BLACK & DECKER BLACK & DECKER KR750K-FR - Perforar

BLACK & DECKER KR750K-FR - Perforar BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BLACK & DECKER KR750K-FR BLACK & DECKER en formato PDF.

📄 104 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 1 preguntas
Notice BLACK & DECKER BLACK & DECKER KR750K-FR - page 36
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre BLACK & DECKER KR750K-FR BLACK & DECKER

1 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

¿Cómo usar el taladro BLACK & DECKER KR750K-FR?
Preguntas Frecuentes - 26/02/2026
Respuesta Notice-Facile

Para usar correctamente el taladro BLACK & DECKER KR750K-FR, siga estos pasos esenciales:

1. Preparación

  • Asegúrese de que el taladro esté desenchufado antes de cualquier manipulación.
  • Elija una broca adecuada para el material a perforar (madera, metal, plástico, etc.).

2. Instalación de la broca

  • Abrir el mandril girando la parte delantera en sentido contrario a las agujas del reloj.
  • Inserte la broca en el mandril y apriétela firmemente girando en el sentido de las agujas del reloj.

3. Ajuste de la velocidad

  • Ajuste la velocidad del taladro según el material: una velocidad más lenta para materiales duros, más rápida para materiales blandos.

4. Perforación

  • Sostenga el taladro con un agarre firme, idealmente con ambas manos.
  • Coloque el taladro perpendicular a la superficie a perforar.
  • Presione suavemente el gatillo para comenzar a perforar.
  • Aplique una presión constante sin forzar para evitar dañar el taladro o el material.

5. Fin de la perforación

  • Suelte el gatillo para detener el taladro una vez que se haya hecho el agujero.
  • Retire suavemente el taladro girando ligeramente para evitar dañar el agujero.

6. Limpieza y almacenamiento

  • Desenchufe el taladro antes de retirar la broca.
  • Limpie el taladro y la broca para eliminar el polvo y los escombros.
  • Guarde la herramienta en un lugar seco y seguro.

Al seguir estos pasos, garantiza un uso seguro y efectivo de su taladro BLACK & DECKER KR750K-FR.

Responder (sé el primero)

Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BLACK & DECKER KR750K-FR - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BLACK & DECKER KR750K-FR de la marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE USUARIO BLACK & DECKER KR750K-FR BLACK & DECKER

Ochrana zhivotniho prostredi

BLACK & DECKER BLACK & DECKER KR750K-FR - Ochrana zhivotniho prostredi - 1

Tridte opdad. Tento vyrobek nesmi byt likvidovan v beznem domacim oppadu.

Su taladro BLACK+DECKER, KR750 ha sido diseñado para taladrar madera, metal, plásticos y mampostería, como como para atornillar.Esta herramienta ha sido concebida únicamente para uso dométrico.

Instrucciones de seguidad

Advertencias de seguridad generales para herrimrientas electricas

BLACK & DECKER BLACK & DECKER KR750K-FR - Advertencias de seguridad generales para herrimrientas electricas - 1

Advertencia. Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. En caso de no atenerse a las siguientes advertencias e instrucciones de seguridad, podra producirse una descarga electrica, incendio o lesión grave.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El terme "herramienta electrica" Employment en las advertencias a continuacion hace referencia a la herramienta electrica con alimentacion de red (con cable) o alimentada por bateria (sin cable).

  1. Seguidad del area de trabajo
    a. Mantenga limpia y bien iluminada el和地区 de trabajo. Las Areas en desorden u oscuras你能 provocar accidentes.
    b. No utilise hervrientas electricas en entornos con peligro de explosiOn, como aquellos en los que haya liquidos, gases o polvos inflamables. Las hervrientas electricas originan chispas que peuvent inflamar el polvo o los gases.
    c. Mantenga alejados a los niños y a另一边 personas del area de trabajo alemployar la herramienta electrica.Las restricciones coulden occasionar que pierda el control.
  2. Seguridad electrica
    a. El enchufe de la herramipta electrica debe corresponder a la toma de corriente. No modifique nunca el enchufe de tinguna forma. No utilise ningún enchufe adaptador con las herramientos electricas conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y las tomas de corriente correspondientes reducirán el riesgo de descarga electrica.
    b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga electrica si su propio cuerpo está conectado a tierra.

