FL-300R - Flash externo OLYMPUS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FL-300R OLYMPUS en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Flash externo para cámaras digitales |
| Características técnicas principales | Número guía: 36 (ISO 100, m), Ángulo de cobertura: 24-100 mm, Número de canales: 4 |
| Alimentación eléctrica | Funciona con 2 pilas AA (Alcalinas o NiMH) |
| Dimensiones aproximadas | Aproximadamente 90 x 70 x 60 mm |
| Peso | Aproximadamente 200 g (sin pilas) |
| Compatibilidades | Compatible con cámaras Olympus y otras marcas a través de la zapata estándar |
| Tipo de batería | Pilas AA |
| Tensión | 1.5V (por cada pila AA) |
| Poder | Poder de salida ajustable, con varios niveles de potencia |
| Funciones principales | Modo TTL, modo manual, modo estroboscópico, compensación de exposición |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar la humedad y los golpes |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad limitada de piezas de repuesto, consultar un servicio autorizado para reparaciones |
| Seguridad | No exponer a temperaturas extremas, evitar el contacto con el agua |
| Información general útil | Verificar la compatibilidad con su cámara antes de la compra, leer el manual de usuario para un uso óptimo |
Preguntas frecuentes - FL-300R OLYMPUS
Preguntas de los usuarios sobre FL-300R OLYMPUS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Flash externo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FL-300R - OLYMPUS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FL-300R de la marca OLYMPUS.
MANUAL DE USUARIO FL-300R OLYMPUS
Gracias por adquirir un producto Olympus. Para garantizar su seguridad, le Rogamos que lea este manual de instructiones antes de utilizar el producto, y que lo guarde en un lugar accesible para poder realizar consultas en el futuro.
Nombre de las piezas (figura 1 p.3)
① Área de emisión de luz
(2) Botón de liberación de seguro
③ Pasador de seguidad
4 Boton TEST/ Piloto CHARGE
⑤ Piloto AUTO CHECK
⑥ Botón ON/OFF
⑦ Botón W
⑧ Interruptor RC
⑨ Sensor remoto
Disparo continuo
El flash podra recalentarse si se dispara varias vezes seguidas y occasionar daños o un fallo de funciona en la camera. Se recomienda no disparar el flash más de 10 veces seguidas a intervalos de 6segundos,tras lo cual no deben utiliser durante al menos 10 Minutes.
Preparación de pilas (de venta por separado)
Utilice综合素质 de los dos temas de pilas que se indidan a continuación.
- Pilas alcalinas AAA (R03) (× 2)
Pilas NiMH AAA (R03) (× 2)
Notas
No能把 utilized spilas de manganeso AAA (R03).
Colocacion de las pilas
1 Abra la tapa del compartmento de las pilas.
2 Inserte las pilas con las polaridades +/- correctas.

Tapa del compartmento de las pilas
3 Cierre la tapa del compartmento de las pilas.
Notas
Compruebe que la CAMERA y el flash electrónico está apagados. El montaje y desmontaje del flash electrónico,msteadas el flash o la CAMERA se encontrartran encendidos puede occasionar fallos de funcionaimiento.


1 Retire la tapa de la zapata de contacto y deslice el flash con cuidado en la zapata de contacto hasta que encaje en su lugar con un ruido (①).
No monte este flash con el flash incorporado levantado o el flash incorporado podría romperse.
- Retire el flash pulsando el botón de liberación de seguro (②).
Si la CAMERA dispone de un conector de flash externo, es possible conectar un soporte de flash y un cable de soporte (de vente por separado).
Encendido del flash electrónico
Acople un flash electrónico a laámara y, a continuación, encienda laámara con el flash.

Boton TEST/ Boton Piloto CHARGE ON/OFF
1 Mantenga pulsado el botón ON/OFF hasta que se iluminerialquier piloto.
- Pulse de nuevo el botón ON/OFF para apagar la webcam.
-
Cuando se ilumine el piloto CHARGE, pulse el botón TEST para disparar un flash de prueba.
-
Reemplace las pilas si el piloto CHARGE no se illumina transcurridos:
30 segundos (pilas alcalinas)
10 segundos (pilas NiMH)
- Si el piloto CHARGE y el piloto AUTO CHECK parpadean simultaneamente, significa que la capacité de las pilas está agotándose. Reemplace las pilas.
- Si no se usa la-camera durante 15 Minutes, el flash pasado a modo suspendido para ahorrar energia. Siempre que laamera pase a modo suspendido el flash lo hara también. Si no se usa la-camera durante 60 Minutes, el flash se apagará automatistically. Pulse el botón ON/OFF para encenderlo.
Fotografiaiado
Dependiendo del modulo de flash ajustado en la camera, la toma fotografica en el modo TTL-AUTO o el modulo MANUAL está disponible con this flash.

