono necessarie due o più personne.
Se non sono presenti due o più personne, il tevisore potrebbe cadere causando incidenti.
Per rimuovere la base dal teilevisore, atteneri esclusivamente alla procedura specificata. (vedere di seguito)
In caso contrario, il tevisore e/o la base potrebbero cadere e danneggiarsi, procurando eventuali danni a cose e persona.
Viti di montaggio per la base (4)

M4×16mm

Base
1 Posizioniare lo schermo del teilevisore rivolto verso il basso su una superficie soffice e pulita per evitare che si danneggi e che si graffi.

3 Utilizzato le viti di montaggio per fissare saldamente la base al teilevisore.

2 Inserire il gancio della base nel foro situato sulla parte inferiore del teilevisore.
- Rimuovere la pellicola Mylar della base prima dell'installazione.

4 Assicurarsi di fissare saldamente le viti di montaggio con il cacciavite.

Identificazione dei comandi
Telecomando

1 Interruttore di accensione / spegnimento o standby
- Accende o spegne il tevisore o lo dispone in standby.
- Se non è possible accederè il televisione premendo il tasto Ⓞ del telecommando, premiere il tasto Ⓞ/1 (Accensiona) sulla parte inferiore del televisione.
2 MEDIA PLAYER
Passa alla modalità di visione / ascolto del dispositivo USB.
3 MENU (p.12)
- Premere per accedere [Imagine], [Audio], [Timer] e [Impostazione].
4 TEXT
Passa alla modalità Televideo.
5 i (Informazioni)
- Visualizza le informazioni sul canale e sul programma.
6 Tasti cursore
- Effettua selezioni e regolazioni.
7 OK
- Conferma le selezioni.
- Premere dopo aver selezionato le posizioni del canale per cancellare rapidamente il canale.
- Visualizza l'elenco dei canali.
8 OPTION
- Semplice impostazione opzionale per la visione, l'audio, ecc.
9 Tasti colorati (rosso, verde, giallo, blu)
- Usati per la selezione, la navigazione e il funzionamento di varie funzioni.
10 +/=(Volume su / Volume giu)
- Cambia il volume.
11 ASPECT
- Cambia il rapporto proporzioni.
12 Tasti numerici
- Cambia canale e le pagine del Televideo.
- Imposta i caratteri.
- In modalità Standby, accende il teilevisore.
13 STILL
- Blocca / sblocca l'imagine.
- Mantiene la pagina attuale del Tevideo (modalità Televideo).
14 Selezione modalità di ingresso
- INPUT-TV - Commuta tra la modalità Antenna / Cavo.
- INPUT-AV - Passa alla modalità di ingresso AV dall'elenco [Selezione ingresso].
15 GUIDE
- Visualizza la guida TV.
16 E STTL
- Visualizza i sottotitoli.
17 EXIT
- Ritorna al display normale.
18 BACK/RETURN
- Torna al menu / alla pagina precedente.
19 / (Canale su / Canale giu)
- Selezionai canale in sequenza.
20 MUTE
Attiva o disattiva l'audio.
21 LAST VIEW
Passa al canale precedente visualizzato.
Indicator / Pannello di controllo
1 Ricevitore del segnale del telecomando
Non posizionare alcun oggettra il ricevitore del segnale del telecomando e il telecomando stesso.
2 Indicatore di alimentazione Rosso: Standby Verde: On
- Il LED lampeggia quando il tevisore riceve un commando dal telecomando.
3 /1 (Accensione)
- Accende o spegne il tevisore.
Per spagnere completeness il tevisore, rimuovere la spina alla presa di corrente.
4 INPUT/OK
- Selezione una sorgente di ingresso.
- Conferma ed accede ad una selezione nel menu OSD.
5 MENU
- Apre o chiude il menu OSD.
6 VOL+/-
- Cambia il volume.
Regola il valore della voce selezionata nel menu OSD.

