MB-D10 MULTI-POWER BATTERY PACK - Accesorios para fotos NIKON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MB-D10 MULTI-POWER BATTERY PACK NIKON en formato PDF.
| Título | Detalles |
|---|---|
| Tipo de producto | Pack de batería multi-alimentado para cámaras Nikon |
| Compatibilidades | Nikon D700, D300, D300S |
| Tipo de batería | Dos baterías de litio-ion EN-EL4 o seis pilas AA |
| Tensión | 7.2 V (al usar con baterías EN-EL4) |
| Dimensiones aproximadas | 160 x 90 x 70 mm |
| Peso | Aprox. 500 g (sin baterías) |
| Funciones principales | Alimentación prolongada, agarre vertical, controles adicionales para fotografía en modo retrato |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar la humedad y temperaturas extremas |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparabilidad limitada, piezas de repuesto disponibles a través de Nikon o distribuidores autorizados |
| Seguridad | No exponer al agua, evitar golpes, usar solo baterías compatibles |
| Información general | Ideal para fotógrafos profesionales que requieren una autonomía prolongada y un agarre mejorado |
Preguntas frecuentes - MB-D10 MULTI-POWER BATTERY PACK NIKON
Preguntas de los usuarios sobre MB-D10 MULTI-POWER BATTERY PACK NIKON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Accesorios para fotos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MB-D10 MULTI-POWER BATTERY PACK - NIKON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MB-D10 MULTI-POWER BATTERY PACK de la marca NIKON.
MANUAL DE USUARIO MB-D10 MULTI-POWER BATTERY PACK NIKON
Unidad de alimentacion MB-D10
Manual del usuario
Precauciones de seguidad 2
Aviso para los clientes en Europa 2
Precauciones de uso 2
Introduccion 4
La MB-D10 y Accesorios 4
La MB-D10 y Accesorios suministrados 4
Tapa BL-3 del Compartmento de las baterias
(Disponible por separado) 4
Partes de la MB-D10 5
El Disparador, el Multiselecttor, los Diales de control,
y el botón AF-ON de la MB-D10. 5
MB-D10 Bloqueo del control 5
Uso de la unidad de alimentacion 6
Montaje de launidad de alimentacion 6
Extracción de launidad de alimentacion 6
Introduccion de las baterias 7
Extracción de las baterias. 9
Especillas 10
Precauciones de seguridad
Para asegurar de que hace un uso correcto, lea Completely este manual antes de utiliser el producto. Después de leerlo, asegúrese de guardarlo en un lugar donde你能匐ar consultarlo todas las personas que realizen el producto.
Es
Aviso para los pacientes en Europa
Este*simbolo indica que este producto se debe desecha por separado.
Lanota siguiente corresponde unicamente a los.usuarios de los paises europeos:

- Este produit se ha出現 para deselectarlo por seperado en un punto de recogida de residuos adequado. No lo tire con la basura domestica.
- Para Obtener más información, pueda ponserse en contacto con el vendedor o con las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
Precaiones de uso
- La MB-D10 se debe utilizes solamente con camaras compatibles.
- No la utility con baterias ni portabaterias que no esten recommendadas en este manual. La MB-D10 no se pueda usar con las baterias recargables de ion de litio EN-EL3a/EN-EL3.
- La MB-D10 se pueda usar con el portabaterias AA MS-40 para la unidad de alimentacion MB-40, pero el desempo no sera igual y el numero de fotografias que se pueda tener con un solo juego de baterias sera menor.
- Para evitar que los objetos metálicos originen un cortocircuito alentar en contacto con los terminals,whelming a colocar la taps de los contactos cuando no utilise la MB-D10.
-
Cuando retire el portabaterías o quite la tapa del compartmento de las baterías BL-3 oficial de la MB-D10, quite las baterías o colque el portabaterías o la tapa en el estuche para registrar que se produzan cortos circuitos provocados por entrada en contacto conOthers objetivos metallicos.
-
La lámpara de acceso de la tarjeta de memoria podía encenderse al insertar la MB-D10 o al quitar de la CAMERA, pero este no significa un mal funciona.
- Si notara que la unidad de alimentacion desprende homo o un ruido u olor inusuales, deje de utilizesarla inmediamente. Cuando haya retirado las baterias, lleve el dispositivo al vendedor o a un service Tecnico autorizo Nikon para su revision.
- La MB-D10 noiene interruptor de corriente. Utilice el interruptor de laamera para encenderla o apagarla.
Avisos para los clientes de EE.UU.
Declaración de interferencias con radiofrecuencias de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)
Este equipo ha sido probado y se ajusta a los limites existecios para los aparatos digitales de la clase B, según la sección 15 de las normas de la FCC. Estos limites se han existecido para proportionscar una proteccion razonable contra interferencias peligrosas en instalaciones residenciales. Este equipo genera,utiliza yuede emitir radiofrecuencias,y sino se instala yutiliza como indican las instrucciones,uede causar interferencias en las comunicaciones por radio.Sin embargo,no seuede garantizar que no se produzcan interferencias en una instalacion en concreto.Si este aparato causa interferencias en la recepcion de la television o la radio, lo whichcould comprobarse encendiando yapagando el equipo, se ruega al usuario que intente corregir las interfecencias tomando alguna de las siguientes medidas:
- Reorientar o colocar en otro lugar la antenna de recepcion.
- Augmentar la separacion entre el equipo y el aparato receptor.
- Conectar el equipo en un enchufe de un circuito diferente al que esté conectado el aparato receptor.
- Consultar al distribuidor o a un的技术ico experimentado de television/radio.
Nikon

MB-D10
Modificaciones: La FCC exige que se notificatione al usuario querialquier Cambio o modificacion realizado en este aparato que no haya sido aprobado expresamente por Nikon Corporation podria invalidar eldeocho del usuario autilizarel equipo.
Nikon Inc.,
Avisos para los pacientes de Canadá
PRECAUCION
Este aparato digital de tipo B cumple con la norma canadiense ICES-003.
ATTENTION
Queremos agradecerle por haber comprado la unidad de alimentacion MB-D10 para utilizezse con todas las camaras digitales reflex de objetivo unico Nikon que se encontraran en la lista del MB-D10 como accesorio compatible en el manual de laamera. La MB-D10 alberga a bateria recargable EN-EL3e, EN-EL4a, o EN-EL4 u ocho baterias AA (alcalina, Ni-MH, li-tio, o niquel-manganeso) e incluye un disparador alterno, un boton AF-ON, un multiselectc, y los diales de control principal y secundario paraayar fotografias con orientacion "alta" (retrato). Las options del menu de la Camara permiten al usuario selectionar si se utilizes primero la bateria de laamera o las baterias en la MB-D10; consulte el manual de laamera para más detalles.
La MB-D10 y Accessories
La MB-D10 y Accesorios suministrados
Confirma que los siguientes articutos se hayan suministrado con la MB-D10 (las bacterias se venden por分开).

MB-D10

Sopporte MS-D10EN para baterias EN-EL3e
La MS-D10EN se encontrar ya insertada en la MB-D10 al momento de embarque. Consulte "Introduccion de las baterias" para leer la informacion de como quitar el portabaterias.

Tapa de los contactos
- Manual del Nombre (estemanual)
- Garantía
Tapa BL-3 del Compartmento de las baterias (Disponible por分开ado)
Se necesita una tapa BL-3 del compartmento de las baterías (disponible por分开ar) al utilizing las baterías EN-EL4a o EN-EL4.

Tapa BL-3 del Compartimento de las baterías
Partes de la MB-D10 (Figura A)
① Tapa de los contactos
② Soporte para la cubierta de contactos de la webcam
③ Contactos de la seals
④ Botón AF-ON
⑤ Dial de control principal
⑥ Multiselector
⑦ Rueda de fijación
8 Tapa del compartmento de las baterias
Pestillo del compartmento de las baterias
10 Compartimento de las baterías
Tornillo de montaje
12 Terminales de corrente
Disparador
14 Bloqueo del control
Dial de control secundario
Rosca para el tripode
⑦ Soporte MS-D10EN para baterias EN-EL3e
18 Terminales de corrente
19 Terminales de corriente (Portabaterias EN-EL3e)
20 Soporte MS-D10 para baterias AA
21 Terminales de corriente (Portabaterias AA)
② Tapa BL-3 del compartmento de las baterias (disponible por分开)
El Disparador, el Multiselector, los Diales de control, y el botón AF-ON de la MB-D10
La MB-D10 está equipada con un disparador (Figura A-13), un Multiselect (Figura A-6), un Dial de control principal (Figura A-5), un dial de control secundario (Figura A-15), y un botón AFON (Figura A-4) para utiliser alayar fotografías en orientación vertical ("alta," o retrato). Estos 控制ores tienen las mismas configuraciones que los 控制ores correspondIENTA a la lármara y se ven afectados por los Cambios en las OPCIONES en el menu de ajustes personalizados (Grupo a para el botón AF-ON, Grupo f para los otheros controls) que afectan these controls de la lármara. Consulte el manual de la lármara para más información.
MB-D10 Bloqueo del control
Elbloqueo de control (Figura A-14) bloquea los controles en la MB-D10 para prevenir un uso no intencionado. Antes de utilizing这些 controles paraayar fotografias en orientacion vertical (retrato), seleccione para liberar el bloqueo como se muestra a la derecha.
El bloqueo de control no es un interruptor de energia. Utilice el interruptor de alimentacion para encender y apagar la CAMERA.

