KARCHER

SDP 5000 - Pompa KARCHER - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SDP 5000 KARCHER w formacie PDF.

📄 168 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice KARCHER SDP 5000 - page 107
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące SDP 5000 KARCHER

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Pompa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SDP 5000 - KARCHER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SDP 5000 marki KARCHER.

INSTRUKCJA OBSŁUGI SDP 5000 KARCHER

Instrukcje ogólne ..... PL ...1

Zasady bezpieczeństwa... PL...2

Uruchomienie ..... PL ... 3

Praca urządzenia ..... PL ...3

Zakończenie pracy ..... PL ...3

Czyszczenie i konserwacja PL . . .3

Transport.... PL...4

Przechowywanie ..... PL ...4

Wyposażenie specjalne ... PL ...4

Usuwanie usterek..... PL...5

Dane techniczne ..... PL ... 6

Instrukcje ogólne

Szanowny Kliencie!

KARCHER SDP 5000 - Szanowny Kliencie! - 1

Przed rozpoczęciem użytkowania sprzętu należy przeczytać poniższą instrukcję obsługi i przestrzegać jej. Instrukcję obsługi należy zachować na później lub dla następnego użytkownika.

Użytkowanie zgodne z przeznacze- niem

To urządzenie zostało opracowane do użytku prywatnego i nie jest przeznaczone do zastosowania przemysłowego.

Producent nie odpowiada za ewentualne szkody mające miejsce z racji użytkowania urządzenia niezgodnego z przeznaczeniem albo niewłaściwej obsługi.

Urządzenie przeznaczone jest przede wszystkim do odwadniania przy powodziach, ale również do przepompowywanie i wypompowywania wody ze zbiorników, do pobierania wody ze studni i szybów, jak również do odwadniania łodzi i jachtów, o ile chodzi o słodką wodę.

Dopuszczalne ciecze do przetaczania: SCP 5000 (pompa do czystej wody)

■ Woda z zanieczyszczeniami o wielkości ziarna do 5 mm
■ Woda z basenów pływackich (przy założeniu właściwego dozowania dodatków)
Mydliny

SDP 5000 (pompa do ścieków)

■ Woda z zanieczyszczeniami o wielkości ziarna do 20 mm
■ wszystkie ciecze przetaczane przez pompę SCP 5000

⚠Uwaga

Urządzenie nie nadaje się do pompowania ciągłego (np. w obiegu zamkniętym w stawie) ani jako instalacja stacjonarna (np. urządzenie podnośnikowe, pompa fontannowa).

Nie mogą być przetaczane natomiast materiały żrące, łatwopalne albo wybuchowe (np. benzyna, nafta, rozcieńczalnik nitro), smary, oleje, woda solona ani ścieki z toalet czy zamulona woda, które mają niższą płynność niż woda.

Temperatura przetaczanej cieczy nie może przekraczać 35°C.

Ochrona środowiska

KARCHER SDP 5000 - Ochrona środowiska - 1

Materiały użyte do opakowania na- dają się do recyklingu. Opakowania nie należy wrzucać do zwykłych pojemników na śmieci, lecz do pojemników na surowce wtórne.

KARCHER SDP 5000 - Ochrona środowiska - 2

Zużyte urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, które powinny być oddawane do utylizacji. Z tego powodu należy usuwać zużyte urządzenia za pośrednictwem odpowiednich systemów utylizacji.

Wskazówki dotyczące składników (REACH)

Aktualne informacje dotyczące składników znajdują się pod:

W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określone przez odpowiedniego lokalnego dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowego.

Zasady bezpieczeństwa

⚠ Zagrożenie życia

Nieprzestrzeganie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa stwarza niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!

■ Przed każdym zastosowaniem sprawdzać, czy przewód zasilający lub wtyczka nie są uszkodzone. W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego niezwłocznie zlecić jego wymianę autoryzowanemu serwisowi lub elektrykowi.
■ Wszystkie elektryczne złącza wtykowe należy umieścić w obszarze zabezpieczonym przed zalaniem.
■ Nieodpowiednie przewody przedłużeniowe mogą być niebezpieczne. Na wolnym powietrzu należy stosować tylko dopuszczone do tego celu i odpowiednio oznaczone przedłużacze o wystarczającym przekroju.
Wtyczka i łącznik używanego przewodu przedłużeniowego muszą być wodoszczelne.
■ Nie używać kabla sieciowego ani kabla włącznika poziomu do transportowania ani mocowania urządzenia.
■ Aby odłączyć urządzenie od sieci, nie ciągnąć za kabel instalacyjny, lecz za wtyczkę.
■ Unikać sytuacji prowadzących do uszkodzenia mechaniczego kabla zasiłającego (przecięcia, przetarcia, zgniecenia, wyrwania).