7 CH▲/▼
- Cambia i canali.
- Selezione la你可以 sul menu OSD.
Nota
Se il tevisore viene spento dal tasto / 1 (Accensione) sulla parte inferiore del tevisore, non è possibile accendere il tevisore dal tasto del telecomando. Premere di nuovo il tasto / 1 (Accensione) sulla parte inferiore del tevisore per accederlo.
Uso delleindicazioni sullo schermo-Guida operativa
Dal menu delle indicazioni sullo schermo è possible accederà a molte funzioni disponibili con quello tevisore.
Guida operativa
La guida operativa consente di eseguire operazioni usingo il telecomando.
Esemblio: [Audio]

Guida operativa
Modalità di utilizzo del telecomando

Per apririle menu principale

- Per spostare il cursore / selezionare una gamma di opzioni / selezionare una voce di menu (solo su e giù) / regolare i livelli (solo destra e sinistra)

- Per accedere ai menu / memorizzare le impostazioni后期 l'esecuzione delle regolazioni o l'impostazione delle opzioni

- Per tornare al menu precedente

EXIT
- Per uscire dal sistema dei menu e tornare alla normale schermata di visione
Funzione di standby automatico
Il tevisore entra automaticamente in modalità Standby nei seguenti casi:
- [Timer di spegnimento] è attivo nel [Timer]. (p. 16)
- Non vengono eseguite operazioni nell'intervaldo di tempo selezionato in [Standby automatico]. (p. 16)
Collegamenti di base
I dispositi vi esterni e i cavi mostrati non sono forniti con questo tevisore.
Accertarsi che il tevisore sia scollegato alla presa di currente prima di collegare o di scollegare qualsiasi cavo.

Terminali
1 HDMI 2 (p.9)
2 DIGITAL AUDIO
3 AV 1 (SCART) (p. 9)
4 AV 2 (COMPONENT /VIDEO)
5 HDMI 1 (ARC) (p.9)
6 Terminale terrestre (vedere di seguito)
7 Fessura CI
8 Presa cuffie
9 Porta USB
Collegamenti
Cavo di alimentazione e antenna

Se l'antenna è stata collocata in unippo sbagliato, si potrebbero verificare delle interferenze.
Nota
- Per evitare rumori, non mettere il cavo coassiale vicino al cavo di alimentazione.
Non mettere il cavo coassiale sotto il tevisore. - Per ottener un'immagine e un suono di qualità ottimale, utilizzare un'antenna, un cavo (coassiale da 75 ) e un connettore adeguati.
Se use an'antenna tv condominiale, potreve avar bisogno di un cavo adeguato e di connettori per il collegamento del tevisore alla presa dell'antenna. - Il vosto centro assistenza od il rivenditore locale sono auiarvi nella scelta di un'antenna corretta per la vostra area e degli accessori richiesti.
- Il cliente è pienamente responsable di tutte le questioni riguardanti l'installazione dell'antenna, la modernizzazione degli impianti presenti e degli accessori richiesti e delle spese sostenable.
Dispositivi AV
■ Lettore

Registraratore DVD / VCR

■ Registratore DVD / VCR e decoder

Nota
- Leggere anche il manuale del dispositivo che viene collegato.
- Tenere il tevisore lontano delle apparecchiature elettriche (apparecchiature video, ecc.) o apparecchiature con un sensore a infrarossi. In caso contrario, potrebbero verificarsi distorsioni di immagini / audio o interferenze nel funzionamento dell'altro componente.
- Quando si utilizes un cavo SCART o HDMI, usable un cavo completeness allacciato.
- Verificare che il tipo di terminali e le spine del cavo siano corretti durante il collegamento.
Configurazione automatica
oeel
Ricerca e memorizzazione automatica dei canali.
Il procedimento di questi passi non è necessario se la sintonizzazione è stata eseguita del rivenditore.
- Completare i collegamenti (pag. 8, 9) e le impostazioni (se necessario) del componente collegato prima di cominciare la configurazione automatica. Per i dettagli sulle impostazioni del componente collegato, leggere il suo manuale di istruzioni.

1 Collegare il teilevisore alla presa di corrente e accenderlo
0/1
- Per la visualizzazione ci vogliono alcuni secondi.
- Se sul tevisore è acceso il LED grosso, premere il tasto. Standby sul telecomando.
2
Selezionare la lingua



