GHE 150 - Plane STIHL - Free user manual and instructions
Find the device manual for free GHE 150 STIHL in PDF.
| Product type | Electric garden shredder |
| Brand | STIHL |
| Model | GHE 150 |
| Rated power | 2500 W (2000 W for GB/CH) |
| Rated voltage | 230 V~ |
| Frequency | 50 Hz |
| Rated current | 11.4 A (9.3 A for GB/CH) |
| No-load speed | 2800 rpm |
| Maximum branch diameter | 35 mm |
| Weight | 26 kg |
| Dimensions (L x W x H) | 95 x 48 x 114 cm |
| Guaranteed sound power level | 99 dB(A) |
| Operating mode | P40 (40 s of loading, 60 s of idle running) |
| Protection class | I |
| Protection rating | IP X4 (protected against splashing water) |
| Network protection by fuse | 16 A (10 A in CH) |
| Safety devices | Restart protection, funnel lock, slowdown brake, protective covers |
| Knife maintenance | Turning over (once) or sharpening by a specialist |
| Common spare parts | Reversible knife (6008 702 0121), winged knife (6008 702 0300), complete knife disc (6008 700 5120) |
| Power supply | Mains 230 V with connecting cable H07 RN-F, min. cross-section 3x1.5 mm² for 25 m |
Frequently Asked Questions - GHE 150 STIHL
User questions about GHE 150 STIHL
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Plane in PDF format for free! Find your manual GHE 150 - STIHL and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. GHE 150 by STIHL.
USER MANUAL GHE 150 STIHL
natural_image
Two identical industrial cleaning machines with visible blades and wheels, no text or symbols present.DE Gebrauchsanleitung
EN Instruction manual
FR Manuel d'utilisation
NL Gebruiksaanwijzing
IT Istruzioni per l'uso
ES Manual de instrucciones
PT Manual de utilização
NO Bruksanvisning
SV Bruksanvisning
FI Käyttöopas
DA Betjeningsvejledning
PL Instrukcja obsługi
SL Navodila za uporabo
SK Návod na obsluhu
HU Használati útmutató
SR Uputstvo za upotrebu
HR Upute za uporabu
CS Návod k použití
LV Lietošanas pamācība
LT Naudojimo instrukcija
RO Instructiuni de utilizare
EL Οδηγίες χρήσης
RU Инструкция по эксплуатации
BG Инструкция за експлоатация
UK Посібник з експлуатації
ET Kasutusjuhend
KK Пайдаланушының
нускаулығы
GHE 150.0 GHE 250.0 GHE 250.0 S GHE 260.0 GHE 260.0 S
D
INT 1




text_image
GHE 250 GHE 250 S
text_image
GHE 150 2
text_image
GHE 260 GHE 260 S
text_image
GHE 150 GHE 250 GHE 250 S GHE 260 GHE 260 S A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T U V
text_image
3 4 - 6 Nm B F C D E V H I J

text_image
5 1 2 CLACK
text_image
6 1 S 3 2 T 1 2 4
natural_image
Technical diagram of a mechanical component with two U-shaped sections and labeled X (no text or symbols beyond labels)
text_image
8 1 2
text_image
9 10 11 12 1
text_image
1
text_image
Diagram of a car interior with labeled buttons and a camera icon, showing numbered components.
text_image
1 U
natural_image
Line drawing of a mechanical device with a handle and wheels, no text or symbols present
text_image
Technical diagram showing a mechanical device with labeled parts and directional arrows indicating assembly steps.
text_image
15 2 1 1
text_image
GHE 250, GHE 260 1 2 3
text_image
GHE 150, GHE 250 S, GHE 260 S 1 2 30478 201 9913 D

GHE 150, GHE 250 S, GHE 260 S

text_image
50 Nm 1 2 3 4 5GHE 250, GHE 260

text_image
50 Nm 1 2 3 4 6 7 5 8 9 7 8 9 10 Nm
19
GHE 150, GHE 250 S
GHE 260 S

text_image
0, GHE 250 S 0 S 1 3 10 Nm 2 3GHE 250, GHE 260

text_image
IE 250, GHE 260 1 3 10 Nm 2 3
natural_image
Line drawing of a person using a manual lawn mower (no text or symbols)
text_image
Diagram showing two figures interacting with a mechanical device labeled with parts 1 and 2, likely illustrating a mechanical or electrical setup.
text_image
Technical diagram of a mechanical device with labeled parts 1 and 2, showing components like a wheel and lever.

text_image
2.0 2.0
text_image
2.0 2.0
text_image
2.0 2.0
text_image
2.0 2.0
text_image
2,0 2,0
text_image
2.0 2.0
text_image
2.0 2.0
text_image
2.0 2.0
text_image
2.0 2.0Messung gemäß 2000/14/EG / S.I.
2001/1701:
Messung gemäß 2000/14/EG / S.I.
2001/1701:
natural_image
Simple line drawing of a mechanical component with a cylindrical top and rectangular base (no text or symbols)Nächster Service
Datum: ____ ____ ____ ____ ____
Thank you for choosing STIHL. We develop and manufacture our quality products to meet our customers' requirements. The products are designed for reliability even under extreme conditions.
STIHL also stands for premium service quality. Our specialist dealers guarantee competent advice and instruction as well as comprehensive service support.
We thank you for your confidence in us and hope you will enjoy working with your STIHL product.

Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANT: READ BEFORE USE AND KEEP IN A SAFE PLACE.
1. Table of contents
Notes on the instruction manual 34
General 34
Instructions for reading the instruction manual 34
Country-specific versions 34
Machine overview 35
For your safety 35
General 35
Warning – dangers caused by electrical current 36
Clothing and equipment 36
Transporting the machine 36
Before operation 37
Working with your machine 37
Maintenance and repairs 39
Storage for prolonged periods without operation 39
Disposal 40
Description of symbols 40
Standard equipment 40
Preparing the machine for operation 41
Attaching wheel axle and wheels 41 Installing the chassis and ejection chute 41
Opening and closing the discharge flap 41
Attaching the upper chute 41
Notes on working with the machine 41
What material can be processed? 41
What material cannot be processed? 42
Maximum branch diameter 42
Working area for operator 42
Correct machine load 42
Overload protection 42
If the cutting unit of the garden shredder is blocked 42
Feeding the garden shredder 42
Safety devices 43
Motor restart inhibitor 43
Safety interlock 43
Motor run-down brake 43
Protective covers 43
Operating the machine 43
Electrical connection of garden shredders 43
Connecting the power cable 43
Switching on the garden shredder 44
Switching off the garden shredder 44
Checking rotational direction of blade discs 44
Change rotational direction of blade disc 44
Shredding 44
Maintenance 45
Cleaning the machine 45
Installing the feed chute 45
Removing the feed chute 45
Locking the blade disc 45
Removing the blade set 45
Installing the blade set 45
Blade maintenance 46
Reversing the blades 46
Electric motor and wheels 46
Storage and winter break 46
Transport 47
Pulling or pushing the garden shredder 47
Lifting or carrying the garden shredder 47
Transporting the garden shredder on a load floor 47
Minimising wear and preventing damage 47
Standard spare parts 48
Environmental protection 48
Declaration of conformity 48
EU declaration of conformity – STIHL GHE 150.0, GHE 250.0, GHE 250.0 S, GHE 260.0, GHE 260.0 S garden shredder 48
UKCA-Declaration of Conformity STIHL GHE 150.0, GHE 250.0 Garden Shredder 49
Technical specifications 49 REACH 50
Troubleshooting 50
Service schedule 51
| Handover confirmation | 51 |
| Service confirmation | 51 |
2. Notes on the instruction manual
2.1 General
This instruction manual constitutes original manufacturer's instructions in the sense of EC Directive 2006/42/EC.
STIHL is continually striving to further develop its range of products; we therefore reserve the right to make alterations to the form, technical specifications and equipment level of our standard equipment.
For this reason, the information and illustrations in this manual are subject to alterations.
This instruction manual may describe models that are not available in all countries.
This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the right of reproduction, translation and processing using electronic systems.
2.2 Instructions for reading the instruction manual
Illustrations and texts describe specific operating steps.
All symbols which are affixed to the machine are explained in this instruction manual.
Viewing direction:
Viewing direction when left and right are used in the instruction manual: the user is standing behind the machine (working position).
Section reference:
References to relevant sections and subsections for further descriptions are made using arrows. The following example shows a reference to a section: (⇔ 3.)
Designation of text passages:
The instructions described can be identified as in the following examples.
Operating steps which require intervention on the part of the user:
- Release screw (1) using a screwdriver, operate lever (2)...
General lists:
– Use of the product for sporting or competitive events
Texts with added significance:
Text passages with added significance are identified using the symbols described below in order to especially emphasise them in the instruction manual:

Danger
Risk of accident and severe injury to persons. A certain type of behaviour is necessary or must be avoided.

