CD829AA - Battery Vonroc - Free user manual and instructions
Find the device manual for free CD829AA Vonroc in PDF.
User questions about CD829AA Vonroc
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Battery in PDF format for free! Find your manual CD829AA - Vonroc and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. CD829AA by Vonroc.
USER MANUAL CD829AA Vonroc
1. SAFETY INSTRUCTIONS
Read the enclosed safety warnings, the additional safety warnings, and the instructions. Failure to follow the safety warnings and the instructions may result in electric shock, fire, and/or serious injury. Save the safety warnings and the instructions for future reference.
The following symbols are used in the user manual or on the product:

Read the user manual.

Denotes risk of personal injury, loss of life, or damage to the tool in case of non-observance of the instructions in this manual.

Max temperature 45^

Do not throw the battery into fire.

Do not throw the battery into water.

Do not dispose of the product in unsuitable containers.
Separate collection for Li-ion battery.
The product is in accordance with the applicable safety standards in the European directives.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS

WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mainst-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
1) Battery tool use and care
a) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
b) Use power tools only with specific cally designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
c) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
e) Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury.
f) Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 130^ may cause explosion. NOTE The temperature, 130^ can be replaced by the temperature 265^ .
g) Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.
2) Service
a) Have your power tool serviced by a quali ed repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
b) Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers.
SAFETY WARNINGS FOR BATTERY
a) Only use the battery with products from the manufacturer. This is the only way in which you can protect the battery against dangerous overload.
b) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
c) The battery is supplied partially charged. To ensure full battery capacity, fully charge the battery in the charger before using your power tool for the first time.
d) Keep battery packs out of the reach of children.
e) Do not open the battery. There is a risk of short-circuiting.
f) In case of damage and improper use of the battery, vapours may be emitted. The battery can set alight or explode. Ensure the area is well ventilated and seek medical attention should you experience any adverse effects. The vapours may irritate the respiratory system.
g) If used incorrectly or if the battery is damaged, flammable liquid may be ejected from the battery. Contact with this liquid should be avoided. If contact accidentally occurs, rinse off with water. If the liquid comes into contact with your eyes, seek additional medical attention. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
h) If the battery is damaged, liquid can be ejected and cover nearby surfaces. Check affected parts. Clean these parts or change them if necessary.
i) Do not short-circuit the battery pack. When the battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
j) The battery can be damaged by pointed objects such as nails or screwdrivers or by force applied externally. An internal short circuit may occur, causing the battery to burn, smoke, explode or overheat.
k) Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers.
1) Protect the battery against heat, e.g., against continuous intense sunlight, fire, dirt, water, and moisture. There is a risk of explosion and short-circuiting.
m) Only operate and store the battery at an ambient temperature between 0^ and +40^ . Do not leave the battery in your car in the summer, for example. At temperatures of < 0^ , some devices may experience a loss of power.
n) Only charge the battery at an ambient temperature which is between 0^ and +35^ . Only charge the rechargeable battery with a USB cable at an ambient temperature which is between +10^ and +35^ . Charging outside of this temperature range can increase the risk of damage to the battery and pose a fire hazard.
2.PRODUCT INFORMATION
Intended use
This 20V battery is intended for use with cordless power tools operating on the VPOWER20V platform. It is designed to provide electrical power to compatible handheld devices such as drills, saws, and other power tools used in construction, remodeling, woodworking, metalworking, and do-it-yourself projects. The battery is suitable for applications requiring portable power without the need for direct electrical connections, allowing for fl exibility and mobility in various working environments. It is not intended for use with devices outside of the specified 20V range or for other than the prescribed applications. Misuse, such as attempting to power incompatible devices or modifying the battery for other uses, may result in damage to the device or personal injury. Users should ensure the battery is correctly inserted into compatible tools and adhere to all safety instructions provided with their power tools and the battery itself. This battery should not be exposed to water or extreme temperatures to avoid damage and ensure longevity.
Only use chargers from the VPOWER20V battery platform. Using any other chargers could cause serious injury or damage the batteries.
CD802AA Quick charger 20V
CD820AA Dual quick charger 20V
CD830AA Quick charger 20V
CD831AA Dual quick charger 20V
The batteries of the VPOWER 20V battery platform are interchangeable with all the VPOWER20V battery platform tools. NOTICE: Use of chargers or battery packs not manufactured by VONROC will void the warranty.
| Model No. CD828AA | |
| Battery type Lithium-lon | |
| Voltage | 20V |
| Capacity 2.0 Ah / 40 Wh | |
| USB-C® Input / Output | 5/9/12/15V 3A Max, 20V 2.25A Max (45W) |
| Recommended charger | CD802AA, CD820AA, CD830AA, CD831AA |
| Recommended charging temperature | +10°C - +35°C |
| Recommended storage temperature | 0°C - 40°C |
| Weight 0.3 kg |
| Model No. CD829AA | |
| Battery type Lithium-Ion | |
| Voltage 20V | |
| Capacity 4.0 Ah / 80 Wh | |
| USB-C® Input / Output | 5/9/12/15V 3A Max, 20V 2.25A Max (45W) |
| Recommended charger | CD802AA, CD820AA, CD830AA, CD831AA |
| Recommended charging temperature | +10°C - +35°C |
| Recommended storage temperature | 0°C - 40°C |
| Weight 0.65 kg |
- USB Type-C® and USB-C® are registered trademarks of USB Implementers Forum
DESCRIPTION
The numbers in the text refer to the diagrams on pages 2.
- Battery unlock button (and battery charge indication button)
- USB-Cport
- Battery LED indicators
- Battery
3. ASSEMBLY

