KRESS 1400 HKS - Sierra circular

1400 HKS - Sierra circular KRESS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 1400 HKS KRESS en formato PDF.

📄 184 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice KRESS 1400 HKS - page 46
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoSierra circular portátil
AlimentaciónEléctrica con cable
PotenciaNo especificado
Velocidad de rotaciónNo especificado
Diámetro de la hojaNo especificado
Profundidad máxima de corteNo especificado
Ángulo de corte0 a 45 grados
PesoNo especificado
Tipo de hojaHoja circular estándar
Uso recomendadoCorte de madera y materiales similares
Características de seguridadProtección de hoja, interruptor de seguridad
ErgonomíaMango ergonómico
Accesorios incluidosNo especificado
GarantíaNo especificado
NormasCumple con normas de seguridad europeas

Preguntas frecuentes - 1400 HKS KRESS

¿Cómo iniciar el KRESS 1400 HKS?
Para iniciar el KRESS 1400 HKS, asegúrese de que la herramienta esté correctamente conectada, luego presione el botón de inicio ubicado en el mango.
¿Qué hacer si la herramienta no se enciende?
Primero verifique que la herramienta esté bien conectada y que el enchufe funcione. Si la herramienta aún no se enciende, revise el cable de alimentación en busca de posibles daños.
¿Cómo cambiar el accesorio del KRESS 1400 HKS?
Para cambiar el accesorio, desconecte la herramienta, luego use la llave proporcionada para aflojar el accesorio actual. Fije el nuevo accesorio apretándolo correctamente.
¿Cuáles son las medidas de seguridad a tomar al usar el KRESS 1400 HKS?
Siempre use gafas de protección, guantes y una máscara contra el polvo. Asegúrese también de que el área de trabajo esté despejada y de que tenga un buen agarre en la herramienta.
¿Cómo limpiar el KRESS 1400 HKS después de usarlo?
Después de usarlo, desconecte la herramienta y use un paño seco para quitar el polvo y los escombros. Evite usar agua o productos químicos agresivos.
¿Dónde encontrar piezas de repuesto para el KRESS 1400 HKS?
Las piezas de repuesto se pueden pedir a su distribuidor KRESS local o a través del sitio oficial de KRESS.
¿Qué hacer si la herramienta se sobrecalienta durante el uso?
Si la herramienta se sobrecalienta, apágala inmediatamente y déjala enfriar antes de continuar usándola. También verifique que las aberturas de ventilación no estén obstruidas.
¿Cuál es la garantía del KRESS 1400 HKS?
El KRESS 1400 HKS generalmente viene con una garantía de 2 años. Consulte el manual de usuario para más detalles sobre las condiciones de garantía.

Preguntas de los usuarios sobre 1400 HKS KRESS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sierra circular en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 1400 HKS - KRESS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 1400 HKS de la marca KRESS.

MANUAL DE USUARIO 1400 HKS KRESS

Traducción del manual de instrucciones original "Sierra circular de mano"

Manual original "Serra circular manual"

Simbolos y abreviaturas

1. Simbolos y abreviaturas

Los@simbolosutilizadosenestas instruetionesy, dado el caso, en la herramientaelectrica sirven para llamar su atencion sobre posiblespeligros al trabajo con esta herramientaelectrica.Debe comprende el significado de los@simbolos/las observaciones y actuar deforma consecuente parautilizar la herramientaelectrica de forma maseficaz y segura.

Las advertencias de seguridad, lasindicaciones y los@simbolos no sustituyen a las medidas normalizadas para la prevencion de accidentes.

Símbolos

KRESS 1400 HKS - Símbolos - 1

Observación de especial importancia para la seguridad. Cumpla siempre esta observación, porque de lo contrario pueda producirse lesiones de gravada.

KRESS 1400 HKS - Símbolos - 2

Advertencia de tensionelectrica peligrosa.

KRESS 1400 HKS - Símbolos - 3

Advertencia de superficie caliente.

KRESS 1400 HKS - Símbolos - 4

Lea todas las instrucciones eindicaciones de seguidad.

KRESS 1400 HKS - Símbolos - 5

Póngase gafas de protección.

KRESS 1400 HKS - Símbolos - 6

Colouese uns protectores auditivos.

-ADVERTENCIA

Por una possible situacion peligrosa que pudiese derivar en lesiones fisicas o daños materiales.

-INDICACION

Indicaciones de uso y otheras informaciones utiles.

2. Observaciones de seguridad

KRESS 1400 HKS - Observaciones de seguridad - 1

jAdvertencia!

Lea todas las instrucciones eindicaciones de seguridad.

KRESS 1400 HKS - Observaciones de seguridad - 2

En caso de no atenerse a las indicaciones de seguridad y a las instrucciones, puede provocarse una descarga electrica, incendio y/o lesión de gravedad.

KRESS 1400 HKS - Observaciones de seguridad - 3

Guarde todas las instrucciones e indicaciones de seguridad como referencia futura.

ElTERMoinherramientaeléctrica"que seutiliza en lasindicacionesde seguidadserefiereaherramiantaeseléctricasquedebencnectarsealredeléctrica(esdecir,con cable de red o modulo dcablede red).

