BLACK & DECKER BDK188 - Martillo

BDK188 - Martillo BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BDK188 BLACK & DECKER en formato PDF.

📄 84 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BLACK & DECKER BDK188 - page 37
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre BDK188 BLACK & DECKER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Martillo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BDK188 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BDK188 de la marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE USUARIO BDK188 BLACK & DECKER

El taladro, destornillador BLACK+DECKER BDCDD18 se ha disnéado para atornillar y para taladrar madera, metal y plácicos.Esta herramienta está pensada únicamente para uso dométrico.

Instrucciones de seguridad

Advertencias de seguridad generales para herramentas electricas

BLACK & DECKER BDK188 - Advertencias de seguridad generales para herramentas electricas - 1

jAtencion! Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. En caso de no atenerse a las siguientes advertencias e instrucciones de seguridad, podra producirse una descarga electrica, incendio o lesion grave.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El terme "herramienta electrica" Workplace en las advertencias a continuacion hace referencia a la herramienta electrica con alimentacion de red (con cable) o alimentada por bateria (sin cable).

  1. Seguidad del area de trabajo
    a. Mantenga limpia y bien iluminada el area de trabajo. El desorden y una iluminacion deficiente puede provocar accidentes.
    b. No utilise la herramienta electrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se.Encuentren liquidos, gases o material en polvo inflamables. Las herramrientas electricas producen chispas que能把和睦gar a inflamar el polvo o los vapeores.
    c. Cuando utilise la herramienta electrica, mantenga alejados a los niños y a otheras personas del area de trabajo. Una estracion le pueda hacer perder el control del aparato.
  2. Seguridad electrica
    a. El enchufe de la herramienta electrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada.No modifique el enchufe.No emlee adaptadores en herramentas electricas dotadas con toma de tierra. Estas pautas le ayudan a reduir el riesgo de descargas electricas.
    b. Evite tocar partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una descarga electrica es mayor si su cuero tiene contacto con tierra.
    c. No exponga las herramrientas electricas a la lluvia y evite que penetrren liquidos en su interior, ya que existe el peligro de recibir una descarga electrica.

d. Cuide el cable de alimentacion. No lo utilise para transporte o colgar la herramienta electrica, ni tire de el para extraer el enchufe de la toma de corriente. Mantengalo alejado del calor, aceite, cordes aflados o piezas moviles. Los cables de red dañados o enredados incrementan el riesgo de descarga electrica.
e. Si trabaja con la herramienta electrica en el exterior, utilise solamente cables de prolongacion homologados para uso en exteriores. Esto le ayudar a reducir el riesgo de descarga electrica.
f. Si la utilización de una herramIENTA electrica en un lugar humedo es inevitable, utilise una fuente protegida con un dispositivo de corriente residual (RCD). La utilización de un RCD reduce el risgo de sufrir descargas electricas.

  1. Seguridad personal

a. Este atento a lo que hace y utilizes la herramienta electrica con prudencia. No la use si está cansado, ni si se encuesta bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta electrica pueda provocarles serias lesiones.
b. Utilice material de proteccion personal. Utilice siempre gafas de proteccion. El riesgo de lesiones se reduce considerablemente si se utilizes material de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de segundad con suea antideslizante, casco o protectores auditivos.
c. Impida que la herramienta se ponga en marcha accidentally. Asegürese de que el interruptor de encendido/apagado se enquiryra en la posicion de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentacion o a la bateria, o de coger o transportar la herramienta. Transportar la herramienta electrica con el dedo sobre el interruptor o enchufarla con el interruptor encendido pueda provocar accidentes.
d. Retire las herramrientas de ajuste o llaves fjias antes de conectar la herramipta elctrica. Una herramipta o llave colocada en una pieza giratoria de la herramipta elctrica puede produir lesiones alponerse a funciona.
e. Sea precavido. Evite adoptar una posicion que fatigue su cuerpo; mantenga un apoyo firme sobre el suey y conserve el equilibrio en todo momento. Ille permittedrar controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
f. Vistase con la ropa adecuada. No lleve ropa holgada ni joyas. Aleje elleo,la ropay los guantes de las piezas moviles.La vestimenta holgada,las joyas y elleo largo se pueda enganchar con las piezas enmovimiento.

