SDP 5000 - Bomba KARCHER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SDP 5000 KARCHER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SDP 5000 KARCHER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bomba en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SDP 5000 - KARCHER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SDP 5000 de la marca KARCHER.
MANUAL DE USUARIO SDP 5000 KARCHER
Índice de contenidos
Índice de contenidos ..... ES ...1
Indicaciones generales ... ES ...1
Instrucciones de seguridad ES...2
Puesta en marcha ..... ES ...3
Funcionamiento ..... ES ...3
Finalización del funcionamiento ES . . .3
Cuidado y mantenimiento . ES . . .3
Transporte ..... ES ...4
Cojinete ES...4
Accesorios especiales .... ES ...4
Ayuda en caso de avería .. ES ...5
Indicaciones generales
Estimado cliente:

Antes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea el presente manual de instrucciones y siga las instrucciones que figuran en el mismo. Conserve estas instrucciones para su uso posterior o para propietarios ulteriores.
Uso previsto
Este aparato ha sido diseñado para el uso particular y no para los esfuerzos del uso industrial.
El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños que pudieran derivarse de un uso inadecuado o incorrecto.
El aparato está destinado principalmente a extraer el agua en caso de inundaciones, pero también para bombear y sacar líquido de recipientes, para sacar agua de fuentes o huecos, así como para sacar el agua de botes y yates mientras se trate de agua dulce.
Líquidos que se permiten extraer: SCP 5000 (bomba de agua limpia)
■ agua con un grado de suciedad hasta un tamaño de grano 5mm
■ agua de piscinas (es imprescindible una dosificación correcta de los aditivos)
■ Solución jabonosa
SDP 5000 (bomba de agua sucia)
■ agua con un grado de suciedad hasta un tamaño de grano 20mm
■ todos los líquidos que transporta la bomba SCP 5000
Atención:
El aparato no es apto para el servicio de bombeo permanente (p.ej. servicio permanente de circulación en un estanque) o como instalación estacionaria (p.ej. dispositivo elevador, bomba para fuente).
No puede transportar sustancias corrosivas, ligeramente inflamables o explosivas (como gasolina, petróleo, disolvente de nitroglicerina), grasas, aceites, agua salada y agua residual de aseos y agua con barro que tenga una fluidez menor que el agua. La temperatura del líquido que se va a transportar no debe superar los 35°C.
Protección del medio ambiente

Los materiales de embalaje son reciclables. Po favor, no tire el embalaje a la basura doméstica; en vez de ello, entréguelo en los puntos oficiales de recogida para su reciclaje o recuperación.

Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables que deberían ser entregados para su
aprovechamiento posterior. Por este motivo, entregue los aparatos usados en los puntos de recogida previstos para su reciclaje.
Indicaciones sobre ingredientes (REACH)
Encontrará información actual sobre los ingredientes en:
En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra empresa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gratuitamente dentro del periodo de garantía, siempre que se deban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al distribuidor donde adquirió el aparato o al servicio al cliente autorizado más próximo a su domicilio.
Instrucciones de seguridad
⚠️Peligro mortal
El incumplimiento de las indicaciones de seguridad puede causar un peligro mortal por una descarga eléctrica.
■ Antes de cada puesta en marcha, compruebe si el cable de conexión y el enchufe de red están dañados. Si el cable de conexión estuviera dañado, debe pedir inmediatamente a un electricista especializado del servicio técnico autorizado que lo sustituya.
Se deben colocar todas las conexiones de clavija eléctricas en una zona a prueba de inundaciones.
Los cables prolongadores inadecuados pueden ser peligrosos. Para el exterior, utilice sólo cables prolongadores autorizados para exterior, adecuadamente marcados y con una sección de cable suficiente.
El enchufe y el acoplamiento del cable de prolongación utilizado tienen que ser impermeables.
■ El cable de alimentación y el cable del interruptor de nivel no se deben usar para transportar o fijar el aparato.
No tire del cable para desconectar el aparato de la red, sino de la clavija de enchufe.