Indicaciones de seguridad especialicas de este aparato

-ADVERTENCIA

No acerque las manos a la zona de serrado ni a la hoja de la sierra. Ponga la SECONDa mano en la empunadura adiconal o en la carcasa del motor. Si las dos manos estan cogiendo la sierra circular no podran resultar dañadas por la sierra.

No coloque las manos por debajo de la pieza de trabajo. La cubierta de proteccion no proportiona proteccion frente a la hora de la sierra por debajo de la pieza de trabajo.

Adapte la profundidad de corte al grosor de la pieza de trabajo. Por debajo de la pieza de trabajo no se pueda ver más de un diente de sierra entero.

No coja nunca con la mano la pieza de trabajo que se va a serrar ni la apoye encima de sus piernas. Asegürese de que la pieza de trabajo está sobre una base estable. Es muy importante que la pieza de trabajo está bien sujeta,lisho que de estaforma se reduce notablemente el peligro de contacto con el cuerpo,de que se atasque la hoja de la sierra o de perdler el control.

Unicamente sujete el aparato por las empuñadas aisladas al realizar problemas en los que la herramienta de corte pueda tocar conductores electricos ocultos o el propio cable del aparato.

En caso de producirse contacto con un linea electrica, los componentes metálicos del aparato también se cargarán con tensión, lo que provocará una descarga electrica.

KRESS 1400 HKS - -ADVERTENCIA - 1

KRESS 1400 HKS - -ADVERTENCIA - 2

KRESS 1400 HKS - -ADVERTENCIA - 3

KRESS 1400 HKS - -ADVERTENCIA - 4

Observaciones de seguridad

Espanol 47

Utilice siempre un tope o una guía de cordes rectos para realizar cortes longitudinales. De esta眼看 betterá la precision de corte y se reducirá el riesgo de que se atasque la hora de la sierra.

Utilice siempre hojas de sierra del tamano correcto y con un orificio de alojamento adecuado (p.ej. en forma de estrella o redondo). Si no se adaptan correctamente a las piezas de montaje de la sierra, las hojas de sierra realizaran movimientos excénticos y podrán provocar una perdida de control.

No utilise nunca tornillos y arandelas para hoja de sierra que estén deteriorados o Sean incorrectos. Los tornillos y las arandelas de la hoja de sierra se han disnado especialmente para esta sierra con el fin de garantizar un rendimiento y un niveau de seguridad óptimos durante su funciona.

Causas y formas de打架 el rechazo:

  • Por rechazo se entiende una reacción repentina provocada porque la hoja de sierra se ha enganchado, se ha atascado o está mal alineada. Como consecuencia, la sierra se levanta de la pieza de trabajo sin control y en direccion al usuario.
  • Cuando la hoja de sierra se engancha o atasca en el espacio de corte, se bloquea y la fuerza del motor la empuja hacía和其他s, en direccion al usuario.
    Si la hoja de sierra se tuerce o se alinea incorrectamente en el corte, los dientes del borde posterior de la hoja podrjan engancharse en la superficie de la pieza de trabajo, provocando que la hoja de sierra se salga del espacio de corte en direccion al usuario.

El rechazo es occasionado por la aplicacion o manejo Incorrectos de la sierra. Es possible evaporarlo ateniendose a las medidas preventivas que se detallan a continuacion.

Sujete la sierrafirmamente con ambas manos y colque los brazos en una posic-. tion que le permitted controlar las fuerzas de un possible rechazo. Coloquese siempre lateralmente respecto a la hoja de la sierra y procure que la hoja de la sierra y su cuerpo no estenuncanuna misma linea.Cuong se produce un rechazo la sierra peut retro

ceder hacía el usuario; no obstarante, si se toman las medidaspreventivas adecuadas el usuariodefería poder dominar las fuerzas del rechazo.

Si se atasca la hoja de la sierra o cuando estudé pare de trabajo, apague la sierra y no la saque del material hasta que la hoja de la sierra se haya parado Completely. No intente extraer la sierra de la pieza de trabajo niApartarla hacía antes@msteadas hoja de la sierra este en movi-miento, ya que podra producirse un rechazo. Investigue la causa del atasco de la hoja y soluciona.
Para volver aponer en marcha una sierra que se ha atascado en la pieza de trabajo, centre la hoja de la sierra en el espacio de corte y compruebe que los dientes de la sierra no estén enganchados en la pieza de trabajo. Si la hoja de la sierra se atasca, al volver aponer en marcha la sierra podra salirse de la pieza de trabajo o provocar un rechazo.
Apoye los tableros grandes paraatar el riesgo de que se produca un rechazo por atascarse la hoja de la sierra. Los tableros grandes poderndoclarse por su propio peso. Por este motivo, deben apoyarse por todos lados, circa del espacio de corte y también por el borde.
No utilise hojas de sierra deterioradas o que no estén afliladas. Las hojas de sierra con dientes poco aflidos o torcidos provocan un alto nivel de fricción a causa de loestrocho del espacio de corte, hacer que la hora de la sierra se atasque y provocan rechazo.
- Antes de empezar a serrar, fije los ajustes de profundidad de corte y de ángulo de corte. Si los ajustes sufren algunos cambio durante el serrado, la hoja de la sierra podía atascarse y provocar un rechazo.
Proceda con especial cautela al realizar cortes "por inmersión" en paredes o superficies similares. Durante el serrado, la hora de sierra sumergida podra bloquearse contra objetos ocultos y provocar un rechazo.