Before any work on the power tool, remove the battery.

The battery must be charged before first use.
Inserting the battery into the machine (Fig. C)

Ensure that the exterior of the battery is clean and dry before connecting to the charger or machine.
- Insert the battery (4) into the base of the machine as shown in Fig. C.
- Push the battery further forward until it clicks into place.
Removing the battery from the machine (Fig. C)
- Push the battery unlock button (1)
- Pull the battery out of the machine like shown in Fig. C.
Checking the battery charging status (Fig. A)
- To check the battery charge status, fully press the Battery unlock button (1) shortly, without removing the actual battery.
The battery has 3 lights indicating the charge level, the more lights that burn, the more charge the battery has left. - When the lights are not burning it means the battery is empty and must be charged immediately.

When the machine is not being used over a longer period of time it is best to store the battery in charged condition.
Charging the battery (Fig. B, C, D)
It is not required to deplete the battery pack completely before recharging. Lithium- ion batteries can be recharged at any state of discharge without the risk of developing a "memory" effect. The battery can be charged via a charger or the USB-C® port:
Charging using a charger (Fig. D)
- Take the battery (4) from the machine.
- Turn the battery (4) to upside down position and slide it onto the charger (5) as shown in Fig. D.
- Push the battery until it is fully pushed into the slot.
- Plug the charger plug into an electrical outlet and wait for a while. The LED indicators on the charger (6) will lighten up and show the charging status.
Charging using USB-C® port (Fig. A, B)

Always charge the battery with certified USB-C® chargers. Failure to obey this warning could cause battery damage and serious personal injury.
- Take the battery (4) from the machine.
-
Plug one end of the USB-C cable in the USB-C port on the battery (2).
-
Plug the other of the USB-C® cable to a USB power adapter (not included) or other device with USB-C® output e.g. a powerbank or laptop.
- Now wait for a while. The LED indicators on battery (3) will lighten up and show the charging status.
Using the USB-C® port (fi g. B)
The battery pack features a USB-C® port, which can provide 45W output to power compatible USB devices.