Warning
Risk of injury to persons. A certain type of behaviour prevents possible or probable injuries.

Caution
Minor injuries or material damage can be prevented by a certain type of behaviour.

Note
Information for better use of the machine and in order to avoid possible operating errors.
Texts relating to illustrations:
Illustrations relating to use of the machine can be found in the front of this instruction manual.
The camera symbol serves to link the figures on the illustration pages with the corresponding text passages in the instruction manual.

2.3 Country-specific versions
STIHL supplies machines with different plugs and switches, depending on the country of sale.
Machines with European plugs are shown in the illustrations. Machines with other types of plug are connected to the mains in a similar way.
3. Machine overview

1 Upper chute
2 Lower chute
3 Closure screws
4 Basic unit
5 Ejection chute
6 On/off switch with mains connection
7 Wheels
8 Wheel carrier
9 Rating plate with machine number
4. For your safety
4.1 General

These safety regulations must be observed when working with the machine.

Read the entire instruction manual before using the machine for the first time. Keep the instruction manual in a safe
place for future reference.
These safety precautions are essential for your safety, however the list is not exhaustive. Always use the machine in a reasonable and responsible manner and be aware that the user is responsible for accidents involving third parties or their property.
Make sure that you are familiar with the controls and use of the machine.
The machine must only be used by persons who have read the instruction manual and are familiar with operation of the machine. The user should seek expert and practical instruction prior to initial operation. The user must receive instruction on safe use of the machine from the vendor or another expert.
During this instruction, the user should be made aware that the utmost care and concentration are required for working with the machine.
Residual risks persist even if you operate this machine according to the instructions.

Risk of death from suffocation! Packaging material is not a toy - danger of suffocation! Keep packaging material away from children.
Only give or lend the machine, including any accessories, to persons who are familiar with this model and how to operate it. The instruction manual forms part of the machine and must always be provided to persons borrowing it.
Make sure that the user is physically, sensorily and mentally capable of operating the machine and working with it. If the user is physically, sensorily or mentally impaired, the machine must only be used under supervision or following instruction by a responsible person.
Make sure that the user is of legal age or being trained under supervision in a profession in accordance with national regulations.
The machine must only be operated by persons who are well rested and in good physical and mental condition. If your
health is impaired, you should consult your doctor to determine whether working with the machine is possible. The machine should not be operated after the consumption of alcohol, drugs or medications which impair reactions.
The machine is intended for private use.
Caution – risk of accident!
STIHL garden shredders are suitable for shredding branch material and plant trimmings. Their use for other purposes is not permitted and may be dangerous or result in damage to the machine.
The garden shredder must not be used (incomplete list):
– for any other materials (e.g. glass, metal).
– for tasks other than those described in this instruction manual.
– for the preparation of foodstuffs (e.g. crushing ice, mashing pulp).
For safety reasons, any modification to the machine, except the proper installation of accessories approved by STIHL, is forbidden and results in voiding of the warranty cover. Information regarding approved accessories can be obtained from your STIHL specialist dealer.
In particular, any tampering with the machine which increases the power output or speed of the engine or motor is forbidden.
It is not permitted to transport objects, animals or persons, particularly children, on the machine.
Particular care is required during use in public green spaces, parks, sports fields, along roads and in agricultural and forestry businesses.
Only release the machine if it is on a level surface and cannot roll away by itself.
4.2 Warning – dangers caused by electrical current

Warning: Risk of electric shock!
Particularly important for electrical safety are the power cable, mains plug, On / Off switch and electric cable. Damaged cables, connectors and plugs, or electric cables that do not conform to regulations must not be used, to prevent any risk of electric shocks.
Therefore, check the electric cable regularly for signs of damage or ageing (brittleness).

Only operate machine with fully uncoiled power cable.
Extension reels must always be fully unwound before use.
Never use a damaged extension cable. Replace defective cables with new ones and never repair extension cables.
If the power cable or extension cable is damaged during operation, immediately disconnect the power cable or extension cable from the power supply. Never touch the damaged power cable or extension cable.
Never use the machine if the cables are damaged or worn. Check the power cable in particular for damage and ageing.
Maintenance and repair work on power cables must only be performed by specially qualified technicians.
Danger of electric shock!
Do not connect a damaged cable to the mains and only touch a damaged cable once it has been disconnected from the mains.
Only touch the cutting units (blades) when the machine is disconnected from the mains.
Always ensure that the power cables used are adequately protected by a fuse.

Do not work in the rain or in a wet environment.
Only use extension cables that are insulated against moisture
for outdoor use which are suitable for use with the machine ( 10.1).
Detach electric cables at the plug and socket and not by pulling on the electric cable.
Do not leave the machine unprotected in the rain.
It must be noted that current fluctuations can damage the machine when it is connected to a power generator.
Only connect the machine to a power supply that is protected by means of a residual current-operated protective device with a release current of a maximum of 30 mA. Your electrician can provide further information.
4.3 Clothing and equipment

Always wear sturdy footwear with high-grip soles when working. Never work barefoot
or, for example, in sandals.

Also always wear sturdy gloves when working and in particular also when performing maintenance operations or
transporting the machine.

Always wear safety glasses and hearing protection when working. Wear them at all times.

Wear suitable, close-fitting clothing when working with the machine, e.g. overalls, but not work coats. Do not wear
scarves, ties, jewellery, clothing with dangling straps or cords or other protruding articles of clothing when working with the machine.
Long hair must be tied up and secured (headscarf, cap, etc.) at all times when operating or performing work on the machine.
4.4 Transporting the machine
Always wear gloves in order to prevent injuries due to sharp-edged and hot components.
Do not transport the machine with the motor running. Switch off the motor, allow the blades to come to a standstill and disconnect the mains plug prior to transport.
Only transport the machine once the motor has cooled down.
Only transport the machine with the feed chute properly fitted Risk of injury due to exposed blades.
Pay particular attention to the weight of the machine, especially when tilting.
Use suitable loading aids (loading ramps, lifters).
Secure the machine on the load floor using adequately dimensioned fastening material (straps, ropes etc.) at the fastening points described in this instruction manual. ( 12.)
Push or pull the machine at walking pace only. Do not tow!
When transporting the machine, always observe regional legislation, especially regarding load security and the transport of objects on load floors.
4.5 Before operation
Make sure that only persons who are familiar with the instruction manual are permitted to use the machine.
Observe the local regulations regarding permitted operating times for gardening power tools with combustion engines or electric motors.
All faulty, worn or damaged parts must be replaced before using the machine. Replace any illegible or damaged danger signs and warnings on the machine. Your STIHL specialist has a supply of replacement stickers and all the other spare parts.
Before initial operation, it must be ensured
– that the machine is in good operational condition. This means that the covers and guards must be in place and in good condition.
– that it is connected electrically to a properly installed socket.
– that the insulation of the electric cable, extension cable, plug and connector is in good condition.
– that the complete machine (motor housing, guards, fastening elements, blades, blade shaft, blade discs etc.) is neither worn nor damaged.
– that there is no shredding material in the machine and that the feed chute is empty.
– that all screws, bolts, nuts and other fastening elements are in place and properly tightened. Tighten any loose screws, bolts and nuts prior to initial operation (observe tightening torques).
Only use the machine out-of-doors and not close to walls or any other solid objects in order to prevent the risk of injuries and property damage (no escape for the user, broken windows, scratched cars etc.).
The machine must placed in a stable position on firm and level ground.
Do not use the machine on a paved or gravel-covered surfaces, as ejected or thrown-up material could cause injuries.
Before using the machine, always check that it is properly closed. ( 11.2)
Make sure that you are familiar with the On / Off switch so that you can react quickly and correctly in any emergency situation.
The splash guard in the feed chute must cover the feed opening and must be undamaged – replace the splash guard if damaged.
Risk of injury:
Only operate the machine when properly assembled. If parts of the machine (e.g. wheels) are missing, the specified safety distances are no longer maintained and the stability of the machine may also be reduced.
Before using the machine, always carry out a visual check to ensure that it is in good operating condition.
"Good operating condition" means that the machine is fully assembled, in particular:
– Upper chute is installed on lower chute
- Feed chute is installed on basic unit and both closure screws are fastened hand-tight
– Wheel carrier assembly is installed
- Both wheels are mounted
- All safety devices (ejection chute, splash guard etc.) must be present and functional
– Cutting unit (blade disc) is installed
– All blades are properly installed
The switch and safety devices installed in the machine must not be removed or bypassed.
Visually inspect the blade disc for damage and deformation; replace if necessary.
4.6 Working with your machine