c. No exponga las herramrientas electricas a la lluvia o a conditiones de humedad. Si entra agua a una herramipta electrica aumentoe el riesgo de descarga electrica.
d. Cuide el cable de alimentacion. No use nunca el cable para transporte, tirar de la herramienta eletrica o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, cordes aflados y piezas en movimiento. Los cables dañados o enredadosurrent an el riesgo de descargaelectrica.
e. Al trabajo con la herramienta electrica en la intemperie utilise solamente cables de prolongacion homologados para su uso en exteriores. La utilizacion de un cable adecuado para el uso en exteriores reduce el riesgo de descarga electrica.
f. Si la utilizacion de una herramienta electrica en un lugar humedo es inevitable, utilise una fuente protegida con un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un dispositivo de corriente residual reduce el riesgo de descarga electrica.

  1. Seguridad personal

a. Este atento a lo que hace y emplee la herramienta electrica con prudencia. No maneje una herramienta electrica cuando está cansado o bajo los efectos de drogas, medicamentos o alcohol. Un momento de falta de atencion cuando se manejan las herramentas electricas puede occasionar lesiones personales graves.
b. Utilice un equipo de proteccion personal. Utilice sempre proteccion ocular. El uso del equipo protector como mascarillas antipolvo, calzado antideslizante, casco o proteccion auditiva para conditiones apropriadas reduiras lesiones personales.
c. Impida que la herramienta se ponga en marcha accidentalmente. Asegúrese de que el interruptor seswanae en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o a la batería, o de coger o transporte la herramienta. Transportar herramientos electricas con el dedo puesto en el interruptor o herramientos electricas activadoras que tengan el interruptor encendido pueda provocar accidentes.
d. Retire las herramrientas de ajuste o llaves fijas antes de encender la herramipta electrica. Dejar una llave inglesia u otherllave puesta en una pieza en movimiento de la he

rramienta electrica peute occasionar lesiones personales.

e. Sea precavido. Mantenga un equilibrio adequado y la estabilidad constantemente. Esto permite un mejor control de la herramunta electrica en situaciones inesperadas.
f. Lleve esta una vestimenta de trabajo adecuada. No se ponga ropa suelta o joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. La ropa suelta, las joyas y elleo largo puede estar atrapados en las piezas en movimiento.
g. Siempre que sea possible utilise unoicosquipos de aspiracion o captacion de polvo,aseguerese de que esten bien montadosy de que seutilcen correctamente.El usode equipo de recogida de polvo可以使 reducirlos riesgos relacionados con el polvo.
4. Uso y cuidado de herramrientas electricas
a. No sobrecargue la herramienta electrica. Use la herramienta electrica correcta para su trabajo. La herramienta electrica correcta funciona para和睦 y con mayor seguridad si se usa de acuerdo con sus caracteristicas sociales.
b. No utilise herramientos electricas con interruptor defectuoso. Toda herramenta electrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c. Desconecte el conector de la herramienta electrica de la fuente de alimentacion y la bateria antes de realizarrialquierajuste,changiar accesorios o guardar la herramenta.Dichas medidas de seguridadpreventivas reducen el riesgo deponer en marcha accidentalmente la herramenta electrica.
d. Guarde las herramrientas electricas fauna del alcance de los niños y no permita que las personas que no estén familiarizadas con su uso o que no hayan leido este manual efectivo esta herramipta. Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de personas no capacitasas.
e. Realice el mantenimiento de sus herramrientas electricas. Controle si funciona correctamente, sin atascarse, las partes moviles de la herramipta electrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funciona del la herramipta. Si la herramipta electrica está dañada, lleva para que sea reparada antes de utiliserla. Se occasionan muchos

accidentes por el mal mantenimiento de las herramrientas electricas.

f. Mantenga las herramrientas de corte limpias y afinadas. Hay menos probabilidad de que las herramrientas deURTAR con cordes afectados se bloqueen, y son más fáciles de controlar.
g. Utilice la herramienta electrica, los accesarios, los utiles de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, yonga enIELDas las conditiones de trabajo y la tarea que va a realizar. El uso de la herramienta electrica para operaciones que no sean las previstas possible occasionar una situacion peligrosa.

5. Servicio

a.Esta herramienta eletrica debe ser repara solo por personal的技术o autorizo que emplee exclusivamente piezas de repuesto originales. Asi se asegurar que se mantenga la seguridad de la herramienta electrica.