■ Evitar que el cable quede tirante en las esquinas o quede aplastado.
La tensión de la fuente de corriente tiene que coincidir con la indicada en la placa de características.
Para evitar riesgos, es necesario que las reparaciones y el montaje de piezas de repuesto sean realizados únicamente por el servicio técnico autorizado.
■ Tener en cuenta los dispositivos protectores eléctricos:
Al bombear el agua de piscinas, estanques de jardín y fuentes, las bombas de inmersión sólo se pueden utilizar con un interruptor de corriente de defecto con una corriente de defecto nominal de máx. 30mA. Si hay personas en la piscina o en el estanque, no se puede utilizar la bomba.
Por razones de seguridad, también recomendamos utilizar el aparato siempre con un interruptor de corriente por defecto (máx. 30mA).
La conexión eléctrica del aparato sólo puede ser realizada por un electricista especializado. Respetar las normativas nacionales sobre el tema.
En Austria, para utilizar bombas en piscinas y estanques con una conexión fija que cumpla la ÖVE B/EN 60555 sección 1 a 3, se deben alimentar con un transformador separador certificado por la ÖVE, pero no se debe sobrepasar la corriente nominal secundaria de 230V.
Este aparato no es apto para ser operado por personas (incl. niños) con capacidades físicas, sensoriales o intelectuales limitadas, o con falta de experiencia y/o conocimientos, a no ser que sea supervisado por una persona para responsable para su seguridad o haya sido instruida para utilizar el aparato. Mantener fuera del alcance de los niños.
Puesta en marcha
Antes de poner la bomba en marcha, es imprescindible respetar las indicaciones de seguridad.
Después también hay que procurar que la etiqueta "placa de características" no se quite bajo ningún concepto de la bomba. Si se quita la etiqueta se eliminará la garantía de estanqueidad de la bomba.
Descripción del aparato
1 Cable de conexión a red con enchufe
2 Conmutador de nivel
3 Asa de transporte
4 Conexión de manguera 1“(25,4mm) con junta plana
Preparación
Figura A
→ Atornillar la toma de la manguera a la bomba y procurar que la junta plana esté montada en la toma de la mangue-ra.
Nota
Cuanto más corto sea el tubo, mayor será la capacidad de transporte.
→ Introducir la manguera en la conexión para manguera y fijar con una brida apropiada
→ En funcionamiento automático, la altura de conexión se predefine mediante la longitud del cable del interruptor de nivel.
Figura B
→ Si se opera manualmente, colocar el interruptor de nivel hacia arriba (cable hacia abajo). Sugerencia: deslizar el cable del interruptor de nivel a través del asa y colocar el interruptor de nivel como se ilustra.
Figura C
→ Colocar la bomba bien asentada sobre una base estable en el líquido o introducir sujetándola por el asa con una cuerda.
El área de aspiración no se debe bloquear con suciedad total ni parcialmente.
Funcionamiento
Para que la bomba aspire automáticamente, el nivel de líquido debe ser de al menos 3cm (SCP 5000), u 8cm (SDP 5000).
→ Enchufar la clavija de red a una toma de corriente.
Modo automático
En modo automático, el interruptor de nivel controla el proceso de bombeo automáticamente. Si el nivel de líquido alcanza un nivel determinado, se conecta la bomba. Si el nivel de líquido alcanza un nivel determinado, se desconecta la bomba.
La libertad de movimiento del interruptor se debe garantizar.
Modo manual
En el modo manual, la bomba están siempre encendida.
Nota:
Si se deja funcionar en vacio, se aumenta el desgaste, no deje de vigilar la bomba si está en modo manual. Si se opera en vacío, apagar la bomba tras 3 minutos.
Finalización del funcionamiento
→ Lavar la bomba con agua limpia después de cada uso.
Especialmente tras transportar agua clorada u otros líquidos que dejen residuos.
Nota
La suciedad se puede acumular y provocar problemas en el funcionamiento.
→ Saque el enchufe de la toma de corriente.
Cuidado y mantenimiento
Mantenimiento
El aparato no precisa mantenimiento.
