BEDIENUNGSANLEITUNG BLACK & DECKER KR750K-FR BLACK & DECKER
Ohre BLACK+DECKER, KR750 Bohrmaschine.
wurde zum Bohren von Holz, Metall, Kunststoff und Mauerwerk sowie fur Schraubarheiten
entwickelt. Dieses Gerat ist nicht fur den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitswannungen für das Gerät

Warning! Lesen Sie alle Sicherheitswärnhinweise und alle Anweisungen. Die Nichteinhaltung der folgenden Warnungen und Anweisungen kann einen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitswarnings und Anweisungen gut auf. Der nachfolgenden verwendete Begriff „Gerät" bezieht sich auf netzbetriebene Geräte (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Geräte (ohne Netzkabel).
- Sicherheit im Arbeitsbereich
a. Halten Sie ihren Arbeitsbereich sauber und gut ausgeleucht. Unaufgeräumte oder dunkle Bereiche begünstigen Unfälle.
b. Betreiben Sie das Gerät nicht in Umgebungen, in denen Explosionsgefahr z. B. aufgrund von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub besteht. Geräte erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzüden können.
c. Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung eines Geräts fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle verlieven.
- Elektrische Sicherheit
a. Der Netzstecker des Geräts muss in die Steckdose passen. Ändern Sie niemals den Stecker in irgendiner Form. Verwenden Sie keinerlei Adapterstecker an geerdeten Elektrogeräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen mirndir die Gefahr eines elektrischen Schlages.
b. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht eine erhöhte Gefahr für einen elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c. Halten Sie Geräte von Regen und Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Gerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlags.
d. Verwenden Sie das Kabel ordnungsgemäß. Verwenden Sie es niemals zum Tragen. Trennen Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Kabel vom Netz. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen. Beschädigte oder verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines elektrischen Schlages.
e. Verwenden Sie nur für den Außenbereich zugelassene Verlängerungskabel, wenn Sie mit dem Gerät im Freien arbeiten. Die Verwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringgert das Risiko eines elektrischen Schlags.
f. Wenn das Gerät in einer feuchten Umgebung verwendet werden muss, schlieben Sie es unbedingt an eine Steckdose mit Fehlerstromschutzschalter (Fl-Schalter) an. Ein Fehlerstromschutzschalter verringgert das Risiko eines elektrischen Schlags.
3. Sicherheit von Personen
a. Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie sachgerecht mit einem Gerät um. Benutzen Sie kein Gerät, wenn Sie mäde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Betrieb eines Geräts kann zu schweren Verletzungen führen.
b. Verwenden Sie eine geeignete Schutzaus-rüstung. Tragen Sie immer einen Augenschutz. Das Tragen persönlicher Schutzaus-rüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitssschuhe, Schutzhelm oder Gehorschutz, je nach Art und Einsatz des Geräts, verringgert das Risiko von Verletzungen.
c. Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie es an eine Steckdose oder einen Akku anschließen, es hochheiten oder traben. Wenn Sie beim Tragen des Geräts den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfallen führen.
d. Entfernen Sie Einstell- oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerä einschalten. Werkzeuge oder Schlüssel, die an rotierenden Teilen des Geräns angebracht sind, können zu Verletzungen führen
e. Beugen Sie sich nicht zu welt nach vorne. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in unerwarte
ten Situationen better kontrollieren.
f. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung und keinen Schmuck. Halten Sie ihre Haare, Kleidung und Handschuhe von beweglichen Teilen fern. Lose sitzende Kleidung, Schmuck oder lange Haare können sich in den beweglichen Teilen verfangen.
g. Falls Vorrichtungen zum Absaugen oder Aufgangen von Staub vorhanden sind, vergewissern Sie sich, dass diese ange-schlossen sind und richtig verwendet werden. Das Verwenden einer Staubauffangvorrichtung verringgert Gefährdungen durch Staub.