48 Espanol

Observaciones de seguridad

Antes de utiliser el aparato, compruebe siempre que la cubierta de proteccion cierre correctamente. No utilise la sierra si la cubierta de proteccion inferior no se pueda mover libremente y no se cierra inmediamente. No sujete ni fije nunca la cubierta de proteccion inferior en posicion abierta. Si la sierra cae al suelo por error, la cubierta de proteccion inferior podra doblarse. Abra la cubierta de proteccion con la palanca de retracion y asegurese de que se mueva correctamente y que no toque la hoja de sierra ni ninguna othera pieza en ningun angulo o profundidad de corte.
Compruebe que el muelle de la cubierta de proteccion inferior functione correctamente. Si la cubierta de proteccion inferior y el muelle no funciona ancorrectamente, haga revisar la sierra antes deutilizarla.Las piezas deterioradas,los residuos pegadosos y la acumulacion de virutas provocan que la cubierta de proteccion inferior no functione correctamente.
La cubierta de proteccion solo se possibleAbrirmanualmente para realizar cortes especialas, como por exemple los "cortes por inmersion o ainglete".Abra la cubierta de proteccion inferior con la palanca de retracion y sueltela cuando la hora de sierra haya penetrado en la pieza de trabajo.En todos los demas tipso de corte,la cubierta de proteccion inferiorDebe functionar automatically.
No deje la sierra encima del banco de trabajo o en el sueño sin tapar la hoja con la cubierta de proteccion inferior. Si la hoja de la sierra no está tapada y se mueve por inercia moverá la sierra en sentido contrario al de corte yURTARo que encontrar en su camino. Por este motivo debe tenerse mucho cuidado con el movimiento por inercia de la sierra.
Utilice la cuna abridora adecuada para la hoja de sierra que se utilizes. La cuna abridora debe ser mas gruesa que la hoja principal de la sierra, pero mas delgada que la anchura de los dientes de la hoja.

Ajuste la cuna abridora tal como se explican el manual de instrucciones. Un grosor, direccion u orientacion Incorrectos peuvent provecar que la cuna abridora no evite correctamente los rechazos.
La cuna abridora debe utilizesse sempre, salvo en los cortes por immersion.No obstante, la cuna abridora debe volverse a montar despues del corte por immersion.Durante los cortes por immersion,la cuna abridora molesta y pueda provocar rechazo.
- Para que la cuna abridora funciona correctamente, deben estar en el espacio de corte. Para hacer cortes pequeños, la cuna abridora se deshabilita para evaporar rechazos.
No utilise la sierra si la cuna abridora está doblada. Incluso un peuño fallo能把 ralentizar el cierre de la cubierta de proteccion.
No coloque la sierra en posicion vertical sobre el cable de red, ya que el cable podra resultar dañado.

Riesgos residuales: awhile los manuales de instrucciones de nuestros herramientos incluyenindicaciones detalladas respecto al uso seguro deherramentas electricas, toda herramipta empilacospables riesgos que no pueda excluirse porcompleto ni siquiera mediante dispositivos deseguidad. Por este motivo, las herramienteseléctricas deben manejarse siempre con extrema precaución.

Descripción del aparato

Espanol 49

3. Descripción del aparato

KRESS 1400 HKS - Descripción del aparato - 1

Antes de proceder a la puesta en marcha, lea todas lasindicaciones de seguridad instrucciones.

En caso de no atenerse a las indicaciones de seguridad y a las instruciones,可以更好 provocarse una descarga electrica, incendio y/o lesión de gravedad.

Abra la párgina desplegable con la representation del aparato y manténgala abierta cuando lee las instrucciones de manejo.

Componentes del aparato

1 Interruptor de encendido y apagado con bloqueo de encendido
2 Desbloqueo del interruptor
3 Empuñadura adicional
4 Tornillo moleteado en estrella del tope paralelo
5 Tope paralelo
6 Palanca de sujeción (ajuste del ángulo de corte)
7 Palanca de sujeción (ajuste de la profundidad de corte)
8 Escala paraaabstarla profundidadcedorte
9 Cable de red con cierre Patent-Quick
10 Enclavamento para el modulo del cable de red
11 Protección oscilante
12 Cuña abridora
13 Destornillador Allen
14 Mesa de serrado
15 Salida de virutas (boca de aspiracion)
16 Tornillo Allen de la cuña abridora
17 Adaptador de la cuña abridora
18 Hoja de sierra
19 Pulsador del enclavamento del husillo
20Brida
21 Arandela
22 Arandela de presión
23 Tornillo cilindrico
24 Indicador de profundidades de corte
25 Regleta guia
26 Pieza de unión

27 Pareja de sargentos*

28 Adaptador para regleta guía*

  • Los accesos representados o descriños no forman parte del volumen de suministro estándar. Puede consultar todos los accesos en nuestra gama de accesos.