Never work when animals or persons, particularly children, are in the danger area.
Do not operate the machine in the rain or during thunder storms, particularly when there is a risk of lightning strike.
The risk of accidents is higher if the ground is damp due to increased danger of slipping.
Particular caution should be exercised during working in order to prevent slipping. If possible, avoid using the machine when the ground is damp.
Only work during the day or with good artificial light.
Keep the working area neat and tidy at all times. Remove tripping hazards such as stones, branches, cables etc.
The operator should not stand any higher than the level of the base of the machine.
Starting:
Place the machine in a stable and upright position prior to starting. The machine must never be operated in a horizontal position.
Exercise care when switching on the machine and observe the instructions in the section "Operating the machine". ( 10.)
Do not stand in front of the discharge opening when starting the engine or switching on the motor. There must be no shredding material in the garden shredder when it is started or switched on.
Shredding material may be ejected and lead to injuries.
The machine must not be tilted during start-up.
Avoid switching the machine on repeatedly within a short period of time; particularly avoid "playing" with the On / Off switch. Risk of motor overheating.
Owing to the voltage fluctuations caused by this machine during the start-up, other devices connected to the same circuit may be subject to interference in the case of unfavourable power supply conditions. In this case, appropriate steps should be taken (e.g. connection to a different circuit than the one used by the affected device, or operation of the machine using a circuit with a lower impedance).
Working:

Risk of injury!
Never place your hands or feet above, underneath or on rotating parts.
When the machine is running, never put your face or any other part of your body above the feed chute or in front of the ejection opening. Always keep you head and body away from the feed opening.

Never put your hands or any other part of your body or clothing into the feed chute or ejection chute. There is a
considerable risk of injury to eyes, face, fingers, hands etc.
Always maintain your balance and firm footing. Do not stretch forward.
The splash guard must not be tampered with (removed, folded up, jammed into position, damaged etc.) during operation.
The operator must stand in the working area described when feeding the shredder. Stay inside the working area and outside of the ejection zone at all times during operation of the machine. ( 8.4)
Risk of injury:
Shredding material may be ejected back up during operation. Always wear safety glasses and keep your face away from the feed opening.
Never tilt the machine when the engine or motor is running.
If the machine falls over during operation, immediately switch off the motor and disconnect the mains plug.
Make sure that there is no shredding material blocking the ejection chute, as this could result in a poor shredding performance or kickbacks.
When feeding the garden shredder, pay particular attention to ensuring that no foreign objects such as bits of metal, stones, plastic, glass, etc. get into the shredding chamber as this could result in damage or kickbacks from the feed chute. Remove blockages for the same reason.
Kickbacks can occur when feeding the garden shredder with branch material. Wear gloves.

Beware of the cutting tool running on for several seconds before coming to a standstill.
STOP
Switch off the motor, disconnect the mains plug and allow all
rotating tools to reach a complete standstill
– before leaving the machine unattended
– before repositioning, lifting, carrying, tilting, pushing or pulling the machine
– before unscrewing the closure screws and opening the machine
– before transporting the machine
– before removing blockages at the cutting unit, in the feed chute or in the discharge chute
– before carrying out any work on the blade disc
– before checking or cleaning the machine or before carrying out any other work on it.
If foreign objects get into the cutting tool or if the machine makes unusual noises or vibrates in an unusual way, switch off the motor immediately and allow the machine to come to rest. Detach the mains plug, remove the feed chute and perform the following steps:
- Check the machine, in particular the cutting unit (blade, blade discs, blade mounting, blade fastening screw, clamping ring) for damage and have any necessary repairs carried out by a technician before starting again and working with the machine.
- Check that all parts of the cutting unit are seated securely, retighten the screws if necessary (observe tightening torques).
- Have damaged parts replaced or repaired by a technician; the parts must be of similar quality.
4.7 Maintenance and repairs

Before carrying out any maintenance operations (cleaning, repair etc.) and before checking whether t electric cable is entwined or damaged, park the machine on firm, level ground, switch off the motor and disconnect the mains plug.
Allow the machine to cool down for approx. 5 minutes before performing any maintenance operations.
Before performing maintenance of the cutting tool, ensure that the cutting tool can still be turned despite the locking device, even when the power supply is switched off.
The power cable must only be repaired or replaced by authorised electricians.
Cleaning:
The complete machine must be cleaned thoroughly following use. ( 11.1)
Never use high-pressure cleaners and do not clean the machine under running water (e.g. using a garden hose). Do not use aggressive cleaning agents. These can damage plastics and metals, impairing the safe operation of your STIHL machine.
Maintenance operations:
Only maintenance operations described in this instruction manual may be carried out. Have all other work performed by a specialist dealer. If you do not have the necessary expertise or auxiliary equipment, please always contact a specialist dealer. STIHL recommends that you have maintenance operations and repairs performed exclusively by a STIHL specialist dealer. STIHL specialist dealers regularly attend training courses and are provided with technical information.
Only use tools, accessories or attachments approved for this machine by STIHL or technically identical parts. Otherwise, there may be a risk of accidents resulting in personal injury or damage to the machine. If you have any questions, please consult a specialist dealer.
The characteristics of original STIHL tools, accessories and spare parts are optimally adapted to the machine and the user's requirements. Genuine STIHL spare parts can be recognised by the STIHL spare parts number, by the STIHL lettering and, if present, by the STIHL spare parts symbol. On smaller parts, only the symbol may be present.
Always keep warning and information stickers clean and readable. Damaged or missing stickers must be replaced by new, original plates from your STIHL specialist dealer. If a component is replaced with a new component, ensure that the new component is provided with the same stickers.
Only perform work on the cutting unit when wearing thick work gloves and exercising extreme care.
Ensure that all nuts, pins and screws, especially all the cutting unit screws, are securely tightened, so that the machine is in a safe operating condition.
Check the entire machine for wear or damage on a regular basis, particularly before extended periods when the machine is not in use (e.g. over winter). For safety reasons, worn or damaged parts must be replaced immediately to ensure that the machine is always in a safe operating condition.
Components or guards that are removed for maintenance operations must be properly reinstalled immediately.
4.8 Storage for prolonged periods without operation
Allow the machine to cool for approx. 5 minutes before storing it in an enclosed space.
Ensure that the machine is protected from unauthorised use (e.g. by children).
Thoroughly clean the machine before storage (e.g. winter break).
Store the machine in good operational condition.
Store the machine on a level surface so that it cannot unintentionally roll away.
Only transport the garden shredder with the feed chute fitted.
Risk of injury due to exposed blades.
4.9 Disposal
Waste products can be harmful to people, animals and the environment. They must consequently be disposed of properly.
Consult your recycling centre or your specialist dealer for information on the proper disposal of waste products. STIHL recommends STIHL specialist dealers.
Ensure that old machines are properly disposed of. Render the machine unusable prior to disposal. In order to prevent accidents, always remove the power cable and electric cable to the motor.
5. Description of symbols

Caution!
Read the instruction manual before initial use.



Risk of injury!
Keep other persons out of the danger area.








Risk of injury!
Rotating tools. Keep hands and feet away from apertures when machine is running.
Risk of injury!
Switch off the motor and disconnect the power cable from the machine before working on the cutting tool, before performing maintenance and cleaning work, before checking whether the electric cable is entwined or damaged and before leaving the machine unattended.
Wear hearing protection.
Wear safety glasses.
Wear work gloves.
Risk of injury:
Do not climb onto the machine.
Risk of injury:
Never put your hands or any other part of your body or clothing into the feed chute or ejection chute.
6. Standard equipment

Item Designation Qty.
A Basic unit with lower chute 1
B Wheel carrier 1
C Wheel axle 1
D Wheel lock 2
E Screw, M6 x 55 2
F Hexagon nut 2
H Quick fastener 2
I Wheel 2
J Wheel cap 2
K Square nut 2
L Washer ∅ 17 mm 4
M Bolt, M6 x 50 2
N Discharge flap 1
O Ejection chute extension 1
P Strip 1
Q Pin 2
R Torx screw P5 x 20 3
S Upper chute 1
T Safety screw 4
U Torx screw P5 x 10 2
V Combination spanner 1
• Instruction manual 1
7. Preparing the machine for operation
7.1 Attaching wheel axle and wheels

- Attach the wheel axle (C) with wheel locks (D), bolts (E) and hexagon nuts (F) to the wheel carrier (B) and tighten using combination spanner (V) (4 - 6 Nm).
- Push wheels (I) onto mounted wheel axle.