4. Gebrauch und Pflege von Geräten
a. Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie das für ihre Arbeit passende Gerät. Das richtige Gerät wird die Aufgabe better und saferer erledigen, wenn es bestimmungsgemäß verwendet wird.
b. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Ein-/Ausschalter nicht Funktioniert. Ein Gerät, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lasst, ist gefährlich und muss repariert werden.
c. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, oder trennen Sie das Gerät vom Akku, bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zube-horteile wechseln oder das Gerät lagern. These Vorbeugemaßnahmen mindern die Gefahr, dass das Elektrogerät unbeabsichtigt startet.
d. Bewahren Sie unbenutzte Geräte außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Geräte nicht von Personen be-nutzen, die damit nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Geräte sind in den Handen nicht geschulter Personen gefährlich.
e. Halten Sie das Gerät in einem einwandfrei- en Zustand. Kontrollieren Sie, ob beweg- liche Teile falsch ausgerichtet sind oder klemmen und ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Geräts beeinträchtigt ist. Bei Beschädigungen lessen Sie das Gerät reparieren, bevor Sie es verwenden. Viele Unfälle entstehen wegen mangelnder Wartung der Geräte.
f. Halten Sie Schneidgeräte scharf und sauber. Richtig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Klingen blockieren seltener und sind leichter unter Kontrolle zu halten.
g. Verwenden Sie Gerät, Zubehör, Einsatz-Bits usw. entsprechend diesen Anweisungen, und berücksichtigten Sie darauf die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Arbeit. Der Gebrauch von Geräten für andere als die vorgesehenen Zwecke kann zu gefährlichen Situationen führen.
5. Service
a. Lassen Sie das Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Originalersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge-stellt, dass die Sicherheit des Geräts erhalten bleibt.
Zusätzliche Sicherheitswarningsen für das Gerät
Warning! Zusätzliche Sicherheitswarningsen für Bohrschrauber und Schlagbohrmaschinen
Tragen Sie bei der Arbeit mit Schlag-schraubern einen Gehorschutz. Larm kann Gehorschaden verursachen.
Verwenden Sie die mitgelieferten Zusatzgriffe. Der Verlust der Kontrolle kann Verletzungen verursachen.
Halten Sie das Gerät an den isolierten Grifflächen fest, wenn Sie Arbeiten ausführren, bei denen verdeckte Kabel durch Werkzeuge beschädigt werden konnten. Der Kontakt mit stromführung den Leitungen kann auch offen liegende Metallteile am Gerät unter Strom setzen und zu einem Stromschlag führen.
Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen fest, wenn Sie Arbeiten ausführren, bei denen verdeckte Kabel beschädigt werden konnten. Der Kontakt mit stromführungn Leitungen kann auch offen liegende Metallteile am Gerät unter Strom setzen und zu einem Stromschlag führen.
Sichern Sie das Werkstück zum Beispiel mit Einspannvorrichtungen auf einer stabilen Plattform. Das Werkstück ist instabil, wenn es mit der Hand oder dem Körper abgestützt wird, was zum Verlust der Kontrolle führen kann.
Prufen Sie vor dem Bohren in Wände, Fußboden oder Decken diese Stellen auf dahinterlie-gende Kabel oder Rohre.
Berühren Sie die Spitze des Bohreinsatzes nicht unmittelbar nach dem Bohren, da diese—hei'sin kann.
Restrisiken.
Beim Gebrauch these Geräts verbleiben
zusätzliche Restrisiken, die möglicherweise nicht in den Sicherheitswannungen genannt werden.
These Risiken bestehen beispielsweise bei Missbrauch oder längerem Gebrauch.
Auch bei der Einhaltung der entsprechenden Sicherheitsvorschriften und der Verwendung aller Sicherheitsgeräte bestehen weiterhin bestimmte Restrisiken. Diese sind:
Verletzungen, die durch das Berühren von sich drehenden/bewegenden Teilen verursacht werden.
Verletzungen, die durch das Austauschen von Teilen, Sägeblättern oder Zubehör verursacht werden.