Transporte
Precaución
Para evitar accidentes o lesiones, tener en cuenta el peso del aparato para el transporte (véase Datos técnicos).
Transporte manual
→ Levante el aparato por el asa y de so-pórtelo.
Transporte en vehículos
→ Asegurar el aparato para evitar que se deslice o vuelque.
Cojinete
Precaución
Para evitar accidentes o lesiones, tener en cuenta el peso del aparato al elegir el lugar de almacenamiento (véase Datos técnicos).
Almacenamiento del aparato
→ Coloque el aparato en un lugar a salvo de las heladas.
Accesorios especiales
Las figuras de los accesorios especiales indicados a continuación se pueden ver en la página 4 del manual de instrucciones.
| 6.997-346.0 | Manguera de aspiración por metrose 1" (25,4mm) 25m | Manguera con refuerzo espiral al vacío para cortar los largos de manguera individualmente. |
| 6.997-359.0 | Toma de conexión de bomba G1(33,3 mm) incl. válvula de retención | Para mangueras de 3/4" (19 mm) o 1"(25,4 mm). Con rosca de conexión G1(33,3 mm). Colocar una válvula de retorno en lugar de la junta plana para evitar el retorno del agua a la bomba. |
Ayuda en caso de avería
Atención:
Para evitar riesgos, es necesario que las reparaciones y el montaje de piezas de repuesto sean realizados únicamente por el servicio técnico autorizado.
| Avería Causa Modo de sub | sanarla | |
| La bomba funciona pero no transporta nada | Aire en la bomba Enchufar y | desenchufar la bomba varias veces hasta que se aspire líquido |
| Zona de aspiración obstruida | Desenchufe la clavija y limpie la zona de aspiración | |
| (sólo en modo manual) nivel de agua bajo mínimos | Introducir la bomba si es posible más profunda en el líquido o proceder tal y como se describe en el capítulo Preparar (Modo automático) | |
| La bomba no funciona o se apaga de repente. | Suministro de corriente interrumpido | Comprobar los fusibles y conexiones eléctricas |
| El interruptor térmico de protección ha apagado la bomba por sobrecalentamiento | Desenchufar, dejar enfriar la bomba, limpiar la zona de aspiración, evitar que funcione en seco | |
| Partículas de suciedad atascadas en la zona de aspiración | Desenchufe la clavija y limpie la zona de aspiración | |
| Conmutador de nivel para la bomba | Comprobar la posición del conmutador de nivel | |
| Se reduce la potencia de transporte | Zona de aspiración obstruida | Desenchufe la clavija y limpie la zona de aspiración |
| Potencia de transporte demasiado baja | La capacidad de transporte de la bomba depende de la altura de transporte, diámetro y longitud del tubo | Respetar la altura máx. de transporte, véase los datos técnicos, si es necesario elegir otro diámetro o longitud de tubo. |
Datos técnicos
| SCP 5000 SDP | 5000 | ||
| Tensión V 230 - 240 230 - 240 | |||
| Tipo de corriente Hz 50 50 | |||
| Potencia P_nom | W 220 250 | ||
| Cantidad máx. de transporte l/h 5000 5000 | |||
| Presión máx. MPa | (bars) | 0,05(0,5) | 0,05(0,5) |
| Altura de transporte máx. m 5 5 | |||
| Profundidad máx. de inmersión m 7 7 | |||
| Tamaño máximo de grano de las partículas de suciedad a transportar | mm 5 20 | ||
| Contenido máx. de sólidos en agua | kg/m ^3 | 2,0 | 10,0 |
| Peso | kg 3,8 | 4,0 |
Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas.

El caudal posible es aún más grande:
- cuanto más bajas sean las alturas de absorción y transporte.
- cuanto mayor sea el diámetro de los tubos utilizados.
- cuanto más cortos sean los tubos utilizados.
- cuanta menos pérdida de presión causen los accesorios conectados
Índice
Índice PT...1
Accesorii optionale ..... RO ...4
Prevádzka .... SK ...3