HWS 77175 Professional - Amoladora angular BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HWS 77175 Professional BOSCH en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HWS 77175 Professional BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Amoladora angular en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HWS 77175 Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HWS 77175 Professional de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO HWS 77175 Professional BOSCH
Español.... Página 52
Instrucciones de seguridad
Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas
ADVERTENCIA
Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En
caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red).
Seguridad del puesto de trabajo
- Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo.
El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
52 | Español
No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.
Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica.
Seguridad eléctrica
El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de prolongación apropiados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica.
Seguridad de personas
Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuvíese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
Utilice un equipo de protección personal y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente.
▶ Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica.
Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.
Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden en-ganchar con las piezas en movimiento.
Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo.
Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.
No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer-se reparar.
▶ Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctrica.
▶ Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilización de la herramienta eléctrica a aquellas personas que no estén familiarizadas con su uso o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.
▶ Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herramienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.
- Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mante-nidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
Español | 53
Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.
Servicio
- Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
Instrucciones de seguridad para amoladoras angulares
Instrucciones de seguridad comunes para trabajos de lijado y pulido
Válido para los tipos siguientes:
-06023014..
-060230540.
-0602306434
-060232440.
Esta herramienta eléctrica ha sido concebida para lijar y pulir. Observe todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones y datos que se suministran con el aparato. En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede acarrear una electrocución, incendio y/o lesiones graves.
▶ Esta herramienta eléctrica no es apropiada para amolar, trabajar con cepillos de alambre, ni para tronzar. La utilización de la herramienta eléctrica en trabajos para los que no ha sido prevista puede provocar un accidente.
Instrucciones de seguridad comunes para trabajos de amolado, con cepillos de alambre y tronzado Válido para los tipos siguientes:
-060230440.
- 060232444,...464,...474,...434
-06023295.
-06023315..
-06023325..
-06023345..
Esta herramienta eléctrica ha sido concebida para amolar, trabajar con cepillos de alambre y tronzar. Observe todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones y datos que se suministran con el aparato. En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede acarrear una electrocución, incendio y/o lesiones graves.
▶ Esta herramienta eléctrica no es apropiada para lijar ni para pulir. La utilización de la herramienta eléctrica en trabajos para los que no ha sido prevista puede provocar un accidente.
Advertencias de peligro generales al realizar trabajos de amolado, lijado, con cepillos de alambre, pulido y tronzado
Válido para todos los tipos
No emplee accesorios diferentes de aquellos que el fabricante haya previsto o recomendado especialmente para esta herramienta eléctrica. El mero hecho de que sea acoplable un accesorio a su herramienta eléctrica no implica que su utilización resulte segura.
Las revoluciones admisibles del útil deberán ser como mínimo iguales a las revoluciones máximas indicadas en la herramienta eléctrica. Aquellos accesorios que giren a unas revoluciones mayores a las admisibles pueden llegar a romperse y salir despedidos.
El diámetro exterior y el grosor del útil deberán corresponder con las medidas indicadas para su herramienta eléctrica. Los útiles de dimensiones incorrectas no pueden protegerse ni controlarse con suficiente seguridad.
Los útiles de fijación a rosca deberán ajustar exactamente en la rosca del husillo. En los útiles de fijación por brida su diámetro de encaje deberá ser compatible con el de alojamiento en la brida. Los útiles que no vayan fijados exactamente sobre la herramienta eléctrica giran descentrados, vibran mucho, y pueden hacerle perder el control sobre el aparato.
No use útiles dañados. Antes de cada uso inspeccione el estado de los útiles con el fin de detectar, p. ej., si están desportillados o fisurados los útiles de amolar, si está agrietado o muy desgastado el plato lijador, o si las púas de los cepillos de alambre están flojas o rotas. Si se le cae la herramienta eléctrica o el útil, inspeccione si han sufrido algún daño o monte otro útil en correctas condiciones. Una vez controlado y montado el útil sitúese Vd. y las personas circundantes fuera del plano de rotación del útil y deje funcionar la herramienta eléctrica en vacío, a las revoluciones máximas, durante un minuto. Por lo regular, aquellos útiles que estén dañados suelen romperse al realizar esta comprobación.
Utilice un equipo de protección personal. Dependiendo del trabajo a realizar use una careta, una protección para los ojos, o unas gafas de protección. Si procede, emplee una mascarilla antipolvo, protectores auditivos, guantes de protección o un mandil especial adecuado para protegerle de los pequeños fragmentos que pudieran salir proyectados al desprenderse del útil o pieza. Las gafas de protección deberán ser indicadas para protegerle de los fragmentos que pudieran salir despedidos al trabajar. La mascarilla antipolvo o respiratoria deberá ser apta para filtrar las partículas producidas al trabajar. La exposición prolongada al ruido puede provocar sordera.
▶ Cuide que las personas en las inmediaciones se mantengan a suficiente distancia de la zona de trabajo. Toda persona que acceda a la zona de trabajo deberá utilizar un equipo de protección personal. Podrían ser lesionadas, incluso fuera del área de trabajo inmediato, al salir proyectados fragmentos de la pieza de trabajo o del útil.
54| Español
- Únicamente sujete el aparato por las empuñaduras aisladas al realizar trabajos en los que el útil pueda tocar conductores eléctricos ocultos o el propio cable del aparato. El contacto con conductores bajo tensión puede hacer que las partes metálicas del aparato le provoquen una descarga eléctrica.
Mantenga el cable de red alejado del útil en funcionamiento. En caso de que Vd. pierda el control sobre la herramienta eléctrica puede llegar a cortarse o enredarse el cable de red con el útil y lesionarle su mano o brazo.
Jamás deposite la herramienta eléctrica antes de que el útil se haya detenido por completo. El útil en funcionamiento puede llegar a tocar la base de apoyo y hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica.
No deje funcionar la herramienta eléctrica mientras la transporta. El útil en funcionamiento podría lesionarle al engancharse accidentalmente con su vestimenta.
Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de su herramienta eléctrica. El ventilador del motor aspira polvo hacia el interior de la carcasa, por lo que, en caso de una acumulación fuerte de polvo metálico, ello puede provocarle una descarga eléctrica.
No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales combustibles. Las chispas producidas al trabajar pueden llegar a incendiar estos materiales.
No emplee útiles que requieran ser refrigerados con líquidos. La aplicación de agua u otros refrigerantes líquidos puede comportar una descarga eléctrica.
Causas del retroceso y advertencias al respecto
El retroceso es una reacción brusca que se produce al atas carse o engancharse el útil, como un disco de amolar, plato lijador, cepillo, etc. Al atascarse o engancharse el útil en funcionamiento, éste es frenado bruscamente. Ello puede hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica y hacer que ésta salga impulsada en dirección opuesta al sentido de giro que tenía el útil.
En el caso, p. ej., de que un disco amolador se atasque o bloquee en la pieza de trabajo, puede suceder que el canto del útil que penetra en el material se enganche, provocando la rotura del útil o el retroceso del aparato. Según el sentido de giro y la posición del útil en el momento de bloquearse puede que éste resulte despedido hacia, o en sentido opuesto al usuario. En estos casos puede suceder que el útil incluso llegue a romperse.