g. Siempre que sea possible utiliser unoicosquipos de aspiracion o captacion depolvo,aseguerese de que estos esten montados y seutilicen correctamente.Elempleo de equipments para la recogida del polvo reduce los riesgos relacionados con el polvo.
4. Uso y cuidado de herramrientas electricas
a. No sobrecargue la herramienta electrica. Use la herramienta electrica adecuada para cada aplicacion. Con la herramienta electrica adecuada podra trabajo mejor y más seguro bajo del margen de potencia indicado.
b. No实用性 herrimrientas electricas con un interruptor defectuoso. Las herramrientas electricas que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse.
c. Desconecte de la herramienta electrica el enchufe de la fuente de alimentacion y de la bateria antes de realizarequalquierajuste,combiar accesorios o guardar la herramienta.Esta medidapreventiva reduce el risgo de encender accidentalmente la herramienta electrica.
d. Guarde las herramrientas electricas fuera del alcance de los niños y de las personas que no esten familiarizadas con su uso. Las herramrientas electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
e. Cuide sus herramrientas electricas con esmere. Controle si funciona correctamente, sin atascarse, las partes moviles de la herramipta electrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funciona de la herramipta. Si la herramipta electrica estuviese defectuosa, haga que la reparen antes de volver a/utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a herrimiantas electricas con un mantenimiento deficiente.
f. Mantenga las herramrientas de corte limpias y aflidas. Las herramrientas de corte mantenidas correctamente se DEAjan guiar y controlar mejor.
g. Utilice la herramipta eletrica, los accesorios, los utiles de la herramipta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, y teng aIELDenta las condidiones de trabajo y la tarea que se va a realizar. El uso de herramiptas eletricas para problemas differentes de aquellos para los que han sido concebidas pueda resultar peligioso.
5. Uso y cuidado de la bateria
a. Recargue la bateria solo con el cargador especialido por el fabricante. Un cargador que sea especialico para un tipo de bateria podra suponer un risgo de incendio si se utilizes con另一边 bateria.

b. Utilice herramientos electricas solamente cuando se especifique en la bateria. El uso de otheras bacterias puede suponer un riesgo de incendio y lesiones.
c. Cuando no se utilizes la bateria, mantengala alejada de objetos de metal como clips para papel, monidas, llaves, clavos, tornillos y otrosPEGOs objetos metálicos que pueda realizar una conexión de un terminal a除外. Si provoca un cortocircuito entre los terminales de la bateria,uede occasionar un incendio o sufirr quemaduras.
d. En conditiones extremas, es possible que la bateria expulse liquido; evite el contacto. En caso de tocarlo accidentallymente, enjuaguese con agua. Si el liquidoenta en contacto con los ojos, Solicite asistencia medica. El liquido que expulsa la bateria peutecrearir irritacion o quemaduras.

  1. Servicio técnico

a.Esta herramipta eletrica solo la可以选择 reparar personal的技术ico autorizo que emplee exclusivamente piezas de repuestos originales. Solamente asi se garantiza la calidad de la herramipta eletrica.

Advertencias de seguridad adiconiales para herramentas electricas

BLACK & DECKER BDK188 - Advertencias de seguridad adiconiales para herramentas electricas - 1

Atencion! Advertencias de seguidad adiconales para taladros y taladros de percusion

  • Utilice protectores para los oidos con los taladros de percusionión. La exposión al ruido puede provocar una perdida de audición.
  • Utilice las empuñaduras auxiliares suministradas con la herr模板. La perdida de control puede provocar lesiones.
    Sujete la herramienta electrica por la superficie protegida cuando realice una operation en la que el accesorio de corte pueda entrada en contacto con cableado oculto. El contacto del accesorio de corte con un cable connectado a la red electricaoulda hacer que las partes metálicas expuestos de la herramienta electrica transmitieran esta electricidad y podrjan poder un descarga al usuario.
    Sujete la herramienta electrica por la superficie protegida cuando realice una operation en la que el accesorio de corte pueda entrada en contacto con cableado oculto. Si某个 elemento de sujecionenta en contacto con un cable connectado a la red electrica, podra provocar que las partes metálicas de la herramienta electrica transmitieran esta electricidad y produjeran una descarga al usuario.

