1400 HKS - Sierra circular KRESS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 1400 HKS KRESS en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Sierra circular portátil |
| Alimentación | Eléctrica con cable |
| Potencia | No especificado |
| Velocidad de rotación | No especificado |
| Diámetro de la hoja | No especificado |
| Profundidad máxima de corte | No especificado |
| Ángulo de corte | 0 a 45 grados |
| Peso | No especificado |
| Tipo de hoja | Hoja circular estándar |
| Uso recomendado | Corte de madera y materiales similares |
| Características de seguridad | Protección de hoja, interruptor de seguridad |
| Ergonomía | Mango ergonómico |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Garantía | No especificado |
| Normas | Cumple con normas de seguridad europeas |
Preguntas frecuentes - 1400 HKS KRESS
Descarga las instrucciones para tu Sierra circular en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 1400 HKS - KRESS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 1400 HKS de la marca KRESS.
MANUAL DE USUARIO 1400 HKS KRESS
©60bE 46 Español Simbolos y abreviaturas
1. Simbolos y abreviaturas
Los simbolos utilizados en estas instrucciones y, dado el caso, en la herramienta eléctrica sirven para Ilamar su atencién sobre posibles peligros al trabajar con esta herramienta eléctrica. Debe comprender el significado de los simbolos/las observaciones y actuar de manera consecuente Ex utilizar la herramienta eléctrica de forma mäs eficaz y segura. Las advertencias de seguridad, las indicaciones y los simbolos no sustituyen a las medidas normali- zadas para la prevenciôn de accidentes. Simbolos Observacién de especial importancia para la seguridad. Cumpla siempre esta observaciôn, porque de lo con- trario pueden producirse lesiones de gravedad. Advertencia de tensiôn eléctrica peli- grosa. Advertencia de superficie caliente. Lea todas las instrucciones e indica- ciones de seguridad. Pôngase gafas de protecciôn. Coléquese unos protectores auditivos. -ADVERTENCIA: Por una posible situaciôn peligrosa que pudiese derivar en lesiones fisicas o daños materiales. Indicaciones de uso y otras informaciones ütiles. 1400HKS-ES / 1106
Eltérmino "herramienta eléctrica" que se utiliza en las indicaciones de seguridad se refiere a herra- mientas eléctricas que deben conectarse a la red eléctrica (es decir, con cable de red o médulo de cable de red) jAdvertencial Lea todas las instrucciones e indi- caciones de seguridad. En caso de no atenerse a las indicacio- nes de seguridad y a las instrucciones, puede provocarse una descarga eléc- trica, incendio y/o lesién de gravedad. Guarde todas las instrucciones e indicaciones de seguridad como referencia futura. Indicaciones de seguridad especificas de este aparato -ADVERTENCIA. No acerque las manos a la zona de serrado ni a la hoja de la sierra. Ponga la segunda mano en la empuñadura adicional o en la carcasa del motor. Si las dos manos estän cogiendo la sierra circular no podrän resultar dañadas por la sierra. No coloque las manos por debajo de la pieza de trabajo. La cubierta de protecciôn no proporciona proteccién frente a la hoja de la sierra por debajo de la pieza de trabajo. Adapte la profundidad de corte al grosor de la pieza de trabajo. Por debajo de la pieza de trabajo no se puede ver més de un diente de sierra entero. No coja nunca con la mano la pieza de trabajo que se va a serrar ni la apoye encima de sus piernas. Asegürese de que la pieza de trabajo estä sobre una base estable. Es muy importante que la pieza de trabajo esté bien sujeta, puesto que de esta manera se reduce notablemente el peligro de contacto con el cuerpo, de que se atas- que la hoja de la sierra o de perder el control. Unicamente sujete el aparato por las empuña- duras aisladas al realizar trabajos en los que la herramienta de corte pueda tocar conductores eléctricos ocultos o el propio cable del aparato. En caso de producirse contacto con un linea eléc- trica, los componentes metälicos del aparato tam- bién se cargarän con tensiôn, lo que provocaré una descarga eléctrica.