Advertencias de seguridad adiconiales para herramrientas electricas

BLACK & DECKER BLACK & DECKER KR750K-FR - Advertencias de seguridad adiconiales para herramrientas electricas - 1

Advertencia. Advertencias de seguridad adiconiales para taladros y taladros de percusionion

Utilice protectores para los oidos con los taladros de percusión. La exposión al ruido puede provocar perdida de audición.
Utilice las empuñaduras auxiliares suministradas con la herramienta. La perdida de control puede provocar lesiones personales.
Sujete la herramienta electrica por la superficie de agarre aislada cuando replica una operation en la que el accesorio de corte pueda entrada en contacto con cabledo oculto. El contacto de los accesos de corte con un cable "cargado",uede cargar las partes metálicas expuestos de la herramienta electrica y producir una descarga electrica al operador.
Sujete la herramienta electrica por la superficie protegida cuando realice una operacion en la que el accesario de corte pueda entrada en contacto con cables ocultos. El contacto de los elementos de sujecion con un cable "cargado"uede cerrar las partes metálicas expuestos de la herramienta electrica y producir una descarga electrica al operador.

Utilice un tornillo de cheque u/others métoode practico para asegurar y sujetar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Si sostiene la pieza de trabajo con las manos o con su cuerpo, esta está inestable youlda hacer que usted pierda el control.
Antes de perforar paredes, suelos o techos, compruebe la ubicacion de cables y tuberías.
Evite tocar la punta de una broca inmediamente afterwards de taladrar, ya que pueda estar caliente.

Riesgos residuales.

El uso de esta herramiento可以使 producir riesgos residuales adiconiales no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Estos riesgos se pueda tener por un uso incorrecto, demasiado prolongado, etc.

El accomplishment de las normas de seguridad correspondientes y el uso de dispositivos de sécurité no evitan ciertos riesgos residuales. Este incluye:

Lesiones produidas por el contacto con piezas moviles o giratorias.
Lesiones producidas al cambiarrialquier pieza, cuchilla o accesario.
Lesiones producidas al usar una herramienta por un tiempo demasiado prolongado. Si utilizes una herramienta durante periodos de tiempo demasiado prolongados, asegúrese de realizar pausas con Frequencia.
Deterioro auditivo.
Riesgos para la salute producidos al respirar el polvo que se genera cuando se usa la herramienta (ejemplo: en los problemas con madera, especially si son de roble, haya tableros de densidad mediana).

Vibración

Los values de emisión de vibraciones declarados en elApartado decharacteristicas先进技术 y en ladeclaraciónde conformidad se han calculado según un método de prueba estándar proportionsado por la norma EN 60745 y podrán utiliser para comparar una herramienta con other. El valor de emisión de vibraciones(PC:específico también peut充分利用 enuna evaluación preliminar de la exposión.

Advertencia. El valor de emisión de vibraciones durante el funcionaimiento real de la herramipta electrica pueda diferir del valor declarado en func tion de como se utilizes dicha herramipta. El nivel de las vibraciones peuventacular por encima del nivel declarado.

Al evaluar la exposión a las vibraciones con el fin de determinar las medidas de seguridad que exige la norma 2002/44/CE para proteger a las personas que utilizen periodically herrimrientas electricas en el entorno laboral, deben tenerse enonga una estimación de la exposión a las vibraciones, las conditiones de uso reales y el mode de empejo de la herr模板, asi como los pasos del ciclo operativo como, por exemple, el número de vezes que la herr模板 se apaga, el tiempo que está parada y el tiempo de activación.

Etiquetas en la herramienta

Junto con el número de la Fecha, en la herramIENTA aparecen los siguientes pictogramas:

BLACK & DECKER BLACK & DECKER KR750K-FR - Etiquetas en la herramienta - 1

Advertencia. Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones.

Seguridad eletrica

BLACK & DECKER BLACK & DECKER KR750K-FR - Seguridad eletrica - 1

El cargador presenta un aislamento doble; por lo tanto, no se requires conexión a tierra. Cada vez que utilizes el aparato, debe comprobar que el voltaje de la red electrónica corresponda al valor indicado en la placá de característica. No intente sustituir el cargador por un enchufe convencional para la red electrónica.