3
Selezionare la nazione


- A seconda da Paese selezionato, selezionare la regione o memorizzare il numero PIN di sicurezza bambini (non è possible memorizzare "0000") seguito le struzioni a schermo (solo per Francia, Italia e Belgio).
Selezionare [Antenna] e avviare la sintonizzazione
![PANASONIC TX-42A400E - Selezionare [Antenna] e avviare la sintonizzazione - 1](/content/2025/01/192950/images/3fafb0a4f5c21594e59c00c9f0560d5a6e97645b7271c1e57cdfee848d912ec6.jpg)
![PANASONIC TX-42A400E - Selezionare [Antenna] e avviare la sintonizzazione - 2](/content/2025/01/192950/images/f27698a49a5e006cac99ff0dae3d82426c838f1f394b15e564777cfc39ce4d40.jpg)
Inizia la sintonizzazione automatica

- La configurazione automatica comincía a cercare e a memorizzare i canali TV. I canali memorizzati e l'ordine dei canali dipendono dal Paese, dall'area geografica, dal sistema di transmisión e dalle condizioni di ricercazione del segnale.
La schermata di configurazione automatica varia a seconda del Paese selezionato.
5
Selezionare [Casa]
Selezionare [Casa] come ambiente di utilizzo per l'uso in ambiente domestico.
Selezione l'ambiente di utilizzo.
Casa
Negozio
![PANASONIC TX-42A400E - Selezionare [Casa] - 1](/content/2025/01/192950/images/ce851903f3590da7ae0629aac84dbb4fe29fe3dd15d58553cc783ae64a93e726.jpg)
■ Ambiente di utilizzo [Negozio] (solo per la visualizzazione inNEGIO)
L'ambiente di utilizzo [Negazio] è la modalità dimostrativa che consente di illustrare le principali caratteristiche del teilevisore.
Selezionare [Casa] come ambiente di utilizzo per l'uso in ambiente domestico.
- É possible tornare alla schermata di selezione dell'ambiente di utilizzo alla schermata di conferma [Negozio].
1 Tornare alla schermata di selezione dell'ambiente di utilizzo
2 Selezionare [Casa]
Negozio
Hai impostato la modalità negotioso
![PANASONIC TX-42A400E - ■ Ambiente di utilizzo [Negozio] (solo per la visualizzazione inNEGIO) - 1](/content/2025/01/192950/images/01a1339812c1aef66bebca3b3234eb582d84f26e4119f18e603590a47f61efec.jpg)
Selezione l'ambiente di utilizzato.
Casa
Negozio
![PANASONIC TX-42A400E - ■ Ambiente di utilizzo [Negozio] (solo per la visualizzazione inNEGIO) - 2](/content/2025/01/192950/images/b1a6ea49c8141f80d668f1e2850c4f11b0ee31ff604dbef39ae900e6514c67bb.jpg)
①cambiare
② confirmare
Per modificare l'ambiente di utilizzo in un secondo momento, sare necessario ripristinare tutte le impostazioni accedendo a [Impostazioni originali]. [Impostazioni originali] (p. 17)
La configurazione automatica è ora completata e il teilevisore è pronto per la visione dei programmi TV.
Se la configurazione non ha successo, verificare che il cavo RF sia collegato, quando seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
Come usare le funzioni dei menu
I vari menu permiettono di fare le impostazioni per le immagini, l'audio e altre funzioni.