Volumen de suministro

Véase el embalaje

Uso conforme a lo previsto

La sierra se pueda utilizar para serrar madera blanda y dura, tableros de virutas, materia contrachapada, plácicos y materiales con revestimiento Resopal.

No está permitido utilizesa con metales de hierro.

Exigencias con disrespect al usuario

El manejo, el mantenimiento y la reparación del aparato deben ser技术水平á cabo únicamente por personal instruido y autorizado. Dicho personalmente debe estar informado asignificante sobre los posiblespeligos.

Datasétécnicos

Sierra1400 HKS
Tensión nominal220-230 V~
50/60 Hz
Potencia absorbida1400 W
Potencia suministrada815 W
16A Arranque suave
1/min Régimen de revolu- ciones en vacio n04700 rpm

KRESS 1400 HKS - Exigencias con disrespect al usuario - 1

KRESS 1400 HKS - Exigencias con disrespect al usuario - 2

KRESS 1400 HKS - Exigencias con disrespect al usuario - 3

KRESS 1400 HKS - Exigencias con disrespect al usuario - 4

50 Espanol

Descripción del aparato

ES

KRESS 1400 HKS - ES - 1

3640 rpm

Régimen de revoluciones bajo carga n1

KRESS 1400 HKS - ES - 2

66 mm

Profundidad de corte a 90^

KRESS 1400 HKS - ES - 3

Profundidad de corte a 45^

KRESS 1400 HKS - ES - 4

43 mm

Gama de ajuste del corte a inglete hasta

KRESS 1400 HKS - ES - 5

De la hora de sierra

190 mm

KRESS 1400 HKS - ES - 6

20 mm

del orificio

KRESS 1400 HKS - ES - 7

2,6 mm

Anchura de los dientes

KRESS 1400 HKS - ES - 8

335 × 162 ~mm

Dimensiones de la mesa de serrado

KRESS 1400 HKS - ES - 9

4,9 kg

Peso

KRESS 1400 HKS - ES - 10

Su herramienta eletrica está aislada con sistemas doble segun EN 60745. por ese motivo, no es necessitiesuna toma de tierra.

El aparato está protegado frente a interferencias de radio y television según EN 55014-1 y es resistente a interferencias según EN 55014-2.

Información sobre ruidos y vibraciones

Valores de ruido

Valores de ruido medidos según EN 60745.

El nivel típico de ruido ponderado A es de: Nivel de intensidad acústica (L_pA) 92 dB(A)

Nivel de potencia acústica (LwA) 103 dB(A)
Incertidumbre de medicación K = 3 dB

KRESS 1400 HKS - Valores de ruido - 1

Valor triaxial de la emisión de vibraciones determinado según EN 60745.

Sierra

1400 HKS

KRESS 1400 HKS - HKS - 1

KRESS 1400 HKS - HKS - 2

Serrado de madera a_h = 4,8 ~m / s^2 Incertid芒果 de medicación K =

1,5 m/s²

KRESS 1400 HKS - HKS - 3

El nivel de vibraciones indica en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medicación fjado en la norma EN 60745 y pueda servir como base de comparación conOthers aparatos.

El nivel de vibraciones可以选择 variar de acuerdo a la aplicacion respectiva de la herramienta electrica, pudiendo estar encottos casos por encima del valor indicado en estas instrucciones. La solicitacion experimentada por las vibraciones pudiera ser mayor de lo que se supone, si la herramienta electrica es realizada con regularidad de estaforma.

Observación: Para determinar con exactitud la solicitación experimentada por las vibraciones durante un tiempo de trabajo determinado, es besoin considerar también aquellos tiempos en los que el aparato está desconnectado, o bien, está en funciona,[20] pero sin ser realizado.

Ello puede suponer una disminución drástica de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.

Establezca medidas de seguridad adiconiales para proteger al usuario frente a las vibraciones, como por exemple: Maintainimiento de la herraminta electrica y los utiles,mantener las manos calientes,organizar las secuencias de trabajo.

KRESS 1400 HKS - HKS - 4

KRESS 1400 HKS - HKS - 5

Manejo

Espanol 51

4. Manejo

KRESS 1400 HKS - Manejo - 1

Antes derialquier manipulacion en el aparato extraer el enchufe de la red.

Puesta en marcha

KRESS 1400 HKS - Puesta en marcha - 1

jObservar la tension de red!

Antes de proceder a la puesta en marcha, compruebe que la tension y la Frequencia de red indicadas en la placac de caracteristicas coinciden con los datos de su red electrica.

KRESS 1400 HKS - Puesta en marcha - 2

En caso de utiliser cables alargadores: Emplear solo cables alargadores con la sección adequada homologados para el camino de aplicación correspondiente. En caso contrario pueda producirse una perdida de potencia del aparato y el sobrecalmente miento del cable. Sustituya los cables alargadores dañados.