  • Utilice pinzas uOTHERMODO practico para asegurar y sujetar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Si sostiene la pieza con la mano o contra el cuerpo, podria provocar su inestabilidad y perdor el control.
    Antes de perforar paredes, suelos o techos, comprue laubicacion de cables y tuberias.
    Evite tocar la punta de una broca inmediamente despues de taladrar, ya que pueda estar caliente.

  • En este manual de instructaciones se describe el uso para el que se ha dibrado el aparato. El uso de accesos o dispositivos de acoplimiento y la realizacion de operaciones con esta herramienta que no esten recomendados en este manual de instructaciones可以选择 implicar un riesgo de lesiones personales o de daños materiales.

Seguidad de terceros

Las personas (incluidos niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentales diminuadas o que carezcan de experiencia y conocimientos no deben usar esta herramienta, salvo que hayan recibido supervisión o formación conrecht al uso de la herramienta por parte de una persona responsable de su seguridad.
- Los niños deben vigilarse en todo momento para garantizar que el aparato no se toma como elemento de juego.

Riesgos residuales

El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales adiconciles no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Estos riesgos se pueda tener por un uso incorrecto, demasiado prolongado, etc.

El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos residuales. Estos riesgos incluyen:

Lesiones produidas por el contacto con piezas moviles o giratorias.
Lesiones producidas al cambiarrialquier pieza, cuchilla o accessorio.
Lesiones producidas al usar una herramienta por un tiempo demasiado prolongado. Si utilizes una herramienta durante periodos de tiempo demasiado prolongados, asegúrese de realizar pausas con Frequencia.
Discapacidad auditiva.
Riesgos para la salute producidos al respirar el polvo que se genera al usar la herramienta (por exemple: en los problemas con madera, especially de roble, haya y tableros de densidad mediana).

Vibración

El valor de emisión de vibraciones indicado en el apartado decharacteristicas sociales y en la declaracion de conformidadse ha calculado segun un methodo de prueba estandarproporcionado por la norma EN 60745 youldautilizarse paracompararuna herramenta con other. El valor de emision devibraciones especialico también couldautilizarse en unavaluacion preliminar de la exposicion.

jAtencion! El valor de emisión de vibraciones durante elfuncionamento real de la herramienta electrica pueda diferir del valor declarado en func tion de como se utilise dichaherramienta. El nivel de las vibracionesuede superar elindicado.

Al evaluator la exposión a las vibraciones con el fin de determinar las medidas de seguridad que exige la norma 2002/44/CE para proteger a las personas que utilizen periodically Herramrientas electricas en el entorno laboral, deben tenerse en cuenta una estimación de la exposión a las vibraciones, las conditiones de uso reales y el modo deemploi de la herramienta, como como los pasos del ciclo operativo como, por exemple, el número de veces que la herramienta se apaga, el tiempo que está parada y el tiempo de activación.

Etiquetas en la herramenta

Junto con el número de la Fecha, en la herramipta aparecen los siguientes SYMBOLOS:

BLACK & DECKER BDK188 - Etiquetas en la herramenta - 1

Atencion! Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones.

Instrucciones de seguridad adiconiales para baterias y cargadores (No suministrados con la herramienta)

Baterias

No intente abrirlas bajo ningún concepto.
No exponga la bateria al agua.
No las almacene en Lugares en los que la temperatura pueda superar los 40^
Realice la energia unicamente a una temperatura ambiente de entre 10^ y 40^ .
- Utilice únicamente el cargador suministrado con la herramenta para realizar la carga.
Para deselectar las baterias, siga las instrucciones facilitadas en la seccion "Protection del medio ambiente".

BLACK & DECKER BDK188 - Baterias - 1

No intente cargas baterias danadas.

Cargadores

  • Utilice el cargador BLACK+DECKER para cargas unicamente la bateria de la herramienta con la que fue suministrado. Si intenta cargas otheras baterias, estas podriani explotar y provocar lesiones y daños materiales.

Nunca intente cargar baterias no recargables.
Sustituya los cables defectuosos inmediamente.
No exponga el cargador al agua.
No abra el cargador.
No aplique ningún dispositivo para medir la resistencia del cargador.

BLACK & DECKER BDK188 - Cargadores - 1

Este cargador está pensado únicamente para usar en un lugar interior.