EXIT
Per tornare alla schermata precedente

BACK/RETURN

Per cancellare lepageindei menu

Scegliere una delle alternative


Regolare usinga barra di scorrimento


■ Selezionare la schermata successiva
Per ripristinare le impostazioni

- Solo impostazioni delle immagini e dell'audio
→ [Impostazioni originali] nel [Immagine] (p. 14) o [Audio] (p. 15)
Per initiazizzare tutte le impostazioni [Impostazioni originali] (p. 17)
Lista dei menu
| Menu | Opzione | Regolazioni / Configurazioni (alternative) |
| Immagine | Modo Immagine | Consente di selezionare la modalità immagine preferita per agli ingressso. [Dinamicò] / [Normale] / [Cinema] / [True Cinema] / [Game] [Dinamicò]: Per un migliorie contrasto e nitidezza delle immagini per la visione nei luoghi molto illuminati. [Normale]: Utilizzo normale per la visione in condizione di illuminazione ambientale normale. [Cinema]: Per una migliorie visione di film in ambienti scuri con esaltazione di contrasto, nero e riproduzione del colore. [True Cinema]: Per riproduire accuramente la qualità originale dell'immagine sono alla alterazione. [Game]: Per produrre immagini adatte per il segnale di risposta rapida nei videogiochi. • Non utilizzabile nella modalità TV • Per visualizzare una registrazione continua del tempo trascorso nella modalità [Game] ➔ [Mostra tempo di gioco] (p. 17) In ciascuna modalità di visualizzazione, è possibile regolare e memorizzare [Contrasto], [Luminosità], [Colore], [Nitidezza], [Tinta], [Temp colore], [P-NR] e [3D-COMB] per ciascun ingressso. |
| Retro illuminazione, Contrasto, Luminosità, Colore, Nitidezza | Aumenta o riduce i livelli di queste opzioni seconde le proprie preferenze. | |
| Tinta | Per regolare la tinta delle immagini in base alle propria preferenze. • Soltanto per la ricezione dei segnali NTSC | |
| Temp colore | Consente di impostare la tonalità generale del colore delle immagini. [Fredda] / [Normale] / [Calda] | |
| P-NR | Riduzione del disturbo delle immagini | |
| 3D-COMB | Per conferire maggiore vividezza alle immagini ferme o al rallentatore. [Off] / [On] • Durante la visione dei fermi immagine o delle immagini al rallentatore è probabile che a volte vengano visualizzati schemi di colori. Impostare su [On] per visualizzare colori più nitidi e più accurati. • Per la ricezione dei segnali PAL / NTSC nella modalità TV o da composito. | |
| Colore matrice | Seleziona la risoluzione dell'immagine di dispositivi con collegamento component o HDMI. • Solo per sorgente di ingressso HDMI / YPbPr • Utilizzato solo con segnale video 480p o 576p | |
| Sistema di colore AV | Consente di selezionare il sistema di colore opzionale in base ai segnali video in modalità AV: [Auto] / [PAL] / [SECAM] / [M.NTSC] / [NTSC] • Solo per la sorgente di ingresso AV. | |
| Overscan 16:9 | Per selezionare l'area dello schermo che visualizza l'immagine. [Off] / [On] [On]: Per ingrandire le immagini e nasconderne i bordi. [Off]: Per visualizzare le immagini nelle dimensioni originali. • Imposta su [On] se sui bordi dello schermo sono presenti disturbi. • Questa funzione è disponibile quando il formato è impostato su [16:9]. • Questa funzione può essere memorizzata separatamente per i segnali SD (definizione standard) e HD (alta definizione). | |
| Immagine | Impostazioni originali | Premere il tasting OK per ripristinare la [Modo Immagine] di visione corrente dell'ingresso selezionato sulle impostazioni predefinite. |
| Audio | Modo audio | Per selezionare la modalità audio preferita. [Musica] / [Parlato] / [Utente] • La modalità selezionata viene applicata su tutti i segnali di ingressso. [Musica]: Per migliorare la qualità audio quando si guardano video musicali, ecc. [Parlato]: Per migliorare la qualità audio quando si guardano telegjornali, fiction, ecc. • Le impostazioni audio comuni vengono applicate per le modalità [Musica] e [Parlato] ma le impostazioni [Bassi] e [Acuti] vengono applicate indipendentamente per ciascuna modalità. [Utente]: Per regolare manually l'audio con l'equalizzatore, impostando la qualità audio preferita. • Per la modalità [Utente], nel [Equalizzatore]iene visualizzato il [Audio] inceve di [Bassi] e [Acuti]. Selezionale [Equalizzatore] e regolare la frequenza. → [Equalizzatore] (vedere di seguito) |