Cable de red

KRESS 1400 HKS - Cable de red - 1

Si se统计数据 su uso de la red.

Modulo de cable de alimentación

KRESS 1400 HKS - Modulo de cable de alimentación - 1

Modulo de cable de alimentacion con cierre rápido patentado.

Conecte el modulo del cable de alimentacion (9) a la empuñadura. La clavijaDebe encasar.

Utilice el modulo del cable de alimentacion (9) solo para herramrientas electricas de lamarca Kress. No intente utiliser conOthers aparatos.

No utilisemericanos de cables de alimentacion dañados. Sustúyualos inmediamente por un modulo de cable de alimentacion Kress nuevo.

Presione los dos pulsadores de enclavamiento (10) y extraiga el modulo del cable de alimentacion (9) de la empunadura.

Utilice solamentemericanosde cable de red originalesKress,comominimo,conrecubrimiento decaucho(codido de identificacionH05RN-F).

Manejo

-ADVERTENCIA

Antes deponer en marcha la sierra es necessario montar la hoja de la sierra y la cuña abridora (12). Observe lasindicacionespertinentedes presente manual de instrucciones! La cuña abridora (12) actua como proteccioncontra el rechazo y, por consiguiente,es obligatorio montarla.

ES

Encendido y apagado

  • Antes de actionar el interruptor de encendido y apagado (1) de la empulñadura, presione el desbloqueo (2) para desbloquearlo. Después de este la sierra seoulda arrancar presionando el interruptor de encendido y apagado.

-INDICACION

Por motivos de seguridad, el interruptor de encendido y apagado no se pueda hacer en un modo de funciona continuo.

  • Cuando se sueña el interruptor de encendido y apagado se corta la alimentación electrica y la sierra se para. El bloqueo de encendido bloquea automatistically el interruptor para evaporar que la sierra se puedaponer en marcha de manera accidental.

Mesa de serrado

En fabrica, la mesa de serrado (14) se monta para que el ángulo entre la mesa de serrado y la hora de la sierra en la posición bxica (posición cero) sea exactamente de 90^ . La suspensión de 4 punto garantiza la的最大a precision de trabajo.

Protección oscilante

  • Cuando la sierra se coloca en la pieza de trabajo, la proteccion oscilante (11) que cubre la hoja de la sierra se mueve automatistically hacershipsa a la mesma velocidad que trabajo la sierra. Cuando se termina de utilizear la sierra, un muelle la empuja de nuevo a la posicion de proteccion.

52 Espanol

Manejo

Ajuste de la profundidad de corte

La profundidad de corte se pueda ajustar hasta 66 mm.
Suelte la palanca de sujecion (7) de la carcasapara para poder bajo la mesa de serrado (14)y moverla en direcction a la profundidad de corte "0".
El indicator (24) permite ver la profundidad de corte y ajustarla de acuerdo con la escala.

-INDICACION

La profundidad de corte debe adaptarse siempre al grosor de la pieza de trabajo, es decir, unicamente能把 sobresalir 1 diente de sierra del material. IEsto es muy importante para prevenir accidentes!

Serrar por un trazado

En el borde delantero de la mesa de serrado de la sierra hay unamarca (entalladura) para realizar cortes en angulo recto (posicion cero) queiene la misma anchura que la hoja de la sierra. Además, también hay marcas para hacer cortes a 0^ y 45^ de inclinacion. Este permite trabajo con total calidad y precision.
Las marcas de la mesa de serrado (vease la ilustracion) también tienen la misma anchura que la hoja de la sierra.

-INDICACION

Cuando empiece a serrar por un trazado, concen-trese en el borde derecho o izquierdo de la esco-tadura o lamarca,dependiendo, de si va a serrar por el lado derecho o izquierdo del trazado.

Cambio de uso

Montaje de la hoja de la sierra

Suelte la palanca de sujeccion (7) y colque el motor de la sierra en la posicion más alta possible (profundidad de corte minima), tal como se explicía en el apartado sobre el ajuste de la profundidad de corte, y, acto seguido,whelming a aplarat la palanca de sujeccion (7).
- Retraiga la proteccion oscilante (11) y aguantela en la posicion final.

Monte una a una las piezas en el husillo deccionamento siguiendo elorden que se indica a continuacion:

  1. Brida (20)
    2.Hoja de sierra (18)
  2. Arandela de presión (22)
  3. Arandela (21)
  4. Tornillo cilindrico Allen M8 x 18 (23)

-INDICACION

Cuando colque la hoja de la sierra, preste atencion a que la flecha de la hoja señale en la misma dirección que la flecha de la carcasa de la sierra. Las superficies de apoyo de la hoja de la sierra, la brida y la arandela de presión deben estar limpias.

Presione el pulsador del enclavamento del husillo (19) y aguantelo en esta posicion; si fuera Neededo, gire la hoja de la sierra hasta que el enclavamento encaje de forma audible.
- Con el pulsador del enclavamiento del husillo (19) presionado, apriete el tornillo cilindrico Allen (23) con el destornillador Allen (13).
Para sustituir la hoja de la sierra, proceda de la mismaforma pero enorden inverso.A continuacion, monte la hoja de sierra nuevo tal como se ha explicado.