BLACK & DECKER BDK188 - Cargadores - 2

Lea el manual de instrucciones antes de utiliser el aparato.

Seguridad electrica

BLACK & DECKER BDK188 - Seguridad electrica - 1

El cargador está provisto de doble aislamiento, por lo que no requires una toma de tierra. Cada vez que utilizes el aparato, debe comprobar que el voltaje de la red electrica corresponde al valor indicado en la placac de caracteristicas.No intente sustituir el cargador por un enchufe convencional para la red electrica.

Si se daña el cable de alimentación, el fabricante o un centro de servicios专业技术e autorizo de BLACK+DECKERdeferán sustituirlo para evitar riesgos.

Characteristicas

Esta herramienta incluye parte o la totalidad de estascharacteristicas.

  1. Conmutador de velocidad variable
  2. Guía de deslizamente de avance/retroceso
  3. Selector de modo / anillo de ajuste del par de apriete
  4. Portabrocas
  5. Selector de velocidad
  6. Portapuntas

Fig. A

  1. Bateria
  2. Cargador
  3. Indicador de energia

Montaje

jAtencion! Antes de proceder al montaje, extraiga siempre la bateria.

Colocacion y retirada de la bateria (fig. B)

  • TPara introducir la bateria (7), colóquela en linea con el alojamento sobre la herramienta. Introduzca la bateria en el alojamento y empújela hasta que encaje en su situó.
    Para quitar la batería, presione el botón liberador (10) al tiempo que extrae la batería de su alojimiento.

Colocacion y extracion de una broca o punta de atornillar

Esta herramientariba un portabrocas sin llave para facilitar el intercambio de+puntas.

Bloquee la herramienta colocando la guia de eslizamente de avance/retroceso (2) en la posicion central.
Abra el portabrocas girando (4) la pieza delantera con una mano@m间隙asujeta la pieza posterior con la other.
Inserte el eje de la broca en el portabrocas y apriete firmamente.

Esta herramienta se suministra con una punta para atornillar doble dentro del portapuntas (6).

Para extraer la punta del mango, levante la punta de la cavidad.
Para colocar la punta, empújelafirmamente dentro del mango.

Uso

jAtencion! Deje que la herramienta funciona a su ritmo. No lo sobrecargue.

jAtencion! Antes de taladrar paredes, suelos o techos, compruebe laubicacion de cableados y tuberias.

Carga de la batería (fig. A)

Es necessario cargar la bateria antes del primer uso y cada vez que perciba que no dispone de suficiente potencia para tareas que antes realizaba con calidad. Es possible que la bateria se caliente durante la cargo, algo que es normal y no denomota ningún problema.

jAtencion! No cargue la bateria a una temperatura ambiente inferior a 10^ o superior a 40^ . Temperatura de carga recomendada: aprox. 24^ .

Nota: el cargador no cargará la bateria si la temperatura de esta es inferior a los 10^ o superior a los 40^ aproximamente.

Deje la bateria en el cargador y este empezará a cargarla automatistically cuando la temperatura de la bateriaurrente o disminuya.

Para cargas la bateria (7), insertela en el carrador (8). La bateria solo encajara en el carrador en una direction. No la fuere. Asegurese de que la bateria quedaperfectamente encajada en el carrador.
Enchufe el cargador y conectelo a la red eletrica.

El indicator dearga (9) parpáeará. La carga se complete cuando el indicator de carga (9) cambia continuamente sobre. Se pueda hacer el cargador y la bateria conectados indefinidamente. Cuando, occasionalmente, el cargador cargue la bateria al mayor, se encenderá el indicator LED.

Cargue las baterías descargas en el plazo de 1 semantics. La vida útil de la bateria disminuira considerablemente si se almacena descarga.

Si la bateria sedea en el cargador

El cargador y la bateria你可以 permanecer connectados durante un periodo de tiempo indefinido con el indicator LED iluminado. El cargador技术支持ra la bateria a bajo temperatura y Completely cargada.

Selección de la direccion de rotación (fig. C)

Para taladrar y apltar tornillos, use la rotacion directa (en el sentido de las agujas del reloj). Para aflojar tornillos o para extraer una broca atascada, use la rotacion inversa (en sentido contrario a las agujas del reloj).