Verletzungen, die durch längeren Gebrauch eines Geräts verursacht werden. Legen Sie bei längerem Gebrauch regelmäßige Pausen ein.
Beeinträchtigung des Gehörs.
Gesundheitsrisiken durch das Einatmen von Staub beim Gebrauch des Geräts (beispiele weise bei Holzarbeiten, insbesondere Eiche, Buche und Presssspan).
Vibration
Die in den Abschnitten „Technische Daten“ und „EUKonformitätserklarung“ angegebenen Werte für die Vibrationsemission wurden mit einer Standard-Prüfmethode nach EN 60745 ermittelt und können zum Vergleich verschiedener Geräte herangezogen werden. Außen dem kann mit Hilfe dieseres Werts die Belastung bei Verwendung des Geräts schon im Voraus eingeschätzt werden.
Warning! Die bei Verwendung des Geräts auftretende Vibrationsemission hängt von der Art des Gerätegebrauchs ab und kann dementsprechend von dem angegebenen Wert abweichen. Gegebenenfalls kann die Vibration über dem angegebenen Wert liegen.
Für die Ermittlung der Vibrationsbelastung mussen die tatsächlichen Einsatzbedingungen und Verwendungen des Geräts während des gesamten Arbeitsgangs berücksichtigt werden, einschließlich der Zeiten, wenn das Gerät nicht verwendet oder im Leerlauf betrieben wird. Diese Werte werden benötigt, um die gemäß 2002/44/EG erforderlichen Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz von Personen festlegen zu konnen.
Etiketten am Werkzeug
Am Gerät sind die folgenden Piktogramme inkl. Datumcode angebracht:

Warning! Lesen Sie vor Gebrauch die Anleitung. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr.
Elektrische Sicherheit

Das Ladegerät ist schutzisoliert, daß ist keine Erdleitung erforderlich. Stellen Sie sichere, dass die Netzspannung der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung entspricht. Ersetzen Sie das Ladegerät keinesfalls durch ein normales Netzkabel.
Bei einer Beschädigung des Netzkabels muss these durch den Hersteller oder eine BLACK+DECKER Vertragswerkstatt ausgetauscht werden, um möglich Gehafren zu vermeiden.
Merkmale
Dieses Gerat verfügt über eine oder alle der folgenden Merkmale:
- Drehzahl-Regelschalter
- Verriegelungsknopf
- Rechts-/Links-Schalter
- Bohrmodusschalter
- Spannfutter
- Tiefenanschlag
- Zusatzhandgriff
Abb. B
- Manueller Spindelverriegelungsknopf (nur Schnellspannbohrfutter mit einer einzelnen Hülse)
Montage
Warning! Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass das Gerät ausgeschelt ist und der Netzstecker gezogen wurde.
Anbringen des seitlichen Haltegriffs und der Tiefenbegrenzung (Abb. A & E)
Drehen Sie den Griff gegen den Uhrzeigersinn, bis Sie den beiden haltegriff (7) wie gezeigt auf das Vorderteil des Werkzeugs schiben können.
Drehen Sie den beidenigen Haltegriff in die gewünschte Position.
Setzen Sie die Tiefenbegrenzung (6) wie dargestellt in die vorgesehene Öffnung ein.
Legen Sie die Bohrtiefe wie im Folgenden beschreiben fest.
Befestigen Sie den seitlichen Haltegriff, indem Sie den Griff im Uhrzeigersinn dieren.
Anbringen eines Bohreinsatzes
Schnellspannbohrfutter mit einer einzelnen Hülse (Abb. B)
Öffnen Sie das Bohrfutter, indem Sie auf den manuellen Spindelverriegelungsknopf (8) drücken und die Hülse (9) gegen den Uhrzeiger-sinn drehen.
Setzen Sie einen Einsatz (12) in das Bohrfutter ein.
Befestigen Sie das Bohrfutter, indemn Sie auf den manuellen Spindelverriegelungsknopf (8) drucken und die Hülse im Uhrzeigersinn drehen, bis sie fest sitzt.