| Equalizzatore | Per regolare il livello della frequenza in base alla qualità audio preferita. • Questa funizione è disponibile quando l'opzione [Modo audio] è impostata su [Utente]. • Selezionale la frequenza e modificare il livello della frequenza utilizzando il tasto del cursore. • Per esaltare i bassi, aumento il livello delle frequenze più BASSE. Per esaltare gli acuti, aumento il livello delle frequenze più alto. • Per ripristinare i livelli di agli frequenza sulle impostazioni predefinite, selezionale [Impostazioni originali] con il tasto del cursore, quando premere il tasto OK. | |
| Bassi | Per aumento o ridurre il livello per accrescere o ridurre l'uscita dei soni più bassi. | |
| Acuti | Per aumento o ridurre il livello per accrescere o ridurre l'uscita dei soni più alto. | |
| Bilanciamento | Per regolare il livello del volume dei diffusori destro e sinistro. | |
| Volume cuffia | Per regolare il volume della cuffia. | |
| Surround | Impostazioni audio surround. [Off] / [On] | |
| Auto Gain Control | Per regolare automaticamente le grande differenze nei livelli dell'audio tra i canali e gli ingressii. [Off] / [On] | |
| Cor. Volume | Per regolare il volume dei canali individui o la modalità di ingressso. | |
| Distanza speaker dal muro | Per compensare il suono di bassa frequenza causato alla distanza tra i diffusori e la partice. [Più di 30 cm] / [Fino a 30 cm] • Se lo spazio dietro il teilevisore alla partice è maggiore di 30 cm, si consiglia [Più di 30 cm]. • Se lo spazio dietro il teilevisore alla partice è minore di 30 cm, si consiglia [Fino a 30 cm]. | |
| Audio preferito 1 Audio preferito 2 | Per selezionare la prima e seconda lingua preferita per il multiaudio DVB (a seconda dell'emittente) |
| Menu | Opzione | Regolazioni / Configurazioni (alternative) | |
| Audio | MPX | Per selezionare la modalità audio multiplex (se disponibile) [Stereo]: Normalmente, utilizzare questa impostazione. [Mono]: Se non è possibile ricevere segnali stereo. [M1] / [M2]: Disponibile durante la risizione dei segnali monofonici. Per la modalità analogica | |
| Selezione SPDIF | SPDIF: Un formato standard di trasferimento dei file audio Seleziona l'impostazione iniziale per il segnale di uscita audio digitale dai terminali DIGITAL AUDIO e HDMI 1 (ARC) (funzione ARC). [Auto] / [PCM] [Auto]: L'uscita dei segnali Dolby Digital Plus, Dolby Digital e HE-AAC multi-canale viene trasmessa come Dolby Digital Bitstream. L'uscita MPEG diverta [PCM]. DTS viene emesso come DTS per i contenu video di [Media player]. [PCM]: Il segnale di uscita digitale è fisso a [PCM]. ARC (Audio Return Channel): Una funzione di trasmissione audio digitaletramite cavo HDMI | ||
| Liv. uscita ottica MPEG | Regola il livello dell'audi dell'uscita PCM dal terminale DIGITAL AUDIO come impostazione iniziale. [-12] / [-10] / [-8] / [-6] / [-4] / [-2] / [0] (dB) Il suono [PCM] è normalmente più ampio degli altri tipi di piste del suono. | ||
| Ingresso HDMI 1 Ingresso HDMI 2 | Per selezionare il segnale di ingresso appropriato. [Digitale] / [Analogico] [Digitalae]: Quando I'audio viene trasmesso tramite il collegamento con il cavo HDMI. [Analogico]: Quando I'audio non viene trasmesso tramite il collegamento con il cavo dell'adattatore HDMI-DVI. Per l'ingresso HDMI | ||
| Ritardo SPDIF | Per regolare il ritardo dell'audi in uscita dai terminali DIGITAL AUDIO e HDMI 1 (ARC) (funzione ARC) se l'audio e l'immagine non sono sincronizzati. | ||
| Modalità downmix | Serve per selezionare la modalità di uscita per ascoltare la musica compressa. [Surround] / [Stereo] / [Dual 1] / [Dual 2] Per la modalità DVB | ||
| Tipo | Impostazioni della narrazione per gli utenti ipovedenti (disponibile solo in alcuni Paesi). [Normale] / [Non udenti] / [Ipo-vedenti] [Non udenti] => [Tipo sottotitolo prefer.] (p. 17) Impostare su [Ipo-vedenti] per attivare la traccia audio della narrazione quando disponibile sulla trasmissione. [Ipo-vedenti] appara dopo avoir selezionato quella opzione. ⇒ (vedere di seguito). Per la modalità DVB | ||
| Ipo-vedenti | Casse | La traccia audio del commento parlato viene riprodotta dagli altoparlanti del teilevisore. [Off] / [On] | |
| Cuffie | La traccia audio del commento parlato viene riprodotta dalle cuffie. [Off] / [On] • Collegare le cuffie prima di selezionareQLsta opione. | ||