Para seleccionar la rotacion directa, empuje la guia de deslizamento de avance/retroceso (2) hacla izquierda.
Para seleccionar la rotacion inversa, empuje la guia de deslizamente de avance/retroceso hacer la derecha.
Para bloquear la herramienta, colocque la guía de deslizamente de avance/retroceso en la posión central.

Selección del modo de funciona o del par de torsión (fig. D)

Esta herramientaledge acoplado un collarin para seleccionare el modo de funciona o para ajustar el par de apriete de los tornillos. Los tornillos grandes y el material duro de las piezas a trabajo requirecen un ajuste de par de apriete mayor que los tornillos微量元素 y el material blanco de las piezas de trabajo. El anillo dispone de una amplia gama de ajustes que se ajustan a sus necessities.

  • Para taladrar madera, metal y plásticos, coloque el anillo (3) en la posicion de taladrado alineando el symbolo 2 con la marca.
    Para atornillar, colocque el anillo en el valor deseado. Si todasina no sebe cuales es el valor apropiado, proceda del modo suiviente:

Ponga el anillo (3) en el ajuste de par de apriete más bajo.
Apriete el primer tornillo.
Si el embrague patina y hace ruido antes de lograr el的结果ado deseado,;aunte el valor del anillo y continue apretando el tornillo. Repita el procedimiento hasta que alcance el ajuste correcto. Utilice dicho ajuste para los tornillos restantes.

Taladrado de mampostería (figs. D & E)

Para taladrar mamposteria, coloque el collarin (3) en la posicion de taladrado a martillo alineando el symbolo T con la marca.
Deslice el selector de velocidad (5) hacía la parte frontal de la herramienta (2^a marcha).

Selector de velocidad (fig. E)

  • Para taladrar acero y para trabajo de atornillado, deslice el selector de velocidad (5) hacía la parte posterior de la herramienta (1^a marcha).
    Para taladrar materiales que no sean de acero, deslice el selector de velocidad (5) hacia la parte delantera de la herramienta (2^a marcha).

Taladrado/atornillado

Seleccione la rotacion directa o inversa usingo la guia de deslizamento de avance/retroceso (2).
Para encender la herramienta, presione el interruptor (1). La velocidad de la herramienta dependerá de hastaupone pulse el interruptor.
Para apagar la herramienta, suele el interruptor.

Consejos para un uso optimo

Perforación

Aplique siempre una suave presión en linea recta con la BROCA.
Justo antes de que la punta de la broca atraviese la pieza de trabajo, disminuya la presión sobre la herramienta.
Use un bloque de madera como soporte de piezas de trabajo que pueda anstillarse.
Use brocas de pala para taladrar agujeros de gran diametro en madera.
Use brocas de acero rápido (HSS) para taladrar metal.
Use brocas de mamposteria para taladrar mamposteria blanda.
Use un lubricante para taladrar metales distinctos del hierro fundido y el latón.
Haga unamarca con un punzón de perforar en el centro del orificio que desea taladrar para mayor precision.

Atornillado

Use siempre el tipo y el時間 adecuado de punta.
Si le的结果a dificil apretar los tornillos, intente aplicar unaklequeñacantidaddejabonoliquido jabonoso como lubricante.
Sujete siempre la herramienta y la punta en linea recta con el tornillo.

Mantenimiento

Su herramienta BLACK+DECKER está Diseñada para que funciona durante un长大o periodo de tiempo con un mantenimiento minimo. El funciona satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periodica de la herramienta.

Su cargador no requires ningún mantenimiento aparece de una limpieza periodica.

Atencion! Antes de efectuar该如何 Maintainimiento en la herramienta, retire la bateria de la herramienta. Desenchufe el cargador antes de limparlo.

  • Limpie periodicamente las ranuras de ventilacion de la herramenta y del cargador con un cepillo suave o un paño seco.
  • Limpie periodicamente la carca sa del motor con un paño humedo. No utiliseyinguna sustancia limpiadora abrasiva o que contenga disolventes.
    Abra periodicamente el portabocas y golpeelo suavamente para extraer el polvo del interior.

Proteccion del medio ambiente

BLACK & DECKER BDK188 - Proteccion del medio ambiente - 1

Recogida selectiva. Los productos y las baterias marcadas con este*simbolo no se deben eliminar con la basura domestica normal.