Quick fasteners must be pushed onto the wheel axle only to the extent that the wheels can still turn freely.
Quick fasteners are not reusable following removal.
- Push the quick fastener (H) onto the wheel axle with the convex side facing outwards.
- Press wheel caps (J) onto wheels.
7.2 Installing the chassis and ejection chute

1 Install the ejection chute extension
- Place the basic unit (A) onto a block of wood with a height of approx. 15-20 cm.
-
Engage the hooks (1) of the ejection chute extension (O) into the openings (2) on the rear of the basic unit (A) and turn the extension downwards so that the front part of the basic unit is precisely inserted in the opening of the ejection chute extension.
-
Fasten the screws (U) in the lugs of the hooks (1) (1 - 2 Nm).
- Press square nuts (K) and washers (L) in the recesses provided on the basic unit (3).
- Push the chassis with both wheel carriers (4) up to the stop in the guides on the basic unit (5).
- Push bent section of wheel carrier (6) into the recess on the ejection chute extension (7).
- Insert the screws (M) with washers (L) the openings in the wheel carriers (8) and fasten using combination spanner (V) (4 - 6 Nm).
2 Attach the chassis
3 Install strip

The bent section of the wheel carrier (6) must be precisely inserted in the recesses on the ejection chute extension (7).
- Position the strip (P) and fasten screws (R) (1 - 2 Nm).
- Lift machine into upright position.
4 Install the discharge flap
- Attach the discharge flap (N) and press in pin (Q) (use a plastic hammer if necessary). Ensure that the ribs (9) inside the discharge flap on the left and right are all correctly located in the guide groove of the ejection chute extension (10).
7.3 Opening and closing the discharge flap

Opening the discharge flap:
- For shredding, fold the discharge flap (1) upwards and allow the tab (2) to engage in the ejection chute extension.
Closing the discharge flap:
- For transport or space-saving storage, lift the tab (2) slightly and fold away the discharge flap (1) downwards.
7.4 Attaching the upper chute


The chute can only be installed by a specialist dealer using special tools. STIHL recommends STIHL specialist dealers.
- Place upper chute (S) with symbol (1) facing forwards in the direction of closure screws (2) on lower chute (3).

We recommend following the described installation sequence to prevent the splash guard slipping off when screwing in the screws.
- Screw in screws (T) in the sequence shown (1 2 3 4).
8. Notes on working with the machine
8.1 What material can be processed?
- Feeding the garden shredder. ( 8.8)
GHE 150, GHE 250 S, GHE 260 S:
Tree and hedge cuttings as well as thick branch material with side shoots.
GHE 250, GHE 260:
Organic plant trimmings such as fruit and vegetable cuttings, flower cuttings, leaves, tree and hedge cuttings, as well as thick branches with side shoots and twigs.

Tree and hedge cuttings should be processed when fresh, as the shredding performance is better with fresh than with dried-out or wet material.
8.2 What material cannot be processed?
Stones, glass, bits of metal (wire, nails, etc.) or plastic must not be fed into the garden shredder.
As a general rule:
Any materials that do not belong on the compost heap should not be processed using the garden shredder.
8.3 Maximum branch diameter
The data relates to freshly cut branch material:
Maximum branch diameter GHE 150, GHE 250, GHE 250 S: 35 mm; GHE 260, GHE 260 S: 40 mm
8.4 Working area for operator

- For safety reasons, the operator must stay within the working area (grey area X) for the entire operating period (while the motor is switched on or the engine is running), particularly in order to prevent injuries due to shredding material that is ejected backwards.
8.5 Correct machine load
The load on the motor or engine of the garden shredder must never cause the speed to drop significantly. Always feed the garden shredder continuously and steadily. If the speed drops when working with the garden shredder, stop feeding the machine in order to relieve the load on the motor or engine.

Only switch off the motor when there is no longer any shredding material in the machine. Otherwise, the blade disc may become blocked when operation is resumed.
8.6 Overload protection
If an overload of the motor occurs during operation, the built-in overload protection device automatically switches off the motor.
The garden shredder can be started up again after a cooling period of approx. 10 minutes. Frequent triggering of the overload protection may be attributable to the following causes:
- Unsuitable electric cable ( 10.1)
- Power overload
- Machine overloaded due to excessive quantities of shredding material or blunt blades
8.7 If the cutting unit of the garden shredder is blocked
If the cutting unit of the garden shredder becomes blocked during shredding, immediately switch off the motor and
disconnect the power cable. Then remove the feed chute and eliminate the cause of the fault.
8.8 Feeding the garden shredder


Risk of injury!
Carefully read the section entitled "For your safety" ( 4.), subsection "Working with your machine" ( 4.6) in particular, and follow all the safety instructions before feeding the garden shredder. It is only permitted for one person to feed the garden shredder.

Risk of injury!
Never reach into the feed opening.
- Before feeding the garden shredder, note the working area. ( 8.4)
- Start the garden shredder. (⇒ 10.3)
Soft material:
- Throw organic plant trimmings such as fruit and vegetable waste, flower cuttings, leaves, thin branches etc. into the feed opening (1).

Damp or wet soft material will cause blockages in the machine more quickly. For this reason, feed the garden shredder more slowly and pay particular attention to the motor speed. It should not drop during feeding.
Hard material:

Cut up thick branches and branches with side shoots (note the maximum branch thickness ( 8.3)) beforehand using loppers.
- Feed tree and hedge cuttings as well as branch material slowly into the feed opening (1). The hard material is automatically drawn in by the machine.

Risk of injury!
The inclined blade unit can cause branches to kick back.
In order to prevent injuries caused by kickback, the garden shredder must be fed with hard material in the correct manner:
Insert longer branches at a slight angle and guide them along the right-hand chute wall to the blade unit in accordance with the symbol (2).

Observe the correct motor load. (⇒ 8.5)
9. Safety devices
9.1 Motor restart inhibitor
The machine can only be started via the switch and not by plugging the electric cable into the mains socket.
9.2 Safety interlock
The motor/shredding tool may only be operated when the feed chute has been properly closed. If the right closure screw (machine viewed from the front) becomes loose during operation, the motor is switched off automatically and after a few seconds the shredding tool comes to a standstill.
9.3 Motor run-down brake
The motor run-down brake shortens the run-down time from when the machine is switched off until the blades stop to a few seconds.
9.4 Protective covers
The garden shredder is equipped with protective covers in the feeding and ejection areas. These include the complete feed chute with the upper chute and splash guard, the ejection chute extension and the discharge flap.
The protective covers ensure that a safe distance is maintained from the shredding blades.
10. Operating the machine

Risk of injury:
Carefully read the section entitled "For your safety" ( 4.) and follow all the safety instructions before operating the garden shredder.
10.1 Electrical connection of garden shredders

Risk of injury!
Observe the instructions in section "Warning – dangers caused by electrical current" ( 4.2).
Power supply and operating voltage must correspond (see rating plate).
The power cable must be adequately protected by fuse in line with the respective national electrical installation regulations. ( 17.)
Only electric cables which are no lighter than rubber sheathed cables H07 RN-F DIN/VDE 0282 may be used.
The plug connections must be splash proof.
Unsuitable extension cables lead to a loss of power and may result in damage to the motor.
The minimum cross-section of the power cable must be 3 x 1.5 mm ^2 for a length of up to 25 m or 3 x 2.5 mm ^2 for a length of up to 50 m.
The connectors of the electric cable must be made of rubber or have a rubber coating and conform to the DIN/VDE 0620 standard.
This machine is intended for operation with a power supply having a system impedance of Z_max at the transfer point (house connection) of maximum 0.443 Ohm (at 50 Hz).
The user must ensure that the machine is only operated with a power supply which meets this requirement. If necessary, this information can be obtained from the local electric power company.

Your electrician can provide further information on mains connection.
10.2 Connecting the power cable


When choosing a power cable, take account of all the information in the "Electrical connection" section ( 10.1).
GHE 150, GHE 250, GHE 250 S:
- Lift clip (1).
- Connect power cable connector.
- Release clip.
GHE260, GHE260S:
- Connect the power cable connector to the 5-pin mains plug on the machine.
10.3 Switching on the garden shredder


There must be no shredding material in the machine when it is switched on as it may be ejected.
The blade disc locking device must always be tilted back to the stop. (⇒ 11.)
- Connect the power cable. (⇒ 10.2)
- Press the green button (1) on the switch (illus. shows GHE 150, GHE 250, GHE 250 S).
The garden shredder starts up.

Only begin to feed the shredding material once the motor has reached the maximum speed (idling speed).
10.4 Switching off the garden shredder


Risk of injury!
Do not step into the ejection area when switching off!
Stand to the side of the machine to do so.
Beware of the work tools running on for several seconds before coming to a standstill after switching off the motor.
- Press the red button (1) on the switch (illus. shows GHE 150, GHE 250, GHE 250 S).
The garden shredder motor is switched off and braked automatically.

Only switch off the motor when there is no longer any shredding material in the machine. Otherwise, the blade disc may become blocked when operation is resumed.
10.5 Checking rotational direction of blade discs

On models GHE 260 and GHE 260 S, the rotational direction of the blade disc must be checked before commencing work (feeding).

