AD 3038 - Waffle Maker ADLER - Free user manual and instructions
Find the device manual for free AD 3038 ADLER in PDF.
User questions about AD 3038 ADLER
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Waffle Maker in PDF format for free! Find your manual AD 3038 - ADLER and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. AD 3038 by ADLER.
USER MANUAL AD 3038 ADLER
SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.
- Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
- The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not compatible with its application.
- The applicable voltage is 230V 50/60Hz . For safety reasons it is not appropriate to connect multiple devices to one power outlet.
-
Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the product. Do not let children or people who do not know the device to use it without supervision.
-
WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the dangers associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning and maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over 8 years of age and these activities are carried out under supervision.
-
After you are finished using the product always remember to gently remove the plug from the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!!
- Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the product in humid conditions.
8.Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product should be turned to a professional service location to be replaced in order to avoid hazardous situations. - Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause hazardous situations for the user.
- Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances like the electric oven or gas burner.
11.Never use the product close to combustibles. - Do not let cord hang over edge of counter or touch hot surfaces.
-
Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power.
-
In order to provide additional protection, it is recommended to install residue current device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30mA . Contact professional electrician in this matter.

- Accessible surface temperatures can be high when the appliance is operating.
Never touch the hot surfaces of the appliance. - Due to the high temperature you should be careful when removing the prepared dishes, removing hot grease or other hot liquids. Be careful, there can be hot steam presence during use of the appliance.
- This electrical appliance contains a heating function. Surfaces, also different than the functional surfaces, can develop high temperatures. The equipment shall be touch only at intended handles and gripping surfaces, and use heat protection like gloves or similar.
During or after use, please do not touch the baking tray or the hot area on the shell before the temperature goes down. - The device must cool down before you store it.
- Do not place products made of cardboard, paper, plastic materials or other flammable or meltable objects in the device.
- The device is not designed to work with external schedulers or separate remote control system.
- Do not insert food portions that use whole oven volume, as it may cause fire and destruction of the device.
- The power cord may not be placed above the device and it may not touch or be located near hot surfaces. Do not place the device under a mains socket.
- Do not move or carry the device during operation. After the operation it can be moved only if it had enough time for cooling down.
- Open device by holding the handle. Before that, release the buckle (4).
- Before and during use, make sure that the power cord is not stretched over an open flame or other heat source or sharp edges that may damage the insulation of the cable.
- Before first use, remove all packaging components. Attention! In the case of a casing with metal parts, on these elements a slightly visible protective foil can be stretched, which should also be removed.
- NEVER cover the device during operation or when it does not cool down completely, remember that the heating elements of the device take time to cool down completely.
- SAVE CAREFULLY if you use the device on surfaces sensitive to high temperatures. It is recommended then to use insulating washers
- The device can not be used with external time switches or other separate remote control systems
DESCRIPTION OF DEVICE
- lid 2. power indicator
- ready indicator 4.buckle
- temperature changing knob 6. cone form
BEFORE FIRST USE
- Remove all cartons and labels from housing and from inside (between hotplates).
- Wipe hotplates first with wet and next with dry damp cloth.
- Apply a bit of edible oil or other plant fat to the trays, close and plug in, the power indicator lamp will light (2).
- Keep the appliance running for few minutes to get ride of manufacturing odour. Device could emit some smoke during this time. That's normal.
- Clean unit according chapter "Cleaning".
USING DEVICE
Prepare needed products.
- Connect the closed device to the socket with grounding - power indicator lamp will light (2).
- Set the temperature by turning the knob (5). Wait about 10 minutes. After this time device should reach required temperature - ready indicator lamp will light (3).
- Fully open the device. Pour a small amount of dough to the center of the mold, taking care that the dough does not spill outside the hob.
- Close the device. Snap the buckle (4). It will cause even distribution of dough on a plate. Do not close the lid (1) by force.
- During operation the ready indicator lamp (3) will be turning on and off, that's mean that thermostat keep appropriate temperature of the hotplates.
- Operation time is approximately few minutes and depends on type of used ingredients and taste preference.
CAUTION: During operation from the cover of the device there can emit hot steam.
- Fully open the lid (1) and remove the finished products using only wooden or plastic spatula. Cones should be formed with the help of the form (6) right after taking out from the device. NOTE: Be careful. Cones are very hot after taking out from device.
ATTENTION! Do not use metal utensils or sharp kitchen tools because they can damage the special non-stick coating heating plates. - Before cooking the next batch of products, close the device to the heating plate gets hot to the proper temperature. Illuminating of the thermostat (3) indicates readiness to baking.
- When finished baking, remove the plug from the outlet and allow the unit to cool down.
CLEANING DEVICE
- Unplug the electric plug after use and wait for it to cool down before start cleaning.
- Wipe baking surfaces first with wet and next with dry damp cloth (you can also use paper towel).
- Hardest to clean dough rests grease with oil and leave this like that. After few minutes remove this rests with wood paddle gently.
- Please do not use any metal nor hard abrasive tool to wipe the interior/exterior of the machine body to avoid scraping the surface of the tray.
- Do not immerse in water.
SELECTED RECIPHE FOR 20 CONES
Ingredients: 125 g butter, 90 g of sugar, 0.5 teaspoons baking powder 3 eggs, 250 g of cake flour, 150 ml of warm water,
1 teaspoon of cinnamon, vanilla sugar
Grind butter with sugar and vanilla sugar and continue mixing add 3 whole eggs. Pour the flour by sifting it, add baking powder, lukewarm water, cinnamon and mix thoroughly with a spoon.
TECHNICAL DATA:
Power supply: 230V 50 / 60Hz
Power nom: 750W
Power max:1500W