Entfernen und erneutes Anbringen des Bohrfutters (Abb. C)
Öffnen Sie das Bohrfutter so welt wie möglich.
Entfernen Sie die Halteschraube des Bohrfutters, die sich im Bohrfutter befindet, indem Sie sie mit einem Schraubendreher im Uhrzeiger-sinn drehen.
Spannen Sie einen Inbusschluss in das Bohrfutter und schlagen Sie den Schlüssel wie gezeigt mit einem Hammer an.
Entfernen Sie den Inbusschlüssel.
Entfernen Sie das Bohrfutter durch Drehengegen den Uhrzeigersinn.
Zum Wiedereinbau des Bohrfutters schrauben Sie das Futter auf die Spindel und sichern es mit der zugehörgen Halteschraube.
Verwendung
Warning! Beschleunigen Sie den Arbeitsvorgang nicht mit Gewalt. Vermeiden Sie eine Überlastung.
Warning! Prufen Sie vor dem Bohren in Wände, Fußboden oder Decken diese Stellen auf dahinter liegende Kabel oder Rohre.
Auswahlen der Drehrichtung (Abb. D)
Verwenden Sie zum Bohren und Anziehen von Schrauben die Vorwartsdrehung (im Uhrzeigersinn). Verwenden Sie zum Losen von Schrauben oder zum Entfernene eines feststeckenden Bohreinsatzes die Rückwartsdrehung (gegen den Uhrzeigersinn).
Drücken Sie den Vor-/Zurückwahlschalter (3) nach links, um die Vorwartsdrehung einzustellen.
Drücken Sie den Vor-/Zurückwahlschalter nach rechts, um die Rückwärtdrehung einzustellen.
Warning! Wechseln Sie auf keinen Fall die Drehrichtung, während der Motor lauft.
Auswahlen des Bohrmodus
Stellen Sie zum Bohren in Mauerwerk den Bohrmodusschalter (4) auf die Position T.
Zum Bohren in anderen Werkstoffen und zum Schraubendrehen stellen Sie den Bohrmoduschalter auf die Position 2.
Festlegend der Bohrtiefe (Abb. E)
Losen Sie den seitlichen Haltegriff (7), indem Sie den Griff gegen den Uhrzeigersinn dieren.
Bringen Sie die Tiefenbegrenzung (6) in die gewünschte Position. Die maximale Bohrtiefe entspricht dem Abstand zwischen der Spitze des Bohreinsatzes und dem vorderen Ende der Tiefenbegrenzung.
Befestigen Sie den seitlichen Haltegriff, indem Sie den Griff im Uhrzeigersinn dieren.
Ein- und Ausschalten
Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie den Ein-/ Ausschalter mit Geschwindigkeitsregler (1). Die Leistung des Geräts ist davon abhängig, wie tief Sie den Schalter hineindrücken. Allgemein gilt, dass niedrige Drehzahlern für Bohreinsätze mit großem Durchmesser und hohe Drehzahlern für Bohreinsätze mit kleiner dem Durchmesser verwendet werden.
Für Dauerbetrieb drücken Sie den Vertrieg-lungsknopf (2) und halten den Geschwindigkeitsregler los. These Option steht nur bei voller Geschwindigkeit im Vorwarts- und Rückwartsmodus zur Verfügung.
Um das Gerät auszuschalten,让他们 Sie den Geschwindigkeitsregler los. Um das Gerät auszuschalten, wenn es im Dauerbetrieb lauft, drücken Sie den Geschwindigkeitsregler erneut und halten ihn wieder los.
Zubehör
Das verwendete Zubehör hat wesentlichen Einfluss auf die Leistung des Geräts. Zubehör von BLACK+DECKER und Piranha wird nach hohen Qualitätsstandards entwickelt und konstruiert, um die Leistung Ihres Werkzeugs zu verbessern. Bei Verwendung thesez Zubehörs erhalten Sie stets optimale Ergebnisse.