Uso de la unidad de alimentacion
Montaje de la unidad de alimentacion
Antes de montar la unidad de alimentacion, asegurese de que la casa este apagada y que el bloqueo del control de la MB-D10 (Figura A-14) está en la posicion L (la ilustracion muestra la D300).
1 Retire la tapa de los contactos (Figura A-①) del paquete de baterías.
2Los contactos para la MB-D10 se.Encuentran en la base de la camera,onde seencuentran protegidos por una cubierta de contactos. Retire la tapa de contactos como se muestra en la Figura B- ① y colóquela en el soporte de tapa de contactos en la MB-D10 (Figura B- ②
3 Inserte la MB-D10 (Figura C), manteniendo alineado el tornillo de montaje de la MB-D10 (C-2) con la rosca para el tripode de la受害 (C-1). No hay necessities de quitar la bateria de la受害 antes de connectar la MB-D10. En los ajustes predeterminados, la受害者 insertada en la受害 se utilizes solamente afterwards de que se ha agotado la受害者 en la MB-D10. La optacion [orden de baterias] en el menu de ajustes personalizados (Grupo d) se pueda usar paraonianen el orderen en el qual las baterias se van a utiliser.Consulte el manual de la受害 para mas detalles.
4 Apriete la rueda de fijacion girandola en la direccion que se muestra con la flecha LOCK (Figura D).
Asegürese de colocar en su lugar la tapa de contactos de laamera en el soporte de la taps para evaporar que se pierda.
Cuando se utilizes el fuelle PB-6 con la MB-D10, se necesita el anillo de extension automatico PB-6D y PK-13.
Extracción de launidad de alimentación
Para quitar la MB-D10,ague la casa y establezca el bloqueo de control en la MB-D10 en L,despues afloje la rueda de fijacion y retire la MB-D10. Asegu reuse de colocar la cubierta de contactos en la casa y la tapa de contactos en la MB-D10 cuando el paquete de baterias no se utilise.
Introduccion de las baterias
La MB-D10 peut utiliser con una bateria recargable de ion de litio EN-EL3e, EN-EL4a o EN-EL4, u ocho baterias AA. Se necesita una tapa BL-3 del compartmento de las baterias (disponible por分开ado) al utilizing una bateria EN-EL4a o EN-EL4.
Antes de insertar las baterias, asegúrese de que la cárra se enquiryre apagada y de que el bloqueo de control de la MB-D10 se enquiryre en la posicón L.
1Gire el pestillo del compartmento de las baterias de la MB-D10 en y quite el portabaterías (Figura E).
2 Coloque las baterías como se describe a continuación.
EN-EL3e: Coincidiendo las hendiduras de la bateria con las proyecciones en el soporte MS-D10EN, inserte la bateria con la flecha (▲) en la batería hacía los terminales de corriente de la batería (Figura F-①). Presione ligeramente la batería hacía abajo y deslícela en la direction de la flecha hasta que los terminales de corriente hagan tic (Figura F-②).
EN-EL4a/EN-EL4: Si la bateria en la tapa BL-3 del compartmento de las baterias se encuentra posiconada de tal manera que sea visible la flecha («), deslice la bateria para que cubra la flecha (Figura G-①). Inserte las dos proyecciones de la bateria en las ranuras en la BL-3 (Figura G-②) y deslice el bloqueo de la bateria BL-3 para ver la flecha.
AA: Coloque ocho baterias AA en el portabaterías MS-D10 como se muestra en la Figura H, asegurándose de que las baterías se encuentran en la orientacion correcta.
3 Inserte la bateria o el portabaterias en la MB-D10 y colque la tapa del compartmento de las baterias (Figura I). Asegürese de que la batería o el soporte está Completely insertado antes de girar el pestillo.
4 Encienda la camera y verifique el nivel de la bateria en el panel de control o en el visor. Si no enciende la camera, verifique que la bateria se enviene correctamente insertada.
Nivel de la bateria
La cárra muestra el nivel de la batería de la lenguera singular:
EN-EL3e, EN-EL4a, y baterías EN-EL4
| Panel de control | Visor | Descripción |
| — | La batería está totalmente cargada. | |
| La batería está parcialmen-te descargada. | ||
| Batería agotándose. Prepare las baterías de repuesto. | ||
| (parpadea) | (parpadea) | Batería agotada. El dispa-rador está,inhabilitado. |
Baterías AA
| Panel de control | Visor | Descripción |
| (dblaz) | — | Carga restante. |
| (dblaz) | Baterías agotándose. Prepa- re las baterías de repuesto. | |
| (dblaz)(parpadea) | (dblaz)(parpadea) | Las baterías se han agotado. El disparador está inhabilitado. |
Se peutecurar una option en el Grupo d en el筷 de ajustes personalizados de la camarapara parachangiar elorden en las baterias. Cuando la ca la MB-D10,se meuda un de control.
Para asegurar de que laamera muestra el nivel correcto de la bateria al utilizing las baterias AA, seleccion la option adecuanda para [Tipo bateria
de la MB-D10] en el menu de ajustes personalizados de la CAMERA (Grupo d). Si no se selecciona la optacion correcta, la CAMERAouldnospersonar como se esper.