Interruptor RC
1 Ponga el interruptor RC en "OFF".
2 Ajuste el modo de flash de la CAMERA de hacer con el uso previsto.
Para detalles, consulte el manual de instrucciones de la-camera.
El modo MANUAL no está disponible para algunos camaras.
- En el modo TTL-AUTO: Si laactivacion del flash se ha realizadocorrectamente, el piloto AUTO CHECK parpadera durante unos 5segundos despues de disparar.
- En el modo MANUAL: Ajuste los parámedros de la camera (sensibilidad ISO y valor de abertura) en función de la distancia al objetivo y, a continuación, disparare.
Distancia de disparo () = ^ de guia (ISO100) × Coeficiente de sensibilidad ISO + Valor de abertura Extensa de toma fotografica disponible (Table 2 P4)
Sensibilitidad ISO y sus coeficientes
| Sensibilitidad ISO | 25 | 50 | 100 | 200 | 400 | 800 | 1600 | 3200 | 6400 |
| Coeficiente | 0,5 | 0,71 | 1,0 | 1,4 | 2,0 | 2,8 | 4,0 | 5,6 | 8,0 |
- Si se utilizes flash, la luz del本身就是 possible verse bloqueada por el cuerpo del objetivo, por el parasol, etc.
- Si la distancia de dispon es inferior a 1 m cuando se usa el panel gran angular, se recomienda no controlar el volumen del flash demiásido.
Gran angular

Utilice el panel gran angular cuando la distancia focal del objetivo se ajusta a una posicion mas amplia de 9 a 14 mm.
1 Deslice el boton W hacía el lado W.
Plegado
Este flash puede plegarse aproximamente 30 grados hacía delante (①) y 60 grado hacía extras (②).
Tambien peut plegarse hacía adelante para facilitar el transporte de la-camera con el flash montado. El flash no dispara cuando está plegado hacía delante (3).
Aprox. 30 grados hacía delante: uso para tomas fotograficas macro.
Aprox. 60 grados hacía más: uso para tomas fotograficas con rebote de flash.



Fotografia con flash mediante control remoto inalámbrico
1 Ajuste el interruptor RC a A o B.
- A y B son los ajustes de grupo. Ajuste el modo de control del flash, etc. para cada grupo y controlelos de forma inalámbrica.
2 Ajuste [Modo RC] a [On] en el menu de la CAMERA para que el flash de laamera esté lista para disparar.
3 Ajuste el modo de control del flash, etc. en cada uno de los grupos A y B en la camara.
Grupo
-Selección el modo de control del flash y ajuste la intensidad del flash individualmente. Para MANUAL, selección la intensidad del flash.

Flash Normal/Flash Super FP
- El flash Super FP no es compatible.
Nivel de luz de communicatorion
- Ajuste el nive del luz de comisión en [HI], [MID] o [LO].
Canal
- Ajuste el canal a [1].
Posión
Puesto que lacomingsacion se realiza con la emision del flash de la camera, el rango de posiciones del flash varia con laamera.


1 Monte el soporte suginistrado.
- Deslice el flash con cuidado en el soporte hasta que encaje en su lugar con un ruido (①). Pulse el botón de liberación de la zapata para retirar el flash.
Cuando lo utilise para tomas fotograficas con rebote, procure no retiring el soporte (②)
2 Coloque el flash en la direccion deseada.
- En lugar de utiliser el soporte, también puede disparar sujetando el flash.
Notas
- El flash incorporado no pueda utiliser como una fuente de luz en modo RC.
- Se recomienda usar un grupo de hasta tres unidades de flash remotas.
- El flash no pueda dispararse bajo el angulo o la distancia entre la camera y el objetivo.
Realice una coma deProbea despues deajustarlo.
Precauciones de seguridad
Lea integramente todas las ADVERTENCIAS y PRECAUIONES para asegurar de que utilizes corRECTamente el producto. Estas precauiones de seguridad protegen a los usuario yDEMAspersonas,yevitan综合素质 enel producto.