El retroceso es ocasionado por la aplicación o manejo incorrecto de la herramienta eléctrica. Es posible evitarlo ateniéndose a las medidas preventivas que a continuación se detallan.
Sujete con firmeza la herramienta eléctrica y mantenga su cuerpo y brazos en una posición propicia para resistir las fuerzas de reacción. Si forma parte del aparato, utilice siempre la empuñadura adicional para poder soportar mejor las fuerzas de retroceso, además de los pares de reacción que se presentan en la puesta en
marcha. El usuario puede controlar las fuerzas de retroceso y de reacción si toma unas medidas preventivas oportunas.
- Jamás aproxime su mano al útil en funcionamiento. En caso de un retroceso, el útil podría lesionarle la mano.
No se sitúe dentro del área hacia el que se movería la herramienta eléctrica al retroceder bruscamente. Al retroceder bruscamente, la herramienta eléctrica saldrá despedida desde el punto de bloqueo en dirección opuesta al sentido de giro del útil.
Tenga especial precaución al trabajar esquinas, cantos afilados, etc. Evite que el útil de amolar rebote contra la pieza de trabajo o que se atasque. En las esquinas, cantos afilados, o al rebotar, el útil en funcionamiento tiende a atascarse. Ello puede hacerle perder el control o causar un retroceso del útil.
No utilice hojas de sierra para madera ni otros útiles dentados. Estos útiles son propensos al retroceso y pueden hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica.
Instrucciones de seguridad específicas para operaciones de amolado y tronzado
Use exclusivamente útiles homologados para su herramienta eléctrica, en combinación con la caperuza protectora prevista para estos útiles. Los útiles que no fueron diseñados para su uso en esta herramienta eléctrica pueden quedar insuficientemente protegidos y suponen un riesgo.
Los discos de amolar con centro deprimido deberán montarse de manera que la cara de amolado no alcance a sobresalir del reborde de la caperuza de protección. Un disco de amolar incorrectamente montado cuya cara frontal rebase el reborde de la caperuza de protección no puede ser convenientemente protegido.
La caperuza protectora deberá montarse firmemente en la herramienta eléctrica y orientarse de modo que ofrezca una seguridad máxima cubriendo para ello lo máximo posible la parte del útil a la que queda expuesta el usuario. La misión de la caperuza protectora es proteger al usuario de los fragmentos que puedan desprenderse del útil, del contacto accidental con éste, y de las chispas que pudieran incendiar su ropa.
Solamente emplee el útil para aquellos trabajos para los que fue concebido. Por ejemplo, no emplee las caras de los discos tronzadores para amolar. En los útiles de tronzar, el arranque de material se lleva a cabo con los bordes del disco. Si estos útiles son sometidos a un esfuerzo lateral, ello puede provocar su rotura.
Siempre use para el útil seleccionado una brida en perfecto estado con las dimensiones y forma correctas. Una brida adecuada soporta convenientemente el útil reduciendo así el peligro de rotura. Las bridas para discos tronzadores pueden ser diferentes de aquellas para otros discos de amolar.
No intente aprovechar los discos amoladores de otras herramientas eléctricas más grandes, aunque su diámetro exterior se haya reducido suficientemente por el desgaste. Los discos amoladores destinados para herramientas eléctricas grandes no son aptos para soportar las velocidades periféricas más altas a las que trabajan las he

Español | 55
rramientas eléctricas más pequeñas, y pueden llegar a romperse.
Instrucciones de seguridad adicionales específicas para el tronzado
Evite que se bloquee el disco tronzador y una presión de aplicación excesiva. No intente realizar cortes demasiado profundos. Al solicitar en exceso el disco tronzador éste es más propenso a ladearse o bloquearse, lo que puede provocar un retroceso brusco del mismo o su rotura.
No se coloque delante o detrás del disco tronzador en funcionamiento, alineado con la trayectoria del corte. Mientras que al cortar, el disco tronzador es guiado en sentido opuesto a su cuerpo, en caso de un retroceso el disco tronzador y la herramienta eléctrica son impulsados directamente contra Ud.
Si el disco tronzador se bloquea, o si tuviese que interrumpir su trabajo, desconecte la herramienta eléctrica y manténgala en esa posición, sin moverla, hasta que el disco tronzador se haya detenido por completo. Jamás intente sacar el disco tronzador en marcha de la ranura de corte, ya que ello puede provocar que éste retroceda bruscamente. Investigue y subsane la causa del bloqueo.
No intente proseguir el corte, estando insertado el disco tronzador en la ranura de corte. Una vez fuera de la ranura de corte, espere a que el disco tronzador haya alcanzado las revoluciones máximas, y prosiga entonces el corte con cautela. En caso contrario el disco tronzador podría bloquearse, salirse de la ranura de corte, o retroceder bruscamente.
Soporte las planchas u otras piezas de trabajo grandes para reducir el riesgo de bloqueo o retroceso del disco tronzador. Las piezas de trabajo grandes tienden a curvar-se por su propio peso. La pieza de trabajo deberá apoyarse desde abajo a ambos lados tanto cerca de la línea de corte como en los bordes.
Proceda con especial cautela al realizar recortes "por inmersión" en paredes o superficies similares. El disco tronzador puede ser rechazado al tocar tuberías de gas o agua, conductores eléctricos, u otros objetos.
Instrucciones de seguridad específicas para trabajos con hojas lijadoras
No use hojas lijadoras más grandes que el soporte, ateniéndose para ello a las dimensiones que el fabricante recomienda. Las hojas lijadoras de un diámetro mayor que el plato lijador pueden provocar un accidente, fisurarse, o causar un retroceso brusco del aparato.
Instrucciones de seguridad específicas para pulido
Evite partes sueltas en la caperuza para pulir, especialmente el cordón de sujeción. Recoja o corte los cabos del cordón de sujeción. Los cabos del cordón pueden en gancharse con sus dedos o en la pieza de trabajo.
Instrucciones de seguridad específicas para el trabajo con cepillos de alambre
Considere que las púas de los cepillos de alambre pueden desprenderse también durante un uso normal. No fuerce las púas ejerciendo una fuerza de aplicación excesiva. Las púas desprendidas pueden traspasar muy fácilmente tela delgada y/o la piel.
En caso de recomendarse el uso de una caperuza protectora, evite que el cepillo de alambre alcance a rozar contra la caperuza protectora. Los cepillos de plato y de vaso pueden aumentar su diámetro por efecto de la presión de aplicación y de la fuerza centrífuga.
Instrucciones de seguridad adicionales

Use unas gafas de protección.
Utilice unos aparatos de exploración adecuados para detectar posibles tuberías de agua y gas o cables eléctricos ocultos, o consulte a la compañía local que le abastece con energía. El contacto con cables eléctricos puede electrocutarle o causar un incendio. Al dañar las tuberías de gas, ello puede dar lugar a una explosión. La perforación de una lubería de agua puede redundar en daños materiales o provocar una electrocución.
Desenclave el interruptor de conexión/desconexión y colóquelo en la posición de desconexión en caso de cortarse la alimentación de la herramienta eléctrica, p. ej. debido a un corte del fluido eléctrico o al sacar el enchufe con la herramienta en funcionamiento. De esta manera se evita una puesta en marcha accidental de la herramienta eléctrica.