Si se dña el cable de alimentación, el fabricante o un centro de servicios专业技术o autorizo de BLACK+DECKER poderan sustituirlo para evacar riesgos.

\section*{Characteristicas}

Esta herramIENTA incluye parte o la totalidad de estas caracteristicas.

  1. Interruptor de velocidad variable
  2. Botón de bloqueo
  3. Botón de avance/retroceso
  4. Selector de modo de perforación
  5. Mandril
  6. Tope de profundidad
  7. Empuñadura lateral

Fig. B

  1. Botón de bloqueo de eje manual (para mandriles sin llave de un solo mandril)

Ensamblaje

Advertencia. Antes del montaje, compruebe que la herramienta está apagada y desenchufada.

Montaje de la empuñadura lateral y del tope de profundidad (Figs. A y E)

Gire el mango en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que pueda deslizar la empañadura lateral (7) hacía la parte delante-ra de la herramienta, como se muestra.
Gire la empulñadura lateral hacía la posición que desee.
Inserte el tope de profundidad (6) en el orificio de montaje tal y como se muestra.
Ajuste la profundidad de perforacion como se indica a continuacion.
Gire el mango en el sentido de las agujas del reloj para que la empuñadura lateral quede apareta.

Colocacion de una broca

Mandril sin Ilave con un solo mandril (Fig. B)

Abra el mandril apretando el botón de bloqueo del eje manual (8) y gire el manguito (9) en sentido contrario a las agujas del reloj.
Inserte el eje de la broca o punta de destornillador (12) en el mandril.
Apriete bien el mandril aparecido el botón de bloqueo del eje manual (8) y girando el manguito en sentido de las agujas del reloj hasta que quede aparecido.

Extraer y vigor a colocar el mandril (Fig. C)

Abra el mandril completeness.
Saque el tornillo de retencion del mandril, situado en el mandril girandolo en sentido de las agujas de reloj con un destornillador.
Ajuste la llave Allen en el mandril y dele un golpe con un martillo, tal y como se muestra.
Extraiga la llave Allen.
Gire el mandril hacía la izquierda para extraerlo.
Para volver a colocar el mandril, enrosquelo en el eje y fijelo con el tornillo de retencion del mandril.

Uso

Advertencia. Deje que la herramienta funciona a su ritmo. No la sobrecargue.

Advertencia. Antes de perforar paredes, sueños o techos, compruebe laubicacionde los cables y tuberías.

Selección del sentido de la rotación (Fig. D)

Para el taladrado y el apriete de los tornillos, gire hacía delante (en el sentido de las agujas del reloj). Para aflojar los tornillos o extraer una BROCA atascada, use la rotación hacía antes (en sentido contrario a las agujas del reloj).

Para seleccionar la rotacion hacía delante, empujé el botón (3) de avance/retroceso hacía la izquierda.
Para seleccionar la rotacion hacía delante, empujé el botón de avance/retroceso a la derecha.

Advertencia. No cambie nunca la direccion de la rotacion cuando el motor está en marcha.

Selección del modo de perforación

Para perforar mampostería, ajuste el selector de modo de perforación (4) en la posión T.
Para taladrarotiros materiales y para atornillar, colque el taladro en modo selector en la posicón 2.

Ajuste de la profundidad de perforacion (Fig. E)

Afloje la empuñadura lateral (7) girando el mango en el sentido de las agujas del reloj
Ajuste el tope de profundidad (6) en la posic-. tion que desee. La profundidad maxima de perforacion es igual a la distancia entre la punta de la broca y el extremo delantero del tope de profundidad.
Apriete la empuñadura lateral girando el mango en el sentido de las agujas de reloj.

Encendidoyapagado

Para encender la herramienta, pulse el inter-. ruptor de velocidad variable (1). La velocidad de la herramienta depende de la presion que se aplique al interruptor. Como norma general, use velocidades bajas para brocas de dimetro grande y velocidades altas para brocas de dimetro(PCquejo.
Para el funciona continuo, pulse el botón de bloqueo (2) y suele el interruptor de velocidad variable.Esta.option está disponible únicamente cuando se emplea la(Maxima velocidad en losodos de avance y retroceso.
Para apagar la herramienta, suelte el inter-. ruptor de velocidad variable. Para apagar la. herramienta cuando está en configuracionto continuo,whelming acretar el interruptor de velocidad variable y sueltelo.