■ Napięcie podane na tabliczce znamionowej musi się zgadzać z napięciem źródła prądu.

■ Aby wykluczyć zagrożenia, naprawy i montaż części zamiennych mogą być przeprowadzane jedynie przez autoryzowany serwis.

■ Przestrzegać zasad bezpieczeństwa elektrycznego:

Pompy zanurzeniowe w basenach pły-wackich, stawach ogrodowych i fontannach mogą być obsługiwane tylko przy użyciu wyłącznika ochronnego prądowego o znamionowym prądzie uszkodzeniowym sięgającym maks. 30 mA. Gdy wewnątrz basenu pływackiego albo w stawu ogrodowego znajdują się osoby, pompy nie można włączać.

Ze względów bezpieczeństwa zaleca się uruchamianie urządzenia zawsze przy użyciu wyłącznika ochronnego prądowego (maks. 30 mA).

Przyłącze elektryczne może być wykonane jedynie przez specjalistę elektryka. Przy tym należy przestrzegać odnośnych krajowych przepisów!

W Austrii pompy używane w basenach pływackich i stawach ogrodowych, które wyposażone są w stały przewód łączący, muszą być zasilane zgodnie z ÖVE B/EN 60555 cz. 1 do 3 poprzez transformator izolacyjny atestowany przez ÖVE, przy czym napięcie znamionowe sekundarne nie może przekraczać 230 V.

Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (włącznie z dziećmi) z ograniczonymi możliwości psychofizycznymi albo nie posiadające doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwa albo otrzymały od niej wskazówki, w jaki sposób używać tego urządzenia. Dzieci powinny być nadzorowane, żeby uniknąć wykorzystywania urządzenia do zabawy.

Uruchomienie

Przed uruchomieniem pompy koniecznie należy przeczytać wskazówki dotyczące bezpieczeństwa!

Należy zwrócić uwagę, że w żadnym wypadku nie należy usunąć z pompy naklejki „Tabliczka identyfikacyjna”. Po usunięciu naklejki traci się gwarancję szczelności pompy.

Opis urządzenia

1 Przewód zasilający z wtyczką
2 Przełącznik poziomu
3 Uchwyt do noszenia przenoszenia
4 Przyłącze węża 1" (25,4 mm) z uszczelką płaską

Przygotowanie

Rysunek A

→ Nakręcić przyłącze węża na pompę i zwrócić uwagę na to, by uszczelka płaska była umieszczona w przyłączu węża.

Wskazówka

Czym krótszy wąż, tym większa wydajność.

→ Nasunąć wąż przłącze węża i zamo- cować przy użyciu odpowiedniej opaski zaciskowej
W trybie automatycznym wysokość włączeniowa zdefiniowana jest wstępnie przez długość kabla wyłącznika poziomu.

Rysunek B

→ W trybie ręcznym przełącznik poziomu skierować ku górze (kabel ku dołowi). Wskazówka: Przesunąć kabel przełącznika poziomu jako pętlę przez uchwyt nośny, a przełącznik poziomu ustawić w sposób pokazany na rysunku.

Rysunek C

→ Ustawić pompę statecznie na mocnym podłożu w cieczy do przetaczania i zanurzyć na linie umocować przy uchwycie nośnym.

Obszar zasysania nie może być zablo- kowany ani cały ani częściowo przez zanieczyszczenia.

Praca urządzenia

Aby pompa zasysała samodzielnie, poziom cieczy musi wynosić co najmniej 3 cm (SCP 5000) wzgl. 8 cm (SDP 5000).

→ Włożyówtyczkę sieciową do gniazdka.

Tryb automatyczny

W trybie automatycznym przełącznik poziomu kieruje procesem pompowania. Gdy poziom cieczy osiąga określoną wysokość, następuje włączenie pompy.

Gdy poziom cieczy opada na określony poziom, następuje wyłączenie pompy.

Należy zapewnić swobodę ruchu włącznika poziomów.

Tryb pracy ręczny

W trybie ręcznym pompa włączona jest na stałe.

Wskazówka:

Praca na sucho prowadzi do zwiększonego zużycia. W trybie ręcznym pompy nie pozostawiać bez dozoru. W trybie pracy na sucho wyłączyć pompę w ciągu 3 minut.

Zakończenie pracy

→ Po każdym użyciu pompę przepłukać czystą wodą.

Szczególnie po tłoczeniu wody z zawartością chloru lub innych cieczy, które pozostawiają resztki.