Ensure your device supports the charging protocol of this battery before use. Devices with USB ports that lack protocol support cannot be charged. Verify compatibility to prevent charging failures. For compatibility details, consult your device's manual or contact support.
- Plug one end of the USB-C cable in the USB-C port on the battery (2).
- Plug the other of the USB-ccable to an appropriate USB device (cell phone, etc.)
- To engage the charging process, press the Battery unlock button (1) shortly.
- When fi nished powering an external device, disconnect the USB cable.
4. MAINTENANCE

Before cleaning and maintenance, always switch off the machine and remove the battery pack from the machine.
Clean the battery casings regularly with a soft cloth, preferably after each use. Make sure that the ventilation openings are free of dust and dirt. Remove very persistent dirt using a soft cloth moistened with soapsuds. Do not use any solvents such as gasoline, alcohol, ammonia, etc. Chemicals such as these will damage the synthetic components.
ENVIRONMENT

crossed out wheelie bin symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste. Electronic and Electrical Equipment not included in the selective sorting process are potentially
dangerous for the environment and human health due to the presence of hazardous substances. Please dispose of responsibly at an approved waste or recycling facility.
Only for EC countries
Do not dispose of power tools into domestic waste. According to the European Guideline 2012/19/ EC for Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation into inational right, power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally friendly way.
WARRANTY
VONROC products are developed to the highest quality standards and are guaranteed free of defects in both materials and workmanship for the period lawfully stipulated starting from the date of original purchase. Should the product develop any failure during this period due to defective material and/or workmanship then contact VONROC directly.
The following circumstances are excluded from this guarantee:
- Repairs and or alterations have been made or attempted to the machine by unauthorized service centers;
Normal wear and tear;
The tool has been abused, misused or improperly maintained;
Non-original spare parts have been used.
This constitutes the sole warranty made by company either expressed or implied. There are no other warranties expressed or implied which extend beyond the face thereof, herein, including the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose. In no event shall VONROC be liable for any incidental or consequential damages. The dealers remedies shall be limited to repair or replacement of nonconforming units or parts.
The product and the user manual are subject to change. Specific cations can be changed without further notice.
2.PRODUKTINFORMATIONEN
Verwendungszweck
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR DE ACCU
2. INFORMATIONS SUR LE PRODUIT
Utilisation prévue
2.PRODUKTINFORMATION
Endast for EU-lander
2.PRODUKT INFORMASJON
Tiltenkt bruk
2.PRODUKTINFORMATION
Tilsigtet brug
Bataryayi atese atmayin.

Bataryayi suya atmayin.