- Antes de tocarlos, espere a que los discos de amolar y tronzar se hayan enfriado. Los discos se ponen muy calientes al trabajar.
Trabajar sobre una base firme sujetando la herramienta eléctrica con ambas manos. La herramienta eléctrica es guiada de forma más segura con ambas manos.
Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano.
- Conecte la herramienta eléctrica a una red conectada a tierra de forma reglamentaria. La toma de corriente y los cables de prolongación deberán disponer de un conductor de protección que funcione correctamente.
Instrucciones de seguridad para la alimentación de herramientas de alta frecuencia
¡Atenerse estrictamente a las instrucciones de seguridad y para la operación del convertidor de frecuencia utilizado! Informaciones detalladas al respecto las obtiene del fabricante del convertidor de frecuencia.

56 | Español
El convertidor de frecuencia deberá ir protegido por un fusible diferencial si pretende utilizarlo en un entorno que requiera una protección especial de las personas. Una protección especial de las personas es necesaria, p. ej., al trabajar en locales húmedos o con materiales que puedan producir polvo conductor de corriente. En caso de prescindir del uso de fusibles diferenciales ello puede acarrear una electrocución, un incendio, o graves lesiones.
El fusible diferencial solamente deberá ser instalado por un profesional electricista en la red de alimentación eléctrica. Solamente así puede garantizarse un funcionamiento correcto.
La tensión de salida y frecuencia del convertidor de frecuencia deberán coincidir con los datos indicados en la placa de características de la herramienta eléctrica de alta frecuencia.
La herramienta eléctrica deberá emplearse exclusivamente con un enchufe apropiado. El enchufe CEE deberá ser apropiado para la corriente nominal de la herramienta eléctrica (ver "Datos técnicos").
El montaje del enchufe y la conexión a la alimentación deberá ser ejecutada por un profesional electricista capacitado para trabajar en instalaciones de alta frecuencia para herramientas.
- ¡Utilice exclusivamente cables originales! Antes de cada uso inspeccione la herramienta eléctrica, los cables y enchufes en cuanto a posibles deterioros. Para evitar riesgos, los cables y enchufes no deberán repararse, sino sustituirse por otros nuevos.
Descripción y prestaciones del producto

Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del aparato mientras lee las instrucciones de manejo.
Utilización reglamentaria
Válido para los tipos siguientes:
-06023014.
-060230540.
-0602306434
-060232440.
La herramienta eléctrica ha sido diseñada para lijar y pulir metal y superficies pintadas, sin la aportación de agua.
Válido para los tipos siguientes:
-060230440.
- 060232444,...464,...474,...434
-06023295..
-06023315..
-06023325..
-06023345..
La herramienta eléctrica ha sido diseñada para tronzar, des- bastar y cepillar metal y piedra sin la aportación de agua.
Al tronzar empleando útiles fabricados con material abrasivo aglomerado es necesario emplear una caperuza protectora especial para tronzar.
Al tronzar piedra deberá procurarse una buena aspiración del polvo.
Válido para todos los tipos
Deberán emplearse exclusivamente las caperuzas de protección y tuercas de apriete suministradas u homologadas para esta herramienta eléctrica.
Componentes principales
La numeración de los componentes está referida a la imagen de la herramienta eléctrica en la página ilustrada.
1 Interruptor de conexión/desconexión
2 Empuñadura adicional
3 Husillo
4 Cuello del husillo
5 Botón de bloqueo del husillo
6 Caperuza protectora
7 Tornillo de fijación de caperuza protectora
8 Resalte codificador
9 Protección para las manos*
10 Brida de apoyo con junta tórica
11 Disco de amolar, tronzar o desbastar
12 Tuerca de fijación
13 Llave de dos pivotes
14 Llave fija de entrecaras 17 mm
15 Tuerca tensora*
16 Hoja lijadora*
17 Plato lijador de goma*
18 Disco de paño para pulir ^A
19 Cepillo de alambre
20 Seguro contra tracción (enchufe CEE)
21 Inserto del enchufe (enchufe CEE)
22 Tornillos (enchufe CEE)
23 Tornillos en el inserto del enchufe 21
(enchufe CEE)
24 Enchufe CEE
25 Manguito de plástico (enchufe CEE)
*Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios.
Datos técnicos
| Amoladora angular de alta frecuencia | ||||
| Número de referencia 0 602 301 ... | ... 401 | ... 404 | ... 434 | |
| Tensión nominal | V | 2 | 6 | 5 |
1 609 92A 36G | (2.11.16) Bosch Power Tools
135 200





Español | 57
Amoladora angular de alta frecuencia
| Frecuencia Hz 200 200 300 | ||||
| Potencia absorbida nominal | W | 6 | 0 | 0 |
| Potencia útil nominal | W | 4 | 4 | 0 |
| Corriente nominal | A | 1 | . | 6 |
| Revoluciones en vacío | min^-1 | 4100 | 4100 | 6150 |
| Diámetro de disco de amolar, máx. | mm | 125 | 125 | |
| Rosca del husillo | M14 | M14 | M14 | |
| Peso según EPTA-Procedure 01:2014– con empuñadura adicional antivibratoria kg 3,2 | 3,2 | |||
| Clase de protección | /1/1/1 | |||
| Grado de protección | IP 20 | IP 20 | IP 20 | |
Amoladora angular de alta frecuencia
| Número de referencia | 0 602 304... | 0 602 305... | |||
| ... 404 | ... 407 | ... 401 | ... 404 | ||
| Tensión nominal | V 135 | 72 | 265 | 135 | |
| Frecuencia | Hz | 200 | 200 | 200 | 200 |
| Potencia absorbida nominal | W | 950 | 950 | 950 | 950 |
| Potencia útil nominal | W | 700 | 700 | 700 | 700 |
| Corriente nominal | A | 5,5 | 10 | 2,8 | 5,5 |
| Revoluciones en vacío | min^-1 | 5750 | 5750 | 1750 | 1750 |
