PWS8-125CE - Amoladora angular BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PWS8-125CE BOSCH en formato PDF.
| Tipo de producto | Amoladora angular |
| Características técnicas principales | Amoladora angular de 125 mm con protección contra sobrecargas |
| Alimentación eléctrica | 230 V |
| Potencia | 850 W |
| Velocidad en vacío | 11 000 rpm |
| Dimensiones aproximadas | Longitud: 30 cm, Ancho: 12 cm, Altura: 10 cm |
| Peso | 1,9 kg |
| Funciones principales | Corte, esmerilado, pulido |
| Mantenimiento y limpieza | Limpie regularmente el filtro de aire y verifique el estado de los carbones |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto bajo demanda |
| Seguridad | Protección contra reinicio, protección de la mano y protección contra sobrecargas |
| Compatibilidades | Discos de esmerilado y corte de 125 mm |
| Información general útil | Garantía de 2 años, peso ligero para un uso prolongado |
Preguntas frecuentes - PWS8-125CE BOSCH
Descarga las instrucciones para tu Amoladora angular en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PWS8-125CE - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PWS8-125CE de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO PWS8-125CE BOSCH
Características técnicas Amoladora Número de pedido Potencia absorbida * Potencia útil * Revoluciones en vacío Ø de discos de amolar, máx. Rosca del husillo Electrónica Constante Preselección de revoluciones Peso (sin accesorios), aprox. Clase de protección Amoladora Número de pedido Potencia absorbida * Potencia útil * Revoluciones en vacío Ø de discos de amolar, máx. Rosca del husillo Electrónica Constante Preselección de revoluciones Peso (sin accesorios), aprox. Clase de protección Preste atención al nº de pedido de su máquina. Las denominaciones comerciales en ciertas máquinas pueden variar.
- Indicaciones válidas para tensiones nominales [U] de 230/240 V. Estas indicaciones pueden variar para tensiones menores y en algunas ejecuciones para ciertos países. Preselección de revoluciones (Tipo CE) Material Material sintético Metal Madera, metal Metal, piedra Metal Piedra* Aplicación Pulido Lijado fino Lijado fino Decapado Cepillado, desoxidación Amolado Desbastado Tronzado* Útil Caperuza de lana de oveja Disco pulidor de fieltro Disco de paño para pulir Hoja lijadora Cepillo de vaso, hoja lijadora Disco de amolar Disco de desbastar Disco tronzador y soporte guía *Solamente es permisible tronzar piedra empleando el soporte guía (accesorio especial). 30 • 1 609 929 F32 • 03.06 Español - 1 Rueda de ajuste
Utilización reglamentaria Para su seguridad El aparato ha sido proyectado para tronzar, desbastar y cepillar metales y materiales de piedra sin la aportación de agua. Al tronzar piedra es obligatorio utilizar el soporte guía. En aparatos dotados de un control electrónico: siempre que se utilicen con los útiles autorizados para ello pueden usarse también para amolar y pulir. Información sobre ruidos y vibraciones Determinación de los valores de medición según norma EN 50 144. El nivel de ruido típico del aparato corresponde a: nivel de presión de sonido 88 dB (A); nivel de potencia de sonido 101 dB (A). ¡Usar protectores auditivos! El nivel de vibraciones típico es de 5,0 m/s2. Al aplicar la empuñadura adicional amortiguada contra vibraciones, se alcanza un nivel de vibraciones típico mano-brazo en la empuñadura inferior a 2,5 m/s2. Elementos del aparato 1 Interruptor de conexión/desconexión 2 Rueda preselectora de revoluciones
(PWS 8-125 CE/PWS 850 CE/