Accesorios

El funciona de la herramenta dependerá del accesorio que utilise. Los accesorios BLACK+DECKER y Piranha han sido fabricados con elevados estandares de calidad y han sido disénados para melhorar el rendimiento de su herramipta. Usando这些 accesorios, sacará el máximo provecho a su herramipta.

Mantenimiento

La herramienta BLACK+DECKER se ha diseñada para configurar durante un长大o periodo de tiempo con un minimum de mantenimiento. El configuracionmente satisfactorio y continuo depende del buen cuidado de la herramienta y de una limpieza freciente.

Advertencia. Antes de realizar el mantenimiento, apague y desenchufe la herramipta.

Limpie periodicamente las ranuras de ventilacion de la herramienta con un cepillo suave o un paño seco.
Limpie periodicamente la carca sa del motor con un paño humedo. No utilise limpiadores de base abrasiva ni disolventes.
Abra regularamente el mandril y golpeelo suavamente para eliminarrialquier resto de polvo que pudiera tener en su interior (cuando está colocado).

Protección del medio ambiente

BLACK & DECKER BLACK & DECKER KR750K-FR - Protección del medio ambiente - 1

Recogida selectiva. Este produit no debe desearche con los residuos domesticos normales.

Los productos y las baterias que contienen materiales que se pueda recuperar o reciclar reducen la demanda de materias primas. Recicles los productos electricos y las baterias de conformidad con la normativa local. Puede Obtener más informacion en www.2helpU.com.

Datasétécnicos

KR750 (Grupo 3)
Voltaje de entradaVCA230
Potencia de entradaW710
Velocidad en vacioMin.10 - 2800
Capacidad maximala de perforación
Acero/hormigónmm13
Maderamm25
Pesokg2,0

Nivel de presión acústica de acuerdo con la norma EN 60745:

Presión acústica (LαA) 101 dB(A), incertid芒果 (K) 3 dB(A),

Potencia acustica (L_WA) 112 dB(A), incertidumbre (K) 3 dB(A)

Valores totales de vibracion (suma vectorial triaxial) de acuerdo con la directiva EN 60745:

Perforación de hormigon con impacto (a_h,1D) = 17.97m / s^2 incertidumbre (K) 1,5m / s^2 , Perforación de metal (a_h,D) = 3,37m / s^2 incertidumbre (K) 1,5m / s^2

Declaración de conformidad CE

DIRECTIVA DE MAQUINAS

BLACK & DECKER BLACK & DECKER KR750K-FR - Declaración de conformidad CE - 1

Taladro KR750

Black & Decker declare que los productos descriritos en elApartado "Datas先进技术"son conformes a las normas individues: 2006/42/CE, EN 60745-1:2009 + A1:2010 EN 60745-2-1:2010.

Estos productos también cumplen con las Directivas 2004/108/CE (hasta el 19/04/2016), 2014/30/UE (desde el 20/04/2016) y 2011/65/UE.

Si desea más información,pongase en contacto con Black & Decker en la direccion indicada a continuación o bien consulta la parte posterior de este manual.

El abajo firmante es el responsable de la compilation del archivo和技术 y realiza esta declaracion en representacion de Black & Decker.

BLACK & DECKER BLACK & DECKER KR750K-FR - Declaración de conformidad CE - 2

R. Laverick

Director de Ingeniería Black & Decker Europa

Black & Decker confía en la calidad de sus productos y-ofrece a los consumidores una garantía de 24这点a partir de la fecha de compra.Esta garantía es adicular a sus derechos legales y no los menoscaba en modo algo. La garantía es valida Dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y del Area de Libre Comercio Europea.

Para reclamar la garantía, la reclamación se debe presentar de conformidad con las conditiones de Black & Decker. Tendrá que adjuntar un justificante de compra al vendedor o al agente técnico autorizzato.

Las conditiones de la garantía de 2 años de Black & Decker y laubicación de su agente的技术ico autorizo más cercano se pueda Obtener en Internet en www.2helpU.com o poniendose en contacto con su-oficina local de Black & Decker en la direccion que se indica en este manual.

Visiteneuistrositioweb www.blackanddecker.co.ukpara registrar su nuevo producto Black & Decker y recibir noticias sobre新品os productos y ofertas especialas.

Utilisation prévue

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : BLACK & DECKER KR750K-FR

Categoría : Perforar