| Diámetro de disco de amolar, máx. | mm | 180 | 180 | 175 | 175 |
| Rosca del husillo | M14 | M14 | M14 | M14 | |
| Peso según EPTA-Procedure 01:2014– con empuñadura adicional antivibratoria | kg | 5,3 | 5,3 | 4,8 | 4,8 |
| Clase de protección | +/I | +/I | +/I | +/I | |
| Grado de protección | IP 20 | IP 20 | IP 20 | IP 20 | |
Amoladora angular de alta frecuencia
| Número de referencia | 0 602 306 ... | 0 602 324 ... | ||||
| ... 434 | ... 401 | ... 404 | ... 407 | ... 434 | ||
| Tensión nominal | V | 200 | 265 | 135 | 72 | 200 |
| Frecuencia | Hz | 300 | 200 | 200 | 200 | 300 |
| Potencia absorbida nominal | W | 1450 | 520 | 520 | 520 | 800 |
| Potencia útil nominal | W | 1050 | 360 | 360 | 360 | 550 |
| Corriente nominal | A | 5,5 | 1,6 | 3,2 | 6,0 | 3,2 |
| Revoluciones en vacío | min^-1 | 1 700 | 4900 | 4900 | 4900 | 7300 |
| Diámetro de disco de amolar, máx. | mm | 175 | 125 | 125 | 125 | 125 |
| Rosca del husillo | M14 | M14 | M14 | M14 | M14 | |
| Peso según EPTA-Procedure 01:2014– con empuñadura adicional antivibratoria | kg | 4,8 | 2,3 | 2,3 | 2,3 | 2,5 |
| Clase de protección | /I | /I | /I | /I | /I | |
| Grado de protección | IP 20 | IP 20 | IP 20 | IP 20 | IP 20 |
Amoladora angular de alta frecuencia
| Número de referencia | 0 602 324 ... | ||||
| ...441 | ...444 | ...447 | ...474 | ||
| Tensión nominal | V | 265 | 135 | 72 | 135 |
Bosch Power Tools 1 609 92A 36G | (2.11.16)
600 900
440 630
3,3 3,3


58| Español
Amoladora angular de alta frecuencia
| Frecuencia Hz 200 200 200 200 | |||||
| Potencia absorbida nominal | W 520 520 520 520 | ||||
| Potencia útil nominal | W 360 360 360 360 | ||||
| Corriente nominal | A | 1 | , | 6 | 3,2 6,0 3,2 |
| Revoluciones en vacío | min^-1 | 5850 5850 5850 6850 | |||
| Diámetro de disco de amolar, máx. | mm 125 125 125 125 | ||||
| Rosca del husillo | M14 M14 M14 M14 | ||||
| Peso según EPTA-Procedure 01:2014– con empuñadura adicional antivibratoria | kg | 2,5 | 2,5 | 2,5 | 2,5 |
| Clase de protección | ⊕ /1 /1 /1 /1 | ⊕ | ⊕ | ⊕ | |
| Grado de protección | IP 20 | IP 20 | IP 20 | IP 20 | |
Amoladora angular de alta frecuencia
| Número de referencia | 0 602 329 ... | ||
| ...501 | ...534 | ||
| Tensión nominal | V | 265 | 2 |
| Frecuencia | Hz | 200 | 300 |
| Potencia absorbida nominal | W | 1200 | 1 |
| Potencia útil nominal | W | 1000 | 1 |
| Corriente nominal | A | 3,3 | 6,4 |
| Revoluciones en vacío | min^-1 | 8480 | 8480 |
| Diámetro de disco de amolar, máx. | mm | 180 | 180 |
| Rosca del husillo | M14 | M14 | |
| Peso según EPTA-Procedure 01:2014– con empuñadura adicional antivibratoria | kg | 5,8 | 5,8 |
| Clase de protección | /I | /I | |
| Grado de protección | IP 20 | IP 20 | |
Amoladora angular de alta frecuencia
| Número de referencia | 0 602 331 ... | ||||
| ... 501 | ... 504 | ... 507 | ... 534 | ||
| Tensión nominal | V 265 135 | 72 200 | |||
| Frecuencia | Hz 200 200 200 300 | ||||
| Potencia absorbida nominal | W 1950 1950 1950 2900 | ||||
| Potencia útil nominal | W 1500 1500 1500 2200 | ||||
| Corriente nominal | A | 5 | 10 | 18 | 10 |
| Revoluciones en vacío | min^1 | 8480 8480 6480 8480 | |||
| Diámetro de disco de amolar, máx. | mm 180 180 180 180 | ||||
| Rosca del husillo | M14 M14 M14 M14 | ||||
| Peso según EPTA-Procedure 01:2014– con empuñadura adicional antivibratoria | kg | 7,1 | 7,1 | 7,1 | 7,1 |
| Clase de protección | ⊕ /I /I /I /I | ⊕ | ⊕ | ⊕ | |
| Grado de protección | IP 20 | IP 20 | IP 20 | IP 20 | |
Amoladora angular de alta frecuencia
| Número de referencia | 0 602 332 ... | |||||
| ...501 | ...504 | ...507 | ...534 | ...511 | ||
| Tensión nominal | V | 265 | 135 | 72 | 200 | 72 |
1 609 92A 36G | (2.11.16) Bosch Power Tools
0
0
8
0
0
0
Español | 59
Amoladora angular de alta frecuencia
| Frecuencia | Hz 200 200 200 300 300 | |||||
| Potencia absorbida nominal | W 1950 1950 1950 2900 2900 | |||||
| Potencia útil nominal | W 1500 1500 1500 2200 2200 | |||||
| Corriente nominal | A | 5 | 10 18 10 27 | |||
| Revoluciones en vacío | min^-1 | 6600 6600 6600 6600 6600 | ||||
| Diámetro de disco de amolar, máx. | mm 230 230 230 230 230 | |||||
| Rosca del husillo | M14 M14 M14 M14 M14 | |||||
| Peso según EPTA-Procedure 01:2014– con empuñadura adicional antivibratoria | kg | 7,1 | 7,1 | 7,1 | 7,1 | 7,1 |
| Clase de protección | ⊕ /1 | ⊕ /1 | ⊕ /1 | ⊕ /1 | ⊕ /1 | |
| Grado de protección | IP 20 | IP 20 | IP 20 | IP 20 | IP 20 | |
Amoladora angular de alta frecuencia
| Número de referencia | 0 602 334 ... | ||||
| ...501 | ...504 | ...507 | ...534 | ||
| Tensión nominal | V | 265 | 135 | 72 | 200 |
| Frecuencia | Hz | 200 | 200 | 200 | 300 |
| Potencia absorbida nominal | W | 2500 | 2500 | 2500 | 3800 |
| Potencia útil nominal | W | 2200 | 2200 | 2200 | 3100 |
| Corriente nominal | A | 6,7 | 13,2 | 24,7 | 13,2 |
| Revoluciones en vacío | min^-1 | 6600 | 6600 | 6600 | 6600 |
| Diámetro de disco de amolar, máx. | mm | 230 | 230 | 230 | 230 |
| Rosca del husillo | M14 | M14 | M14 | M14 | |
| Peso según EPTA-Procedure 01:2014 – con empuñadura adicional antivibratoria | kg | 7,8 | 7,8 | 7,8 | 7,8 |
| Clase de protección | ⊕/I | ⊕/I | ⊕/I | ⊕/I | |
| Grado de protección | IP 20 | IP 20 | IP 20 | IP 20 | |
Indicaciones referentes a la alimentación
La herramienta eléctrica forma parte del sistema de alta frecuencia y precisa una corriente trifásica de la frecuencia indicada en la placa de características.
Para obtener dicha frecuencia, la herramienta eléctrica deberá conectarse a un convertidor de frecuencia (ver "Conexión a la alimentación", página 63).