Wskazówka

Zabrudzenia mogą się odkładać i doprowadzić do zakłóceń działania.

→ Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.

Czyszczenie i konserwacja

Konserwacja

Urządzenie nie wymaga konserwacji.

Transport

Uwaga

W celu uniknięcia wypadków wzgl. zranień przy transporcie należy zwrócić uwagę na ciężar urządzenia (patrz dane techniczne).

Transport ręczny

→ Podnieść urządzenie i nosić przy użyciu uchwytu nośnego.

Transport w pojazdach

→ Zabezpieczyć urządzenie przed przesunięciem i przewróceniem się.

Przechowywanie

Uwaga

W celu uniknięcia wypadków względ. zranień, przy wyborze przechowywania należy zwrócić uwagę na ciężar urządzenia (patrz dane techniczne).

Przechowywanie urządzenia

→ Urządzenie należy przechowywać w miejscu zabezpieczonym przed mrozem.

Wyposażenie specjalne

Rysunki wyposażenia specjalnego przedstawionego poniżej znajdują się na stronie 4 niniejszej instrukcji.

6.997-346.0Wąż ssący, miara metrowa 1“ (25,4 mm) 25 mHermetyczny wąż spiralny do przycinania pojedynczych długości węża.
6.997-359.0Z elementem przyłączeniowym pompy G1 (33,3 mm). Zawór przeciwzwrotnyPasuje do węży 3/4“ (19 mm) lub 1“ (25,4 mm). Z gwintem przyłączeniowym G1 (33,3 mm). Użyć za-woru zwrotnego zamiast uszczelki płaskiej, w celu uniknięcia powrotu wody do pompy.

Usuwanie usterek

⚠Uwaga

Aby wykluczyć zagrożenia, naprawy i montaż części zamiennych mogą być przeprowadzane jedynie przez autoryzowany serwis.

Zakłócenie Przyczyna Usuwanie usterek
Pompa pracuje albo nie przetaczaPowietrze w pompieKilkakrotnie włożyć i wyjąć wtyczkę sieciową pompy, aż do zassania cieczy.
Zablokowany obszar zasy-saniaWyjąć wtyczkę sieciową i oczyścić obszar zasysania
(tylko w trybie ręcznym) po-ziom wody pod minimalnym poziomem wodyJeżeli to możliwe pompę za-nurzyć głębiej w przetacza-nej cieczy albo postępować zgodnie ze wskazaniami z rozdziału Przygotowanie (Tryb automatyczny).
Pompa się nie uruchamia albo w czasie pracy nagle się zatrzymujePrzerwany dopływ prąduSprawdzić bezpieczniki i po-łączenia elektryczne
Termiczny wyłącznik ochronny wyłączyć pompę z powodu przegrzaniaWyjąć wtyczkę sieciową, pompę wychłodzić, wyczyś-cić obszar zasysania, unie-możliwić pracę na sucho
Zakleszczone cząstki brudu w obszarze zasysaniaWyjąć wtyczkę sieciową i oczyścić obszar zasysania
Przełącznik poziomu zatrzy-muje pompęSprawdzić położenie prze-łącznika poziomu
Spada wydajność pompy Zablokowany obszar zasy-saniaWyjąć wtyczkę sieciową i oczyścić obszar zasysania
Zbyt mała wydajność pom-pyWydajność pompy zależy od wysokości tloczenia, średnicy i długości wężaUwzględnić maks. wyso-kość tłoczenia, patrz Dane techniczne, ewent. wybrać inną średnicę lub długość węża

Dane techniczne

SCP 5000 SDP5000
Napięcie V 230 - 240 230 - 240
Rodzaj prądu Hz 50 50
Moc P_znam. W 220 250
Maks. wydajność l/h 5000 5000
Maks. ciśnienie MPa(bars)0,05(0,5)0,05(0,5)
Maks. wys. tłoczenia m 5 5
Maks. głęb. zanurzeniam 7 7
Maks. wielk. ziarna przetłaczanych cząstek brudumm 5 20
Maks. zawartość substancji sta-łych w wodziekg/m ^3 2,010,0
Cieżarkg 3,84,0

Zmiany techniczne zastrzeżone!

KARCHER SDP 5000 - Dane techniczne - 1

Możliwy przepływ jest tym większy:

  • im mniejsza jest wysokość zasysania i tloczenia
  • im większa jest średnica używanych węży
  • im krótsze są używane węże
  • im mniej straty ciśnienia powodują zamknięte akcesoria

Cuprins

Cuprins.... RO...1

Pomoc pri poruchách ..... SK ...5

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : KARCHER

Model : SDP 5000

Kategoria : Pompa