Observaciones de seguridad :_1400HKS.book Page 47 Friday, July 22, 2011 11:03 AM Español 47 Utilice siempre un tope o una guia de bordes rectos para realizar cortes longitudinales. De esta manera mejoraré la precisiôn de corte y se reducirä el riesgo de que se atasque la hoja de la sierra. Utilice siempre hojas de sierra del tamaño correcto y con un orificio de alojamiento ade- cuado (p.ej. en forma de estrella o redondo). Si no se adaptan correctamente a las piezas de montaje de la sierra, las hojas de sierra realizarän movimientos excéntricos y podrian provocar una pérdida de control. No utilice nunca tornillos y arandelas para hoja de sierra que estén deteriorados o sean incorrectos. Los tornillos y las arandelas de la hoja de sierra se han diseñado especialmente para esta sierra con el fin de garantizar un rendi- miento y un nivel de seguridad éptimos durante su funcionamiento. Causas y formas de evitar el rechazo: — Por rechazo se entiende una reacciôn repen- tina provocada porque la hoja de sierra se ha enganchado, se ha atascado o esté mal ali- neada. Como consecuencia, la sierra se levanta de la pieza de trabajo sin control y en direccién al usuario. — Cuando la hoja de sierra se engancha o atasca en el espacio de corte, se bloquea y la fuerza del motor la empuja hacia atrés, en direccién al usuario. — Si la hoja de sierra se tuerce o se alinea incorrectamente en el corte, los dientes del borde posterior de la hoja podrian engan- charse en la superficie de la pieza de trabajo, provocando que la hoja de sierra se salga del espacio de corte en direcciôn al usuario. El rechazo es ocasionado por la aplicaciôn o manejo incorrectos de la sierra. Es posible evitarlo ateniéndose a las medidas preventi- vas que se detallan a continuacién. > Sujete la sierra firmemente con ambas manos y coloque los brazos en una posi- ciôn que le permita controlar las fuerzas de un posible rechazo. Coléquese siempre lateralmente respecto a la hoja de la sierra y procure que la hoja de la sierra y su cuerpo no estén nunca en una misma linea. Cuando se produce un rechazo la sierra puede retro- ceder hacia el usuario; no obstante, si se toman las medidas preventivas adecuadas el usuario deberia poder dominar las fuerzas del rechazo. Si se atasca la hoja de la sierra o cuando usted pare de trabajar, apague la sierra y no la saque del material hasta que la hoja de la sierra se haya parado completa- mente. No intente extraer la sierra de ES | pieza de trabajo ni apartarla hacia aträs ntras la hoja de la sierra esté en movi- miento, ya que podria producirse un rechazo. Investigue la causa del atasco de la hoja y soluciénela. Para volver a poner en marcha una sierra que se ha atascado en la pieza de trabajo, centre la hoja de la sierra en el espacio de corte y compruebe que los dientes de la sierra no estén enganchados en la pieza de trabajo. Si la hoja de la sierra se atasca, al volver a poner en marcha la sierra podria salirse de la pieza de trabajo o provocar un rechazo. Apoye los tableros grandes para evitar el riesgo de que se produzca un rechazo por atascarse la hoja de la sierra. Los tableros grandes pueden doblarse por su propio peso. Por este motivo, deben apoyarse por ambos lados, cerca del espacio de corte y también por el borde. No utilice hojas de sierra deterioradas o que no estén afiladas. Las hojas de sierra con dientes poco afilados o torcidos provocan un alto nivel de fricciôn a causa de lo estrecho del espacio de corte, hacen que la hoja de la sierra se atasque y provocan rechazo. Antes de empezar a serrar, fije los ajustes de profundidad de corte y de ängulo de corte. Si los ajustes sufren algün cambio durante el serrado, la hoja de la sierra podria atascarse y provocar un rechazo. Proceda con especial cautela al realizar cortes “por inmersién” en paredes o super- ficies similares. Durante el serrado, la hoja de sierra sumergida podria bloquearse contra objetos ocultos y provocar un rechazo. 1400HKS-ES / 1106
Antes de utilizar el aparato, compruebe siempre que la cubierta de proteccién cierre correctamente. No utilice la sierra si la cubierta de protecciôn inferior no se puede mover libremente y no se cierr. mente. No sujete ni fije nunca la cubierta de protecciôn inferior en posiciôn abierta. Sila sierra cae al suelo por error, la cubierta de protecciôn inferior podria doblarse. Abra la cubierta de protecciôn con la palanca de retrac- ciôn y asegrese de que se mueva correcta- mente y que no toque la hoja de sierra ni ninguna otra pieza en ningün éngulo o pro- fundidad de corte. Compruebe que el muelle de la cubierta de proteccién inferior funcione correctamente. Si la cubierta de proteccién inferior y el muelle no funcionan correctamente, haga revisar la sierra antes de utilizarla. Las piezas deterioradas, los residuos pegajosos y la acumulaciôn de virutas provocan que la cubierta de protecciôn inferior no funcione correctamente. La cubierta de proteccién solo se puede abrir manualmente para realizar cortes especiales, como por ejemplo los “cortes por inmersiôn o a inglete”. Abra la cubierta de proteccién inferior con la palanca de retraccién y suéltela cuando la hoja de sierra haya penetrado en la pieza de tra- bajo. En todos los demés tipos de corte, la cubierta de protecciôn inferior debe funcionar automäticamente. No deje la sierra encima del banco de tra- bajo o en el suelo sin tapar la hoja con la cubierta de proteccién inferior. Si la hoja de la sierra no esté tapada y se mueve por inercia moveré la sierra en sentido contrario al de corte y cortaré lo que encuentre en su camino. Por este motivo debe tenerse mucho cuidado con el movimiento por inercia de la sierra. Utilice la cuña abridora adecuada para la hoja de sierra que se utiliza. La cuña abridora debe ser més gruesa que la hoja principal de la sierra, pero més delgada que la anchura de los dientes de la hoja. 1400HKS-ES / 1106
> Ajuste la cuña abridora tal como se explica en el manual de instrucciones. Un grosor, posiciôn u orientaciôn incorrectos pueden pro- vocar que la cuña abridora no evite correcta- mente los rechazos. » La cuña abridora debe utilizarse salvo en los cortes por inmersiôn. No obs- tante, la cuña abridora debe volverse a montar después del corte por inmersién. Durante los cortes por inmersién, la cuña abridora molesta y puede provocar rechazo. » Para que la cuña abridora funcione correctamente, debe estar en el espacio de corte. Para hacer cortes pequeños, la cuña abridora se deshabilita para evitar rechazos. » No utilice la sierra si la cuña abridora estä doblada. Incluso un pequeño fallo puede ralentizar el cierre de la cubierta de protec- cién. » No coloque la sierra en posiciôn vertical sobre el cable de red, ya que el cable podria resultar dañado. Riesgos residuales: aunque los manuales de instrucciones de nuestras herramientas incluyen indicaciones detalladas respecto al uso seguro de herramientas eléctricas, toda herramienta implica posibles riesgos que no pueden excluirse por completo ni siquiera mediante dispositivos de seguridad. Por este motivo, las herramientas eléctricas deben manejarse siempre con extrema precaucién.
Antes de proceder a la puesta en marcha, lea todas las indicaciones de seguridad e instrucciones. En caso de no atenerse a las indicacio- nes de seguridad y a las instrucciones, puede provocarse una descarga eléc- trica, incendio y/o lesiôn de gravedad. Abra la pégina desplegable con la representaciôn del aparato y manténgala abierta mientras lee las instrucciones de manejo. Componentes del aparato 1 Interruptor de encendido y apagado con blo- queo de encendido Desbloqueo del interruptor Empuñadura adicional Tornillo moleteado en estrella del tope paralelo Tope paralelo om 8 w N Palanca de sujecién (ajuste del éngulo de corte) 7 Palanca de sujeciôn (ajuste de la profundidad de corte) 8 Escala para ajustar la profundidad de corte 9 Cable de red con cierre Patent-Quick
10. Enclavamiento para el médulo del cable de red
11. Proteccién oscilante
15. Salida de virutas (boca de aspiracién)
16. Tornillo Allen de la cuña abridora
17 Adaptador de la cuña abridora 18 Hoja de sierra
19. Pulsador del enclavamiento del husillo
28 Adaptador para regleta guia*
- Los accesorios representados o descritos no for- man parte del volumen de suministro eständar. Puede consultar todos los accesorios en nuestra gama de accesorios Volumen de sumi: Véase el embalaje Uso conforme a lo previsto La sierra se puede utilizar para serrar madera blanda y dura, tableros de virutas, madera contra- chapada, plésticos y materiales con revestimiento Resopal. No est4 permitido utilizarla con metales de hierro. Exigencias con respecto al usuario El manejo, el mantenimiento y la reparaciôn del aparato deben ser Ilevados a cabo ünicamente por personal instruido y autorizado. Dicho personal debe estar informado especificamente sobre los posibles peligros. Datos técnicos Sierra 1400 HKS AÈ y 220-230 V- C : 50/60 Hz Tensiôn nominal SP 2 rs 1400 W Potencia absorbida SB ” PAL 815W Potencia suministrada 16A Arranque suave 4700 rpm Régimen de revolu- ciones en vacio no 1400HKS-ES / 1106 le.
3640 rpm Régimen de revolu- ciones bajo carga n1 66 mm Profundidad de E corte a 90° 43 mm Profundidad de corte a 45° Re 45° Gama de ajuste del corte a inglete hasta 190 mm 9 de la hoja de sierra « 20 mm 9 del orificio a 2,6 mm Anchura de los dientes 335 x 162 mm Dimensiones de la mesa de serrado ë 4,9kg Su herramienta eléctrica estä [) aislada con sistema doble segün EN60745. por ese motivo, no es necesaria una toma de tierra El aparato esté protegido frente a interferencias de radio y televisiôn segün EN 55014-1 y es resis- tente a interferencias segün EN 55014-2. 1400HKS-ES / 1106 Informacién sobre ruidos y vibraciones Valores de ruido Valores de ruido medidos segün EN 60745. El nivel tipico de ruido ponderado À es de: Nivel de intensidad acüstica (L,a) 92 dB(A) Nivel de potencia acüstica (L,,n) 103 dB(A) Incertidumbre de medicién K = 3 dB Durante el trabajo, el nivel acüstico © puede superar 85 dB(A). iPonerse proteccién auditival Vibraciôn Valor triaxial de la emisiôn de vibraciones deter- minado segün EN 60745. Sierra 1400 HKS Serrado de madera as = 4,8 m/s? Ci Incertidumbre de medicién K = DR] 1,5 ms El nivel de vibraciones indicado en » À estas instrucciones ha sido determi- dj nado segün el procedimiento de medi- cién fijado en la norma EN 60745 y puede servir como base de compara- cién con otros aparatos: El nivel de vibraciones puede variar de acuerdo a la aplicaciôn respectiva de la herramienta eléctrica, pudiendo quedar en ciertos casos por encima del valor indicado en estas instrucciones. La solicitaciôn experimentada por las vibraciones pudiera ser mayor de lo que se supone, si la herramienta eléc- trica es utilizada con regularidad de esta manera. Observacién: Para determinar con exactitud la solicitaciôn experimentada por las vibraciones durante un tiempo de trabajo determinado, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado. Ello puede suponer una disminuciôn dréstica de la solicitaciôn por vibraciones durante el tiempo total de trabajo. Establezca medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario frente a las vibraciones, como por ejemplo: mantenimiento de la herra- mienta eléctrica y los ütiles, mantener las manos calientes, organizar las secuencias de trabajo. le.
Puesta en marcha À iObservar la tensiôn de red! Antes de proceder a la puesta en marcha, com- pruebe que la tensién y la frecuencia de red indi- cadas en la placa de caracteristicas coinciden con los datos de su red eléctrica. f En caso de utilizar cables alargado- Antes de cualquier manipulacién en el aparato extraer el enchufe de la red. res: Emplear sélo cables alargadores con la seccién adecuada homologa- dos para el campo de aplicacin correspondiente. En caso contrario puede producirse una pérdida de potencia del aparato y el sobrecalenta- miento del cable. Sustituya los cables alargadores dañados. Cable de red à Si se llegase a deteriorar el cable de PNR F% red durante su utilizacién extraer inmediatamente el enchufe de la red. Médulo de cable de alimentacién
Conecte el médulo del cable de alimentacién (9) a la empuñadura. La clavija debe encastrar. Médulo de cable de alimentacién con cierre répido patentado. Utilice el médulo del cable de alimentacién (9) solo para herramientas eléctricas de la marca Kress. No intente utilizarlo con otros aparatos. No utilice médulos de cables de alimentaciôn dañados. Sustitiyalos inmediatamente por un médulo de cable de alimentacién Kress nuevo. Presione los dos pulsadores de enclavamiento (10) y extraiga el médulo del cable de alimenta- ciôn (9) de la empuñadura Utilice solamente médulos de cable de red origi- nales Kress, como minimo, con recubrimiento de caucho (cédigo de identificaciôn HO5 RN-F). -ADVERTENCI Antes de poner en marcha la sierra es necesario montar la hoja de la sierra y la cuña abridora (12). iObserve las indicaciones pertinentes del presente manual de instrucciones! La cuña abridora (12) actüa como protecciôn contra el rechazo y, por consiguiente, es obligatorio montarla Encendido y apagado > Antes de accionar el interruptor de encendido y apagado (1) de la empuñadura, presione el desbloqueo (2) para desbloquearlo. Después de esto la sierra se podrä arrancar presio- nando el interruptor de encendido y apagado. Por motivos de seguridad, el interruptor de encen- dido y apagado no se puede fijar en un modo de funcionamiento continuo. > Cuando se suelta el interruptor de encendido y apagado se corta la alimentaciôn eléctrica y la sierra se para. El bloqueo de encendido bloquea automäticamente el interruptor para evitar que la sierra se pueda poner en mar- cha de manera accidental Mesa de serrado » En fbrica, la mesa de serrado (14) se monta para que el éngulo entre la mesa de serrado y la hoja de la sierra en la posiciôn bésica {posiciôn cero) sea exactamente de 90°. La suspensiôn de 4 puntos garantiza la mxima precisiôn de trabajo. lante » … Cuando la sierra se coloca en la pieza de tra- bajo, la protecciôn oscilante (11) que cubre la hoja de la sierra se mueve automäticamente hacia trés a la misma velocidad que trabaja la Sierra. Cuando se termina de utilizar la sierra, un muelle la empuja de nuevo a la posiciôn de proteccién. 1400HKS-ES / 1106 le.
52 Español Manejo È Ajuste de la profundidad de corte » Monte una a una las piezas en el husillo de » La profundidad de corte se puede ajustar hasta accionamiento siguiendo el orden que se 66 mm. indica a continuaciôn: » … Suelte la palanca de sujecién (7) de la carcasa 1. Brida (20) para poder bajar la mesa de serrado (14) y 2- Hoja de sierra (18) moverla en direccién a la profundidad de 3. Arandela de presién (22) corte "0". 4. Arandela (21) | . 5. Torillo cilindrico Allen M8 x 18 (23) » El indicador (24) permite ver la profundidad de corte y ajustarla de acuerdo con la escala. Cuando coloque la hoja de la sierra, preste aten- . ciôn a que la flecha de la hoja señale en la misma La profundidad de corte debe adaptarse siempre … direcciôn que la flecha de la carcasa de la sierra. al grosor de la pieza de trabajo, es decir, Ünica- Las superficies de apoyo de la hoja de la sierra, la mente puede sobresalir 1 diente de sierra del brida y la arandela de presiôn deben estar limpias. material. jEsto es muy importante para prevenir ; = : » Presione el pulsador del enclavamiento del accidentes! ‘ x Fe husillo (19) y aguäntelo en esa posiciôn; si Serrar por un trazado fuera necesario, gire la hoja de la sierra hasta » En el borde delantero de la mesa de serrado que el enclavamiento encaje de forma audible. de la sierra hay una marca (entalladura) para > _Conel pulsador del enclavamiento del husillo realizar cortes en ängulo recto (posicién (19) presionado, apriete el tornillo cilindrico cero) que tiene la misma anchura que la hoja Allen (23) con el destornillador Allen (13) de la sierra. Ademäs, también hay marcas > Para sustituir la hoja de la sierra, proceda de para hacer cortes a 0° y 46° de inclinaciôn la misma manera pero en orden inverso. À A Esto permite trabajar con total facilidad y pre- continuacién, monte la hoja de sierra nueva @ cisiôn. tal como se ha explicado.
- Las marcas de la mesa de serrado (véase là ntaje de la cuña abrid ilustraciôn) también tienen la misma anchura ontale de la cuña abridora que la hoja de la sierra jEsta proteccién contra rechazo debe montarse = de manera obligatoria! Cuando empiece a serrar por un trazado, concén- - trese en el borde derecho o izquierdo de la esco- ? Ponga el motor de la sierra en la misma posi- tadura o la marca, dependiendo, de si va a serrar cién que para montar la hoja de la sierra (pro- por el lado derecho o izquierdo del trazado fundidad de corte minima). » _ Fije la cuña abridora (12) con el tornillo Allen Cambio de ütil (16) y la arandela suministrada. Al principio : u : apriete el tornillo Allen (16) solo ligeramente. Montaje de la hoja de la sierra . . LT » _ Ajuste la cuña abridora (12) de manera que la > Suelte la pelanca de sujacién (7) y coloque el distancia a la punta de los dientes y al punto motor ds la sierra en la posicién més alta ms bajo de la hoja de la sierra no sea supe- posible (profundidad de corte minima), tal rior a 5 mm (véase la ilustraciôn). La distancia como se explica en el apartado sobre el ajuste hasta la corona dentada de la hoja de sierra de la profundidad de cote, y, acto seguido, no pueds ser superior à 5 mm. vuelva a apretar la palanca de sujeciôn (7). ° - | L > Apriete firmemente (10 Nm) el tornillo Allen » _ Retraiga la protecciôn oscilante (11) y aguän- (16) tela en la posiciôn final. : | . » La sierra est ahora lista para funcionar. 1400HKS-ES / 1106 a)
736727 a BA Handkreissäge_1400HKS.book Page 53 Friday, July 22, 2011 11:03 AM Manejo Español 53 Indicaciones de trabajo Antes de sustituir la hoja de la sierra o de reali- Serrado de madera La eleccién de la hoja correcta depende del tipo y la calidad de la madera, y de si se quieren realizar cortes longitudinales o transversales. Los cortes longitudinales en madera de abeto generan virutas largas y espirales. Debido a que el poivo de la haya y el roble son especialmente nocivos para la salud, se deberé utilizar un sistema de aspiraciôn de polvo. Serrado de plästico Al serrar pléstico, especialmente PVC, se generan virutas largas y espirales que pueden tener carga electrostética. Existe peligro de que se obstruya la salida de virutas (15) y se atasque la cubierta de proteccién oscilante (11). Utilice siempre que pueda un sistema de aspiraciôn de polvo. Encienda la Sierra, llévela hasta la pieza de trabajo y sierre con cuidado. À continuacién, trabaje con agilidad y sin interrupciones para que los dientes de la sierra no se atasquen tan répido. Disposiciones de seguridad e indicacio- nes de caräcter obligato » _ Esté prohibido utilizar hojas de sierra agrieta- das o que hayan sufrido cualquier otro cambio en su forma. Utlice ünicamente hojas de sierra afiladas y en buen estado. > Noutilice nunca hojas de sierra de acero répi- do/HSS de alta aleaciôn con esta sierra. > Esté prohibido utlizar hojas de sierras que no sean conformes con los datos caracteristicos especificados en este manual de instrucciones. » No est4 permitido frenar las hojas de sierra ejerciendo presiôn lateral sobre las mismas después de desconectar el accionamiento. » … Compruebe que todas las piezas méviles de la protecciôn de la hoja de sierra funcionen con suavidad » La protecciôn oscilante no debe engancharse en posicién abierta. » Asegürese de que todos los dispositivos des- tinados a cubrir la hoja de la sierra funcionen correctamente.
zar cualquier trabajo técnico debe desenchu- farse la clavija de la toma de corriente o debe desmontarse el médulo del cable de red de la empuñadura. No se permite utilizar hojas de sierra con un cuerpo base més grueso o con un triscado més pequeño que el grosor de la cufa abri dora. No est4 permitido desmontar la cufña abridora del aparato. Es obligatorio utlizarla siempre {excepto para el corte por inmersiôn). La sierra debe conducirse en linea recta y sin inclinarla para evitar que la hoja se pueda atascar en la pieza de trabajo. No obstante, si la hoja de la sierra se atasca de todos modos: suelte el interruptor inmediatamente. iNo ponga nunca las manos debajo de la pieza de trabajo! jPeligro de lesiones! Al substituir la hoja de la sierra deben obser- varse las indicaciones del manual de instruc- ciones. Extraiga la llave cuando haya terminado de utilizar el aparato. Durante el serrado, adapte el avance (la pre- sién) al grosor del material. Avanzar dema- siado répido provocarä que se sobrecargue el motor, aceleraré el desgaste de la hoja de la sierra y darä como resultado cortes poco limpios La pieza de trabajo debe sujetarse y fijarse correctamente. Antes de empezar a cortar, la sierra debe haber alcanzado el régimen méximo de revo- luciones en vacio. Es muy importante que compruebe que las palancas de sujecién de ajuste de la profun- didad de corte y del éngulo de corte estén apretadas fimemente. Compruebe que no haya cuerpos extraños en la pieza de trabajo. iTenga cuidado de no cortar un clavol iMantenga los cables lo més alejados posible del ârea de cortel Los cables deben colocarse siempre hacia la parte posterior de la sierra. No extraïga la sierra de la pieza de trabajo hasta que la hoja se haya detenido completa- mente. 1400HKS-ES / 1106
54 Español Ütiles y accesorios » _iNo introduzca nunca los dedos en la salida de virutas (peligro de lesiones)! » La sierra ünicamente se debe encender y apagar con el interruptor, y bajo ningün con- cepto enchufando o desenchufando directa- mente la clavija en la toma de corriente o conectando o desconectando el cable de red en la sierra. iPéngase gafas de protecciônl jUtilice protec- cién auditiva! iUtilice una mascarilla antipolvol » El diémetro de las hojas de sierra no puede sobrepasar los & 190 mm. » _ Tenga cuidado de que la sierra se utlice de la manera prevista: para cortar madera y materiales similares a la madera utilizando ünicamente con hojas de sierra. No se per- mite utilizar discos de muela. » iNo intente serrar material que contenga amianto! » Las tomas de corriente situadas al aire libre deben estar protegidas con un interruptor diferencial. » No taladre la carcasa para identificar la sierra. El aislamiento de protecciôn se puentea. Utlice etiquetas adhesivas. Motor El motor universal del aparato tiene potencia suf- ciente. La refrigeracién se realiza mediante un ventilador de grandes dimensiones. Si se somete a una carga grande y permanente, el motor puede sobrecalentarse. » _ Deje enfriar el motor en vacio » Utilice ünicamente hojas de sierra afiladas y en buen estado. De esta manera evitarä que se sobrecaliente el motor 1400HKS-ES / 1106
5. Utiles y accesorios
Hojas de sierra » 190 mm, orificio de G 20 mm » Con plaquita de metal duro, dentado alterno » Madera y materiales similares a la madera, calidad de corte medio: nümero de dientes 14 > Madera, materiales similares a la madera y plésticos, adecuado para tableros recubiertos, corte limpio: nümero de dientes 48 Serrado con regleta guia La regleta guia (25) permite realizar cortes total- mente rectos. Su capa adherente evita que la regleta guia patina y cuida la superficie de las piezas de trabajo. El recubrimiento de la regleta guia per- mite que la sierra se deslice con facilidad. Para serrar en ängulo recto, la sierra puede colo- carse directamente sobre la regleta guia (25). File la regleta guia (25) sobre la pieza de trabajo utili- zando dispositivos de sujeciôn adecuados (p.ej. sargentos (27), de manera que el lado delgado de laregleta guia (25) mire hacia la hoja de la sierra. La regleta guia (25) no puede sobresalir por el lado de la pieza de trabajo a aspirar. Para realizar cortes a inglete con la regleta guia (25) se necesita el adaptador (28). El adaptador para regleta guia (28) debe montarse tal como se muestra en la figura 3. Sistema de aspiracién de polvo y virutas La sierra ünicamente se puede utilizar con un dis- positivo de aspiraciôn que funcione correcta- mente. Dicho dispositivo de aspiraciôn debe ser conforme con las "Normas de seguridad sobre la aspiraciôn y separacièn de polvo y virutas de madera" (ZH1/139). El dispositivo de aspiraciôn debe garantizar un caudal de aire medio de 20 m/s en la boca de aspiraciôn. El polvo de materiales como la pintura con plomo, algunos tipos de madera, minerales y metal puede ser dañino para la salud. Tocar o respirar dicho polvo puede provocar reacciones alérgicas y/o enfermedades respiratorias al usuario o a las per- sonas que se encuentren en sus inmediaciones.
736727 a BA Handkreissäge_1400HKS.book Page 55 Friday, July 22, 2011 11:03 AM Mantenimiento y servicio Español 55 Determinado polvo, como el procedente del roble o del haya se consideran cancerigenos, especial- mente en combinacién con aditivos para el trata- miento de madera (cromato o protector de madera). » … Utilice a ser posible un sistema de aspiraciôn de virutas. » Asegure una buena ventilaciôn en el lugar de trabajo. Tenga en cuenta las normativas vigentes en su pais sobre los materiales a trabajar. Uso como sierra de mesa Para el uso como sierra de mesa ünicamente se pueden utiizar mesas de serrado autorizadas expresamente por el fabricante pertinente para el uso con esta sierra KRESS. Accesorios especiales No utilice accesorios de terceros fabricantes ya que no han sido homologados por KRESS Su uso puede ser peligroso Para evitar lesiones y daños, utilice exclusiva- mente los accesorios recomendados por KRESS.
» Mantenga siempre limpias tanto la sierra como las ranuras de ventilaciôn. ento y limpieza Antes de cualquier manipulacién en el aparato extraer el enchufe de la red. » Limpie regularmente los componentes de pléstico accesibles desde el exterior utilizando un paño sin detergente > Mantenga siempre limpio el alojamiento de la herramienta » La protecciôn oscilante debe poderse mover libremente y autométicamente en todo momento. Por este motivo, la zona alrededor de la protecciôn oscilante debe estar siempre limpia. Elimine el polvo y las virutas con aire comprimido o con un pincel. » Para proteger las hojas de sierra sin revesti- miento contra la corrosién puede aplicarse una capa fina de aceite sin écidos. Antes de
serrar, vuelva a limpiar el aceite para evitar que se manche la madera. Los restos de resina y cola en la hoja de la sierra reducen la calidad del corte. Por este motivo, las hojas de sierra deben limpiarse inmediatamente después de haberias utilizado. las de carbôn Encargue a un servicio posventa autorizado DES sustituciôn de las escobillas de carbôn desgasta- das. Servicio técnico Si ha utilizado el aparato intensamente © pate un largo periodo de tiempo, deberä llevarlo a un centro de servicio técnico de Kress para proceder a su inspecciôn y limpieza a fondo. En la hoja adjunta "SERVICIO TÉCNICO" o en nuestra pégina de internet www.kress-elektrik.de encontrarä los centros de servicio técnico corres- pondientes. Piezas de repuesto / dibujo de despiece Los dibujos de despiece y la lista de piezas de repuesto estän disponibles en nuestro sitio web http://spareparts.kress-elektrik.de. Protecciôn del medio ambiente Recuperaciôn de materias primas en lugar de producir desperdicios. El aparato, los accesorios y el embalaje deben reciclarse respetando el medio ambiente Para efectuar un reciclaje selectivo se han identificado las piezas de pléstico. Sélo para paises de la Unién Europea iNo deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos!
De conformicad con la Directiva Europea 2002/96/ CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electré- nicos y su aplicaciôn de acuerdo con la legislaciôn nacional, las herramientas eléctricas cuya vida ütil haya llegado a su fin se deberän recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecolégicas 1400HKS-ES / 1106
1. Esta herramienta eléctrica ha sido comprobada, veri-
ficada meticulosamente y sometida a un estricto control de calidad.
2. Garantizamos la eliminaciôn gratuita de las deficiencias
en la herramienta eléctrica que aparezcan en el plazo de 24 meses a partir de la fecha de compra en el con- sumidor final y que sean debidas a fallos del material o de fabricaciôn. Para algunos paises rigen regulacio- nes especiales individuales en cuanto a las condiciones de garantia. Nos reservamos el derecho de reparar las piezas defectuosas o de sustituirlas por piezas nuevas. Las piezas sustituidas pasan a ser de nuestra propiedad
3. El uso o tratamiento incorrecto asi como la apertura del
aparato por centros de reparaciôn no autorizados conlleva la extinciôn de la garantia. Quedan excluidos de la garantia: Los daños mecänicos derivados de caidas, etc. los daños provocados por la penetraciôn de agua u otros liquidos, los cables cortados o daña- dos, los daños del motor y los daños mecänicos deri- vados de una sobrecarga incorrecta, las piezas de desgaste p. ej. las escobillas de carbôn, los portabro- cas, las Ilaves para portabrocas, los husillos de tala- drar desgastados, los motores, el cable de alimentaciôn, los acumuladores, las hojas de sierra, los discos esmeriladores, las bolsas de polvo, los accesorios en general (brocas, cinceles, etc.). En http:/spareparts.kress-elektrik.de o en uno de nuestros centros de servicio técnico encontrarä més detalles acerca de las diferentes piezas de desgaste del apa- rato.
sôlo en caso de comunicaciôn inmediata (también en caso de daños de transporte). El plazo de garantia no se prolongar debido a la ejecuciôn de prestaciones de garantia.
5. Si desease hacer uso de la garantia, envie el justifi-
cante de compra original junto con el aparato directa- mente a nosotros o al centro de servicio técnico competente.
6. Los compromisos de garantia asumidos por nosotros
excluyen cualquier otro derecho a indemnizaciôn del comprador — particularmente el derecho a redhibicion, rebaja o ejercicio del derecho a indemnizacién por daños y peruicios.
7. Sin embargo, el comprador tendrä el derecho, a su
elecciôn, a rebaja (reducciôn del precio de compra- venta) o redhibiciôn (anulacién del contrato de com- praventa), si no logramos subsanar dentro de un plazo razonable las deficiencias que se hayan producido.
8. No esté exdluido el derecho a indemnizacin por
daños y perjuicios segün los articulos 463, 480, apar- tado 2 y 635 del Cédigo civil alemän por la falta de propiedades garantizadas.
9. Las disposiciones de los puntos 7 y 8 sélo son vélidas
para el territorio de la Repüblica Federal de Alemania. 1400HKS-ES / 1106
Declaraciôn CE de conformidad Bajo nuestra exclusiva responsabilidad, declaramos que este producto es conforme con las siguientes normas o normativas: véase CE Documentaciôn técnica en: véase TF
ManualFacil