BLACK & DECKER BDK188 - Hammer

BDK188 - Hammer BLACK & DECKER - Free user manual and instructions

Find the device manual for free BDK188 BLACK & DECKER in PDF.

📄 84 pages English EN Download 💬 AI Question
Notice BLACK & DECKER BDK188 - page 3
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

User questions about BDK188 BLACK & DECKER

0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.

Ask a new question about this device

The email remains private: it is only used to notify you if someone responds to your question.

No questions yet. Be the first to ask one.

Download the instructions for your Hammer in PDF format for free! Find your manual BDK188 - BLACK & DECKER and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. BDK188 by BLACK & DECKER.

USER MANUAL BDK188 BLACK & DECKER

Your BLACK+DECKER, BDK188 drill, screwdriver has been designed for screwdriving applications and for drilling in wood, metal, plastics and soft masonry. This tool is intended for consumer use only.

Safety instructions

General power tool safety warnings

BLACK & DECKER BDK188 - General power tool safety warnings - 1

Warning! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

The term "power tool" in all of the warnings listed below refers to your mains operated (corded) power tool or battery operated (cordless) power tool.

1. Work area safety

a. Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
b. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
c. Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.

2. Electrical safety

a. Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
c. Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
d. Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
e. When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.

f. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.

3. Personal safety

a. Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
b. Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
d. Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
f. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
g. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.

4. Power tool use and care

a. Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c. Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.

ENGLISH

(Original instructions)

d. Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e. Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tools operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g. Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.

  1. Battery tool use and care

a. Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
b. Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
c. When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
d. Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.

  1. Service
    a. Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

Additional power tool safety warnings

BLACK & DECKER BDK188 - Additional power tool safety warnings - 1

Warning! Additional safety warnings for drills and impact drills

Wear ear protectors with impact drills. Exposure to noise can cause hearing loss.

Use auxiliary handles supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury.
Hold power tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring. Cutting accessory contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock.
Hold power tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the fastener may contact hidden wiring. Fasteners contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock
Use clamps or another practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand or against your body leaves it unstable and may lead to loss of control.
Before drilling into walls, floors or ceilings, check for the location of wiring and pipes.
Avoid touching the tip of a drill bit just after drilling, as it may be hot.

Safety of others

This tool is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the tool by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

Residual risks.

Additional residual risks may arise when using the tool which may not be included in the enclosed safety warnings. These risks can arise from misuse, prolonged use etc.

Even with the application of the relevant safety regulations and the implementation of safety devices, certain residual risks can not be avoided. These include:

Injuries caused by touching any rotating/moving parts.
Injuries caused when changing any parts, blades or accessories.
Injuries caused by prolonged use of a tool. When using any tool for prolonged periods ensure you take regular breaks.
Impairment of hearing.
Health hazards caused by breathing dust developed when using your tool (example:- working with wood, especially oak, beech and MDF.)

Vibration

The declared vibration emission values stated in the technical data and the declaration of conformity have been measured in accordance with a standard test method provided by EN 60745 and may be used for comparing one tool with another. The declared vibration emission value may also be used in a preliminary assessment of exposure.

Warning! The vibration emission value during actual use of the power tool can differ from the declared value depending on the ways in which the tool is used. The vibration level may increase above the level stated.

When assessing vibration exposure to determine safety measures required by 2002/44/EC to protect persons regularly using power tools in employment, an estimation of vibration exposure should consider, the actual conditions of use and the way the tool is used, including taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time.

Labels on tool

The following pictograms are shown on the tool along with the date code:

BLACK & DECKER BDK188 - Labels on tool - 1

Warning! To reduce the risk of injury, the user must read the instruction manual.

Additional safety instructions for batteries and chargers

Batteries

Never attempt to open for any reason.
Do not expose the battery to water.
Do not store in locations where the temperature may exceed 40^
Charge only at ambient temperatures between 10^ and 40^ .
Charge only using the charger provided with the tool.
When disposing of batteries, follow the instructions given in the section "Protecting the environment".

BLACK & DECKER BDK188 - Batteries - 1

Do not attempt to charge damaged batteries.

Chargers

Use your BLACK+DECKER charger only to charge the battery in the tool with which it was supplied. Other batteries could burst, causing personal injury and damage.
Never attempt to charge non-rechargeable batteries.
Have defective cords replaced immediately.
Do not expose the charger to water.

Do not open the charger.
Do not probe the charger.

BLACK & DECKER BDK188 - Chargers - 1

The charger is intended for indoor use only.

BLACK & DECKER BDK188 - Chargers - 2

Read the instruction manual before use.

Electrical safety

BLACK & DECKER BDK188 - Electrical safety - 1

Your charger is double insulated; therefore no earth wire is required. Always check that the mains voltage corresponds to the voltage on the rating plate. Never attempt to replace the charger unit with a regular mains plug.

  • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an authorised BLACK+DECKER Service Centre in order to avoid a hazard.