DECLARATION OF CONFORMITY CD828AA / CD829AA - BATTERY
(EN) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with directive 2011/65/EU of the European parliament and of the council of 8 June on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment is in conformity and accordance with the following standards and regulations:
(DE) Der Hersteller erklart eigenervertontlich, dass这点es Produkt der Direktive 2011/65/EU des Europäischen Parliaments und des Rats vom 8. Juni 2011 über die Einschränkung der Anwendung von bestimmten gefährlichen Stoffen in elektrischen und elektronischen Geräten entspricht. den folgenden Standards und Vorschriften entspricht:
(NL) Wij verklaren onder onsze volledige verantwoordelijkheid dat dit product voloet aan de conform Richtlijn 2011/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 Juni 2011 betreffende beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatusen en in overeenstemming is met de volgende standaarden en reguleringen:
(FR) Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce produit est conforme aux standards et directives suivants: est conforme à la Directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 concernant la limitation d'usage de certaines substances dangereuses dans l'équipement électrique et électronique.
(ES) Declaramos bajo esta exclusiva responsabilidad que este producto cumple con las siguientes normas y estandares de funciona: se encontrartra conforme con la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre la restricción del uso de determinadas sustancias peligrosas en los equipos electricos y electrónicos.
(IT) Dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che questo prodotto è conforme alle normative e ai regolamenti seguenti: è conforme alla Direttiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio dell'8 giugno 2011 sulla limitazione dell'uso di determinate sostanse pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
(SV) Vi garanterar på eget ansvar attenna produit uppyller och följer foljande ordrar och bestammelser: uppyller direktiv 2011/65/EU fran Europeiska parlementet och EG-radet fran den 8 Juni 2011 om begrangsningen av anvanding av fariga substanser i elektrisk och elektronisk utrusting.
(FI) Vakuutamme omalla vastaullamme, etta tāmä tuote on tiettyjen vaarallisten aineiden kāytōn rajoittamisesta sahko- ja elektroniikkalaiteissa 8. kesäkuuta annetun Europan parliamentin ji neuvoston direktiivin 2011/65/EU mukainen. Se tāyttaa seuraavien standardien ji maäräysten vaatimukset:
(N0) Vi erklærer under vart eget fuller ansvar at dette produktet er i samsvar med direktiv 2011/65/EU fra det europeiske parliamentet og rdet av 8. Juni om begrensning av bruken av visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk utstyr, og at det er i samsvar og overensstemmelse med falgende standarder og forskritter:
(DA) Vi erkræer under eget ansvar, at dette produit er i overensstemmelse med folgende standarder og bestemmelser: er i overensstemmelse med direktiv 2011/65/EU fra Europa-Parlamentet og Rådet af 8. Juni 2011 om begraensning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstr.
(PL) Deklarujemy na wlasn odpowiedzialnosc, ze ten produkt speltnia wymogi zwarte w nastepujacych normach i przypeisach: jest zgodny z Dyrektywa 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011 r. w sprawie ochranienstosowania niedtorych niebezpiecznych substancji w sprezenia elektrycznym i elektronicznym.
(RO) Declarém prin aceasta cu raspunderea deplina că produsul acesta este in conformitate cu urmatoarele standarde sau directive: este in conformitate cu Direactiva 2011/65/UE a Parliamentului Europeani si a Consiliului din 8 iunie 2011 cu privire la interzicerca realizări anumitor substanțe periculose la echipamentele electrici si electronic.
(PT) Declaramos por nous total responsabilita de que este produits esté em conformidade e cumpre as normas e regulamentoque que se seguem: está em conformidade com a Direciva 2011/65/EU do Parlamento Europeu e com o Conselho de 8 de Junho de 2011 no que respeita à restricoe de utilizesao de determinadas substancias perigosas existentes em equipamento eletrico e electrico.
(HU) Kizárolagos felelosségunk tudataban kijelentjuk, hogy a termek megfelel az Europai Parliamentnek és a Tanácsnak az egyes vesélyés anyagok elektramos és elektronikus berendezesekben valo alkalmazásanak korlátozásárol szólo 2011/65/EU irányelvenek (VI.8.), valamint a követkeş szabványoknek és jogszabályoknek:
(CS) Prohlasujeme na svou výhradni odpovědnost, ze tento vyrobek splnuje požadavyk směrnice 2011/65/EU Evropské rady a parlamentu ze dne 8. Června, ktera se týká omezení použiváni určitych nebezpečnéch látek v elektrických a elektronickích zařizenich, a splnuje také vsechny požadavyk nasledujicích norem a predpísu:
(TR) Tek sorumlusuBizolmak üzere bu urünun Avrupa Parlamento sunun 2011/65/EUve 8 Haziran 2011 tarihlik konseyin elektrkli velelektronik ekipmanlarda belirlenmis tehlikeli malzeme kulla'minn kistilmanmasi hakkindaki talimatlan ile birlikte asagida beilitilen standat ve yonergelere uygun ve uyumlou olduğunu bany erederiz:
CD828AA: EN 62133, 2006/66/EC, 2013/56/EU, UN38.3, 2012/19/EC, 2014/30/EU
CD829AA: EN 62133, 2006/66/EC, 2013/56/EU, UN38.3, 2012/19/EC, 2014/30/EU
Zwolle, 01-04-2024 H.G.F Rosberg

CEO
VONROC · Lingenstraat 6 · 8028 PM Zwolle · The Netherlands

VONROC
BUILD YOUR FUTURE
©2024 VONROC
WWW.VONROC.COM
2404-08