| Volume | Serve per regolare il volume della traccia audio del commento parlato. | ||
| Pan e dissolvenza | Serve per impostare gli effetti pancreama e dissolvenza dell'audi. [Off] / [On] [Off]: Audio originale del programma [On]: Serve per impostare il volume dell'audi originale del programma e per impostare l'effetto pancreama dell'audi associato del programma | ||
| Impostazioni originali | Premere il tasto OK per ripristinare le impostazioni predefinite di [Bassi], [Acuti], [Bilanciamento], [Volume cuffia], [Surround], [Liv. uscita ottica MPEG], [Tipoi] e [Ipo-vedenti]. | ||
| Timer | Timer di spegnimento | Imposta il tempo prima che il teilevisore entri automaticamente in modalità Standby. [Off] / [15] / [30] / [45] / [60] / [75] / [90] (minuti) | |
| Fuso orario | Per regolare i dati dell'ora.I dati dell'ora vengono corretti sulla base dell'ora di Greenwich.Impostare su [Auto] per regolare automaticamente l'ora locale. | ||
| Standby automatico | Imposta automaticamente il teilevisore in modalità Standby per attivare il risparmio energetico in caso di mancata attività per 4 ore. [Off] / [2 ore] / [4 ore]La selezione automatica dell'ingresso con l'apparecchio collegato ha effetto su但这a funizione, azzerando il conteggio. Il messaggio di notificà viene visualizzato 3 minuti prima che il teilevisore entri in modalità Standby. | ||
| Impostazione Link | CEC | Se impostato su [On], il teilevisore passerà automaticamente all'uscita HDMI corrispondente agli qualvolta un apparecchio HDMI collegato al teilevisore verrà accesso e verrà selezionata la modalità Play. [Off] / [On]La funzione HDMI CEC di un dispositivo compatible HDMI CEC collegato deve essere attivata. | |
| Spagnimento Link | Se impostato su [On], tutti gli apparecchi HDMI collegati si spegneranno automaticamente una volta spento il teilevisore. [Off] / [On]Il registratore DVD Panasonic non si spegne se è ancora in modalità Rec. Il teilevisore restà accessoanche se tutti gli apparecchi collegatitramite HDMI connessi sono spenti. | ||
| Sicurezza bambini | Per bloccare un canale / ingresso AV per impedirne l'accesso. | ||
| Impostazione | Menu sintonia (Antenna/Cavo) | Selezione TV | Serve per scegliere il tipo di segnale che volete sintonizzare. [Antenna] / [Cavo] |
| Sintonia automatica | Consente di cercare automaticamente i canali ricevibili. | ||
| Scansione | Serve per aggiuungere i nuovi canali trovati, conservando quelli più esistenti. | ||
| Sintonia manuale Analogica | Serve per la ricerca manuale dei canali analogici. | ||
| Stato segnale DVB-T | Serve per controllare lo stato del segnale DVB-T. | ||
| Sintonia manuale DVB-T | Serve per la ricerca manuale dei canali DVB-T. | ||
| Stato segnale DVB-C | Serve per controllare lo stato del segnale DVB-C. | ||
| Sintonia manuale DVB-C | Serve per la ricerca manuale dei canali DVB-C. | ||
| Selezione rete preferita | Consente di selezionare la rete preferita per ciascuna emittente (disponibile solo in alcuni Paesi).Per la modalità DVB | ||
| Modifica preferiti | Crea una lista dei canali. | ||
| Salta | Serve per salute i canali indesiderati. | ||
| Selezione | Serve per ordinare i canali. | ||
| Edita elenco canali | Serve per modificare i canali. | ||
| Annulla blocco | Serve per cancellare tutti gli elenchichi dei canali. | ||
| Impostazione | Lingua | Per cancellare la lingua delleindicazioni sullo schermo. | |
| Impostazioni schermo | Teletext preferito | Per selezionare la lingua preferita del servizio di teilevideo DVB (secondo l'emittente). | |
| Setup caratterete teletext | Seleziona la lingua del teilevideo. [Ovest] / [Est1] / [Est2] [Ovest]:inglese,francese,tedesco,greco,italiano,spagnolo,svedese, turco,ecc. [Est1]:ceco,inglese,estone,lettone,rumeno,russo,ucraino,ecc. [Est2]:ceco,ungherese,lettone,polacco,rumeno,ecc. | ||
| Sottotitoli preferiti 1 Sottotitoli preferiti 2 | Seleziona la prima e seconda lingua preferita per i sottotitoli DVB (a seconda della emittente) | ||
| Tiposottotitolo prefer. | Seleziona il tipo preferito dei sottotitoli. [Normale] / [Non edenti] [Non edenti] offre un aiuto visivo mediatingi sottotitoli DVB (in base all'emittente). L'opzione [Sottotitoli preferiti 1] / [Sottotitoli preferiti 2] ha la priorità. | ||