Features

This tool includes some or all of the following features.

  1. Variable speed switch
  2. Forward/reverse slider
  3. Mode selector / torque adjustment collar
  4. Chuck
  5. Speed selector
  6. Bit holder

Fig. A

  1. Battery
  2. Charger
  3. Charge indicator

Assembly

Warning! Before assembly, remove the battery from the tool.

Fitting and removing the battery (fig. B)

To fit the battery (7), line it up with the receptacle on the tool. Slide the battery into the receptacle and push until the battery snaps into place.
To remove the battery, push the release button (10) while at the same time pulling the battery out of the receptacle.

Fitting and removing a drill bit or screwdriver bit

This tool is fitted with a keyless chuck to allow for an easy exchange of bits.

Lock the tool by setting the forward/reverse slider (2) to the centre position.
Open the chuck (4) by turning the front part with one hand while holding the rear part with the other.
Insert the bit shaft into the chuck and firmly tighten the chuck.

ENGLISH

(Original instructions)

This tool is supplied with a double-ended screwdriver bit in the bit holder (6).

To remove the screwdriver bit from the bit holder, lift the bit from the recess.
To store the screwdriver bit, firmly push it into the holder.

Use

Warning! Let the tool work at its own pace. Do not overload.

Warning! Before drilling into walls, floors or ceilings, check for the location of wiring and pipes.

Charging the battery (fig. A)

The battery needs to be charged before first use and whenever it fails to produce sufficient power on jobs that were easily done before. The battery may become warm while charging; this is normal and does not indicate a problem.

Warning! Do not charge the battery at ambient temperatures below 10^ or above 40^ . Recommended charging temperature: approx. 24^ .

Warning: The charger will not charge a battery if the cell temperature is below approximately 10^ or above 40^ . The battery should be left in the charger and the charger will begin to charge automatically when the cell temperature warms up or cools down.

To charge the battery (7), insert it into the charger (8). The battery will only fit into the charger in one way. Do not force. Be sure that the battery is fully seated in the charger.
Plug in the charger and switch on at the mains. The charging indicator (9) will blink.

The charge is complete when the charging indicator (9) switches to continuously on. The charger and the battery can be left connected indefinitely. The LED will switch on as the charger occasionally tops up the battery charge.

Charge discharged batteries within 1 week. Battery life will be greatly diminished if stored in a discharged state.

Leaving the battery in the charger

The charger and battery pack can be left connected with the LED glowing indefinitely. The charger will keep the battery pack fresh and fully charged.

Selecting the direction of rotation (fig. D)

For drilling and for tightening screws, use forward (clockwise) rotation. For loosening screws or removing a jammed drill bit, use reverse (counterclockwise) rotation.

To select forward rotation, push the forward/reverse slider (2) to the left.
To select reverse rotation, push the forward/reverse slider to the right.

To lock the tool, set the forward/reverse slider into the centre position.

Selecting the direction of rotation (fig. C)

This tool is fitted with a collar to select the operating mode and to set the torque for tightening screws. Large screws and hard workpiece materials require a higher torque setting than small screws and soft workpiece materials. The collar has a wide range of settings to suit your application.

For drilling in wood, metal and plastics, set the collar (3) to the drilling position by aligning the symbol 2 with the marking.
For screwdriving, set the collar to the desired setting. If you do not yet know the appropriate setting, proceed as follows:

  • Set the collar (3) to the lowest torque setting.
    Tighten the first screw.
  • If the clutch ratchets before the desired result is achieved, increase the collar setting and continue tightening the screw. Repeat until you reach the correct setting. Use this setting for the remaining screws.

Drilling in masonry (fig. D & E)

For drilling in masonry, set the collar (3) to the hammer drilling position by aligning the symbol with the marking.
Slide the speed selector (5) towards the front of the tool (2nd gear).

Speed selector (fig. E)

For drilling in steel and for screwdriving applications, slide the speed selector (5) towards the rear of the tool (1st gear).
For drilling in materials other than steel, slide the speed selector (5) towards the front of the tool (2nd gear).

Drilling/screwdriving

Select forward or reverse rotation using the forward/ reverse slider (2).
To switch the tool on, press the switch (1). The tool speed depends on how far you press the switch.
To switch the tool off, release the switch.

Hints for optimum use

Drilling

Always apply a light pressure in a straight line with the drill bit.
Just before the drill tip breaks through the other side of the workpiece, decrease pressure on the tool.
Use a block of wood to back up workpieces that may splinter.
Use spade bits when drilling large diameter holes in wood.
Use HSS drill bits when drilling in metal.

Use masonry bits when drilling in soft masonry.
Use a lubricant when drilling metals other than cast iron and brass.
Make an indentation using a centre punch at the centre of the hole to be drilled in order to improve accuracy.

Screwdriving

Always use the correct type and size of screwdriver bit.
If screws are difficult to tighten, try applying a small amount of washing liquid or soap as a lubricant.
Always hold the tool and screwdriver bit in a straight line with the screw.

Maintenance

Your BLACK+DECKER tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning.

Your charger does not require any maintenance apart from regular cleaning.

Warning! Before performing any maintenance on the tool, remove the battery from the tool. Unplug the charger before cleaning it.

Regularly clean the ventilation slots in your tool using a soft brush or dry cloth.
Regularly clean the motor housing using a damp cloth. Do not use any abrasive or solvent-based cleaner.
Regularly open the chuck and tap it to remove any dust from the interior (when fitted).

Protecting the environment

BLACK & DECKER BDK188 - Protecting the environment - 1

Separate collection. This product must not be disposed of with normal household waste.

Products and batteries contain materials that can be recovered or recycled, reducing demand for raw materials. Please recycle electrical products and batteries according to local provisions. Further information is available at www.2helpU.com.

Technical data

BDK188 (H1)
VoltageVDC18
No-Load Speedmin-10-400/0-1350
Max. torqueNm 17/38
Chuck capacitymm 10
Max Drilling capacity
Steel/wood/masonrymm 10/25/10
Charger 905998** (typ. 1)
Input VoltageVAC230
Output VoltageVDC18
CurrentA1
Approx. charge timeh 1.5
Battery BL114 BL114 BL1514
VoltageVDC14.4 14.4 14.4
CapacityAh 1.1 13 1.5
TypeLi-Ion Li-Ion Li-Ion
Battery BL1318 BL1518 BL2018
VoltageVDC18 v 18
CapacityAh1.1 1.3 2.0
TypeLi-Ion Li-Ion Li-Ion
Level of sound pressure according to EN 60745:
Sound pressure (LPA) 87.4 dB(A), uncertainty (K) 3 dB(A)
Sound power (LWA) 98.4 dB(A), uncertainty (K) 3 dB(A)
Vibration total values (triax vector sum) according to EN 60745:
Impact drilling into concrete (ah, ID) < 11 m/s2, uncertainty (K) 1.5 m/s2Drilling into metal (ah, D) < 2.5 m/s2, uncertainty (K) 1.5 m/s2Screwdriving without impact (ah, S) < 2.5 m/s2, uncertainty (K) 1.5 m/s2

EC declaration of conformity MACHINERY DIRECTIVE

BLACK & DECKER BDK188 - EC declaration of conformity MACHINERY DIRECTIVE - 1

BDK188 - drill, screwdriver

Black & Decker declares that these products described under "technical data" are in compliance with:

2006/42/EC, EN 60745-1:2009 +A1:2010

EN 60745-2-1:2010

These products also comply with Directive 2004/108/EC (until 19/04/2016) 2014/30/EU (from 20/04/2016) and 2011/65/EU.

For more information, please contact Black & Decker at the following address or refer to the back of the manual.

The undersigned is responsible for compilation of the technical file and makes this declaration on behalf of Black & Decker.

BLACK & DECKER BDK188 - EC declaration of conformity MACHINERY DIRECTIVE - 2

R. Laverick

Engineering Director

Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,

Berkshire, SL1 3YD

United Kingdom

20/11/2015

Guarantee

Black & Decker is confident of the quality of its products and offers consumers a 24 month guarantee from the date of purchase. This guarantee is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.

To claim on the guarantee, the claim must be in accordance with Black & Decker Terms and Conditions and you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent.

Terms and Conditions of the Black & Decker 2 year guarantee and the location of your nearest authorised repair agent can be obtained on the Internet at www.2helpU.com, or by contacting your local Black & Decker office at the address indicated in this manual.

Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to register your new Black & Decker product and receive updates on new products and special offers.

Vibration total values (triax vector sum) according to EN 60745:

Schlagbohren in Beton (a_n,1D) < 11m / s^2 Unsicherheitsfaktor (K) 1.5m / s^2

Metallohren (a_h,D) < 2.5m / s^2 , Unsicherheitsfaktor (K) 1.5m / s^2

Engineering Director

Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,

Berkshire, SL1 3YD

United Kingdom

20/11/2015

Garantie

Engineering Director

Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,

Berkshire, SL1 3YD

United Kingdom

20/11/2015

Garantie

Selecting the direction of rotation (fig. C)

Vibration total values (triax vector sum) according to EN 60745:

Trapanatura a percussione nel calcestruzzo (a_h, ID) < 11 ~m / s^2 , incertezza (K) 1.5 ~m / s^2

Trapanatura nel metallo (a_h,D) < 2.5m / s^2 , incertezza (K) 1.5m / s^2

Avvitatura sensa percussione (a_h,S) < 2.5m / s^2 incertezza (K) 1.5m / s^2

Engineering Director

Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,

Berkshire, SL1 3YD

United Kingdom

20/11/2015

Garanzia

Engineering Director

Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,

Berkshire, SL1 3YD

United Kingdom

20/11/2015

Garantie

R. Laverick
Engineering Director
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
20/11/2015

Garantía

Products and batteries contain materials that can be recovered or recycled, reducing demand for raw materials. Please recycle electrical products and batteries according to local provisions. Further information is available at www.2helpU.com.

Technical data

Engineering Director

Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,

Berkshire, SL1 3YD

United Kingdom

20/11/2015

PORTUGUES

Engineering Director

Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,

Berkshire, SL1 3YD

United Kingdom

20/11/2015

Garanti

Andre former for risiko

Engineering Director

Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,

Berkshire, SL1 3YD

United Kingdom

20/11/2015

Garanti

Black & Decker er trygg på kvaliteten av produitene sine og tilbyr en 24 maneders garanti fra kjopsdato. Denne garantierklæringenkommen i tillegg til dine lovbestemte rettigheter og er ikke i konflikt medppe. Garantien er gyldig innen områdene tilhorende medlemslandene i den Europeiske Union (EU) og det Europeiske Frihandelsområdet (EFTA).

Engineering Director

Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,

Berkshire, SL1 3YD

United Kingdom

20/11/2015

Garanti

Engineering Director

Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,

Berkshire, SL1 3YD

United Kingdom

20/11/2015

Takuu

Teviecs Tpoeiooioeic aoeaiaac yia Ta nEKTPIKa epyaia

BLACK & DECKER BDK188 - Teviecs Tpoeiooioeic aoeaiaac yia Ta nEKTPIKa epyaia - 1

PnoeiooioiOn! AiaBaoTE oAec TIC
TPOeIOIOIOEIG aOpaaleiac kai OAEc
Tic odnyieC. H n npon Twv TapaKaTu
TPOeIOIOIOeewv kai odnyiwv MTopei va
Tpokaolei nAektpoiAnxi, TUPkayia n/Kai
OoBapouc Tpaumatouc.

Quale Te 0e Tc Poeiooioic Kai Tc onyie cyia eannovikn avopopa. O xapaktnpiooc "nEKTpiok epyaio" Tou xnpoiotoiitei a OE oec Tc npapakatw Tpoeiotoiogic avaepetai e epyaia Tou ouvdeovtai otnv pizca (e Kaawio) n e epaaia Tou aeitoupyouv e mntapia (xwpic Kaawio).

  1. Aσαλειχωρου εργασίας
    a. DiatnpieTe To xwpo Epyaioac Kaapo kai Kaia o . Oi akataotatoi xwpo kai ta onueia wipic kaIo Tpokaovu atxnhata.
    β. Mny xpnoiopoite nEeKpiKa epyaia 0e Tepiabaaov onou utapxei kivduvoC ekpnns, P.x. TApouoia eupkeTsw uypwv, aepiwv n okovn. Ta nEeKpiKa epyaia μTOpεi va δnuioupynouv OTIVnpiμo o otoioc μTOpεi va avapλEεI n Okovn n TIC avaUmuαεi.
    y. Otav xpnoiopoite to nAekpiKO epyaiaio, kpatate ta naia kai ta unoloina atopa maikpia aTTO xwpo epyaiaac.Eav anooiaotei npooxnaocn oipoeivaxoTE TOV EAEYxo.
  2. Aσφαλης χρήσην έλεκτρικόν μεύματος
    a.To 昌 Tou kaawoiou Tou nAekptipkou epyaleiou TpTei va taipiazEi OTNV avtioToiN piz. Aev EITIpeTTETai ME Kavevav TpoTTO N eTaOKEUn Tou C. Myn XpnoiotIOeITE PPOoapooOTiKa IC YEIWUEVA nAektpikc Epyaleia.Ta iTou DEV exouv UTOTEI TPOITTOINoeIC KAI OI KAATAANeCpiZEc MEIWovuTv Kivduvo nAekptpntnxiac.
    β. ATOPOUYETN V ETTaON TO Owpatos OAC ME YEIWUEES ETIAPVEIES OTWCS WAnves, 3EPMAVTiKa Owata (KALOPIE), KOUZIVEc KAI PuyEia. OtAV TO Owma OAC EVai YEWevo, auCavTAl o KIVDuvoc nAekTpoTAnjiaac.

y. Mny EKETETa nAeKTPiKa epyaleia OTn Bpoxn Tuv uypaia. H 1ioxwno vepou oTo nAeKTPiKO epyaieio auavei Tov kivuvo nAeKtpoTAnxiac.
8. Mny KAKOETAXEIPCEOT KOALWIO.MnV XpnoIIOIEITE TOTE TO KAALWIO YIA VA MUETAPETE TO EpyaLio,va To TpaBnEETNVA To aTTOOuvDoeTe aTTo TIV TPIca.Kpatate To KAALWIO MAKPIa aTOn 0epuotnta,laia,aixnpa akpa n KIVOUMEVApePn. Tuxov xaAosEv a mTpeoEvv KAALWIO auGavouv Tov KivUvo nAektpoTAnxiac.
ε. Otav xpnoiouieTo nAekptiko epyaaleio 6Egwtepikouc xwpouc, va xpnoiuotoeite TAVTOE kaawia TPOeKtaoNG katalnnla yia xpnoN 6Egwtepikouc xwpouc.Hxnpn kalwbiou TPOeKtaoNG katalannlou yia epyaia oE Ewepikouc xwpouc MEiwvei TOV Kivuvon AektpoTTanxiac.
OT. EAV n xpnoevoc nAekpikou epyaleiou e uyn toTOnoEia evai avanOpeuktn, xnpoiOToiOnTe mia Diataqn PooTaiaC PeuMatoc AappoC (RCD). H xpnoon diataqns RCD eiwvei Tov kivduvo nAektpoAnjac.

  1. Ipooswnikn aσφαλει
    a. Otav xpnoiotnoie To nAekptko Epyaaio, va eioTe TPOoEeKIOki, va divete TPOooyn OTNV Epyaia Tou KAVETE KAI VA ENIOTpateuTE TNV KOIVN LOyIKn. Mny XpnoiOTIOIE To nAekptko Epyaaio OTAV EIOTE Koupaopeoi n otav Bpiokote UTTOV ETnpia Vapkwtikw, oivTVEmuatoc n apmuakw. Mia OTiyuaia aTPOeGia KAta TO xeipio tou nAekptkoU Epyaieou mTopei va odnynaeI oe oobapouc Tpaumaiouc.
    β. Na xnpoiopoioie Eosaio ppoowntikns Ppootaiac. Na opate navta npootateutikya yuaia. O kivduvoi tpaumatiouw meiwvetai otav xnpoiotoiite Eosaio npootaoiac, oTWC aoka Tpooataiac ato kovn, avtioiathetaika taoutoia oopaaleiac, kpavn n wtaotiioc, avloya e TIC ouvthkec epyaaic.
    y. EumobioTe TnV aKoouia EvpyoToinon Tou evyaleiou. Bebaowte Oti o biakottns aeitoupyaic piokeata otn theo "OFF" TPIV ouvfoet To epyaleio otny TPiqa n/ka 0TNV mpatia kai PPIV TO ONKwote H to metaepete. H metapop a nEeptikwv evyaleiwv ME to daxtulo oac etavw 0TO biakottn n ouvdoen OTnv TPiqa nAektpikwv evyaleiwv ME TO biakottn OTn theo evpyoToinc, evexi Kivovouc PpoknanatuxmuatWv.
  2. PIV θεσεTO nλεκτρικό εργαλείο σε λειουργία, αφαipéσTE Tuxóv εργαλεία ἡ κλειδία μθμιοης. Eáν αφησεTE εva εργαλείο ἡ κλειδί πανω σε καποio περιοTpεφόμενo εçαρτημα ενός nλεκτρικόν εργαλείου μπορείνa προληθούν τραματισμοί.

ε. Mny TeVTwveote. Povtiote navtoe va exete Tnv kaTaalnn Otaon kai va biatnpite Tnv iooppoia oac. Auto aac EITIPETTEI TOV KAUTepo Eeyxo Tou nAekpiKou Epyaieiou e TEPITIWoeic atpooDokntwv kataotaeWv.
OT. Opaté katállnη evδupaσia εpyaioac. Mny φopaté φapóia pouxa n koμnμata. Kpatate ta μaλla, ta evóμata kai ta yavtna oac μakpiα aTTO ta KIVOUεva εaptúμata. Ta φapóia pouxa, ta koμnμata kai ta μakpiα μaλla μToppé i va εμTAAkouv OTA KIVOUεva εaptúμata.
Z.Eav TApexovtai diataeic anaywyngkai oulloyns OKovns,Bebaiwdeite otivauovdevec kai oti xpnoipotoiouvtai owta. H xpon TeToiw diataeewv MEiwteouc KIVUVOUC TOU TTPOepxovtai aTTOKovn.
4. Xpnoi kaipovtida tou nEeKtpiko epyaeeiou
a. Mny utepwpotwve To nAekptko Epyaleio. XpnoiIOIOIEY iA Tnv EkaOTe EpyaOia Oac To nAektpko Epyaleio TPO TpoopiciTai ia autv. Me TO kataaanlo nAekptko Epyaleio, Epyaceote kautepa kai aoPAAeotepa OTNV OVOaOTIKI TEPIOXn IOxUoc Tou.
β. Mny xpoiooioe TOTe eva nEKTPIKO epyaleio tou oTOiou o diaKOTTNS LEITOUPYIAc Eivai xaouveoc. OTOIOHNTOTE nEKTPIKO epyaleio tou oTOIOU n LEITOUPYia dev mTopei va eEvxtheta i To diaKOTTN EIVAI ETIKIVUVO KAI TTPETEI VA ETIOKEUAOTEI.
y. ByaTe To qic aTnTv piz a /kai Tnv mTatapia aTo nEeKTPiKO epyaieio, Tpv dEayayete katoia epyaia puoiang, Tpv aAalete KATOIO aEsouap n otav Ppoketai va atnothkeuote Ta nEeKTPiKa epyaia.AutTa TpoanTTiKa Mtpa aOpaiaac 1 Tov Kivduvo va TEoI TO epyaieio akousigma 5e Aitoupyia.
8. Na qualate Ta nEeKpiKa epyaleia Tou 6x npoiotioieite pakia ato taiia. Mny apnvete aToa Tnou dev iivai Egoikeiomegava Te to nEeKpiK epyaleio n Tnou dev exouv diaaei autc ts onyies xpns vto xnpoiotoinouv. Ta nEeKpiKa epyaleia evai ETIKIVduva otav npoiotiouovtai ato atoqa xwpic kataaank EKTAAeun.
ε. Na ouvtnpieTe Ta nAekptikα εpyaia. Eλeγtε eav Ta KIVouμεva εgaptημata εivai σωotα EUθuypaμioεν a n μπwσ exouv μπλokapei, μπwσ exouv Σπaσeι KOμatia, kαθως κai εav πλnpouvtai oλεοι UTóλoITες προTTOθεεις Tous evδexouéwsg v AETnpaeosuv T Σωotn λeIToupyia tou epyaλeiou. Δωte tuxov xalaaμεva εgaptημata Tou nAektpiko U epyaλeiou yia ETIOKEUn TPIV TO xpnoIOTIoNToE TE TALi. H avetapknc ouvtnpon Tov nAektpikw V epyaλeiw anoteλeai aiia TOnaw atuxμatw.

OT. AiatnpieTa KAOTTIKA epyaia KoPTepa KAI KaBapa. TaKOTIkaepyaleiaeaiunpKaOTIkaakpa Tou ouvtnpouvtai owoTa exouv AIOTEpeTINOTIEva μlokapouv kA ExyovtaEukoLATEpa.
Z. Na xpnoiopoioite Ta nAektpiKa epyaleia, Ta aegouap, TcmuTcEpyaleiwv KAn. oupwva Me Tc Tnapouoe osnyie, AauBavovTac UToyn OaC Tc Ouvhkec Epyoiaac Kai Tny Epyoia Tou eLeTe va ekteoet. H xpnon Tou nAektpiKou Epyaleiou ia epyaoies Tepa atto Tc TpoBtiovec MTopei va oynnoe i EtTKivDuvEc kataotaeic.
5. Xpnoi kai ouvtnpnoi tou epyaeeiou ptatapiaac
a. Etnavaopopte ovo to optioTn Tou kaOpicetai aTov kataoKEuaotn. Evac optiOtns Tou evai katalnnoc yia evav tuTTO pTAPiAc mTPOei va TpokaEoi Kivduvo TUPkayiac eav xpnoiOTointheta i e aaan mTATApia.
β. Xpnoiopoioite Ta nAekpiKa epyaleia aTOKkoiTik KaI moV oE TIC KAtheta6eves mTatapies.H xPnAn aaawv mTatapiw vTPOe i va TpokaAeO1 Kivduo Tpaumatoou kai TUPKayiac.
y. Otav n mttapia de xponoiuotoiieitai, mny tnv
Tnnoiazete oE metaalikavtikeiEv, otwoc uovetnpes, kepmuata, kleiia, kappia, bides n aaaa
muKpa metaalikavtikeiEvva Tou mTropov va
bpaxukukawouv touc duo akpoektec ts. Eav
bpaxukukawouv oi Toloi Tns mttapiaac mTOpei va
tpokanbouv eykaumata n Tupkayia.
δ. Yπo akpaiec ouvθηκες, ειαi duvatn n diappon uypou απο tnv μπatapia, με to ontoio πpēτe i va atopuyete tny επaφη. ΕπepiTTwON katá λαθoc επaφns, Επλuvete με vepo. Eav to uypo ερθεi σε επaφη με ta μαtia, ζηntóte kai iatpiKβɔŋθεia. To uypo TIOU δiappéει απo tnv μπatapia μTropεi va Tpokαλεσει ερθισμούς ἡγκαμata.
6. Tevxikn Egutnpetnon
a. Epyaioe Texvikns Eunnpentno tsou nekpiou oac epyaleiou npetie va avalaabavouv mvo emteipoi Texvikoi kai mvo xpoiouotowtac yvnoia avtaakiká. Etoi, eaoaaizetai n diatnpnon tns aoaaleiac tou nekpiou epyaleiou.

Ta nEKTPIK a Epyaia

BLACK & DECKER BDK188 - Teviecs Tpoeiooioeic aoeaiaac yia Ta nEKTPIKa epyaia - 2

PnoEiooinon! Upnnnpwatake TpoEIOIOIeic aopaaia c ia tputia kai kpooutikatpuTavia

Otav xnpoiotioite Kpouotikα tputvia, va φopate wtoaotiiδες. H ékθεση σε ορuβo μtopei va πpokαεσι ατιλει a tsakοns.
XpnoiotnoieTIC BonntikcL aBc Tou npexovta 1E to epyaiao. H atwaa eAeyxou mtope va Tpokaloei tpaumatio.
Kpatate To nAekptiko epyaaleio ato tic movwvec Etniaviecs ouykpatnoang otav ektealeite katoia epyaia kata tnv oTioia to aegouap kottic mtopei vaepei oE eaqn me Kpumueva kaawia. H eTaaqntou aeeouap kottnc me nAektpopopo kaawio mtopei va kataotnoe i Aektpopopa kai ta ekteoejiva metaaikataunpata Tou nAekptkou epyaaleiou, pokaawvtaq nAekptponlaia oTo xepiotn.
Kpatate To nAektpiko Epyaaleio aTIO TIG MOVwvecs ETIAPVEIEs Ouykpatnoons,OTAV EKTLEITE KAITOA epyaia kata TnV oTOIA Ouvdtnpac mTOpei va ephei OE tAnpHne KpumuEVA KAWIDA. OUIuvdtnpes TOUT epxovtai OE tAnpHne KAALWDA UTO TAON MTOpei VA kATAOTNOE1 KAI TA EKTeEImEVA METAAIAKApEN TO nAektpkoU Epyaaleiou NAEKTPoPopa KAI VA TPOKAeOe I nAekptponla OTO XEPiOTn Tou.
XpnoiotoeiTE oiykntpec n aaaa Tpaktka meoa yia va aopaiizete kai va otnpizete TO poc eTtEepyaia avtkeiemeo 6a taepn bao. H ouykpanton tou KAtepyaioevou Teayiou TE xepi n Etavw OTO owa aoc to kaiota aotaeg cai mtopei va onnyne i c atwlaia tou eEyxou.
Piv Tn diatpon Toixw, dntedw n taaviw, exyeYyviTuXov diepyoEv a Kaawda kai oWlvc.
ATOpeuyETe va ayizETe Tnv akpn Tou TpuTAVIOU aEOWs e Ta th diatpOan, kaWos mTPOe va Kaiei.
H npBaeTouevn xpO nn Tepiypapetai oTo npov EyxEipio 08nyiw. H xPon OTIOIOUONOTE aoeouap n EapntmuoC n n EKTEeOg m auto to epyaiaoo ITOIAOHTOE aaIc epyaiaac Tepav autw TOn Ouviotwai oTo npov EyxEipio 08nyiw Evbexetai va Evexikov Tpaupatioou n/kaui kaw Znuiw.

AoAaEia Tpituv

Auto to p a i o TPOOPIZETAI YIA XpHn antoaota (ota otioia TEPiAubavovtai KAI TA PAIOIA) ME EIWpeves QUOSKES, AVTIANTIKES n DIAVONTIKES IKAVOTNTES n ATOA XWpIC EMTIEPIA KAI YVwOeI, Napa mOvo EFOoov ETINPouVTai n Touexouv DoThE i OdyieC OxETIKA e Tn XpHnTou EpyaEIou aTIO ATOO UTEUVO YIA TNV aOpaaleia touc.
Ta Taaia TpeTc va EITnpouvtai ia va diaaopaalzetai otivnaiouvmu To epyaiaio.

AvtóΦeukToI kivduvoI

Mtopei va oouyoov EITIOPOOeTOI avoektoi Kivduoi, otav xpoiopoieTE TO epyaEio, oi tiooi ITOpe i va uovuipiaubavovtai OTIC PoeioTOnIEc aqaaiaac Tou eowkEioVTai. Autoi oi kivduoi mtopei va Tpoknbouv ano kakxphon, npaataevn xphon kTλ.

Akopa kai TnV npnon Twv oxETIKW KAVOVIOW
aopaaiaac kai tn xpon neoov TTPOOtaiaoc, opioevoi
kivduvoi dev ivai duvato va egaieipoeuv. Autoi
Tepiaauabavouv:

Tpaumatoouc aTo to ayiyuTaWv Tepiotpepoeewv/ KIOUeewv Eapntmuatwv.
Tpaumatoouc aTIO aAAayn oTOIWvHnTOTE EApntmuATWV, AETiowv n aEosouap.
Tpaunatiaoouc aio npataetapeyn xpnoi tou epyaieou. Oav xpoaioiote oioiodnnotepyaieio yia Tapaetaevesxpovikepioidouc,betaaiomegaite OTI KAVETAKTIKA diaalemuata.
PpoBnmuataaKoNc.
Kivduvoi Otvvyeia Tnou Ppokalovtai aTNOv EIOVOn kovnc otav xpnaiuotoeite To epyaleio (Tapadeiyma: -otav ETEepyaceote Eluo, EIIDA 0pu, oia kai MDF.)

Aovnon

H n T 日 EKTIounc doVnOg Tou avaepetai Ota
TEXVIKA xapaktniOtika kai Tn DnAwn oumopwpoanc exei
muTneoi uuwova emu TUTTOINeyn uE0do bokiu ncs
Tou TAPExeai aio to TPOTuTO EN 60745 kai mTOpEi va
XpnoiIOInOnei yia tn ouyKpiO enoc evayaleiou e eva
aALo. H n T 日 EKTIounc doVnOg mTOpEi EITIONs va
XpnoiIOInOnei oe evav POKATAPKTIO poooiopioo tns
EKTeoNS.

IpoeioiOn! H tui n EKIOuNG doVnOg KATA tv N TpaayatikxponTou nAekptkoU epyaleoiu mtopeia va diaapeei aTo tn oNwEvn tiun, avaloya me To tpotto Tou xpnoipooieiTai to epyaleio. H oraum dovnonc mtopeia va auEne iavw aTo tn otaeun Tou exi dnWtei.

KaTavipoooiopioo nC ekOeOnc ofoVn yia tv KaOpiOToWAtaIOUeVWuEtpwAoPAAic OmuPwa TeNv Odyia 2002/44/EK yia Tnv PPOoTaia PPOoWITW Tou xpnoiOIOUv ouva nEkTPiKa Epyaleia OTNV Epyaia Tou, ia PPOeYyIOIKn EKTImOn TnC EKTeONc eDovn an TpeTIe va laBaveI UTOIN Tc Ppayatke CuvNkce Xpnong KAI TOVPOTXpNOCS TO EvAaeiou, OumTEPIAauBavouevWv KAI OAW ToWv ETIpouc TmnpaTiw To Kuklou Epyaiaoc, OTWCIOAEs Qopecs TEOnke To Epyaleio EKTOS Aeitoupyiac, TOTE Eivai OE Leitoupyia xwoic qoptio EtTIPPOoBeta OTO Xpovo TioeNtC OAvdALns.

ETIKETEcOToEpyaAio

To epyaIeio fepei ta Tnapakatw TPOeIOOTIOINTiKa OuBoa aci Ie Tov KWDIKo NEPoounviaC:

BLACK & DECKER BDK188 - ETIKETEcOToEpyaAio - 1

PnoEioinon! ia va i o kivduoc Tpaumatouo, oxpntnc pTei va diaabe To Exyepidio odnyiw.

PpOoTeEs oyniecs aospaaleia syi mntapiec kai qopTiotc (Ev npexovtae to epyaleio)

Mntatapie

Mny EITIXeipnoTe TOTe va avoiEte TIC MTATAPIECS YIO OTIOOHTOTE Ayo.
Mny EKHTETN Vmuatapia ovepó.
Mny uaoaTe Tnv mTatapia oXwpuoc otou n 0epuokpaa mTOpEi va utepBei touc 40^
H φóptiān πpétēi va yivéta i μóvo σe θερμokpaiaεπεpiβαλλονtσ μετaδι 10°C κai 40°C.
H φóptiən πρεπεινα γίνεται μόνο με τους φορτιοτες του παρεχονται μαζι με το εργαλείο.
OTAV aToppiTTETc TIC mTATapiEs, aKoAouOHTe TIC odnyie c Tou diovovtai Otnv Evotnta "PpooTaia tou TepiBaalovtoC".

BLACK & DECKER BDK188 - Mntatapie - 1

Mny eipnoe va optieke KATEOTpaueves matape.

Ophiotetes

O φopTIOIg BCALK+DECKER TpETe va xpoiioTeiai atokAeiTikKa i ovo yia tn φoption tns μtataiac tou epyaieou to otioo ouvodεi. AAEc μtataipεις μTOpεi va ekpayouv, Tpokaawvtaç Tpaupatiokoai ζημεs.
Mny 1eipte Tote va optioe Tn eTavaoaptioeves Tpataic.
Eav Kantoio Kaawio aepi, avikataoTto aeoos.
Mny EKETETTO qopTIOIOT OE Vepo.
Mny avoiyTe to qoptioTn.
Mny 1eTneBaiTe OTo φoTIOTh.

BLACK & DECKER BDK188 - Ophiotetes - 1

To epyaaleio auto diathetai took xwpiKleidi wote va diukoluvetai n alayn esaptnatwv.

Engineering Director

Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,

Berkshire, SL1 3YD

United Kingdom

20/11/2015

Eyyunon

Manual assistant
Powered by Anthropic
Waiting for your message
Product information

Brand : BLACK & DECKER

Model : BDK188

Category : Hammer