To protect your environment: please separate carton boxes and plastic PE bags and dispose them in corresponding waste bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazardous components, which may effect the environment. Electrical appliance must be returned in order to reduce its reuse and utilization. If the device contains batteries they should be delivered to dedicated points separately.
DEUTSCH
PINAINTO THN INPQTH XPHSH
- ApaipéoTe To TAKeTo OUKEuaiaC KaOc Kai Tc ETIKeTc Kai Ta Eapntmuata Tou BpiokovtaI OTO EwTEPIKo KAI TO EOWTEPIKOu mXavnatoS - avapeo aOTi TAAke chepuavons.
- ΣΚΟΥΙΤΙΟτην ΠΑΚΑ Φησιμαος ευνό τανί και στη Φυνέχεια με ευνα ΚΤΕγύ πανί.
- Aaowote eappa tnv naka ynoipatoc me qutiké lalia n aaaa kai oukeun kai ouvoeote tvn oto peu-aa avapei naum taoyooc (2).
- ApnoTe To mnxavma oe aeitoupyia yia epiKa aenra va ataalayite ano tn mupwdi tou epyootaoiou. Ekvnt otiyun, n ouokueu mtopei va byaie iia ukrn trootnta katvou. Autovivai quoioloyikó.
- KaapioTe Tov Egonlao oupwva Te c obnyic Tou piaokvrai otnv npaypao "Kaapiaoos" Tou napovtoc exyepiopiou.
XPHSETHZSYKEYH
Etoiae ta anapaitnT npioovta.
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
RECEPT VOOR 20 WAFELS
Ingredienten: 125 gr boter, 90 gr suiker, 0,5 theelepel bakpoeder, 3 eieren, 250 gr cakemeel, 150 ml warm water, 1 theelepel kaneel, vanillesuiker.
TEXHUIECKNEIAPAMETPbI
HapraxeHne nTuTahn:230B 50 / 60
MouHocTb:750B
MaKcImaJIbHaMoUHocTb:1500B
EAC

3a60TcB 6Okpykaoue Cpe.ynakOBky n3 KapToHa nepeaIte,noXaJyIyIcta,Ha MaKyIaTypY.IoNtIeHOBbIe MeuK (PE) BbIKDaTb B pe3epByap dIra InactMaCCbI. N3HOseHHe yCTpoiCTBO HAO nepeDaTB COOTBeTCTBYUO TOUY XpaHEHMA, TAK KAKHXoIzceCBY cTPOCTBEONACBHe COCTABJIHOUe MOryt AINTBcRyTPO30dIg Okpykaoue Cpebl. 3NeKTPueCeKoe YcTPOCTBO HAO nepeDaTB TakIM o6pa3OM, YTObI OrpAHInHbE rO NOBtPoHcYIOPTeBJeHne HcNOJIb3OBAHne.EcIN B yCTpoiCTBe HaxoJrTa 6BaTapeH, IN HAO BbITaHybN PepeDaTB TOUY XPAHENr OTeJIbHo.YCTpoiCTBO He BBkIdaTB B pe3epByap dIra KOMMyHaJIbHbIX OTXoDOb!
SLOVENSKY
BEZPECNOSTNÉ PODMIENKY DÖLEZITÉ POKNY PRE BEZPECNOST POUZITIA SI PRECITAJTE POZORNE A UCHOVÁVAJTE PRE BUDUCNOST
Tikoln He TopkaTeCraPauX NOBepxOHB pncToIO.
- 3aBdAkn BnCoki TemnepaTypi Heo6xIDHO 6yTu ObepeXHM npn BnDaJIeHHI npnroTOBaHnx CtpaB, BndaJIeHHI rapaYoro Knpy a6o IHuXr rapaYnx pIDH. BybTe oBepeXHi, npn BnKOpncTaHHI npnlaNy MoKe 6yTu HaNBrHicTb rapaQoi napN.
- Léén eIeKtpoPnIaI MICTb ΦyHKcIIO HarpIBaHHa. NobepxHi, TaKox BiIpi3HЯHTbcB iD φyHKcIIOHaJIbHnx NOBepxOHb, MoKyTB PO3BnuBaTn BnCoki TempepaTyPi. O6IaIHaHHa IOBInHe TOpKaTINCA TiNbKn Ha npN3HaueHnx pykax i 3axOpIIIOUChN NOBepxHax, a TaKox BnKOpNCTOByBaTn TeNlO3axNCT, kpyKaBnUKN abo nOdIbHe.
Пд уас abo nicя ВИКОРистанн He TOpkaItecЯnotka ДЯ BUNiKaHHaabo rapaoyi DiJnHKn Ha obolohci nepeD TIm,Як TempepaTypa 3Hn3ntbCra. - Перед 3берірангіmpистрий NOВИнен OXОЛоутNi.
- He po3miu Te B npncTrooi Bnpo6n 3 KapToHy, panepy, nlaactNKOBnx MaTepiJIb a60 iHux JERKO3aIMcTnx a60 nnabNeHx ppeMTeB.
20.Прострий He пиз nauseю дя роботи 3 зовниим палувальникамabo Okpeю cnstemою dinstahцінboro керувангя. - He BCtabJrTe xapObi yactHn, rki BnkOpncTOByOTb BeCb 6'EM dYXOBKn, OckIbKn ce MoKe npn3BeCTn Do noKexi Ta pyhHyBaHHn npnstpoIO.
- Μύνρ χινβλέηνης MHze He p03MiUyBaTnCSHaN ἀπ έπεCTpOεM, BɪH MHze He TOpKαTnCS a6o 3haxODITnCS ΜόβΠ3γ rapiuX ΜOBepxohb. He cTaBTe ππεCTpii πiD p03etky.
- He nepemiuTe Ta He nepeHocbTe npucptpi nic yac po6otn. Picna onepauii moxna nepecyHyTu, IINe JkUo Y HbOrO BnCTaunlo uacy dIra OxOnodXeHHa.
24.BiikpnTe npncpti, ytpmyuyn puky. Ipeed zim Biinycitb npjcky (4). - Ipeed BnKOpncTaHHaM Ta iD qac BnKOpncTaHna nepekoHaTecra, 0o shHyp XnBHeHHe pO3Tayetbca Ha BiDkPntomy BorHi a6o IHwOmy dxpepi TeNla a6o roctpnx KpaX, kki MOxTy b NsKOdHTn i3OJauIIO Ka6eJIHO.
- Ipeed nepshm BnKOpncTahHrM BnDaIitb BcI KOMNoHEHTn ynaKOBKn. YBara! Y BnPaIky 3
KOpnycom 3 MeTaneBIMn DeTaIaMn,Ha cIx eIeMeHTax MoKe 6yTu pO3TyrHyTa 3JeRka BvDIma 3axuCha PIIIBKa, kky TaKoX CJIiD 3HrTu.
- HIKOJIH He 3aKpIbAitTe npicpti iD qac po6OTn a6o KoJN BIn He oxoJIoJxyeTbcr NOBHiCTIO, nAM'YtaIte, 90 HarpiBaJIbHi eIemehTI npicctpoI IOtpe6yIOTb Yacy, 906 NOBHiCTIO OXoJIoNDITNCra.
- 3БЕPIГАЙTE OCTOPOБНО, якци ппстрий ВИКОПСТОВУЕТСЯ на NOВЕХЯX,ЧУТЛВИХ до ВИСОКИХ Temператур. Реком endуetybся ТоDI ВИКОПСТОВYВaTи i3ОЛЯЦIHIшайби
29.Ппсстрий He може ВИКОРиСТОВУВaTиСя 3 3OBHiшним ВИМИКaчamn уacy abo iHшIMN OKpeMIMN CnCTeMaMn ДиСтанцiйHOrO KepyBaHHЯ
ONMC PNPCTPOIO
- Kpnska
- iHdikatop kBHeHHa
- rTOBm iHdNkaTOp
4.пражka - KhoNka 3miHn TempepaTyPi
- φopMa KOhyca
IidroTyBaTu Heo6xHn HpoaKTN.
- 3akpnta po3eTKa npnady B 3a3emneHII po3eTu - iHdkatop XNBleHHcBtITbcra (2).
- BctaHObITb Tempeatpy, nobepHyBwn pyky (5). 3auekaTe 6n3bko 10 xBNiH. Iicna 3akHHeHHa cboRo acy npncptpi noBHeH doCrtn Heo6xIDHOI Tempeatypn - iHNkATop roTOBHOCTc CBiTbca (3).
3.ПовсгИю Вдкрип Te npсгri.Налнite HebeJky KInbKicTb TicTa Do ueHTpy fOpMn, CTeKaun 3a TmM, Uo6 TicTo He po3JIbAnocr no3a nIHTOIO. - 3akpiTe npictpi. PnKpinitb npjcky (4). Lc np3BeDe do pibHomipHoro po3noDiny ticTa ha tapiui. He 3akpnaBaiTe kpiuKy (1) cnIOU.
5.Плд час роботи iнданкатор roTOBHOCTi (3) BMnkaeTbca i BMnkaeTbca, lo O3Haac, lo Tepmoctat niItpmye BiINOBiHy TemnepaTyPy nIIT. - Yac po60n cKnadae np6bn3HO kIbKa XBNH i 3aJIeKHTb BiT Ny BnKOpNCTOBaHN iHrpeJeHtIB i CMAKOHX npeBar.
VÄLJAT RECIPE FÖR 20 CONES
Ingredienser: 125 g smör, 90 g socker, 0,5 tsk bakpulver 3 agg, 250 g kakmjöl, 150 ml varmt vatten,
1 tesked kanel, vanilsssocker
ayjbalal ci jaiai jia
-
aill joo cuiu - gaijll jie jie (Y).
-
电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电
212011 jia 2120 (1).
- jllj 1
MaKcImaJIHa MoUHOCr: 1500W

3a da 3aunHTne OOKHnA tpea MoJIy,OTdeJeTe KAPTOHHe TKeTIN HaIIOHOBnTE Top6uKIn I nN3XBpIeTe B CbOTBeTHnTe KoUeTa 3a OTnAbu. N3no13BaHnYtpeD Tp8Ba Da 6bDe DoCTaBeH Do CneuaHnTe NyKToBe 3a C6bnpaHe,napAnOnACNH KOMNoHENTN, KOITMO MOrAT Da NOBnraHrHa OKoJHaTa Cpea.EJekTpuecknYpeD Tp8Ba Da 6bDe BVpHAt,3a da ce npedOTbpaTN NobTOPHATA My yNOtpeBa nN3no13BaHe.AKO yCTpoiCTBOTo cBDbPka 6aTeepnn, Te Tp8Ba Da 6bDat DOCTaBeHN Do OTdeHnTe NyHKToBe 3a N3XBpIaeHa H TaKnBA OTnAbu.
KARTA GWARANCYJNA

KITCHEN SCALE
AD 3171

CHOCOLATE FOUNTAIN AD 4487

HAND BLENDER
AD 4617

LINT REMOVER
AD 9616

VACUUM CLEANER
AD 7044

MEAT MINCER
AD 4811

Blender
AD 4078

ELECTRIC GRILL
AD 6610

ELECTRIC KETTLE
AD 1293
ADLER
EUROPE

COFFEE GRINDER
AD 4446

TOASTER 2 SLICE
AD 3214

HAND BLENDER
Ad4625

MIXER WITH BOWL
AD 4222

AIR FRYER OVEN AD 6309

MICROWAVE OVEN AD 6205

WAFFLE MAKER AD 3049

KITCHEN SCALE AD 3170

ELECTRIC KETTLE AD 1286


SANDWICH MAKER AD 3043
PORTABLE FRIDGE AD 8077

Electric Oven With HOB AD 6020

FAN HEATER AD 7728

MOSQUITOLAMP AD7938

HEATED PAD AD 7433

ORAL IRRIGATOR AD 2176
ADLER
EUROPE

Electric Kettle AD 1282

Burr Coffee Grinding AD 4450

Milk Frother AD 4491

Sandwich Maker AD 3055

TOASTER 2 SLICE AD 3222

ELECTRIC GRILL AD 3052

CITRUS JUICER AD 4009

PERSONAL BLENDER AD4081

FOOD PROCESSOR AD 4224

MIXER AD 4225

AIR FRYER AD 6310

PASTEURIZATION POT AD 4496

AIR CONDITIONER AD 7916

AIR HUMIDIFIER AD 7966

FAN HEATER AD 7725

KITCHEN SCALE AD 3166
| AFTER SALE SERVICE NOTICE | |
| GB | If you want to buy spare parts or make any complaints, please contact the seller who issued the receipt directly. |
| DE | Wenn Sie Ersatzteile kaufen oder reklamieren möchten, wenden Sie sichitte direkt an den Verkäufe, der die Quittung ausgestellt hat. |
| FR | Si vous souhaitez acheter des pièces de rechange ou faire des réclamations, veuillez contacter directement le vendeur qui a émis le réseau. |
| ES | Si desea comprar repuestos o presentation alguna queja, comuniquesse directamente con el vendedor que emitió el recibo. |
| PT | Se você quiser comprar peças de reposação ou fazer alguma reclamação, entre em conta diretamente com o vendedor que emitiu o recibo. |
| LT | Jei norite jsigyti atsarginiu daliu ar pateikti nusiskundimu, susisiekite tiesiogiai su kvità išdavusiu pardaveju. |
| LV | Ja vêladies egãdãies rezerves dalas vim izteikt pretenzijas, lūdzu, szainieties tieši ar pärdevēju, kurš izsniedza Čeku. |
| EST | Kui soovite osta varuosi viõi esitada pretensioone, võtke otse ühendust kviltungi vãljastanud miüjaga. |
| HU | Ha pólalkatrészeket szeretne vásárolni, vagy panaszt szeretne tenni, forduljon közvetlenül a bizonylatot kiāllito eladóhoz. |
| BS | Ako Želite kupiti rezervne dijelove iii napravitre reklamaciju, obratite se direktno prodavaču koji je izdao račun. |
| RO | Ecnii Bvi XOTITE KUPTI BZAPNCTNI IINI IPIEДБЯВITB KAKHE-ЛПБО ПРЕТНЗИ, NOJAKYICTA, CBJXITECB HANPRMYU C propodavizom, BvIDABSHIM YEK. |
| CZ | Chcete-li zakoupit náhradni dily nebo uplatnit jakoukoli reklamaci,kontaktujte príimo prodejce, ktery učtenku vystavil. |
| RU | Dacă doriti să cumpăratipiese de schimb sau să faceți vreo reclamatie, vă rugam să contacta direc t vânzatorul care a emis chitanța. |
| GR | Eáv θέλεTE VA ayorapáθETE AVTALAAKTÍKA ἡ VA KAVETE OTIOIAβHΠOTE TAPÁTΟVA, ΕΤΙΚOIΥΝΥΗΤΕ ΑΤΕUθΕΙΩς με TOV TIIΑληΠΤΙ ΠΟΥ Εξδωοε ΠΥV ΑΤΟδΕΙΩη. |
| MK | Ako cakate da kynite pezebrnhi delobri iini da podnesele kackBs noipnaki,kontakturpajte dinpeKTTHO co propodavachot koj ja i3dani smetkaata. |
| NL | Als u reserveonderdelen wilt kopen of een klacht wilt indienen, neem danrechtstreeks contact op met de verkoper die de bon heeft afgegeben. |
| SL | Če Želite kupiti nadomestne dele all vložiti reklamacije, se obrnite neposredno na prodajalca,ki je izdal račun. |
| FI | Jos haluat ostaa varaosia tai tehdà valltuksia, ota yhteyttä suoraan kultin antaneeseen myyjään. |
| PL | W przypadku checi zakupu częsci zamiennych lub zgloszenia ewentualnych reklamacji naležy kontaktowăsi sie bezposrednio ze sprzedawca,który wystawil paragon. |
| IT | Se desideri acquistare pezzi di ricambiio presentare reclami, contatta direttamente il venditore che ha emesso la ricevuta. |
| HR | Se desideri acquistare pezzi di ricambiio presentare reclami, contatta direttamente il venditore che ha emesso la ricevuta. |
| SV | Om du vill köpa resedvelar ellere gōra nàgra reklamationer, ∀nligen kontakta saljaren som utfãrdat kvittot direkt. |
| DK | Hvis du ønsker at kobe reservedeleller reclamere, bedes du kontakte sælgerten, som har udstedt kvitteringen, direkte. |
| UA | Якции вхоче рпдбати зачauthини abo podatni buydь-які петенці, зberніться бezиносядию до propodавura, кун вidвад чек. |
| SR | Ako jeniite da kynite pezeerbene delobwe iini da уложichte reklamamazijу, obpatite ce dinpeKTTHO propodavu koj je i3dano paúvn. |
| SK | Ak si chcete kúpit'nahrdné diely alebo uplatnit akúkol'vek reklamáciu,kontaktujte priamo predajcu, ktorý učtenku vystavil. |
| AR | mássimilagai yá lánca lánca lánca lánca lánca lánca lánca lánca lánca lánca lánca lánca lánca lánca lánca lánca lánca lánca lánca lánca lánca lánca lánca lánca lánca lánca lánca lánca lánca lánca lánca lánca lánca lánca |
| BG | Ako nckate da zákyntite pezerbwni части яни ду haprabite onplakbaань, моля, сьbvжete ce dinpeKTTHO c propodavua, koItо e 3ndan kacobata belemkka. |
| AZ | Ehtiyat hissələri almaq və yar harsi šikayət etmək istəyirsinizsa, qabzi veran satici ilə birbaşa alaqa saxlayin. |