| Nome ingressso | Consente di accedere alla lista dei nomi dei canali per selezioniare il nome di agli modalità di ingressso o impostare per saltare quello sconosciutto per una facile identificazione e selezione in [Selezione TV], [Selezione ingressso] o banner. Per saltare la modalità di ingressso, selezionare [Salta]. | ||
| Durata visione | Consente di impostare per quanto tempo la barra delle informazioni rimane sullo schermo. [0 (No visualizz.)] / [1] / [2] / [3] / [4] / [5] / [6] / [7] / [8] / [9] / [10] (secondi) | ||
| Mostra tempo di gioco | Impostare su [On] per visualizzare una registrazione continua del tempo trascorso nella modalità [Game] in alto a destra dello schermo agli 30 minuti. [Off] / [On] Questa funzione è disponibile quando I'opzione [Modo Imagine] è impostata su [Game]. | ||
| Modalità radio | Consente di impostare il timer per lo spegnimento automatico del teilevisore quando viene selezionato un canale radio. [Off] / [5] / [10] / [15] / [20] (secondi) L'audio rimane attivoanche quando lo schermo viene spentto. Questa funzione è efficace per ridurre i consumi energetici quando si ascolta un canale radio. Premere un tasting qualsiasi ad eccezione di Standby,Volume su / giue Muto per accendere lo schermo. Non utilizzabile nella modalità analogica | ||
| Menu sistema | Impostazioni originali | Per ripristinare tutte le impostazioni sui valori originali. | |
| Common Interface | Per visualizzare i canali criptati, ecc. | ||
| Aggiorn. sistema | Per scaricare i nuovi software nel teilevisore. | ||
| Licenza software | Per visualizzare le informazioni della licenza del software. | ||
| Impostazioni demo | Per l'ambiente di visione [Negozio]. | ||
| Informazioni di sistema | Per visualizzare le informazioni di sistema di quello tevisore. | ||
| Risparnio energia | Per ridurre la luminosità delle immagini in modo da risparmiare il consumo di corrente. [Off] / [On] | ||
- Viene visualizzato un menu diverso nella modalità di [Media player].
- Si possono selezionare sostanto le opzioni disponibili.
Dati tecnici
oeel
| Scheda prodotto | |
| Fornitore | Panasonic Corporation |
| ID modello | TX-32A400E |
| Classe di efficienza energetica | A+ |
| Dimensioni schermo visibili (diagonale) | 80 cm/31,5 pollici (diagonale) |
| Consumo energetico medio (acesso) | 30 W |
| Consumo energetico annuo*1 | 44 kWh |
| Consumo energetico annuo (standby)*2 | 0,3 W |
| Consumo energetico (spento) | 0,3 W |
| Risoluzione dello schermo | 1.366 (L) × 768 (A) |
1: Consumo energetico XYZ kWh per anno, sulla base del consumo energetico del teilevisore per un funzionamento di 4 ore al giorno per 365 giorni. Il consumo energetico effettivo dipende alla modalità di utilizzo del teilevisore.
2: Whenever il televisoreiene spento con il telecomando e non vi sono funzioni attive.
Per informazioni sui valori del consumo energetico, leggere l'etichetta riportata sul retro del teilevisore.
Licenza
Anche se non sono stati inserti avvisi speciali in merito ad aziende o marchi dei prodotti, i diritti sui marchi sono stati pienamente rispetto.
Questo prodotto integra il seguente software:
(1) il software concessione in licenza ai sensi della licenza pubblica generale GNU, versione 2.0 (GPL V2.0) e/o,
(2) software open source diverso da quello concesso in licenza ai sensi di GPL.
Il software di categoria (1) - (2) è distribuito nella speranza che sua utile, ma SENZA ALCUNA GARANZIA, nemmeno la garanzia implicita di COMMERCIABILITÀ o IDONEITA PER UN PARTICOLARE SCOPO. Fare riferimento ai termini e condizioni dettagliati della stessa riportate nel menu "Licenza software" di quello prodotto.
Dopo almeno tre (3) anni alla segna del prodotto, Panasonic Corporation formirà a terzi che ci contattino le informazioni di incontrato di seguito, per un costo non superiore a quello sostenuto da moi per la distribuzione fisica del codice sorgente, una copia completa leggibile su computer del codice sorgente coperto da licenza GPL V2.0 o altre licenze con l'obbligo di agire in tal modo,或者其他'avviso di copyright corrispondente.
Informazioni di contatto:cdrequest@unipf.jp
Il codice sorgente e l'avviso di copyright sono disponibili gratuitoamente sul site web indicato di seguito.
http://www.unipf.jp/dl/DTV13ET/
DVB
- DVB e i loghi DVB sono marchi di DVB Project.
Dolby