Los productos y las baterias que contienen materiales que se pueda recuperar o reciclar reducen la demanda de materias primas. Recicles los productos electricos y las baterias de conformidad con la normativa local. Puede Obtener más informacion en www.2helpU.com.

BDK188 (H1)
VoltajeVDC18
Velocidad sin@cargamin-10-400/0-1350
Par de torsión@maximoNm 17/38
Abertura del portabocasmm 10
Capacidad@máxima de perforación
Acero/madera/mamposteríamm 10/25/10
Cargadorr 905998** (typ. 1)
Voltaje de entradaV AC230
Voltaje de salidaV DC18
CorrienteA1
Tiempo de entrega aproximadoh 1.5
Bateriaíya BL1114 BL1314 BL1514
VoltajeVDC14.414.4 14.4
CapacidadAh 1.1 1.31.5
Tipolones de litio lones de litio lones de litio
Batería BL1318 BL1518 BL2018
VoltajeVDC18 v18
CapacidadAh1.1 1.3 2.0
Tipolones de litio lones de litio lones de litio
Nivel de presión acústica de(acuerdo con la directiva EN 60745:
Presión acústica \( (L_{pA}) \)87.4 dB(A), incertid芒果 (K)3 dB(A)
Potencia acústica \( (L_{WA}) \)98.4 dB(A), incertid芒果 (K)3 dB(A)
Valores totales de vibración (suma vectorial triaxial) de(acuerdo con la directiva EN 60745:
Perforación de hormigón con impacto \( \left( {a}_{h,{\mathrm{D}}^{\prime }}\right) < {11}{\mathrm{\;m}}^{2} \) ,incertidumbre (K) 1.5 m/s2
Perforación en metal \( \left( {a}_{h,{\mathrm{D}}^{\prime }}\right) < {2.5}{\mathrm{\;m}}^{2},{incertidumbre}\left( \mathrm{\;K}\right) {1.5}{\mathrm{\;m}}^{2} \)
Atornillado sin impacto \( \left( {a}_{h,{\mathrm{S}}^{\prime }}\right) < {2.5}{\mathrm{\;m}}^{2} \) ,incertidumbre (K) \( {1.5}{\mathrm{\;m}}^{2} \)

Declaración de conformidad CE DIRECTIVA DE MAQUINARIAS

BLACK & DECKER BDK188 - Declaración de conformidad CE DIRECTIVA DE MAQUINARIAS - 1

BDK188 - taladro, destornillador

Black & Decker declar que los productos descriritos en " datos技术和icos" cumplen las normas:

2006/42/EC, EN 60745-1:2009 +A1:2010

EN 60745-2-1:2010

Estos productos también cumplen con las Directivas 2004/108/CE (hasta el 19/04/2016), 2014/30/UE (desde el 20/04/2016) y 2011/65/UE. Si desea Obtener más información,pongase en contacto con Black & Decker a征求意见 de laARRYEE. Otra idea: que se lesearas en el manual.

La bajo firmante es responsable de la elaboracion del expediente的技术ico y realiza esta declaracion en nombre de Black & Decker.

BLACK & DECKER BDK188 - Declaración de conformidad CE DIRECTIVA DE MAQUINARIAS - 2

Black & Decker confia en la calidad de sus produits y offre a los consumidos una garantía de 24 días a partir de la Fecha de compra.Esta garantía es adicional a sus derechos legales y no los menoscaba en modo algoño. La garantía es valida bajo el territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y del Area de Libre Comercio Europea.

Para reclamar la garantía, la reclamación se debe presentar de conformidad con las conditiones de Black & Decker. Tendrá que adjuntar un justificante de compra al vendedor o al agente técnico autorizzato. Las conditiones de la garantía de 2 años de Black & Decker y laubicación de su agente técnico autorizzato más cercano se pueda Obtener en Internet en www.2helpU.com o poniendose en contacto con su-oficina local de Black & Decker en la direction que se indica en este manual.

Visite我们的址o web www.blackanddecker.co.uk para registrar su nuevo producto Black & Decker y recibir noticias sobreuturenosproductos yofertaspeciales..

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : BDK188

Categoría : Martillo