PWS 9-125 CE) 3 Empuñadura adicional 4 Botón de bloqueo de husillo 5 Husillo portamuelas 6 Caperuza protectora 7 Palanca de fijación 8 Brida de apoyo (con junta anular en husillos portamuelas de rosca M 14) 9 Disco de desbastar/tronzar* 10 Tuerca de fijación 11 Tuerca de fijación rápida (para husillo con rosca M 14)* 12 Protección para las manos* 13 Plato lijador de goma* 14 Hoja lijadora* 15 Tuerca tensora* 16 Cepillo de vaso* 17 Soporte guía con caperuza protectora de aspiración* 18 Disco tronzador diamantado* 19 Brida de apoyo M 10 Solamente puede trabajar sin peligro con el aparato si lee íntegramente las instrucciones de manejo y las indicaciones de seguridad, ateniéndose estrictamente a las recomendaciones allí comprendidas. Adicionalmente deberán respetarse las instrucciones de seguridad generales comprendidas en el folleto adjunto. Déjese instruir prácticamente en el manejo antes de la primera aplicación. ■ Llevar gafas de protección y protectores auditivos. ■ Para su seguridad, emplee además otros elementos de protección como guantes de protección, calzado fuerte, casco y mandil. ■ El polvo producido al trabajar puede ser nocivo para la salud, combustible o explosivo. Ello requiere tomar unas medidas de protección adecuadas. Por ejemplo: Ciertos tipos de polvo son cancerígenos. Emplear un equipo de aspiración para polvo y virutas adecuado, y colocarse una mascarilla antipolvo. ■ El polvo de aleaciones ligeras puede inflamarse o explotar. Mantener siempre limpio el puesto de trabajo, puesto que al mezclarse el polvo de diferentes materiales, éstos pueden resultar especialmente peligrosos. ■ Si llega a dañarse o cortarse el cable de red durante el trabajo, no tocar el cable, sino extraer inmediatamente el enchufe de la red. No usar jamás el aparato con un cable deteriorado. ■ Conectar los aparatos utilizados en la intemperie a través de un fusible diferencial con una corriente de disparo máxima de 30 mA. No exponer el aparato a la lluvia o humedad. ■ Trabajar siempre con el aparato sujetándolo firmemente con ambas manos y manteniendo una posición estable. ■ Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano. ■ Mantener el cable siempre detrás del aparato. ■ Siempre desconectar y esperar a que se detenga el aparato, antes de depositarlo.
- Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden en parte al material que se adjunta de serie. 31 • 1 609 929 F32 • 03.06 Español - 2 ■ En caso de un corte del fluido eléctrico, o al extraer directamente el enchufe de red, desenclavar inmediatamente el interruptor de conexión/desconexión y llevarlo a la posición de desconexión. De esta manera se evita un arranque accidental. ■ El aparato debe utilizarse solamente para el tronzado y amolado en seco. ■ Trabajar siempre con la empuñadura adicional 3 montada en el aparato. ■ Únicamente sujetar la herramienta eléctrica por las empuñaduras aisladas en caso de que el útil pudiera llegar a dañar un conductor oculto o el propio cable de red del aparato. El contacto con un conductor portador de tensión pone bajo tensión las partes metálicas del aparato pudiendo causar una descarga al usuario. ■ Utilice unos instrumentos de exploración adecuados para detectar tuberías y cables ocultos, o consulte a su compañía abastecedora local. El contacto con cables eléctricos puede provocar un incendio o sacudida eléctrica. El deterioro de tuberías de gas puede producir una explosión. La perforación de una tubería de agua puede causar daños materiales o una sacudida eléctrica. ■ Al trabajar con discos de desbastar o tronzar debe emplearse la caperuza protectora 6. En caso de aplicar el plato lijador de goma 13 o el cepillo de vaso 16/cepillo de disco/disco lijador segmentado es recomendable utilizar la protección para las manos 12 (accesorio especial). ■ Al trabajar piedra emplear un sistema para aspiración de polvo. El aspirador debe estar homologado para aspirar polvo de piedra. Al tronzar piedra debe utilizarse un soporte guía. ■ No deben trabajarse materiales que contengan amianto. ■ Emplear solamente útiles de amolar cuyas revoluciones admisibles sean como mínimo iguales a las revoluciones en vacío del aparato. ■ Comprobar los útiles de amolar antes de su uso. El útil de amolar debe estar perfectamente montado y debe girar sin rozar en ningún lado. Efectuar un funcionamiento de prueba dejándolo girar en vacío durante 30 segundos como mínimo. No utilizar los útiles de amolar si están dañados, si giran de forma descentrada o vibran. 32 • 1 609 929 F32 • 03.06 ■ Proteger el útil de amolar de los golpes, choques y de la grasa. ■ Aproximar el aparato a la pieza solamente estando conectado. ■ Mantenga alejadas sus manos de los útiles de amolar en funcionamiento. ■ Observar el sentido de giro. Sujetar siempre el aparato de manera que las chispas y las partículas producidas al trabajar sean lanzadas en dirección contraria al cuerpo. ■ Al lijar metales se proyectan chispas. Prestar atención a que no sean lanzadas contra personas. Por el peligro de incendio existente no deben encontrarse materiales inflamables en las proximidades (área de alcance de las chispas). ■ Tenga precaución al practicar ranuras, p. ej. en paredes portantes: véase “Indicaciones concernientes a la estática”. ■ Si el disco tronzador llegase a bloquearse repentinamente se obtiene un par de reacción brusco en el aparato. En estos casos debe desconectarse inmediatamente el aparato. ■ Considerar las dimensiones de los discos de amolar. El diámetro del orificio debe ser el adecuado a la brida de apoyo 8 (M 14), 19 (M 10). No emplear piezas de reducción o adaptadores. ■ Jamás deben emplearse los discos tronzadores para desbastar. No ejercer una fuerza lateral sobre los discos tronzadores. ■ Atenerse a las instrucciones del fabricante al montar y aplicar el útil de amolar. ■ ¡Atención! El disco continúa funcionando por inercia después de desconectar el aparato. ■ No sujetar el aparato en un tornillo de banco. ■ Jamás permita que los niños utilicen el aparato. ■ Bosch solamente puede garantizar el funcionamiento correcto del aparato si se utilizan los accesorios originales previstos. Indicaciones concernientes a la estática Las ranuras en paredes portantes deben practicarse conforme a la norma DIN 1053 parte 1, o bien, de acuerdo a las disposiciones específicas de cada país. Es imperativo atenerse a estas disposiciones. Antes de iniciar el trabajo debe consultarse al aparejador, arquitecto o los responsables de la dirección de obras. Español - 3 Montaje de los dispositivos protectores ■ Antes de cualquier manipulación en el aparato extraer el enchufe de la red. Caperuza protectora ■ Al trabajar con discos de desbastar o tronzar debe emplearse la caperuza protectora 6. Aflojar la palanca de fijación 7. Montar la caperuza protectora 6 sobre el cuello del husillo del cabezal según figura. Los resaltes codificadores de la caperuza protectora deben coincidir con las ranuras correspondientes en el cuello del husillo.
Presionar la caperuza protectora sobre el cuello del husillo hasta que el collar de la caperuza protectora asiente contra la brida del aparato, y los resaltes codificadores queden alojados en la ranura anular del cuello del husillo.
Girar en sentido contrario a las agujas del reloj la caperuza protectora 6 a la posición de trabajo deseada. Ajustar la caperuza protectora 6 de manera que las chispas no sean proyectadas hacia el usuario. Observación: Con los resaltes codificadores de la caperuza protectora 6 se asegura el montaje de la caperuza protectora adecuada al tipo de aparato. El desmontaje se realiza procediendo en orden inverso. Empuñadura adicional ■ Trabajar siempre con la empuñadura adicional 3 montada en el aparato. Enroscar la empuñadura adicional 3 a la derecha o izquierda del cabezal del aparato dependiendo del trabajo que vaya a realizarse. Empuñadura adicional amortiguada contra vibraciones La empuñadura adicional es de un material especial que amortigua las vibraciones, lo que permite trabajar de forma más cómoda y segura. No efectúe ninguna modificación en la empuñadura adicional. No siga utilizando una empuñadura adicional si está dañada. Protección para las manos En caso de aplicar el plato lijador de goma 13 o el cepillo de vaso 16/cepillo de disco/disco lijador segmentado es recomendable utilizar la protección para las manos 12 (accesorio especial). La protección para las manos 12 se sujeta junto con la empuñadura adicional 3. Montaje de los útiles de amolar
33 • 1 609 929 F32 • 03.06 ■ Antes de cualquier manipulación en el aparato extraer el enchufe de la red. Emplear solamente útiles de amolar cuyas revoluciones admisibles sean como mínimo iguales a las revoluciones en vacío del aparato. Los discos de desbastar y de tronzar pueden alcanzar temperaturas muy elevadas al trabajar; espere hasta que se enfríen antes de tocarlos. Español - 4 ■ Limpiar el husillo portamuelas y todas las partes a montar. Para apretar y aflojar los útiles de amolar retener el husillo portamuelas 5 presionando el botón de bloqueo del husillo 4. ¡Accionar el botón de bloqueo del husillo 4 solamente con el husillo portamuelas detenido! Discos de desbastar/tronzar Considerar las dimensiones de los discos de amolar. El diámetro del orificio debe ser el adecuado a la brida de apoyo 8 (M 14), 19 (M 10). No emplear piezas de reducción o adaptadores. Al montar discos tronzadores diamantados debe prestarse atención a que la flecha de sentido de giro del disco tronzador diamantado coincida con el sentido de giro del aparato (flecha de sentido de giro sobre el cabezal del aparato). Realizar el montaje según la hoja ilustrada. Enroscar la tuerca de fijación 10 y apretarla con la llave de dos pivotes (ver apartado “Tuerca de fijación rápida”). Brida de apoyo para husillo portamuelas M 14 El cuello de centrado de la brida de apoyo 8 lleva una junta anular (pieza de plástico). Si la junta anular faltase o estuviese dañada, es imprescindible montar una junta nueva (nº de pedido 1 600 210 039) antes de emplear la brida de apoyo 8. Brida de apoyo para husillo portamuelas M 10 La brida de apoyo 19 puede emplearse por ambas caras. Al utilizarse con discos tronzadores diamantados ésta debe montarse girada en 180° en el husillo portamuelas 5. El taladro del disco tronzador diamantado (Ø 20 mm) debe ajustar sin holgura en el cuello de centrado de la brida de apoyo 19. No emplear piezas de reducción o adaptadores. Después de montar el útil de amolar, debe verificarse si éste está correctamente montado y si gira sin rozar, antes de conectar el aparato. Disco lijador segmentado (plato pulidor de fibra) (para husillo con rosca M 14) Para ciertas aplicaciones deberá desmontarse la caperuza protectora 6 y montar la protección para las manos 12. Montar la brida de apoyo especial 8 (accesorio especial, nº de pedido 2 605 703 028) y el disco lijador segmentado sobre el husillo portamuelas 5. Enroscar la tuerca de fijación 10 y apretarla con la llave de dos pivotes. Plato lijador de goma 13 Para ciertas aplicaciones deberá desmontarse la caperuza protectora 6 y montar la protección para las manos 12. Realizar el montaje según la hoja ilustrada. Enroscar la tuerca tensora 15 y apretarla con la llave de dos pivotes. Cepillo de vaso 16/cepillo de disco (para husillo con rosca M 14) Para ciertas aplicaciones deberá desmontarse la caperuza protectora 6 y montar la protección para las manos 12. El útil tiene que poder enroscarse a una profundidad suficiente en el husillo portamuelas 5 para que asiente firmemente contra la brida del husillo que se encuentra al final de la rosca del husillo. Apretar el útil con la llave fija. Tuerca de fijación rápida (para husillo con rosca M 14) En lugar de la tuerca de fijación 10 puede emplearse la tuerca de fijación rápida 11 (accesorio especial). Los útiles de amolar pueden montarse entonces sin precisar un útil adicional. La tuerca de fijación rápida 11 debe emplearse solamente en discos de desbastar / tronzar. Utilizar únicamente una tuerca de fijación rápida 11 en perfecto estado. Al montar la tuerca, prestar atención a que la cara que lleva la inscripción no asiente sobre el disco de amolar; la flecha debe encontrarse además sobre la marca índice 20.
34 • 1 609 929 F32 • 03.06 Español - 5 Retener el husillo portamuelas presionando el botón de bloqueo del husillo 4. Apretar la tuerca de fijación rápida girando con fuerza el disco de amolar en el sentido de las agujas del reloj.
Una tuerca de fijación rápida sin dañar, correctamente montada, se deja aflojar a mano girando el anillo moleteado en sentido contrario a las agujas del reloj. No intentar aflojar nunca con una te4 naza una tuerca de fijación rápida bloqueada, sino con la llave de dos pivotes. Aplicar la llave de dos pivotes según se muestra en la figura. Útiles admisibles Pueden emplearse todos los útiles mencionados en estas instrucciones de manejo. Las revoluciones [min-1] o velocidad periférica [m/s] admisibles en los útiles deben corresponder, como mínimo, a los valores indicados en la tabla. Deben considerarse por lo tanto siempre las revoluciones/velocidad periférica admisibles marcadas sobre la etiqueta de los útiles. máx. [mm]
22,2 22,2 22,2 [min-1]
M 10 11 000 M 14 11 000
Puesta en servicio Cerciorarse de que la tensión de la red sea correcta: La tensión de la fuente de energía debe coincidir con las indicaciones en la placa de características del aparato. Los aparatos marcados con 230 V pueden funcionar también a 220 V. Conexión y desconexión Para la puesta en marcha del aparato desplazar hacia adelante el interruptor de conexión /desconexión 1. Para enclavar el interruptor de conexión/desconexión 1 presionarlo adelante hasta enclavarlo. Para desconectar el aparato soltar, o presionar atrás si se encuentra enclavado, el interruptor de conexión/desconexión 1. ¡Funcionamiento de prueba! Comprobar los útiles de amolar antes de su uso. El útil de amolar debe estar perfectamente montado y debe girar sin rozar en ningún lado. Efectuar un funcionamiento de prueba dejándolo girar en vacío durante 30 segundos como mínimo. No utilizar los útiles de amolar si están dañados, si giran de forma descentrada o vibran.
Electrónica Constante (PWS 8-125 CE/ PWS 850 CE/PWS 9-125 CE) La electrónica Constante mantiene prácticamente iguales las revoluciones en vacío y bajo carga, garantizando así un rendimiento de trabajo constante. Protección contra sobrecarga
(PWS 8-125 CE/PWS 850 CE/
PWS 9-125 CE) En caso de sobrecargarse el motor, éste se detiene. Descargar inmediatamente el aparato y dejarlo funcionar en vacío a revoluciones máximas durante aprox. 30 segundos para enfriarlo. Preselección de revoluciones
(PWS 8-125 CE/PWS 850 CE/
PWS 9-125 CE) Preseleccionar las revoluciones requeridas con la rueda de ajuste 2 según indicaciones en la tabla que figura bajo “Características técnicas” (valores orientativos).
35 • 1 609 929 F32 • 03.06 Español - 6 Instrucciones de trabajo ■ Sujetar la pieza de trabajo, a no ser que quede bien firme por su propio peso. ■ No solicitar el aparato de manera que llegue a detenerse. ■ Los discos de desbastar y de tronzar pueden alcanzar temperaturas muy elevadas al trabajar; espere hasta que se enfríen antes de tocarlos. Desbastado Con ángulos de ataque de 30° a 40° se obtiene el mejor resultado al desbastar. Guiar el aparato con movimiento de vaivén ejerciendo una presión moderada. Así, no se produce un calentamiento excesivo y se evita que la pieza de trabajo cambie de color y que se marque con estrías. Jamás deben usarse discos tronzadores para desbastar. Disco lijador segmentado (plato pulidor de fibra) Con el disco lijador segmentado (accesorio especial) pueden trabajarse también superficies abombadas y perfiles (amolado de contornos). Los discos lijadores segmentados tienen una duración notablemente mayor que las hojas lijadoras, generan un nivel de ruido menor, y calientan menos la pieza al trabajar. Tronzado Al tronzar, el disco no debe presionarse excesivamente ni ladearse, ni guiarse con un movimiento oscilante. Trabajar con un avance moderado y adecuado al tipo de material a trabajar. No frene los discos tronzadores en marcha por inercia presionándolos lateralmente contra el material. 