DOLBY DIGITAL PLUS
- Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. Dolby e il simbolo della dopbia D sono marchi di Dolby Laboratories.
HDMI

HIGH-DEFINITION MULTIMEDIA INTERFACE
- HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing LLC negli Stati Uniti e in altri paesi.
HD TV

HIGH-DEFINITION TELEVISION
- Il logo "HD TV" è un marchio di DIGITALEUROPE.
DTS

dt's 2.0+Digital Out
- Prodotto su licenza ai sensi del brevetto statunitense numero: 5,956,674; 5,974,380; 6,487,535 e altri brevetti statunitensi e internazionali rilasciate e pendenti. DTS, il significo e DTS e il significo insieme sono marchi commerciali registrati e DTS 2.0+Digital Out e un marchio di DTS, Inc. Il prodotto include il software. © DTS, Inc. Tutti i diritti riservati.
Avviso per le funzioni DVB
- Questo teileviser e progettato in conformità agli standard (aggiornati ad agosto 2013) dei servizi digitali terresti DVB-T (MPEG2 e MPEG4-AVC(H.264)) e dei servizi digitali via cavo DVB-C (MPEG2 e MPEG4-AVC(H.264)). Per la disponibilità dei servizi DVB-T nella propria area, rivolgersi al rivenditore di zona.
Per la disponibilità dei servizi DVB-C con il presente teilevisore, rivolgersi al provider di servizi via cavo. - Questo teilevisore potrebbe non funzionare correttamente con segnali che non siano conformiagli standard DVB-T o DVB-C.
- La disponibilità delle caratteristiche varia a seconda del paese, dell'area geografica, dell'emittente, del provider di servizi.
- Non tutti i moduli Cl (interfaccia comune) funzionano correttamente con questo tevisore. Rivolgersi al provider di servizi per informazioni sui moduli Cl disponibili.
- Questo tevisore potrebbe non funzionare correttamente con i moduli Cl non approvati dal provider di servizi.
- A seconda del provider di servizi, possono essere applicate tariffe aggintive.
- La compatibilità con i servizi futuri non è garantita.
- Controllare le informazioni più aggiornate sui servizi disponibili sul site Web indicato di seguito. (Solo in inglesse) http://panasonic.jp/support/global/cs/tv/
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l'eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate

Questi simboli sui prodotti, sull'imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuale accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli apposti puniti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC.

Smaltendo correttamente quosti prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull'ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifui.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articolii. Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.

Per utenti commerciali nell'Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vosto commerciente od il fornitore per maggiori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall'Unione Europea]
Questi simobili sono validi solo all'interno dell'Unione Europea. Se desiderate smaltire questti articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il symbolo delle batterie (esempio con symbolo chimico riportato sotto il symbolo principale):
Questo significato è essere usato in combinazione con un significo chimico. In quello:, è conforme ai requisiti indicati alla Direttiva per il prodotto chimico in questione.

Dichiarazione di conformità (DoC)
Rappresente autorizzato:
Il numero del modello e il numero di seri e di s tesso prodotto sono riportati sul pannello posteriori. Annotare isto numero di seri nello spazio sottostane e conservare il presente manuale, insieme alla ricevuta d'acquisto, per consentire l'identificazione del prodotto in caso di smarrimento o furto e a scopo di assistenza.
Numero modello
Numero di série
Panasonic Corporation
Sito Web: http://panasonic.net
Panasonic®
Modelln.
TX-32A400E
Bruksanvisninger
LCD-TV

VIERA
Representante autorizzato: