MB4550 TOUCH CONTROL - Recortador de barba REMINGTON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MB4550 TOUCH CONTROL REMINGTON en formato PDF.

Page 27
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : REMINGTON

Modelo : MB4550 TOUCH CONTROL

Categoría : Recortador de barba

Tipo de dispositivoMáquina para cortar cabello y barba
Función principalRecortar y afeitar
Longitud de corteAjustable, varias posiciones
Accesorios incluidosPeine guía, cabezal de afeitado, cepillo de limpieza
AlimentaciónInalámbrico con batería recargable
AutonomíaAproximadamente 45 minutos
Tiempo de cargaAproximadamente 8 horas
MantenimientoCuchilla desmontable y lavable
Garantía3 años
PesoLigero y manejable
ColorNegro
UsoUso doméstico
Material de las cuchillasAcero inoxidable
ErgonomíaDiseño compacto y agarre cómodo
Accesorios de limpiezaCepillo incluido

Preguntas frecuentes - MB4550 TOUCH CONTROL REMINGTON

¿Cómo encender el REMINGTON MB4550 TOUCH CONTROL?
Para encender la afeitadora, presione el botón de encendido ubicado en el costado del aparato. Un indicador luminoso se encenderá para señalar que la afeitadora está en marcha.
¿Cómo ajustar la longitud de corte?
Para ajustar la longitud de corte, utilice el control táctil ubicado en la parte superior de la afeitadora. Deslice su dedo hacia arriba o hacia abajo para seleccionar la longitud deseada.
¿Por qué la afeitadora no carga?
Verifique que la afeitadora esté correctamente conectada a la toma de corriente y que la toma funcione. Asegúrese también de que el cable de carga no esté dañado.
¿Cómo limpiar el REMINGTON MB4550?
Después de cada uso, retire la cabeza de corte y enjuáguela bajo el agua. Asegúrese de que el aparato esté apagado y desconectado antes de limpiar.
La afeitadora no funciona después de cargarla, ¿qué hacer?
Si la afeitadora no funciona después de haber sido cargada, intente dejarla cargar durante unas horas adicionales. Si el problema persiste, contacte al servicio al cliente.
¿Cómo saber cuándo la batería está baja?
Un indicador luminoso en la afeitadora parpadeará en rojo cuando la batería esté baja. Recargue el aparato lo antes posible.
¿Es la afeitadora resistente al agua?
Sí, el REMINGTON MB4550 es resistente al agua, lo que significa que se puede usar en la ducha y limpiarse bajo el agua corriente.
¿Cómo puedo obtener servicio postventa?
Para cualquier solicitud de servicio postventa, comuníquese con el servicio al cliente de REMINGTON con su comprobante de compra.

Descarga las instrucciones para tu Recortador de barba en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MB4550 TOUCH CONTROL - REMINGTON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MB4550 TOUCH CONTROL de la marca REMINGTON.

MANUAL DE USUARIO MB4550 TOUCH CONTROL REMINGTON

APRÈS CHAQUE UTILISATION Gracias por elegir Remington®. Nuestros productos están diseñados para satisfacer las necesidades más exigentes en cuanto a calidad, funcionalidad y diseño.

Deseamos que disfrute utilizando este producto Remington® appliance. Por favor lea atentamente las instrucciones de uso y guárdelas en un lugar seguro para futura consulta.

6. Adaptador de carga USB

7. Protector de cabezal

CÓMO EMPEZAR CARGA DEL KIT DE CORTE PERSONAL Antes de utilizareste este kit de corte personal por primera vez, cárguela durante 14 a 16 horas.

Asegúrese de que el aparato esté apagado. Conecte al producto el adaptador de carga, y luego a la red eléctrica. El indicador de carga se iluminará. Cuando el producto no vaya a usarse durante un periodo prolongado (2/3 meses), desconéctelo de la red eléctrica y guárdelo.

5. Luz indicadora de carga

3. Accesorio para afeitadora

2. Cortapatillas de 38 mm

1. Interruptor de encendido/apagado

SK P DESCRIPCIÓN FIN Utilice este producto sólo para el uso previsto según lo descrito en este manual.

No utilice accesorios no recomendados por Remington®. No utilice este producto si no está funcionando correctamente, si se ha caído al suelo o al agua o si ha sido dañado.

ESPAÑOL Para conservar la vida útil de las baterías, deje que éstas se agoten completamente cada seis meses y luego recárguelas durante 14-16 horas.