Montaje de la cuña abridora

-INDICACION

iEsta proteccion contra rechazo debe montarse de manners obligatoria!

Ponga el motor de la sierra en la misma posicion que para montar la hora de la sierra (profundidad de corte minima).
Fije la cuña abridora (12) con el tornillo Allen (16) y la arandela suministrada. Al principio apriete el tornillo Allen (16) solo ligeramente.
Ajuste la cuña abridora (12) deforma que la distancia a la punta de los dientes y al punto más bajo de la hoja de la sierra no sea superior a 5 mm (vease la ilustración). La distancia hasta la corona dentada de la hoja de sierra no pueda ser superior a 5 mm.
Apriete firmamente (10 Nm) el tornillo Allen (16).
La sierra está ahora lista paraFuncionar.

KRESS 1400 HKS - -INDICACION - 1

ES

Manejo

Espanol 53

Indicaciones de trabajo

Serrado de madera

La elección de la hora correcta depende del tipo y la calidad de la madera, y de si se quieren realizar cortes longitudinales o transversales. Los cortes longitudinales en madera de abeto generan virutas largas y espirales. Debido a que el polvo de la haya y el roble son especialmente nocivos para la salute, se deben utilizar un sistemas de aspiración de polvo.

Serrado de plástico

-INDICACION

Al serrar plástico, especiallye PVC, se generan virutas largas y espirales que peuvent tener energia electrostatica. Existe peligro de que se obstruya la calidad de virutas (15) y se ataque la cubierta de proteccion oscilante (11). Utilice sempre que pueda un systema de aspiracion de polvo. Encienda la sierra, llevela hasta la pieza de trabajo y sierre con cuidado. A continuacion, travaje con agilidad y sin interruptions para que los dientes de la sierra no se atasquen tan rápido.

Dispositions de seguidade eindicaciones de caractebr obligatorio

  • Está prohibido'utilizar hojas de sierra agriétadas o que hayan sufridorialquierotro cambio en su forma. Utiliceunicamente hojas de sierra afliladas y en Buen estado.
    No utilise nunca hojas de sierra de acero rápido/HSS de alta aleación con esta sierra.
  • Está prohibido usar hojas de sierras que no sean conformes con los datos caracteristicos asignados en este manual de instrucciones.
    No está permitido frenar las hojas de sierra ejerciendo presión lateral sobre las malmas afterwards de desconectar el acontecimiento.
  • Compruebe que todas las piezas发展模式 de la proteccion de la hora de sierra funciona con suavidad.
    La proteccion oscilante no debe engancharse en posicao abierta.
    Asegürese de que todos los dispositivos destinados a cubrir la hora de la sierra funcionacorrectamente.

  • Antes de sustituir la hora de la sierra o de realizarrialquier trabajo专业技术e debesenesschufarse la clavija de la toma de corriente o debestemontarse el modulo del cable de red de la empuñadura.
    No se permite utiliser hojas de sierra con un cuerpo base más grueso o con un triscado más(PCPO que el grosor de la cuna abridora.
    No está permittedo desmontar la cuna abridora del aparato. Es obligatorio utilizara siempre (excepto para el corte por inmersión).
    La sierra debe conducirse en linea recta y sin inclinarla para evitar que la hoja se pueda atasar en la pieza de trabajo. No obstarante, si la hoja de la sierra se atasca de todos modelos: suele el interruptor inmediamente.
    No ponga nunca las manos debajo de la pieza de trabajo! Peligro de lesiones!
    Al substituir la hoja de la sierra deben observarse lasindicaciones del manual de instrucciones.Extraiga la llave cuando haya terminado de utiliser el aparato.

  • Durante el serrado, adapte el avance (la presión) al grosor del material. Avanzar demasiado rápido provocará que se sobrecargue el motor, acelerará el desgaste de la hora de la sierra yURT como resultado cortes poco limpios.
    La pieza de trabajo debe sujetarse y fjarse correctamente.
  • Antes de empezar aURTAR,la sierra debe haber alcanzado el regimen maximo de revoluciones en vacio.
    Es muy importante que compruebe que las palancas de sujecion de ajuste de la profundidad de corte y del angulo de corte esta的前提下 firmamente.
    Compruebe que no haya cuerpos extraños en la pieza de trabajo. Tenga cuidado de noURTAR un clavo!
  • Mantenga los cables lo más alejados possible del área de corte! Los cables deben colocarse siempre hacer la parte posterior de la sierra.
    No extraiga la sierra de la pieza de trabajo hasta que la hora se haya detenido Completely.

54 Espanol

Utiley accessories

No introduzca nunca los dedos en la calidad de virutas (peligro de lesiones)!
La sierra únicamente se debe encender y apagar con el interruptor, y bajo ningúnconcepto enchufando o desenchufando directamente la clavija en la toma de corriente o conectando o desconectando el cable de red en la sierra.
Póngase gafas de protección! Utilice protección auditiva! Utilice una mascarilla antipolvo!
El diametro de las hojas de sierra no pueda sobrepasar los 190mm
Tenga cuidado de que la sierra se usa de laforma prevista:paraURTARmaderay materiales similaresa la maderautilizando unicamente con hojas de sierra.No se permiteutilizar discos de muela.
No intente serrar material que contenga amIENTO!
Las tomas de corriente situadas al aire libre deben estar protegidas con un interruptor diferencial.
No taladre la carcasa para identificar la sierra. El aislamento de proteccion se pueenta. Utilice etiquetas adhesivas.