Risk of injury!
Always wear safety glasses when performing the check.
- Switch on the garden shredder. (⇒ 10.3)
- Switch off the garden shredder. (⇒ 10.4)
- Press the splash guard inwards and look at the blade disc from above through the feed opening: The correct rotational direction of the blade disc is anti-clockwise.
10.6 Change rotational direction of blade disc


In the case of incorrect rotational direction (clockwise) of the blade disc, the rotational direction must be changed on models GHE 260 and GHE 260 S.
The rotational direction of the blade discs can be changed by reversing the polarity of the phase rotation device on the mains plug.
- Using screwdriver (U), turn phase rotation device (1) 180° anti-clockwise or clockwise until it engages.
10.7 Shredding
- Push the garden shredder onto firm and level ground and set down safely.
- Put on thick gloves, safety glasses and hearing protection.
- Open the discharge flap. (⇔ 7.3)
- Connect the power cable of the garden shredder.
- Start the garden shredder. (⇒ 10.3)
- Wait until the garden shredder has reached its maximum speed (idling speed).
- Feed the garden shredder with shredding material in the correct way. ( 8.8)
- Switch off the garden shredder. (⇒ 10.4)
11. Maintenance

Risk of injury:
Carefully read the section "For your safety" ( 4.), particularly the subsection "Maintenance and repairs" ( 4.7), and follow all safety instructions exactly before performing any maintenance or cleaning operations on the machine.
Disconnect the mains plug before performing any maintenance operations.
11.1 Cleaning the machine

Maintenance interval:
After each use
Clean the machine thoroughly each time it has been used. Care of the machine will protect it against damage and extend its service life.
Electric motors are splashproof.
Protect shredding tools, incl. the shredding chamber using a commercially available anti-corrosion agent (e.g. rapeseed oil).
It is only permitted to clean the machine in the position shown.
- Remove the feed chute. (⇒ 11.3)
Remove dirt from the cooling air guide (inlet slots) on the motor housing to ensure that the motor is adequately cooled.

Never spray water onto
motor or engine components, seals, bearing points or electrical parts such as switches. This would result in
expensive repairs.
0478 201 9913 D - EN

If you are unable to remove the dirt and accumulated deposits with a brush, a damp cloth or a stick, STIHL recommends the use of a special cleaner (e.g. STIHL special cleaner).
Do not use aggressive cleaning agents.
Clean the blade discs regularly.
11.2 Installing the feed chute


The closure screws must be securely fastened to the feed chute.
- Attach feed chute (1) to fastening hooks on the basic unit (2) and pivot forwards.
- Tighten both closure screws (3) simultaneously.
11.3 Removing the feed chute
- Loosen both closure screws (1) until they turn freely. They remain on the feed chute
- Pivot the feed chute (2) to the rear and remove.
11.4 Locking the blade disc

Risk of injury:
Always wear gloves.
Do not touch the blades until they have come to a standstill.
- Remove the feed chute. (⇒ 11.3)


- Turn blade disc (1) to that the recess (2) is located in front of the locking device (3).
• Fold up the locking device (3).
11.5 Removing the blade set
- Lock blade disc (5). ( 11.4)
- Remove bolt (1) using combination spanner (V).
- Remove bolt (1), retaining washer (2), clamping ring (3), wing blade (4), wing blade (6, only on GHE 250 and GHE 260) and blade disc (5).
- Remove the reversible blade. (⇒ 11.8)
- GHE 250 and GHE 260: Unscrew screws (7) and remove together with nuts (9). Remove shredding blades (8) downwards.
11.6 Installing the blade set


The installation sequence and specified tightening torque must be observed.
- Install the reversible blade on the blade disc. (⇔ 11.8)
- GHE 250 and GHE 260: Position shredding blades (8) on the underside of blade disc (5) and tighten using nuts (9) and bolts (7) (10 Nm).
- Insert blade disc (5) in the housing and lock. (⇔ 11.4)
-
Install wing blade (6, only on GHE 250 and GHE 260), wing blade (4), clamping ring (3) and retaining washer (2) and tighten using bolt (1) (50 Nm).
-
Fold the locking device back so that the blade disc can turn freely again. (⇒ 11.4)
• Install the feed chute. (⇒ 11.2)
11.7 Blade maintenance


Risk of injury! Always wear thick gloves.

Maintenance interval: Before each use
- Remove the feed chute. (⇒ 11.3)
- Lock the blade disc. (⇒ 11.4)
- Check the blades for damage (notches or cracks) and wear; reverse or replace if necessary.
Wear limits of the blades:

The blades must be reversed or replaced before the specified wear limits are reached. STIHL recommends STIHL specialist dealers.
1 Reversible blade
- On the blades, measure the distance (A) between the bore to the edge of the blade at several points. Minimum clearance:
$$ A = 6 m m $$
2 Wing blade
- Measure the blade width (B) at the upward-pointing curved edge of the wing blade. Minimum blade width:
$$ B = 1 5 m m $$
3 Wing blade (GHE 250, GHE 260)
- Measure the blade width (C) at the upward-pointing curved edge of the wing blade.
Minimum blade width:
C = 19 mm
4 Shredding blades (GHE 250, GHE 260)
- Measure the blade width (D) at the upward-pointing curved edge of the shredding blade.
Minimum blade width:
D = 13 mm
11.8 Reversing the blades

Blunt reversible blades may only be reversed once. Always reverse both blades.
- Remove the blade set. (⇔ 11.5)
- Unscrew screws (1) and remove together with nuts (2).
- Remove blade (3) upwards.
- Clean the blade disc.
- Reverse blade (3) and place onto the blade disc with the sharp edge exposed and align the bores.
- Insert screws (1) through the bores and screw on nuts (2). Tighten the nuts (2) to 10 Nm.
• Install the blade set. (⇒ 11.6)
Sharpening the blades:
Blades which are blunt on both sides must be sharpened before resuming work. In order to ensure optimum machine
operation, the blades should only be sharpened by a technician. STIHL recommends STIHL specialist dealers.
- Remove the blades for sharpening.
- Cool the blades when sharpening, e.g. with water. The blade must not be allowed to display blue colouring, as this would reduce its cutting quality.
- Sharpen the blade evenly to prevent vibrations due to imbalance.
- Check blades for damage before installing: the blades must be replaced if notches or cracks are visible or if the blades have reached the wear limits.
- Sharpen blades at a sharpening angle of 30^ .
- Sharpen the blades against the cutting edge.
- After sharpening, remove any sharpening burr at the cutting edge using fine sandpaper.
- Observe the tightening torques contained in the "Reversing the blades" section when installing the blades.
11.9 Electric motor and wheels
The electric motor is maintenance-free.
The wheel bearings are maintenance-free.
11.10 Storage and winter break
Store the garden shredder in a dry and locked place that is generally free of dust. Make sure that the machine is kept out of the reach of children.
Only store the garden shredder in good operating condition and with the feed chute fitted.
Note the following points when storing the garden shredder for extended periods (over winter):
- Thoroughly clean all external parts of the machine.
- Thoroughly lubricate/grease all moving parts.
12. Transport

Risk of injury!
Before transporting, carefully read and observe the section "For your safety", in particular the "Transporting the machine" section. ( 4.4)
12.1 Pulling or pushing the garden shredder

- Hold the garden shredder at the upper chute (1) and tilt to the rear.
- The garden shredder can be pulled or pushed slowly (walking pace).
12.2 Lifting or carrying the garden shredder


At least two persons are always required to lift and carry the machine.
Wear suitable protective clothing; the lower arms and upper part of the body must be fully covered.
- 1. First person: Hold the garden shredder at the handles on the upper chute (1).
-
- Second person: Hold the garden shredder at the bar of the ejection chute extension (2).
- Lift the garden shredder simultaneously.
12.3 Transporting the garden shredder on a load floor

- Secure the machine against slipping using suitable fastening materials. Attach ropes or straps to the wheel carrier (1) or the feed chute (2).
13. Minimising wear and preventing damage
Important information on maintenance and care of the product group
Electric garden shredder (STIHL GHE)
STIHL assumes no liability for material or personal damage caused by the non-observance of information contained in the operating instructions, in particular with regard to safety, operation and maintenance, or which arise through the use of unauthorised attachment or spare parts.
Please always observe the following important information for the prevention of damage or excessive wear to your STIHL machine:
1. Wearing parts
Some parts of the STIHL machine are subject to normal wear even when used properly and must be replaced in due time depending on type and duration of use.
These include:
- Blade
- Bladed disc
2. Compliance with the information in this instruction manual
The STIHL machine must be used, maintained and stored with the care described in this instruction manual. Any damage caused by non-compliance with the safety, operating and maintenance instructions is the sole responsibility of the user.
This applies in particular to:
– Inadequately dimensioned power cables (cross section)
- Incorrect electrical connection (voltage)
– Product modifications not approved by STIHL
– Use of tools or accessories which are not approved or suitable for the machine, or are of inferior quality
- Improper use of the product
– Use of the product for sporting or competitive events
- Resultant damage due to continued use of the product with defective components.
3. Maintenance operations
All operations listed in the section "Maintenance" must be performed regularly.
If these maintenance operations cannot be carried out by the user, a specialist dealer must be commissioned to perform them.
STIHL recommends that you have maintenance operations and repairs performed exclusively by a STIHL specialist dealer.
STIHL specialist dealers regularly attend training courses and are provided with technical information.
If these operations are neglected, faults may arise which are the responsibility of the user.
These include:
– Damage to the motor as a result of inadequate cleaning of the cooling air guide (inlet slots, cooling ribs, fan wheel).
- Corrosive and other resultant damage caused by incorrect storage.
– Damage to the machine through the use of inferior-quality spare parts.
– Damage due to untimely or inadequate maintenance or damage due to maintenance or repair work not performed in the workshops of specialist dealers.
14. Standard spare parts
Reversible blade:
6008 702 0121
Wing blade:
6008 702 0300
GHE150, GHE250S, GHE260S
Blade disc assembly:
6008 700 5120
GHE 250, GHE 260
Blade disc assembly:
6008 700 5117
Wing blade:
6008 702 0310
Shredding blades:
6008 702 0110
15. Environmental protection

Shredding material should be composted and not disposed of in household waste.
The machine, its packaging and accessories are all produced
from recyclable materials and must be disposed of accordingly.
By disposing of materials separately, and in an environmentally friendly manner, valuable resources can be re-used. For this reason, the machine should be disposed of for recycling at the end of its useful life.
16. Declaration of conformity
16.1 EU declaration of conformity – STIHL GHE 150.0, GHE 250.0, GHE 250.0 S, GHE 260.0, GHE 260.0 S garden shredder
STIHL Tirol GmbH
Hans Peter Stihl-Strasse 5
6336 Langkampfen
Austria
declares under our sole responsibility that
– design: electric garden shredder
- manufacturer's brand: STIHL
- type: GHE 150.0, GHE 250.0, GHE 250.0 S, GHE 260.0, GHE 260.0 S
– power, GHE 150.0, GHE 250.0, GHE 250.0 S: 2500 W
– power, GHE 150.0, GHE 250.0, GHE 250.0 S, GB/CH: 2000 W
-power, GHE 260.0, GHE 260.0 S: 2900 W
- serial number: 6008
complies with the relevant provisions of Directives 2000/14/EC, 2006/42/EC, 2014/30/EU and 2011/65/EU and has been developed and manufactured in accordance with the versions of the following standards valid on the date of manufacture: EN 50434, EN 60335-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2 and EN 61000-3-3 (where applicable).
The measured and guaranteed sound power levels were determined in accordance with Directive 2000/14/EC, Appendix V.
GHE 150.0
– Measured sound power level: 96.9 dB(A)
– Guaranteed sound power level: 99 dB(A)
GHE 250.0
– Measured sound power level: 100.8 dB(A)
– Guaranteed sound power level: 103 dB(A)
GHE 250.0 S
– Measured sound power level: 96.5 dB(A)
– Guaranteed sound power level: 100 dB(A)
GHE 260.0
- Measured sound power level: 98.4 dB(A)
– Guaranteed sound power level: 102 dB(A)
GHE 260.0 S
– Measured sound power level: 97.7 dB(A)
– Guaranteed sound power level: 101 dB(A)
The technical documents are stored at STIHL Tirol GmbH.
The year of manufacture and machine number are indicated on the garden shredder.
Langkampfen, 02.06.2021
STIHL Tirol GmbH
p.p.

Matthias Fleischer, Head of Research and Development Division
p.p.

Sven Zimmermann, Head of Quality Division
16.2 UKCA-Declaration of Conformity STIHL GHE 150.0, GHE 250.0 Garden Shredder
STIHL Tirol GmbH
Hans Peter Stihl-Strasse 5
6336 Langkampfen
Austria
declares under our sole responsibility that
– design: garden shredder
- manufacturer's brand: STIHL
-type: GHE 150.0, GHE 250.0 - power: 2000 W
- serial number: 6008
complies with the relevant provisions of UK Regulations Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001, Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008, Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 and The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 and has been developed and manufactured in accordance with the versions of the following standards valid on the date of manufacture: EN 50434, EN 60335-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2 and EN 61000-3-3 (where applicable).
The measured and guaranteed sound power levels were determined in accordance with the Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001, Schedule 8.
GHE 150.0
– Measured sound power level: 96.9 dB(A)
– Guaranteed sound power level: 99 dB(A)
GHE 250.0
- Measured sound power level: 100.8 dB(A)
– Guaranteed sound power level: 103 dB(A)
The technical documents are stored at STIHL Tirol GmbH.
The year of manufacture and machine number are indicated on the garden shredder.
Langkampfen, 02.11.2021
STIHL Tirol GmbH
p.p.

Matthias Fleischer, Vice President Product Development
p.p.

Sven Zimmermann, Director Quality Management
17. Technical specifications
GHE 150.0/GHE 250.0/GHE 250.0 S:
Electric motor BSRBF 0.75/2-C
Power 2500 W
GB 2000 W
CH 2000 W
Amperage rating 11.4 A
GB 9.3 A
CH 9.3 A
GHE 150.0/GHE 250.0/GHE 250.0 S:
Rated voltage 230 V\~
Speed 2800 rpm
Fuses ^1 16 A
10 A (CH)
Frequency 50 Hz
Protection class I
Type of protection Splash proof (IP X4)
Operating conditions P40
40 s load time 60 s idle time
GHE 150.0:
Measurement in accordance with 2000/14/EC / S.I. 2001/1701:
Guaranteed sound 99 dB(A)
power level L_WAd
Uncertainty K_WA 2,4 dB(A)
Measurement in accordance with EN 50434:
Sound pressure level 89 dB(A)
at workplace L_pA
Uncertainty K_pA 2 dB(A)
Screw tightening torques:
Blade disc 50 Nm
Reversible blade 10 Nm
Weight 26 kg
L/W/H 95/48/114 cm
GHE 250.0/GHE 250.0 S:
Measurement in accordance with 2000/14/EC / S.I. 2001/1701:
Guaranteed sound 103/100 dB(A)
power level L_WAd
GHE 250.0: Uncer- 2,7 dB(A)
tainty K_WA
GHE 250.0 S: Uncer- 2,4 dB(A)
tainty K_WA
GHE 250.0/GHE 250.0 S:
GHE 250.0 S (GB): 3,3 dB(A)
Uncertainty K_WA
Measurement in accordance with EN 50434:
Sound pressure level 92/90 dB(A)
at workplace L_pA
Uncertainty K_pA 3 d B (A)
Screw tightening torques:
Blade disc 50 Nm
Reversible blade 10 Nm
Shredding blades ^2 10 Nm
Weight 27/27 kg
27/27 kg (GB)
26 kg (CH)
L/W/H 107/48/143 cm
GHE 260.0/GHE 260.0 S:
Motor, type BSRF 0.75/2-C
Power 2900 W
Amperage rating 4.8 A
Rated voltage 400 (3\~) V\~
Speed 2780 rpm
Fuses 10 A
Frequency 50 Hz
Protection class I
Type of protection Splash proof (IP X4)
Operating conditions P40
40 s load time
60 s idle time
Measurement in accordance with 2000/14/EC / S.I. 2001/1701:
Guaranteed sound 102/101 dB(A)
power level L_WAd
GHE 260.0: Uncer-3,2 dB(A)
tainty K_WA
GHE 260.0/GHE 260.0 S:
GHE 260.0 S: Uncer- 3,3 dB(A)
tainty K_WA
Measurement in accordance with EN 50434:
Sound pressure level 89/91 dB(A)
at workplace L_pA
Uncertainty K_pA 3 dB(A)
Screw tightening torques:
Blade disc 50 Nm
Reversible blade 10 Nm
Shredding blades ^2 10 Nm
Weight 27/27 kg
L/W/H 107/48/143 cm
1) Attention!
Mains fuses of less than 16 A may frequently trip during start-up of the machine or when it is operating under heavy load.
2) for models GHE 250.0 and GHE 260.0
17.1 REACH
REACH is an EC Directive for the registration, evaluation, authorisation and restriction of chemicals.
Information on compliance with the REACH Directive (EC) No. 1907/2006 is available from www.stihl.com/reach.
18. Troubleshooting
✗ If necessary, contact a specialist dealer; STIHL recommends STIHL specialist dealers.
Fault:
Motor does not start
Possible cause:
– Motor overload protection activated
- No mains voltage
– Electric cable, plug, plug connector or switch defective
- Feed chute not properly closed - safety cut-off switch actuated (motorstop)
- Blade disc blocked
- Locking device is not reset
Remedy:
- Allow machine to cool down ( 8.6)
- Check power cable and fuse ✗ (⇒ 10.1)
- Check cable, plug, connector and switch and replace if necessary (by electrician) ✗ (⇒ 10.1)
- Close feed chute properly and tighten screws ( 11.2)
- Remove feed chute and remove shredder deposits from the housing (Important: disconnect the power cable) ( 11.3)
- Reset locking device ( 11.4)
Fault:
Reduced shredding performance
Possible cause:
- Blunt blades
Remedy:
- Reverse, re-sharpen or replace shredding blades ✗ (⇒ 11.7)
Fault:
Shredding material is not drawn in
Possible cause:
– GHE 260: Incorrect rotational direction of blade disc
Remedy:
- GHE 260: Change rotational direction of blade disc ( 10.6)
19. Service schedule
19.1 Handover confirmation
Model:
Serial number:

Date: ____ ____ ____ ____ ____

natural_image
Simple line drawing of a mechanical component with a cylindrical top and rectangular base (no text or symbols)Next service
Date: ____ ____ ____ ____ ____
19.2 Service confirmation
Please hand this instruction manual to your STIHL specialist dealer in the case of maintenance operations. He will confirm the service operations performed in the pre-printed boxes.

Service performed on

Next service date
Chère cliente, cher client,
2000/14/EC / S.I. 2001/1701:
natural_image
Simple line drawing of a mechanical component with a cylindrical top and rectangular base (no text or symbols)Prochain entretien
Date: ____ ____ ____ ____ ____
Meting volgens 2000/14/EC / S.I.
2001/1701:
Meting conform EN 50434:
Geluidsdrukniveau 89 dB(A)
op werkplek L_pA
Onzekerheid K_pA 2 dB(A)
Meting volgens 2000/14/EC / S.I.
2001/1701:
GHE 250.0/GHE 250.0 S:
natural_image
Simple line drawing of a mechanical component with a cylindrical top and rectangular base (no text or symbols)2000/14/EC / S.I. 2001/1701:
2000/14/EC / S.I. 2001/1701:
natural_image
Simple line drawing of a mechanical component with a cylindrical top and rectangular base (no text or symbols)Prossima revisione
Data: ____ ____ ____ ____ ____
Long./Anch./Alt. 95/48/114 cm
GHE 250.0/GHE 250.0 S:
Long./Anch./Alt. 107/48/143 cm
GHE 260.0/GHE 260.0 S:
Long./Anch./Alt. 107/48/143 cm
1) ¡Atención!
natural_image
Simple line drawing of a mechanical component with a cylindrical top and rectangular base (no text or symbols)Próxima revisión
Fecha: ____ ____ ____ ____ ____
Virar as lâminas 152
11.8 Virar as lâminas


- Desmonte as lâminas para as afiar.
2000/14/EC/S.I. 2001/1701:
2000/14/EC/S.I. 2001/1701:
natural_image
Simple line drawing of a mechanical component with a cylindrical top and rectangular base (no text or symbols)Knivenes slitegrenser:

| Måling iht. 2000/14/EC / S.I. 2001/1701: |
GHE 250.0/GHE 250.0 S:
| Garantert lydeffekt-nivå L_WAd | 103/100 dB(A) |
| GHE 250.0: Usikker-het K_WA | 2,7 dB(A) |
| GHE 250.0 S: Usik-kerhet K_WA | 2,4 dB(A) |
| GHE 250.0 S (GB): Usikkerhet K_WA | 3,3 dB(A) |
| Måling iht. EN 50434: | |
| Lydtrykknivå på arbeidsplassen L_pA | 92/90 dB(A) |
| Usikkerhet K_pA | 3 dB(A) |
| Tiltrekkingsmomenter skrue: | |
| knivskive | 50 Nm |
| Vendekniv | 10 Nm |
| Rivekniv ^2 | 10 Nm |
| Vekt | 27/27 kg |
| 27/27 kg (GB) | |
| 26 kg (CH) | |
| L/B/H | 107/48/143 cm |
GHE 260.0/GHE 260.0 S:
| Elektrisk motor, type | BSRF 0,75/2-C |
| Effekt | 2900 W |
| Nominell strømstyrke 4,8 A | |
| Merkespenning 400 (3~) V~ | |
| Turtall | 2780 min ^-1 |
| Sikring | 10 A |
| Frekvens 50 Hz | |
| Beskyttelsesklasse I | |
| Beskyttelsestype | Beskyttet mot vannsprut (IP X4) |
| Driftstype | P40 |
| 40 s belastning tid60 s tomgang | |
GHE 260.0/GHE 260.0 S:
| Måling iht. 2000/14/EC / S.I. 2001/1701: | |
| Garantert lydeffekt-nivå L_WAd | 102/101 dB(A) |
| GHE 260.0: Usikker-het K_WA | 3,2 dB(A) |
| GHE 260.0 S: Usik-kerhet K_WA | 3,3 dB(A) |
| Måling iht. EN 50434: | |
| Lydtrykknivå på arbeidsplassen L_pA | 89/91 dB(A) |
| Usikkerhet K_pA | 3 dB(A) |
| Tiltrekkingsmomenter skrue: | |
| knivskive | 50 Nm |
| Vendekniv | 10 Nm |
| Rivekniv ^2 | 10 Nm |
| Vekt | 27/27 kg |
| L/B/H | 107/48/143 cm |
1) Obs!
Med en sikring under 16 A kan denne ofte bli utløst ved start eller ved stor belastning på maskinen.
2) For modellene GHE 250.0 og GHE 260.0
17.1 REACH
natural_image
Simple line drawing of a mechanical component with a cylindrical top and rectangular base (no text or symbols)Neste service
Dato: ____ ____ ____ ____ ____
natural_image
Simple line drawing of a mechanical component with a cylindrical top and rectangular base (no text or symbols)Nästa service
Datum: ____ ____ ____ ____ ____
19.2 Servicebekräftelse
Måling iht. EN 2000/14/EC / S.I. 2001/1701:
Garanteret lydeffekt- 99 dB(A) niveau L _WAd
Usikkerhed K_WA 2,4 dB(A)
Måling iht. EN 50434:
Måling iht. EN 2000/14/EC / S.I. 2001/1701:
Garanteret lydeffekt- 103/100 dB(A) niveau L _WAd
GHE 250.0: Usikker- 2,7 dB(A) hed K _WA
GHE 250.0 S: Usik- 2,4 dB(A) kerhed KWA
GHE 250.0 S (GB): 3,3 dB(A)
Usikkerhed K_WA
Måling iht. EN 50434:
Måling iht. EN 2000/14/EC / S.I. 2001/1701:
Garanteret lydeffekt- 102/101 dB(A) niveau L _WAd
GHE 260.0: Usikker-3,2 dB(A) hed K _WA
GHE 260.0 S: Usik-3,3 dB(A) kerhed KWA
Måling iht. EN 50434:
natural_image
Simple line drawing of a mechanical component with a cylindrical top and rectangular base (no text or symbols)Næste service

natural_image
Simple line drawing of a mechanical component with a cylindrical top and rectangular base (no text or symbols)Następny przegląd
Data:
Negotovost K_pA 3 dB(A)
Zatezni moment vijakov:
Rezalna plošča 5 0
Nož z možnostjo
obračanja 10 Nm
Trgalni nož ^2 10 Nm
Teža 27/27 kg
D/Š/V 107/48/143 cm
1) Pozor!
natural_image
Simple line drawing of a mechanical component with a cylindrical top and rectangular base (no text or symbols)Naslednji servis