SE RECARGA EN UN ENCHUFE ELÉCTRICO ESTÁNDARD Asegúrese de que la unidad esté apagada. Conecte el cargador al producto y luego al tomacorriente. Al cargar, el indicador LED se iluminará. Deje entre 14 y 16 horas para una carga completa. CARGADOR USB VIA PC Asegúrese de que la unidad esté apagada. Conecte el cable USB al puerto USB de su ordenador Conecte el cable USB a su recorta-barba Al cargar, el indicador LED se iluminará Deje entre 14 y 16 horas para una carga completa. USO CON CABLE Conecte el cargador al producto y luego al tomacorriente. Cuando el cable está conectado a la electricidad, se puede ver una luz LED de recarga en el recorta-barba. PRECAUCIÓN: El uso continuo únicamente conectado a la electricidad reducirá la vida de la batería. PRECAUCIÓN: La máquina para cortar cabello no se puede utilizar en modo „enchufado“ mientras se encuentre conectado a un ordenador en el puerto USB. USO INALÁMBRICO Cuando la unidad está encendida y completamente cargada, la unidad se puede utilizar en modo inalámbrico hasta por 40 minutos.

INDICACIONES DE USO ANTES DE EMPEZAR Antes de empezar con el corte, utilice un peine fino para peinar el pelo de la cara.

PEINE DE MICRO CORTE DE 0.5-5.5MM El peine de micro corte de 0.5-5.5MM se puede ajustar para dar un corte de 0.2 mm con sólo girar la rueda hasta el nivel deseado. Gire la rueda en el sentido de las agujas del reloj para obtener un corte de mayor longitud y al contrario para obtener un corte más corto. El número de configuración aparecerá en el indicador de posición de la longitud. MONTAJE Y RETIRO DEL PEINE DE MICRO CORTE DE 0.5-5.5 MM Con la hoja de la maquinilla orientada en dirección opuesta a usted, deslice el peine guía sobre la parte superior de la cuchilla de la maquinilla hasta oír un clic cuando encaje en la posición correcta. Con la hoja de la maquinilla orientada en dirección opuesta a usted, empuje el peine guía con cuidado hasta extraerlo de la cuchilla de la maquinilla.

Consejos para obtener mejores resultados

El pelo de la barba, bigote y patillas debe estar seco. Evite utilizar lociones antes de usar la maquinilla personal.

CUIDADO DEL KIT DE CORTE PERSONAL LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE LA MAQUINILLA CORTADORA PERSONAL DESPUÉS DE CADA USO

1. Apague la maquinilla personal.

2. Cepille suavemente los pelos residuales del peine guía y de la cuchilla. PRECAUCIONES DURANTE LA LIMPIEZA En las cuchillas sólo deberá usarse el aceite ligero que se suministra o aceite de máquinas de coser. No utilice productos fuertes o corrosivos para limpiar las unidades o las cuchillas. No sumergir en agua, ya que podría dañar el aparato.

USO DE LA AFEITADORA (DIAGRAMA 3)

Coloque el accesorio de afeitar. Utilice movimientos cortos y precisos. Utilice la mano libre para estirar la piel. De este modo, el pelo se levanta y el afeitado resulta más fácil.

SL RECORTE DEL CONTORNO DE LAS PATILLAS (DIAGRAMA 2)

Sostenga el kit de corte personal con la cuchilla de corte de 38 mm orientada hacia usted. Comience en el borde de la patilla y, con las hojas de la maquinilla apoyadas ligeramente sobre la piel, efectúe movimientos hacia el borde de la patilla para recortar hasta la zona deseada de la cara.

SRB PARA DEJAR LA BARBA O EL BIGOTE MÁS FINOS O AFILADOS (DIAGRAMA 1)

Coloque un peine guía sobre la cuchilla de 38 mm. Si se va a recortar el pelo por primera vez, empiece ajustando la longitud máxima a recortar. Encienda la unidad. Coloque el extremo plano del peine de la maquinilla contra la piel. Deslice lentamente la maquinilla personal por el pelo. Repita desde distintas direcciones si es necesario. Si se acumula pelo en el peine de la maquinilla durante el corte, apague la unidad, retire el peine y cepíllelo.

AE ACOPLAR Y QUITAR EL CABEZAL Para acoplar o quitar los cabezales, presione el botón de liberación a ambos lados del producto.

ESPAÑOL NOTA: Para enjuagar el cabezal de la afeitadora/cortapelos, limítese a ponerlo bajo agua corriente. No lave el producto entero, pues se dañaría.

ALMACENAMIENTO Siempre debe guardar este aparato y el cable en un lugar libre de humedad. No almacenar a temperaturas superiores a los 140° F (60° C). No enrolle el cable del adaptador de carga alrededor del aparato. LIMPIEZA Asegúrese de que la afeitadora esté apagada y desconectada de la toma de corriente. Separe el conjunto del cabezal del cuerpo de la afeitadora. (DIAGRAMA A) Golpee suavemente el cabezal de la afeitadora sobre una superficie plana para eliminar las partículas de pelo, o bien utilice el cepillo suministrado. (DIAGRAMA B) Nunca utilice el cepillo limpiador en la lámina, ya que puede producir daños. Cierre la unidad de afeitado. En intervalos regulares aplique una gota de aceite para máquinas de coser dentro del marco/cabezal de la afeitadora. SUSTITUCIÓN DE LA LÁMINA Y LA CUCHILLA Para asegurar el funcionamiento constante y excelente de su afeitadora recomendamos que cambie la lámina y la cuchilla con regularidad. Cuándo hay que cambiar las láminas y la cuchilla: 1. Irritacion: A medida que se desgasta la lámina usted la lámina usted probablemente experimentará irritación en la piel. 2. Tirones: Al desgastarse las cuchillas, el afeitado no será tan perfecto y podrá sentir que la máquina le produce tirón en la barba. 3. Desgaste visible: Verá que la cuchilla haya desgastado la lámina. SUSTITUCIÓN DE LA LÁMINA Retire el conjunto del cabezal de la afeitadora presionando los botones laterales de la misma. (DIAGRAMA A) Introduzca una uña entre el lado de la pantalla y el conjunto del cabezal. Retírelo de la muesca. (DIAGRAMA C) Para volver a montarla, deslice la lámina dentro del cabezal de la afeitadora hasta que encaje. Sujete la lámina sólo por el marco de plástico para evitar daños. (DIAGRAMA D) SUSTITUCIÓN DE LA CUCHILLA Retire el conjunto del cabezal según se indica. (DIAGRAMA A) Sujete la cuchilla entre el dedo pulgar y el índice y tire hacia arriba. (DIAGRAMA E) Introduzca la nueva cuchilla en la parte superior de los extremos oscilantes. Nota: No presione el extremo de la cuchilla porque puede dañarlas. (DIAGRAMA E) Disponible modelo para sustitución de lámina y cuchilla: SP410

Para más información sobre reciclaje visite nuestra página web www.remington-europe.com

ADVERTENCIA: No queme ni destruya las pilas porque pueden explotar o liberar sustancias tóxicas.

SRB Este aparato contiene una batería ecológica recargable de níquel e hidruro metálico. No deseche el aparato ni la batería junto con la basura doméstica, ya que en casi todos los países existen restricciones al respecto. Observe las normativas nacionales o locales para la recogida y desecho vigentes en su lugar de residencia. En caso de que necesite extraer la batería del aparato para desecharla, consulte las instrucciones sobre como abrir la carcasa en la sección

„retirada de la batería“.

AE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE RU HUN PL CZ Nunca deberá dejarse sin vigilancia un aparto enchufado a una toma de corriente.

ATENCIÓN: Desenchufar de la corriente y sacar el cable de corriente del producto antes de lavar con agua. ATENCIÓN: Las piezas que pudieran ser suceptibles de caerse en el agua deben de aseguarse previamente. Mantenga el enchufe y el cable alejados de superficies calientes. Asegúrese de que el enchufe y el cable no se mojen. No enchufe ni desenchufe la afeitadora con las manos húmedas. No utilice este producto si el cable está dañado. Puede adquirir un cable nuevo a través de cualquiera de nuestros centros de servicio en todo el mundo. Cargue, utilice y guarde el aparato a una temperatura de entre 15°C y 35°C. Al limpiar el aparato, desenchúfelo siempre de la toma de corriente. Utilice exclusivamente los accesorios suministrados con el aparato. Mantenga este producto fuera del alcance de los niños. Este aparato puede ser peligroso si lo utiliza una persona con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o bien, sin la experiencia o los conocimientos necesarios. Las personas responsables de su seguridad y bienestar deberán dar instrucciones claras y detalladas o supervisar el uso de este aparato.

P ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, DESCARGAS ELÉCTRICAS, INCENDIO O LESIONES:

SK INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD NL D GB ESPAÑOL

ESPAÑOL EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA Para extraer la batería y desecharla de forma segura, le rogamos siga las instrucciones que se exponen a continuación:

Encienda el kit de corte personal y consuma toda la carga restante. Extraiga el cabezal de la maquinilla. Quite el tornillo. (DIAGRAMA F) Quite el soporte del motor presionando con fuerza sobre la excéntrica. (DIAGRAMA G) Desconecte el cable de la batería y extraiga esta última. (DIAGRAMA H)

SERVICIO Y GARANTÍA Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos. Concedemos una garantía de 3 años a partir de la fecha original de compra para cualquier defecto de material o fabricación.

Si el producto se hallara defectuoso dentro del plazo de garantía, nos comprometemos a reparar cualquier defecto de este tipo o a sustituir el producto o cualquier parte del mismo sin coste adicional siempre y cuando se presente el comprobante de compra. Esto no implica una extensión del período de garantía. En caso de garantía, llame al Centro de Servicio Remington® de su región. Esta garantía excede sus derechos legales estándar como consumidor. La garantía será válida en todos los países en los que nuestro producto haya sido vendido a través de un distribuidor autorizado. La garantía de este producto no incluye las cuchillas ya que éstas se consideran un consumible. La garantía tampoco cubre ningún tipo de daño del producto debido a un accidente o uso incorrecto, modificación o utilización distinta a lo descrito en las instrucciones técnicas y/o de seguridad. Esta garantía no será válida si el producto ha sido desmontado o reparado por una persona no autorizada por nosotros.

TA UT BATTERIERNA AE

2. Aparador de 38 mm

SRB PROTEGER O AMBIENTE AE

3. Accesoriu aparat de ras