Motor

El motor universal del aparato tiene potencia sufiente. La refrigeracion se realiza mediante un ventilador de grandes dimensiones.

-INDICACION

Si se somete a una energia y permanente, el motor pueda sobrecalentarse.

Deje enfiar el motor en vacio.
Utilice unicolemente hojas de sierra afladas y en Buen estado. De esta forma evaporar que se sobrecaliente el motor

5. Utiles y accesorios

Hojas de sierra

190mm , orificio de 20mm
Conplaquita de metal duro, dentado alterno
Madera y materiales similares a la madera, calidad de corte medio: número de dientes 14
Madera, materiales similares a la madera y plásticos, adecuado para tableros recubiertos, corte limpio: número de dientes 48

Serrado con regleta guía

La regleta guía (25) permite realizar cortes totalmente rectos. Su capa adherente evita que la regleta guía patina y cuida la superficie de las piezas de trabajo. El recubrimiento de la regleta guía permite que la sierra se deslice con fácilidad.

Para srear en ángulo recto, la sierra pueda colocarse directamente sobre la regleta guía (25). Fije la regleta guía (25) sobre la pieza de trabajo utilizingado dispositivos de sujeción adecuados (p.ej. sargentos (27)), de manière que el lado delgado de la regleta guía (25) mire hacer la hoja de la sierra.

La regleta guía (25) no pueda sobresalir por el lado de la pieza de trabajo a aspirar.

Para realizar cortes a inglete con la regleta guía (25) se necesita el adaptor (28). El adaptor para regleta guía (28)Debe montarse tal como se muestra en la figura 3.

Sistema de aspiración de polvo y virutas

-INDICACION

La sierra únicamente se pueda usar con un dispositivo de aspiración que funciona correctamente. Dicho dispositivo de aspiración debe ser conforme con las "Normas de seguridad sobre la aspiración y separación de polvo y virutas de madera" (ZH1/139). El dispositivo de aspiración debe garantizar un caudal de aire medio de 20~m / s en la Boca de aspiración.

El polvo de materiales como la pintura con plomo, algunos temas de madera, minerales y metal puede ser dañino para la salute. Tocar o respirar dicho polvo pueda provocar reactivaciones alergicas y/o enfermedades respiratorias al usuario o a las personas que se会展ren en sus inmediaciones.

KRESS 1400 HKS - -INDICACION - 1

KRESS 1400 HKS - -INDICACION - 2

Mantenimiento y servicios

Espanol 55

Determinado polvo, como el precedente del roble o del haya se consideran cancererigenos, especialmente en combinacion con aditivos para el tratamiento de madera (cromato o protector de madera).

Utilice a ser possible un Sistema de aspiracion de virutas.
Asegure una buena ventilacion en el lugar de trabajo.

Tenga en cuenta las normativas vigentes en su País sobre los materiales a trabajo.

Uso como sierra de mesa

Para el uso como sierra de mesa únicamente seSEO.
puede utilizing mesas de serrado autorizadas
expresamente por el fabricante pertinente para el
uso con esta sierra KRESS.

Accesorios especials

No utilise accesos de tercero fabricantes ya que no han sido homologados por KRESS.

Su uso puede ser peligioso.

Paraatarlesiones ydaños,utiliceexclusivamente los accesosorescomedados por KRESS.

6. Mantenimiento y servicios

Mantenimiento y limpieza

KRESS 1400 HKS - Mantenimiento y limpieza - 1

Antes derialquier manipulacion en el aparato extraer el enchufe de la red.

  • Mantenga siempre limpias tanto la sierra como las ranuras de ventilación.
  • Limpie regularmente los componentes de plástico accesibles desde el exteriorutilizando un paño sin detergente.
  • Mantenga siempre limpio el alojamento de la herramienta.
    La proteccion oscilante debe poderse mover libremente y automatamente en todo momento. Por este motivo, la zona alrededor de la proteccion oscilante debe estar sempre limpia. Elimine el polvo y las virutas con aire comprimido o con un pincel.
    Para proteger las hojas de sierra sin revestimiento contra la corrosion你能 aplicarse una capa final de aceite sin acidos. Ante de

serrar, vuelva a limpiar el aceite para evaporar que se manche la madera. Los restos de resina y cola en la hoja de la sierra reducen la calidad del corte. Por este motivo, las hojas de sierra deben limpiarse inmediamente afterwards de haberlas utilizado.

Sustituir las escobillas de carbón

Encargue a un service posventa autorizo la sustitución de las escobillas de carbón desgastadas.