Información sobre ruidos y vibraciones
Valores de emisión de ruidos determinados según EN 60745-2-3.
| 0 602 301 40. | 0 602 301 434 | 0 602 304 40. | 0 602 305 40. | ||
| El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, asciende a Nivel de presión sonora | dB(A) | 72 | 82 | 79 | 76 |
| Nivel de potencia acústica | dB(A) | 83 | 93 | 90 | 87 |
| Tolerancia K | dB | 3 | 3 | 3 | 3 |
| ¡Utilizar protectores auditivos! | |||||
60| Español
| 0 602 301 40. | 0 602 301 434 | 0 602 304 40. | 0 602 305 40. | ||
| Nivel total de vibraciones a_h (suma vectorial de tres direcciones) y tolerancia K determinados según EN 60745-2-3. | |||||
| Amolado (desbaste): | |||||
| a_h | m/s ^2 | - | 5,3 | 5 | - |
| K | m/s ^2 | - | 2 | 2 | - |
| Pulido: | |||||
| a_h | m/s ^2 | 3 | 3 | - | < 2,5 |
| K | m/s ^2 | 1,5 | 1,5 | - | 1,5 |
| Lijado: | |||||
| a_h | m/s ^2 | 3 | 3 | - | < 2,5 |
| K | m/s ^2 | 1,5 | 1,5 | - | 1,5 |
| 0 602 306 434 | 0 602 324 40. | 0 602 324 44.0 602 324 4640 602 324 4740 602 324 434 | ||
| El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, asciende a | ||||
| Nivel de presión sonora | dB(A) | 82 | 77 | 82 |
| Nivel de potencia acústica | dB(A) | 93 | 88 | 93 |
| Tolerancia K | dB | 3 | 3 | 3 |
| ¡Utilizar protectores auditivos! | ||||
| Nivel total de vibraciones a_h (suma vectorial de tres direcciones) y tolerancia K determinados según EN 60745-2-3. | ||||
| Amolado (desbaste): | ||||
| a_h | m/s2 | - | - | 6 |
| K | m/s2 | - | - | 2 |
| Pulido: | ||||
| a_h | m/s2 | < 2,5 | 4 | - |
| K | m/s2 | 1,5 | 1,5 | - |
| Lijado: | ||||
| a_h | m/s2 | < 2,5 | 4 | - |
| K | m/s2 | 1,5 | 1,5 | - |
| 0 602 329 50. | 0 602 329 5340 602 329 511 | 0 602 331 5.. | 0 602 332 5.. | |
| El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, asciende a Nivel de presión sonora | dB(A) | 85 | 87 | 86 |
| Nivel de potencia acústica | dB(A) | 96 | 98 | 97 |
| Tolerancia K | dB | 3 | 3 | 3 |
| ¡Utilizar protectores auditivos! | ||||
| Nivel total de vibraciones a_h (suma vectorial de tres direcciones) y tolerancia K determinados según EN 60745-2-3. | ||||
| Amolado (desbaste): | ||||
| a_h | m/s ^2 | 7 | 7 | 7 |
| K | m/s ^2 | 1,5 | 1,5 | 1,5 |
| Pulido: | ||||
| a_h | m/s ^2 | - | - | - |
| K | m/s ^2 | - | - | - |
| Lijado: | ||||
| a_h | m/s ^2 | - | - | - |
| K | m/s ^2 | - | - | - |
1 609 92A.36G | (2.11.16) Bosch Power Tools
| 0 602 334 50. | 0 602 334 534 | ||
| El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, asciende a | |||
| Nivel de presión sonora | dB(A) | 86 | 86 |
| Nivel de potencia acústica | dB(A) | 97 | 97 |
| Tolerancia K | dB | 3 | 3 |
| ¡Utilizar protectores auditivos! | |||
| Nivel total de vibraciones a_h (suma vectorial de tres direcciones) y tolerancia K determinados según EN 60745-2-3. | |||
| Amolado (desbaste): | |||
| a_h | m/s2 | 7 | 7 |
| K | m/s2 | 3 | 3 |
| Pulido: | |||
| a_h | m/s2 | - | - |
| K | m/s2 | - | - |
| Lijado: | |||
| a_h | m/s2 | - | - |
| K | m/s2 | - | - |
El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medición fijado en la norma EN 60745 y puede servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para estimar provisionalmente la solicitación experimentada por las vibraciones.
El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con accesorios diferentes, con útiles divergentes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.
Para determinar con exactitud la solicitación experimentada por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede suponer una disminución drástica de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.
Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo:
Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo.
Declaración de conformidad CE
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto descrito en los "Datos técnicos" cumple con todas las disposiciones correspondientes de las directivas 2011/65/UE, 2014/30/UE, 2006/42/CE inclusive sus modificaciones y está en conformidad con las siguientes normas: EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 50581.
Expediente técnico (2006/42/CE) en:
Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY
Henk Becker Helmut Heinzelmann
Montaje de los dispositivos de protección
Indicaciones generales
▶ Desconecte el aparato de la alimentación antes de realizar un ajuste en el mismo, al cambiar de accesorio, o guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva evita el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctrica.
Observación: En caso de rotura del disco amolador durante el funcionamiento, o al dañarse los dispositivos de alojamiento en la caperuza protectora/herramienta eléctrica, esta última deberá enviarse de inmediato al servicio técnico; ver direcciones en el apartado "Servicio técnico y atención al cliente".
Ajuste la caperuza protectora de manera que las chispas producidas no sean proyectadas contra Ud.
Observación: Los resaltes codificadores de las caperuzas protectoras aseguran que solamente pueda montarse una caperuza protectora adecuada a la herramienta eléctrica.
Caperuza protectora para amolar (ver figura A)
Válido para los tipos siguientes:
-060230440. -06023295..
-0602324434 -06023315..
-060232444. -06023325..
-0602324464 -06023345..
-0602324474
- Monte la caperuza protectora 6 encarando el resalte codificador 8 con la ranura de codificación del cuello del husillo
62 | Español
4 hasta asentar el collar de la caperuza protectora contra la brida de la herramienta eléctrica.
- Adapte la posición de la caperuza protectora a los requerimientos del trabajo a realizar.
- Asegure la caperuza protectora apretando el tornillo de fi-jación 7 con un par de apriete mínimo de 10 Nm.
Caperuza protectora para tronzar
Válido para los tipos siguientes:
-060230440. -06023295..
-0602324434 -06023315..
-060232444. -06023325..
-0602324464 -06023345..
-0602324474
▶ Al tronzar con discos de material aglomerado utilice siempre una caperuza protectora para tronzar.
Para tronzar piedra, utilice siempre una caperuza de aspiración para tronzar con soporte guía (accesorio opcional).
Las caperuzas de protección para tronzar se montan de forma similar a la caperuza de protección estándar (ver figura A).
Empuñadura adicional
antivibratoria
(ver figura B)
La empuñadura adicional
antivibratoria amortigua las vibraciones, lo cual permite trabajar de forma más cómoda y segura.
- Solamente utilice la herramienta eléctrica con la empuñadura adicional 2 montada.
- Dependiendo del trabajo a realizar, enrosque la empuñadura adicional 2 a la derecha o izquierda del cabezal del aparato.
▶ No modifique en manera alguna la empuñadura adicional.
No continúe utilizando una empuñadura adicional deteriorada.
Protección para las manos (ver figura C)
Válido para los tipos siguientes:
-06023014.. -060232440.
-060230540.
-0602306434
- Siempre monte la protección para las manos 9 al trabajar con el plato lijador de goma 17, el cepillo de vaso, el cepillo de disco, o el plato pulidor de fibra.
- Sujete la protección para las manos 9 con la empuñadura adicional 2.
Montaje de los útiles de amolar
Indicaciones generales
▶ Desconecte el aparato de la alimentación antes de realizar un ajuste en el mismo, al cambiar de accesorio, o guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva evita el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctrica.
Tenga en cuenta las dimensiones de los útiles de amolar. El diámetro del orificio debe ajustar correctamente en la brida de apoyo. No emplee adaptadores ni piezas de reducción.
- Limpie el husillo 3 y todas las demás piezas a montar.
Una vez montado el útil de amolar, antes de ponerlo a funcionar, verificar si éste está correctamente montado, y si no roza en ningún lado. Asegúrese de que el útil no roza contra la caperuza protectora, ni otras piezas.
Montaje de los discos de amolar, tronzar y desbastar (ver figuras D1 - D2)
Válido para los tipos siguientes:
-060230440. -06023315..
-060232444,...464,-06023325..
...474,...434 -06023345..
-06023295..
Montaje
- Antes de comenzar a trabajar asegúrese de haber montado la caperuza protectora correcta (ver "Montaje de los dispositivos de protección", página 61).
- Inserte la brida de apoyo 10 en el husillo 3.
En el área del cuello de centrado de la brida de apoyo 10 va montada un pieza de plástico (anillo tórico). Si este anillo tórico faltase o estuviese deteriorado, es imprescindible montar uno nuevo antes de montar la brida de apoyo 10.
- Monte el útil deseado 11 (disco de amolar, tronzar o desbastar) en el husillo 3 colocándolo de modo que gire en el sentido correcto.
- Enrosque la tuerca de fijación 12 en la rosca del husillo cuidando que la cara de la tuerca de fijación con el rebaje central quede mirando hacia arriba.
- Apriete la tuerca de fijación con la llave de dos pivotes 13 al tiempo que sujeta el husillo 3 por el entrecaras con la llave fija 14.
Desmontaje
- Sujete el husillo 3 aplicando la llave fija 14 al entrecaras.
- Desenrosque la tuerca de fijación 12 con la llave de dos pivotes 13 mientras sujeta el husillo por el entrecaras con la llave fija 14.
- Seguidamente retire el útil y la brida de apoyo del husillo.
Herramientas eléctricas provistas con un botón de bloqueo del husillo 5
Válido para los tipos siguientes:
-060232440.
-0602324434
-060232444.
En las herramientas eléctricas dotadas con un botón de retención del husillo 5, al montar los útiles, no es necesario hacer contrapalanca con la llave fija (ver figuras E1–E2).
- Solamente accione el botón de bloqueo del husillo estando detenido el husillo. En caso contrario podría dañarse la herramienta eléctrica.
- Antes de montar el útil bloquee el husillo 3 accionando el botón de retención 5 y mantenga accionado el mismo.
- Monte el útil deseado (ver "Montaje de los discos de amolar, tronzar y desbastar", página 62).
Español | 63
- Suelte el botón de bloqueo del husillo 5 para liberar el husillo.
Montaje del plato lijador de goma (ver figura F)
Válido para los tipos siguientes:
-06023014.. -060232440.
-060230540.
-0602306434
Montaje
- Asegúrese de haber montado la protección para las manos y la empuñadura adicional (ver "Montaje de los dispositivos de protección", página 61).
- Inserte el plato lijador de goma 17 en el husillo 3.
- Coloque entonces la hoja lijadora 16 sobre el plato lijador de goma.
- Enrosque la tuerca tensora 15 en la rosca del husillo.
- Apriete firmemente la tuerca tensora con la llave de dos pivotes 13 al tiempo que sujeta el husillo 3 por el entrecaras con la llave fija 14.
Preste atención a que la tuerca tensora 15 quede completamente alojada en el rebaje del plato lijador de goma para que ésta no estorbe al lijar y para que la hoja lijadora quede firmemente sujeta.
Desmontaje
- Sujete el husillo 3 aplicando la llave fija 14 al entrecaras.
- Desenrosque la tuerca tensora 15 del husillo con la llave de dos pivotes 13 al tiempo que lo sujeta por el entrecaras con la llave fija 14.
- Retire la hoja lijadora y el plato lijador de goma del husillo.
Montaje del disco de paño para pulir
(ver figura G)
Válido para los tipos siguientes:
-06023014.. -060232440.
-060230540.
-0602306434
Montaje
Guide que la rosca del disco de paño para pulir coincida exactamente con la rosca del husillo (M14).
- Asegúrese de haber montado la protección para las manos y la empuñadura adicional (ver "Montaje de los dispositivos de protección", página 61).
- Enrosque el disco de paño para pulir 18 en el husillo 3 de manera que asiente firmemente contra el frente del entrecaras del husillo 3 al tiempo que sujeta el mismo con la llave fija 14.
Desmontaje
- Aplique una llave fija al entrecaras del disco de paño para pulir 18 y aflójelo sujetando el husillo 3 por el entrecaras con la llave fija 14.
Montaje de cepillos de alambre (ver figura H)
Válido para los tipos siguientes:
-060230440. -06023315..
-060232444,...464,-06023325..
...474,...434 -06023345..
-06023295..
Bosch Power Tools 1 609 92A 36G | (2.11.16)
Montaje
Observe que la rosca del cepillo de alambre coincida exactamente con la rosca del husillo (M14).
- Asegúrese de haber montado la protección para las manos y la empuñadura adicional (ver "Montaje de los dispositivos de protección", página 61).
- Enrosque el cepillo de alambre 19 deseado (cepillo de vaso o de disco) en el husillo 3 de manera que asiente firmemente contra el frente del entrecaras del husillo al tiempo que sujeta el mismo con la llave fija 14.
Desmontaje
- Aplique una llave fija al entrecaras del cepillo de alambre 19 y aflójelo sujetando el husillo 3 por el entrecaras con la llave fija 14.
Aspiración de polvo y virutas
El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contengan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y metales, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la inspiración de estos polvos pueden provocar en el usuario o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o enfermedades respiratorias.
Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son considerados como cancerígenos, especialmente en combinación con los aditivos para el tratamiento de la madera (cromatos, conservantes de la madera). Los materiales que contengan amianto solamente deberán ser procesados por especialistas.
- A ser posible utilice un equipo para aspiración de polvo apropiado para el material a trabajar.
- Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo.
- Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de la clase P2.
Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los materiales a trabajar.
Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo.
Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente.
Conexión a la alimentación
Para el funcionamiento de estas herramientas eléctricas se precisa un convertidor de frecuencia que genere una corriente trifásica de la tensión y frecuencia indicada en la placa de características.
Los convertidores de frecuencia se comercializan en diversos tamaños, con diferentes frecuencias, tensiones secundarias y potencias nominales. El convertidor de frecuencia deberá seleccionarse de acuerdo a las herramientas eléctricas que vaya a conectar. Deje que su comercio especializado Bosch habitual le asesore en la elección del convertidor de frecuencia.
Ud. obtiene una herramienta eléctrica provista de un cable especial de cuatro metros de longitud, sin enchufe. Para poder utilizarla es necesario conectar al cable especial un enchufe CEE (color de identificación verde) de cuatro clavijas.
Además, es posible proteger la herramienta eléctrica contra sobrecarga equipándola con un guardamotor de tipo comercial. El margen de ajuste del guardamotor deberá cubrir la co-
Bosch Power Tools 1 609 92A 36G | (2.11.16)
64| Español
rriente nominal de la herramienta eléctrica (ver "Datos técnicos"). El tiempo de reacción del guardamotor deberá ser inferior a un segundo.
¡Observe al respecto las instrucciones de seguridad y montaje que figuran en las instrucciones de uso del guardamotor!
Montaje del enchufe CEE (ver figuras I1-I2)
- Afloje ambos tornillos 22 y saque el inserto del enchufe 21 de la carcasa del enchufe CEE 24.
- Corte el manguito de plástico 25 de acuerdo al diámetro del cable especial de la herramienta eléctrica y deslice la carcasa del enchufe CEE sobre el cable especial.
- Pase los cuatro conductores por el seguro contra tracción 20.
- Afloje los cuatro pequeños tornillos 23 del inserto del enchufe 21 e introduzca
el terminal del conductor marrón L1 en el borne de conexión L1,
el terminal del conductor azul L2 en el borne de conexión L2, el terminal del conductor negro L3 en el borne de conexión L3, así como el terminal del conductor verde-amarillo en el borne del contacto de protección - Vuelva a apretar los cuatro pequeños tomillos 23 del inserto del enchufe 21 para fijar los cuatro conductores.
- Abrace la funda del cable completo con el seguro contra tracción 20 teniendo cuidado de que no queden sometidos a tracción los terminales.
- Vuelva a alojar el inserto del enchufe 21 en la carcasa del enchufe CEE 24 y apriete nuevamente ambos tornillos 22.
- A continuación, verifique el correcto funcionamiento del conductor de protección.
- Conecte el enchufe CEE 24 de la herramienta eléctrica al conector hembra del convertidor de frecuencia.
Seguidamente puede Ud. conectar el convertidor de frecuencia a la alimentación.
Proceda según las instrucciones de uso del convertidor de frecuencia al conectar el convertidor de frecuencia a la alimentación.
¡Verifique a continuación el sentido de giro!
Verificación del sentido de giro
El sentido de giro del husillo deberá coincidir con el sentido de la flecha que lleva marcada la herramienta eléctrica.
Si en la primera puesta en marcha el husillo gira en la dirección incorrecta (ver "Conexión/desconexión de la herramienta eléctrica", página 64), la herramienta eléctrica deberá desconectarse inmediatamente y desenchufarse de la alimentación.
- Vuelva a aflojar ambos tornillos 22 y saque de nuevo el inserto del enchufe 21 de la carcasa del enchufe CEE 24.
- Afloje los terminales de los bornes de conexión del conductor marrón y del conductor negro.
- Introduzca entonces el terminal del conductor negro L3 en el borne de conexión L1 y el terminal del conductor marrón L1 en el borne de conexión L3.
-
Vuelva apretar los pequeños tornillos 23 del inserto del enchufe 21 para fijar los conductores.
-
Vuelva a alojar el inserto del enchufe 21 en la carcasa del enchufe CEE 24 y apriete nuevamente ambos tornillos 22.
- A continuación, verifique el correcto funcionamiento del conductor de protección.
- Enchufe la herramienta eléctrica a la alimentación.
Operación
Puesta en marcha
La tensión y frecuencia de la alimentación deberá coincidir con las indicaciones en la placa de características de la herramienta eléctrica.
Verifique los útiles de amolar antes de su uso. Los útiles de amolar deberán estar correctamente montados, sin rozar en ningún lado. Deje funcionar el útil en vacío, al menos un minuto. No emplee útiles de amolar dañados, de giro excéntrico, o que vibren. Los útiles de amolar dañados pueden romperse y causar accidentes.
Coloque el interruptor de conexión/desconexión 1 en la posición de "Desconexión", si la herramienta eléctrica se detiene de forma inesperada durante el funcionamiento estando el interruptor de conexión/desconexión en la posición de "Conexión". De esta manera evitará Ud. una nueva puesta en marcha accidental. Controle la alimentación (ver "Conexión a la alimentación", página 63), antes de volver a poner en marcha la herramienta eléctrica.
Siempre conecte primero la herramienta eléctrica al convertidor de frecuencia, antes conectar éste a la red.
Para ahorrar energía, solamente conecte la herramienta eléctrica cuando vaya a utilizarla.
Conexión/desconexión del convertidor de frecuencia
Deberá poner a funcionar primero el convertidor de frecuencia antes de poner en marcha la herramienta eléctrica.
Observe al respecto las instrucciones de uso del convertidor de frecuencia.
Conexión/desconexión de la herramienta eléctrica con interruptor de seguridad de corredera (ver figura J1)
Válido para los tipos siguientes:
-06023244
- Para la conexión de la herramienta eléctrica, empuje hacia delante el interruptor de conexión/desconexión 1.
- Para enclavar el interruptor de conexión/desconexión 1 presione delante, hacia abajo, el interruptor de conexión/desconexión 1 hasta enclavarlo.
- Para desconectar la herramienta eléctrica, suelte el interruptor de conexión/desconexión 1. Teniendo enclavado el interruptor de conexión/desconexión 1 presiónelo brevemente atrás, y suéltelo entonces.
Conexión/desconexión de la herramienta eléctrica
con interruptor de seguridad (ver figura J2)
Válido para los tipos siguientes:
Español | 65
-06023014.. -06023295..
-060230440. -06023315..
-060230540. -06023325..
-0602306434 -06023345..
- Para la puesta en marcha de la herramienta eléctrico puje hacia delante el interruptor de conexión/desconexión 1 y presiónelo a continuación.
- Para enclavar el interruptor de conexión/desconexión 1 estando éste accionado, empuje más hacia delante el interruptor de conexión/desconexión 1.
- Para desconectar la herramienta eléctrica suelte el interruptor de conexión/desconexión 1, o en caso de estar enclavado, presione brevemente y suelte a continuación el interruptor de conexión/desconexión 1.
Instrucciones para la operación
▶ Desconecte el aparato de la alimentación antes de realizar un ajuste en el mismo, al cambiar de accesorio, o guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva evita el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctrica.
Tenga precaución al ranurar en muros de carga, ver apartado "Indicaciones referentes a la estática".
Fijar la pieza de trabajo, a no ser que se mantenga en una posición firme por su propio peso.
No sobrecargue la herramienta eléctrica de tal manera que llegue a detenerse.
- Si ha sido fuertemente solicitada, deje funcionando en vacío algunos minutos la herramienta eléctrica para refrigerar el útil.
Lijado con plato pulidor de fibra
El plato pulidor de fibra (accesorio especial) le permite trabajar también superficies convexas y perfiles.
Los platos pulidores de fibra disponen de una vida útil mucho más alta, generan menos ruido, y se calientan menos que los discos lijadores convencionales.
Tronzado de metal (ver figura K)
- Al tronzar con discos de material aglomerado utilice siempre una caperuza protectora para tronzar.