Wartung
Ihr BLACK+DECKER Gerät wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein kontinuierlicher, zufriedenstellender Betrieb hängt von der richtigen Pflege des Gerätes und seiner regelmäßigen Reinigung ab.
Warning! Vor Wartungs- oder
Reinigungsrarbeiten am Gerät, schalten Sie es aus undziehen Sie den Netzstecker.
Reinigen Sie regelmäßige die Luftungsschlitze des Gerats mit Hilfe einer weichen Bürste oder eines trockenen Tuchs.
Reinigen Sie das Motorghause regelmäß mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel auf Lösungsmittelbasis.
Offnen Sie regelmäßig das Bohrfutter, und entfern den Sie durch Klopfen Staub aus dem Inneren des Geräts (falls zutreffend).
Umweltschutz

Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt darf nicht mit normalem Haushaltsabfall entsorgt werden.
Produkte und Akkus enthalten Materialien, die niederverwertet werden konnen, um den Bedarf an Rohstoffen zu verringn.itte recyclen Sie elektrische Produkte und Akkus gemaß den örtlichen Bestimmungen. Weitere Informationen finden Sie auf www.2helpU.com.
Technische Daten
| | KR750 (Typ 3) |
| Eingangsspannung | \( V_{AC} \) | 230 |
| Leistungsaufnahme | W | 710 |
| Leerlaufdrehzahl | Min-1 | 0 - 2800 |
| Maximale Bohrtiefe |
| Stahl/Beton | mm | 13 |
| Holz | mm | 25 |
| Gewicht | kg | 2,0 |
Schalldruckpegel gemaB EN 60745:
Schalldruck (LpA) 101 dB(A), Unsicherheitsfaktor (K) 3 dB(A), Schalleistung (LWA) 112 dB(A), Unsicherheitsfaktor (K) 3 dB(A)
Gesamtvibration (Triax-Vektorsumme) gemäß EN 60745:
Schlagbohren in Beton (a_h,1D) = 17,97m / s^2 Unsicherheitsfaktor (K) 1,5m / s^2 Metallbohren (a_h,D) = 3,37m / s^2 Unsicherheitsfaktor (K) 1,5m / s^2
MASCHINENRICHTLINIE

KR750 - Bohrmschine
Black & Decker erklart, dass die unter "Technische Daten" beschreibenen Geräte übereinstimmen mit: 2006/42/EC, EN 60745-1:2009 +A1:2010 EN 60745-2-1:2010.
These Produkte entsprechen außer dem den Richtlinien 2004/108/EG (bis 19.4.2016), 2014/30/EU (ab 20.4.2016) und 2011/65/EU.
Weitere Informationen erhalten Sie von Black & Decker unter der folgenden Adresse.
These should be found in the Rückseite dieser Anleitung.
Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die Zusammenstellung der technischen Daten und gibt diese Erklärung im Namen von Black & Decker ab.

R. Laverick
Engineering Director
Black & Decker Europe
210 Bath Road, Slough
Berkshire, SL1 3YD
Vereinigtes Königreich
19.11.2015
Garantie
Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Diese Garantie versteth sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schrankt diese keinesfalls ein. Diese Garantie gilt innerhalb der Staatsgebiete der Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone.
Zur Inanspruchnahme dieser Garantie muss sie den allgemeinen Geschäftsbedingungen von Black & Decker entsprechen und dem Verkauf bzw. der Vertragswerkstatt ist ein Kaufnachweis vorzulegen.
Die Bedingungen für die 2-jährige Garantie von Black & Decker und den Standort ihrer nachstgelegen den Vertragswerkstatt finden Sie im Internet unter www.2helpU.com oder indem Sie sich an die lokale Black & Decker- Niederlassung wenden, deren Adresse Sie in dieser Anleitung finden.
Ihr neues Black & Decker Produkt konnen Sie auf unserer Website unter www.blackanddecker.de registrierten. Dort erhalten Sie auch Informationen über neue Produkte und Sonderangebote.
Intended use
Elektrische verilgheit