ADVERTENCIA
El incumplimiento de las precauciones marcadas con este什么意思 podra occasionar lesions o inclujo la muerte.
- No utilise este produits en una atmosalfa inflamabile o con gases explosivos. De lo contrario, pourrait occasionar un incendio o explosión.
- No suelde directamente el producto, ni lo modifique, cambie o desmonte usted本身就是.
- No tape ni toque con la mano el aire de emisión de luz, despues de realizar variedos disparos continuos. Si lo haciera podra quemarse.
- Cualquier resto de agua o particulas extrañas en el dispositivo podrán provocar un incendido o descarga electrica. Si el dispositivo se sumergiera o se expusiera a agua, o bien encontrarara particulas extrañas en su interior, apague la CAMERA inmediamente y retire las pilas con cuidado. Póngase en contacto con su distribuidor o consulte a un punto de service autorizzato Olympus.
- Para evaporar un accidente de refrico, no emita un destello de flash a un conductor de un vehiculo a motor.
- No acerque el flash a los ojos del sujejo yonga especial cuidado cuando tome fotografías a niños de corteidad. Nocede el flash al alcance de los niños. La luz del flash pourrait hacer una incapacidad visual.
- No utilise pilas différentes de las espécificadas.
- No mezcle pilas cuales y usadas, ni pilas de differedes fabricantes juntas.
- No connecte sustancias como metal a las polaridades (+) o (-) de las pilas.

PRECAUCION
El incumplimiento de las precauciones marcadas con este significo podra occasionar lesions o daños en el producto.
- Si pecere some una anomalia como olores, ruido o humano, deaje de utilizear inmediamente el dispositivo. De lo contrario, podra producirse un incidendo o quemarse. Retire con cuidado las pilas para evitar quemarse ypongase en contacto con su distribuidor o consulte a un punto de service autorizzato Olympus.
- No Manipule y dispositivo con las manos mojadas. Estoouldra occasionar un falo en el的操作mente y una descarga electrica.
Asistencia的技术a al cliente en Europa
Visite ourstraße web http://www.olympus-europa.com o llame al: 00800 - 67 10 83 00 (Llamadaootha) +49 180 5 - 67 10 83 o +49 40 - 237 73 48 99 (Llamada concoste)
Para los pacientes de Europa

Lamarca“CE”indica que este producto cumple con los requisitos europeos deseguidar, salud, proteccion del medio ambiente y del usuario. Los productos de marce CE estan enventa en Europa.


Este ."i [un contendedo dasura tachado con una X en el Anexo IV de WEEE] indica que la recogida de basura de equipoles electricos y electrónicos debenaratarse por pararido en los的日子里 de la Unión Europea. No tire este equipo a la basura domestica. Para el desecho de este tipo de equipo utilise los sistemas de devolución al vendedor y de recogida que se encontrarten disponibles.
Especuciones
| N° DE MODELO : FL-300R Tipo de producto : Flash electrónico externo para cármara fotográficà digital Número de guía : 20 (ISO 100), 12 (ISO100, con el panel gran angular) Ángulo de disparo : Con una cobertura del ángulo de campo de un objerto de 14 mm (equivalente a 28 mm en uno de 135 mm) Con una cobertura del ángulo de campo de un objerto de 9 mm (equivalente a 18 mm en uno de 135 mm) : con el panel gran angular | |
| Modos del flash : TTL-AUTO, MANUAL, RC Periode de emisión del flash: Aprox. entre 1/20000 y 1/500 segundos Cantidad de emisión del flash (a(Maximaactivación)*: Aprox. 80 veces (con pilas alcalinas AAA (R03)) tempo de recarga : Aprox. 5,5 veces (con pilas alcalinas AAA (R03)) Entorno de configuraciones: Temperatura: Entre -10 y 42°C Dimensiones : 56,4 (An) × 89,2 (Al) × 26,9 (Pr) mm (excluyendo los salientes) Peso : 97 g (sin incluir las pilas) |
- Mediciones realizadas en prábas internas de Olympus. Las cifras realesmighteparar segunnas condidiones de fotografiaido.
Las specifications están susetas a cambio sin ningún avis ni obligation por parte del fabricante.
ManualFácil