36 • 1 609 929 F32 • 03.06 Al tronzar es importante que el sentido de avance de la máquina sea el correcto. El aparato debe guiarse siempre a contramarcha, ¡nunca en sentido opuesto! De lo contrario existe el riesgo de que el aparato sea rechazado bruscamente. Al tronzar perfiles y tubos rectangulares se recomienda iniciar el corte por el lado más estrecho. Tronzado de piedra ■ El aparato debe utilizarse solamente para el tronzado y amolado en seco. Se recomienda utilizar un disco tronzador diamantado. Para evitar que el aparato se ladee, emplear el soporte guía 17 con una caperuza protectora de aspiración especial. Solamente utilizar el aparato con un equipo de aspiración de polvo. Colocarse adicionalmente una mascarilla antipolvo. El aspirador debe estar homologado para succionar polvo de piedra. Bosch le ofrece el aspirador adecuado. Conectar el aparato y asentar la parte delantera del soporte guía sobre la pieza de trabajo. Guiar el aparato con un avance moderado y adecuado al tipo de material a trabajar (figura). Al tronzar materiales muy duros, p. ej. hormigón con un alto contenido de áridos, puede llegar a sobrecalentarse el disco tronzador diamantado llegando incluso a dañarse. Esto se manifiesta por una corona de chispas en el perímetro del disco tronzador diamantado. En estos casos debe interrumpirse el proceso de tronzado para enfriar el disco tronzador diamantado dejándolo funcionar brevemente sin carga a las revoluciones en vacío. Tanto una disminución considerable en la progresión del trabajo como una corona de chispas en el perímetro del disco tronzador diamantado son síntomas de que el disco está mellado. Éste puede reafilarse efectuando unos cortes en material abrasivo (p. ej. en arenisca calcárea). Español - 7 Mantenimiento y limpieza ■ Antes de cualquier manipulación en el aparato extraer el enchufe de la red. Mantener siempre limpios el aparato y las rejillas de refrigeración para poder trabajar con seguridad. En casos especiales puede ocurrir que se acumule polvo metálico susceptible de conducir electricidad en el interior del aparato. Ello puede llegar a mermar la protección de aislamiento del aparato. En estos casos se recomienda la aplicación de un equipo de aspiración estacionario, soplar frecuentemente las rejillas de refrigeración, e intercalar un fusible diferencial. Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, el aparato llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un taller de servicio autorizado para herramientas eléctricas Bosch. Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto, es imprescindible indicar siempre el número de pedido de 10 dígitos que figura en la placa de características del aparato.
Protección del medio ambiente Recuperación de materias primas en lugar de producir desperdicios El aparato, los accesorios y el embalaje debieran someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. Estas instrucciones se han impreso sobre papel reciclado sin la utilización de cloro. Para efectuar un reciclaje selectivo se han identificado las piezas de plástico. Servicio técnico y asistencia al cliente Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de repuesto las encontrará en internet bajo: www.bosch-pt.com España Robert Bosch España, S.A. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid ✆ Asesoramiento al cliente.... +34 901 11 66 97 Fax ........................................................... +34 91 327 98 63 37 • 1 609 929 F32 • 03.06 Venezuela Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 ✆ ..................................................... +58 (0)2 / 207 45 11 México Robert Bosch S.A. de C.V. ✆ Interior:............................ +52 (0)1 / 800 627 1286 ✆ D.F.: ...................................... +52 (0)1 / 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Córdoba 5160 1414 Buenos Aires (Capital Federal) Atención al Cliente ✆ ................................................. +54 (0)810 / 555 2020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com Perú Autorex Peruana S.A. República de Panamá 4045, Lima 34
Chile EMASA S.A. Irarrázaval 259 – Ñuñoa Santiago
....................................................... +56 (0)2 / 520 3100 E-Mail: emasa@emasa.cl Declaración de conformidad Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 50 144 de acuerdo con las regulaciones 89/336/CEE, 98/37/CE. Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Ferramenta Boina de lã de codeiro Disco de feltro para polir Disco de pano para polir Lixa Escova tipo tacho, lixa Disco abrasivo Disco de desbastar Disco de corte e carril de guia
ManualFacil