Meranie podl'a 2000/14/EC / S.I.
2001/1701:
Zaručená hladina 103/100 dB(A)
akustického výkonu
LwAd
GHE 250.0: 2,7 dB(A)
Tolerancia K_WA
GHE 250.0 S: 2,4 dB(A)
Tolerancia K_WA
GHE 250.0/GHE 250.0 S:
GHE 250.0 S (GB): 3,3 dB(A)
Tolerancia K_WA
Meranie podl'a EN 50434:
Meranie podl'a 2000/14/EC / S.I.
2001/1701:
GHE 260.0/GHE 260.0 S:
natural_image
Simple line drawing of a mechanical component with a cylindrical top and rectangular base (no text or symbols)Đalší servis
Dátum: ____ ____ ____ ____ ____
natural_image
Simple line drawing of a mechanical component with a cylindrical top and rectangular base (no text or symbols)Mereno prema 2000/14/EC / S.I. 2001/1701:
Garantovani nivo 99 dB(A)
zvučne snage L _WAd
Odstupanje K_WA 2,4 dB(A)
Mereno prema EN 50434:
Nivo zvučnog pritiska 89 dB(A)
na radnom mestu
L_pA
Odstupanje K_pA 2 dB(A)
Momenti zatezanja zavrtnja:
Disk sa noževima 50 Nm
Obrtni nož 10 Nm
Težina 26 kg
D/Š/V 95/48/114 cm
GHE 250.0/GHE 250.0 S:
Mereno prema 2000/14/EC / S.I. 2001/1701:
Garantovani nivo 103/100 dB(A)
zvučne snage L _WAd
GHE 250.0: 2,7 dB(A)
Odstupanje K_WA
GHE 250.0 S: 2,4 dB(A)
Odstupanje KWA
GHE 250.0/GHE 250.0 S:
GHE 250.0 S (GB): 3,3 dB(A)
Odstupanje K_WA
Mereno prema EN 50434:
Nivo zvučnog pritiska 92/90 dB(A)
na radnom mestu
L_pA
Odstupanje K_pA 3 d B (A)
Momenti zatezanja zavrtnja:
Disk sa noževima 50 Nm
Obrtni nož 10 Nm
Nož za seckanje i
kidanje^2 10 Nm
Težina 27/27 kg
27/27 kg (GB)
26 kg (CH)
D/Š/V 107/48/143 cm
GHE 260.0/GHE 260.0 S:
Elektromotor, tip BSRF 0,75/2-C
Snaga 2900 W
Nominalna jačina struje
Mereno prema 2000/14/EC / S.I.
2001/1701:
Garantovani nivo 102/101 dB(A)
zvučne snage L _WAd
GHE 260.0/GHE 260.0 S:
GHE 260.0: 3,2 dB(A)
Odstupanje KWA
GHE 260.0 S: 3,3 dB(A)
Odstupanje K _WA
Mereno prema EN 50434:
Nivo zvučnog pritiska 89/91 dB(A)
na radnom mestu
LpA
Odstupanje K_pA 3 dB(A)
Momenti zatezanja zavrtnja:
Disk sa noževima 50 Nm
Obrtni nož 10 Nm
Nož za seckanje i
kidanje^2 10 Nm
Težina 27/27 kg
D/Š/V 107/48/143 cm
1) Pažnja!
Ako je mrežni osigurač slabiji od 16 A, prilikom pokretanja, tj. jakog opterećenja uređaja može doći do čestog izbacivanja osigurača.
2) za modele GHE 250.0 i GHE 260.0
17.1 REACH
REACH predstavlja uredbu EZ koja uređuje pitanja registracije, evaluacije, autorizacije i restrikcije u upotrebi hemikalija.
Informacije o ispunjavanju REACH uredbe (EZ) br. 1907/2006 su navedene pod www.stihl.com/reach.
natural_image
Simple line drawing of a mechanical component with a cylindrical top and rectangular base (no text or symbols)Sledeći servis
Datum: ____ ____ ____ ____ ____
19.2 Potvrda servisiranja
Ovo uputstvo za upotrebu prilikom radova na održavanju dostavite ovlašćenom STIHL distributeru.
On će u odštampanim poljima potvrditi da su servisni radovi izvršeni.

Servisiranje obavljeno na dan

Mjerenje prema normi 2000/14/EC / S.I. 2001/1701:
Jamčena razina 99 dB(A)
zvučne snage L _WAd
Nesigurnost K_WA 2,4 dB(A)
GHE 150.0:
Mjerenje prema EN 50434:
Mjerenje prema normi 2000/14/EC / S.I. 2001/1701:
Jamčena razina 103/100 dB(A)
zvučne snage LwAd
GHE 250.0: 2,7 dB(A)
Nesigurnost K_WA
GHE 250.0 S: 2,4 dB(A)
Nesigurnost K_WA
G H E 2 5 0 . 0 S ( G B ) 3,3 dB(A)
Nesigurnost K_WA
Mjerenje prema EN 50434:
Elektromotor, tip BSRF 0,75/2-C
GHE 260.0/GHE 260.0 S:
Snaga 2900 W
Nazivna jačina struje 4,8 A
Mjerenje prema normi 2000/14/EC / S.I.
2001/1701:
Jamčena razina 102/101 dB(A)
zvučne snage L _WAd
GHE 260.0: 3,2 dB(A)
Nesigurnost K_WA
GHE 260.0 S: 3,3 dB(A)
Nesigurnost K_WA
Mjerenje prema EN 50434:
Razina zvučnog tlaka 89/91 dB(A)
na radnom mjestu
L_pA
Nesigurnost K_pA 3 d B (A)
Momenti pritezanja vijka:
Disk noža 50 Nm
Dvostrani nož 10 Nm
Nož za kidanje ^2 10 Nm
Težina 27/27 kg
Dužina/širina/visina 107/48/143 cm
1) Pozor!
Ako je mrežni osigurač slabiji od 16 A, prilikom pokretanja, odnosno u slučaju jakog opterećenja uređaja, može doći do čestog izbacivanja osigurača.
2) za modele GHE 250.0 i GHE 260.0
17.1 REACH
REACH označava uredbu EU o registraciji, evaluaciji i autorizaciji kemikalija.
Informacije o ispunjavanju REACH uredbe (EZ) br. 1907/2006 navedene su na stranici www.stihl.com/reach
18. Traženje pogrešaka
✗ Eventualno potražite ovlaštenog trgovca, STIHL preporučuje ovlaštenog STIHL trgovca.
Smetnja:
natural_image
Simple line drawing of a mechanical component with a cylindrical top and rectangular base (no text or symbols)Sljedeći servis
Datum: ____ ____ ____ ____ ____
19.2 Potvrda servisa
natural_image
Simple line drawing of a mechanical component with a cylindrical top and rectangular base (no text or symbols)Další servis
Datum: ____ ____ ____ ____ ____
natural_image
Simple line drawing of a mechanical component with a cylindrical top and rectangular base (no text or symbols)Nākamā apkope
Datums: ____ ____ ____ ____ ____
Matavimas pagal 2000/14/EC / S.I. 2001/1701:
Garantuojamas 99 dB(A)
garso galios lygis
LwAd
Nuokrypis K_WA 2,4 dB(A)
Matavimas pagal 2000/14/EC / S.I. 2001/1701:
| Garantuojamas garso galios lygis L_WAd | 102/101 dB(A) |
| GHE 260.0: Nuokrypis K_WA | 3,2 dB(A) |
| GHE 260.0 S: Nuokrypis K_WA | 3,3 dB(A) |
Motor electric BSRBF 0,75/2-C
Putere 2500 W
GB 2000 W
CH 2000 W
Current nominal 11,4 A
GB 9,3 A
CH 9,3 A
Măsurătoare conform 2000/14/EC / S.I.
2001/1701:
Nivel garantat de 99 dB(A)
Măsurătoare conform 2000/14/EC / S.I. 2001/1701:
Nivel garantat de 103/100 dB(A)
putere acustică L _WAd GHE 250.0: 2,7 dB(A)
Incertitudine K_WA GHE 250.0 S: 2,4 dB(A)
Incertitudine K_WA GHE 250.0 S (GB): 3,3 dB(A)
Motor electric, tip BSRF 0,75/2-C
Putere 2900 W
Current nominal 4,8 A
Măsurătoare conform 2000/14/EC / S.I. 2001/1701:
Nivel garantat de 102/101 dB(A)
natural_image
Simple line drawing of a mechanical component with a cylindrical top and rectangular base (no text or symbols)natural_image
Simple line drawing of a mechanical component with a cylindrical top and rectangular base (no text or symbols)Следующий техосмотр
Дата: ____ ____ ____ ____ ____
19.2 Подтверждение
natural_image
Simple line drawing of a mechanical component with a cylindrical top and rectangular base (no text or symbols)Следващ сервис
дата:
$$ C = 1 9 \mathrm{MM} $$
4 Розпушувач (GHE 250, GHE 260)
natural_image
Simple line drawing of a mechanical component with a cylindrical top and rectangular base (no text or symbols)GHE 150.0/250.0/250.0 S/260.0/260.0 S
STIHL Tirol GmbH
Mõõtmine standardi 2000/14/EC / S.I. 2001/1701:
garanteeritud 99 dB(A)
müratase LwAd
GHE 150.0/250.0/250.0 S/260.0/260.0 S
natural_image
Simple line drawing of a mechanical component with a cylindrical top and rectangular base (no text or symbols)Келесі қызмет
Куні:
19.2 Кызмет көрсетуді растау

23
natural_image
Two identical industrial cleaning machines with wheels, no visible text or symbolsD
INT 1

text_image
Black and white barcode image with vertical lines, no visible text or symbols0478 201 9913 D