ES

Servicio técnico

KRESS 1400 HKS - Servicio técnico - 1

Si ha utilisé el aparato intensamente, durante un长大o periodo de tiempo, debenleararloa un centro de servicios专业技术e de Kress para procerar a su inspeccion y limpieza a fondo.

En la hora adjunta "SERVICIO TECNICO" o en这其中 una pagea de internet www.kress-elektrik.de encontrará los centers de servicios技术和 correspondientes.

Piezas de repuesto / dibujo de despiece

Los dibujos de despiece y la lista de piezas de repuesto está disponible en了我的o situ web http://spareparts.kress-elektrik.de.

Protección del medio ambiente

KRESS 1400 HKS - Protección del medio ambiente - 1

Recuperación de materias primas en lugar de produir despedicios. El aparato, los accesorios y el embalaje deben reciclarse Respectando el medio ambiente.

Para efectuar un reciclaje selectivo se han identificado las piezas de plástico.

KRESS 1400 HKS - Protección del medio ambiente - 2

Sólo para páfises de la Unión Europea;No眼看 the aparatos electricos junto con los residuos domesticos!

De conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramrientas electricas cuya vida úlil haya llegado a su fin se deben recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecologicas.

KRESS 1400 HKS - Protección del medio ambiente - 3

56 Espanol

Mantenimiento y servicios

Garantía

1.Esta herramienta electrica ha sido comprobada, verificada meticulosamente y sometida a un estrico control de calidad.
2. Garantizamos la eliminación gratuite de las deficiencias en la herramipta electrica que aparezcan en el plazo de 24 días a partir de la Fecha de compra en el consumidor final y que Sean debidas a fallos del material o de fabricacion. Para algunos países rigen regulaciones especialas individuales en cuando a las conditiones de garantía. Nos reservamos el derecho de reparar las piezas defectuosas o de sustituirlas por piezas新品as. Las piezas sustituidas pasan a ser de nuestra propidad.
3. El uso o tratamiento Incorrecto como la aperture del aparato por centros de reparacion no autorizados conlleva la extincion de la garantia. Quedan excluidos de la garantia: Los daños mecánicos derivados de caidas, etc., los daños provocados por la penetracion de agua u或者其他 liquidos, los cables cortados o dañados, los daños del motor y los daños mecánicos derivados de una sobrecarga incorrecta, las piezas de desgaste p. ej. las escobillas de carbón, los portabrocas, las llaves para portabrocas, los husillos de taladrar desgastados, los motores, el cable de alimentacion, los acumuladores, las hojas de sierra, los discos esmeriladores, las bolas de polvo, los accesos en general (brocas, cinceles, etc.). En http://spareparts.kress-elektrik.de o en uno de nuestroscentros de service Tecnico encontrará más detalles acerca de las differentes piezas de desgaste del aparato.
4. Las reclamaciones de garantía se podran reconcer sólo en caso de communicator inmediata (tanbién en caso de daños de transporte). El plazo de garantía no se prolongarávertime a laejecución de prestaciones de garantía.
5. Si desease hacer uso de la garantía, envíe el justificante de compra original junto con el aparato directamente a nosotros o al centro de servicios专业技术 competente.
6. Los compromisos de garantía asumidos por nosotros excluyen cualquier(othero derecho a indemnización del comprador – particulamente el derecho a redhibución, rebaja o ejercimiento del derecho a indemnización por días y perjuicios.
7. Sin embargo, el comprador tendrá el derecho, a su elección, a rebaja (reducción del preco de compraventa) o redhibicón (anulación del contrato de compraventa), si no logramos subsanar bajo el azúñado razonable las deficiencias que se hayan producido.
8. No está excluido el derecho a indemnización por daños y perjuicios según los articículos 463, 480, apartado 2 y 635 del Codigó civil alemn por la falta de propietades garantizadas.
9. Las disponeciones de los+puntos 7 y 8 solo sonvacidas para el territorio de la Republica Federal de Alemania.

Simbolos e abreviaturas

Portugues 57

1. Simbolos e abreviaturas

Aviso de superficie quente.

KRESS 1400 HKS - Simbolos e abreviaturas - 1

Serrar segundo o tratado

A mesa da serra no possui no canto anterior uma marca (ranhura) para cortes de angulo recto (posicao zero), que corresponde a largura da lamina da serra. Além disso, está disponheis linguetas de marca para cortes enviesados de 0^ e 45^ . Este modo, é possevel travahabar de modo simples e preciso.
As linguetas de marca na mesa da serra (ver o desinho) también correspondem à largura de corte da lâmina da serra.

KRESS 1400 HKS - Serrar segundo o tratado - 1

KRESS 1400 HKS - Serrar segundo o tratado - 2

KRESS 1400 HKS - Serrar segundo o tratado - 3

KRESS 1400 HKS - Serrar segundo o tratado - 4

Operacao

Portugues 63

-OBSERVAGUÇÃO

Uso como serra de mesa

Declaración CE de conformidad

Bajo nuestra exclusiva responsabilidad, declares que este producto es conforme con las siguientes normas o normativas: vexe CE

Documentación técnica en: vexe TF

PT

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KRESS

Modelo : 1400 HKS

Categoría : Sierra circular