| Opión | Tipo de pila |
| ΩLR6 LR6 (AA alcalina) | Alcalina (LR6) AA |
| ΩNi-MH HR6 (AA Ni-MH) | NiMH (HR6) AA |
| ΩFR6 FR6 (AA litio) | Litio (FR6) AA |
| ΩZR6 ZR6 (AA Ni-Mn) | Níquel-manganeso (ZR6) AA |
Retire las baterías cuando no utilizes la MB-D10.
Información bateria
La informacion de la bateria (incluyendo la informacion de calibracion para las baterias EN-EL4a y EN-EL4) seuede visualizar desde el menu de configura

ción de la casa (la batería de la casa se observa a la izquierda, la MB-D10 a la derecha). Solamente se observa el nivel de la batería cuando se utilizes baterías AA. Consulte el manual de la casa para más detalles.
Nota: Las ilustraciones de esta page son de la D300.
Extracción de las baterías
Tenga cuidado de noRAR caer las baterias, el soporte, o la tapa del compartmento de las baterias optional.
1 Gire el pestillo del compartmento de las baterias de la MB-D10 en y quite el portabaterías (Figura E).
2 Quite la batería o las baterías del portabaterías o la tapa del compartmento de las baterías optional.
EN-EL3e
Al pulsar el botón PUSH, deslice la bateria hacía el botón. La bateria可以选择 quitarse como se muestra.

EN-EL4a/EN-EL4
Deslice la batería en la direccion indicada por la flecha (A) y quite la tapa del compartmento de las baterías.

Baterias AA
Quite las baterías como se muestra. Tenga cuidado de noURTAR las baterías al quitarlas del portabaterías.

Especificaciones
| Fuente de alimentación | Una batería recargables de ion de litio EN-EL3e, EN-EL4a o EN-EL4; ocho baterías alcalinas LR6, de níquel-manganéso HR6, de litio FR6 o de níquel-manganéso ZR6 AA |
| Temperatura de funcionaerto | 0 – 40 °C |
| Dimensiones (an × al × pr) | 150,5 × 52 × 75,5 mm aprox. |
| Peso | Aproximamente 290 g, con MS-D10EN pero excluyendo las baterías |
Las specifications y el Diseño peuventchangiar sin Notification previa.
EN-EL3e, EN-EL4a, y baterias EN-EL4
El rendimiento de las baterias EN-EL3e, EN-EL4a, y EN-EL4 disminuya a temperatas inferiores a 10^ . Asegürese de que la bateria está Completely cargada y mantenga lista una bateria de repuesto a temperature ambiente para combustarla si es你需要. Las baterias frías recuperan algo de su carga al calentarlas.
Baterias AA
Debido a su capacité limitada, las baterias AA LR6 alcalinas y ZR6 de niquel-manganesodeferanutilizarssolamentecuando no tengaotraalternative. El uso no es recommendado a bajas temperatas.En general,las baterias AA tenerenos capacitad queoras fuentes de energia cuando seutilizan en la MB-D10;Las baterias EN-EL3e,EN-EL4a,y EN-EL4se recomienda para un mejor rendimiento.
La capacité de las baterias AA depende de las conditiones de almacenamento y podra ser extremadamente bajo en algunos occasions; en algunos casos, las baterias AA podranJKLM a la hora de expelled. Tenga en cuenta que la capacité de las baterias AA podria disminuir a temperatas inferiores a 20^
Velocidad de Avance de Cuadro
Las baterias EN-EL4a/EN-EL4 y AA soportan mayores velocidades de avance que la EN-EL3e. Para más informacion, consulte el manual de la camera.
ManualFácil