Al tronzar trabaje con un avance moderado adecuado al tipo de material a trabajar. No presione el disco de tronzar, no lo ladee, ni ejerza un movimiento oscilante.
Después de desconectar el aparato no trate de frenar el disco de tronzar presionándolo lateralmente.
La herramienta eléctrica deberá guiarse siempre a contramarcha. En caso contrario, puede ocurrir que ésta sea impulsada de manera Incontrolada fuera de la ranura de corte.
Al tronzar perfiles, o tubos de sección rectangular cortar por el lado más pequeño.
Tronzado de piedra
Al tronzar piedra procure una buena aspiración de polvo.
▶ Colóquese una mascarilla antipolvo.
La herramienta eléctrica solamente deberá utilizarse para amolar o tronzar sin la aportación de agua.
Para tronzar piedra se recomienda emplear un disco tronzador diamantado. Para evitar que el disco pueda ladearse, deberá emplearse una caperuza de aspiración para tronzar con soporte guía.
Solamente utilice la herramienta eléctrica con un equipo de aspiración, empleando además una mascarilla antipolvo.
El aspirador empleado deberá ser adecuado para aspirar polvo de piedra. Bosch le ofrece unos aspiradores adecuados.
- Conecte la herramienta eléctrica y asiente la parte anterior del soporte guía sobre la pieza. Desplace la herramienta eléctrica con un avance moderado adecuado al tipo de material a trabajar.
Al tronzar materiales especialmente duros como, p. ej. hormigón con un alto contenido de áridos, es posible que se dañe el disco tronzador diamantado debido a un sobrecalentamiento. Señal clara de ello es la formación de una corona de chispas en la periferia del disco.
En este caso, interrumpa el proceso de tronzado y deje funcionar brevemente el disco en vacío, a revoluciones máximas, para permitir que se enfríe.
La reducción notable del rendimiento de trabajo y la formación de una corona de chispas, son indicios claros de que se ha reducido el filo del disco tronzador diamantado. Éste puede reafilarse realizando unos breves cortes en un material abrasivo, p. ej., en arenisca calcárea.
Indicaciones referentes a la estática
Al practicar ranuras en muros de carga, deberán tenerse en cuenta la norma DIN 1053 parte 1 y la normativa que pudiera existir al respecto en el respectivo país.
Es imprescindible atenerse a estas prescripciones. Por ello, antes de realizar los trabajos consulte a un aparejador, arquitecto o al responsable de la obra.
Desbastado
Jamás utilice discos tronzadores para desbastar.
Con un ángulo de ataque entre 30° y 40° obtiene los mejores resultados al desbastar. Guíe la herramienta eléctrica con movimiento de vaivén ejerciendo una presión moderada. De esta manera se evita que la pieza se sobrecaliente, que cambie de color y que se formen estrías.
Lijado con el plato lijador de goma
El tipo de lija apropiado deberá seleccionarse de acuerdo al tipo de material a trabajar.
Bosch ofrece diversos tipos de hojas lijadoras adecuadas para el plato lijador de goma. Su comercio especializado habitual le asesorará gustosamente al respecto.
Pulido con el disco de paño
Al pulir se aplica un material abrasivo, ya sea directamente sobre la superficie a trabajar, o bien sobre el disco de paño para pulir, para tratar la superficie con movimientos rotativos.
Si la operación de pulido comprende el tratamiento con agentes pulidores cada vez más finos, es necesario emplear un disco de paño propio para cada granulación.
Limpie minuciosamente la superficie del material a tratar antes de proceder a la siguiente fase de pulido.
66| Español
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
▶ Desconecte el aparato de la alimentación antes de realizar un ajuste en el mismo, al cambiar de accesorio, o guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva evita el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctrica.
- Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad.
En el caso de aplicaciones extremas, siempre que sea posible, utilice un equipo de aspiración. Sople con frecuencia las rejillas de refrigeración y conecte el aparato a través de un interruptor de protección (PRCD). Al trabajar metales puede llegar a acumularse en el interior de la herramienta eléctrica polvo susceptible de conducir corriente. Ello puede mermar la eficacia del aislamiento de la herramienta eléctrica.
Mida con regularidad las revoluciones en vacío del husillo. Si el valor medido variarse en más de un 10 %, ya sea por debajo o por encima de las revoluciones en vacío indicadas (ver "Datos técnicos"), deberá hacer inspeccionar el aparato en un servicio técnico autorizado Bosch. Unas revoluciones en vacío excesivas pueden provocar la rotura del útil, y unas revoluciones demasiado bajas reducen el rendimiento en el trabajo.
¡Utilice exclusivamente cables originales! Antes de cada uso inspeccione la herramienta eléctrica, los cables y enchufes en cuanto a posibles deterioros. Para evitar riesgos, los cables y enchufes no deberán repararse, sino sustituirse por otros nuevos.
- Únicamente deje realizar trabajos de mantenimiento y reparación por personal técnico cualificado. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
Desconecte la herramienta eléctrica de la alimentación, y limpie los conectores hembra, acoplamientos y enchufes con un paño seco, que no suelte pelusas, y retire las partículas de polvo y suciedad.
Después de las primeras 150 horas de servicio limpie el engranaje con un disolvente suave. Siga las instrucciones de uso y eliminación del disolvente que el fabricante recomienda. Seguidamente lubrique el engranaje con una grasa especial para engranajes Bosch. Después de la primera limpieza, repita las limpiezas siguientes cada 300 horas, procediendo de igual manera.
Un servicio técnico autorizado Bosch realiza estos trabajos rápida y concienzudamente.
La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la seguridad del aparato.
Almacene y trate cuidadosamente los accesorios.
Accesorios especiales
Información sobre el programa completo de accesorios de calidad la obtiene en internet bajo www.bosch-pt.com y www.boschproductiontools.com, o en su comercio especializado habitual.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá obtener también en internet bajo:
www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosa- mente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los productos y accesorios.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el n° de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del producto.
España
Robert Bosch Espana S.L.U.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net.
Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: (0212) 2074511
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071
Zona Industrial, Toluca - Estado de México
Tel. Interior: (01) 800 6271286
Tel. D.F.: 52843062
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atención al Cliente
Tel.: (0810) 5552020
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Robert Bosch S.A.C.
Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo)
Buzón Postal Lima 41 - Lima
Tel.: (01) 2190332
Chile
Robert Bosch S.A.
Calle El Cacique
0258 Providencia - Santiago
Tel.: (02) 2405 5500
1 609 92A.36G | (2.11.16) Bosch Power Tools
Português|67
Ecuador
Robert Bosch Sociedad Anonima Ecuabosch
Av. Las Monjas n° 10 y Carlos J. Arosamena
Guayaquil - Ecuador
Tel. (04) 220 4000
Email: atencion.cliente@ec.bosch.com
Eliminación
Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura!
Sólo para los países de la UE:

Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposición en ley nacional, deberán acumularse por separado las herramientas eléctricas para ser sometidas a un reciclaje ecológico.
Reservado el derecho de modificación.

El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la placa de características del producto/fabricado.
Português
17 Prato abrasivo de borracha*
18 Disco de polir ^A
19 Escova de arame ^^
25 Manga de plástico (ficha CEE)