BLACK & DECKER BDK188 - Marteau

BDK188 - Marteau BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BDK188 BLACK & DECKER au format PDF.

📄 84 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice BLACK & DECKER BDK188 - page 16
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Marteau BLACK & DECKER BDK188, puissance 18V, poids léger, conception ergonomique.
Utilisation Idéal pour les travaux de bricolage, perçage et vissage dans divers matériaux.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état des accessoires, nettoyer après chaque utilisation, suivre les instructions du manuel.
Sécurité Porter des lunettes de protection, utiliser des gants, ne pas surcharger l'outil.
Informations générales Garantie de 2 ans, service après-vente disponible, compatibilité avec d'autres outils BLACK & DECKER.

FOIRE AUX QUESTIONS - BDK188 BLACK & DECKER

Comment puis-je changer le foret sur le marteau BLACK & DECKER BDK188 ?
Pour changer le foret, assurez-vous que l'outil est débranché. Utilisez la clé de mandrin fournie pour desserrer le mandrin, retirez le foret usé et insérez le nouveau. Serrez le mandrin à l'aide de la clé.
Quel type de foret puis-je utiliser avec le marteau BLACK & DECKER BDK188 ?
Le marteau BLACK & DECKER BDK188 est compatible avec des forets à béton, à métal et à bois. Assurez-vous que les forets sont adaptés à la taille du mandrin.
Mon marteau ne fonctionne pas, que dois-je vérifier ?
Vérifiez d'abord que l'outil est bien branché et que la prise fonctionne. Si l'outil ne s'allume toujours pas, inspectez le cordon d'alimentation pour des dommages.
Comment puis-je lubrifier le marteau BLACK & DECKER BDK188 ?
Pour lubrifier votre marteau, appliquez une petite quantité d'huile sur les pièces mobiles accessibles, comme le mandrin. Ne pas lubrifier les composants électriques.
Le marteau fait du bruit, est-ce normal ?
Un certain niveau de bruit est normal lors de l'utilisation d'un marteau, mais si le bruit est excessif ou s'accompagne de vibrations inhabituelles, arrêtez l'utilisation et faites-le vérifier par un professionnel.
Quelle est la puissance du marteau BLACK & DECKER BDK188 ?
Le marteau BLACK & DECKER BDK188 a une puissance de 800 W, ce qui le rend efficace pour des travaux de perçage et de burinage.
Puis-je utiliser le marteau pour percer des murs en béton ?
Oui, le marteau BLACK & DECKER BDK188 est conçu pour percer des murs en béton, en utilisant des forets appropriés pour béton.
Comment nettoyer mon marteau après utilisation ?
Débranchez l'outil et utilisez un chiffon sec pour nettoyer la surface. Évitez d'utiliser de l'eau ou des nettoyants liquides pour ne pas endommager les composants électriques.
Quelles sont les précautions de sécurité à prendre lors de l'utilisation du marteau ?
Portez toujours des lunettes de protection et des gants. Assurez-vous que la zone de travail est dégagée et que vous utilisez l'outil dans un endroit bien ventilé.

Questions des utilisateurs sur BDK188 BLACK & DECKER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Marteau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BDK188 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BDK188 de la marque BLACK & DECKER.

MODE D'EMPLOI BDK188 BLACK & DECKER

Votre perceuse, visseuse BDK188 BLACK+DECKER peut visser et percer le bois, le métal et le plastique. Cet outil est destiné à une'utilisation exclusivement domestique.

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité concernant les outils électroportatifs

BLACK & DECKER BDK188 - Consignes de sécurité concernant les outils électroportatifs - 1

Attention! Lisez avec attention tous les avertissements et toutes les instructions. Le non-respect de cette consigne peut entrainer une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.

Conservez tous les avertissements et instructions pour reference ultérieure. La notion d'« outil électroportatif » mentionnée par la suite se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec cable de raccordement) ou fonctionnant avec piles (sans fil).

  1. Sécurité de la zone de travail
    a. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée.
    Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.
    b. N'utilise pas les outils electroportatifs dans un environnement représentant des risques d'explosion ni en presence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils electroportatifs générent des étincelles risquant d'enflammier les poussières ou les vapeurs.
    c. Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l'utilisation de l'outil electroportatif. En cas d'inattention, vous risquez de perdre le contrôle.

  2. Sécurité électrique

a. La prise de l'outil electroportatif doit être compatible avec la prise d'alimentation. Ne modifies enaucun cas la prise. N'utilise pas de prises d'adaptateur avec des apparciels ayant une prise de terre. Le respect de ces consignes réduit le risque de chocoléctrique.
b. Evitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigerateurs. Il y a un risque élevé de chocolélectrique si votre corps est relié à la terre.
c. N'exposez pas l'outil electroportatif à la pluie ou à l'humidité. La déténration d'eau dans un outil electroportatif augmente le risque de chocolélectrique.
d. Préserve le cable d'alimentation. N'utilisez pas le cable pour porter l'outil. Ne le tirez pas pour le débrancher. Maintenez le cable éloigné des sources de chaleururs, des parties huiliées, des bords tranchants

ou des parties de l'appareil en rotation. Le risque de chocolélectrique augmente si les câbles sont endommagés ou emmelés.

e. Si vous utilisez l'outil electroportatif à l'extérieur, utilisez une rallonge homologuée pour une utilisation à l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge électrique homologuée pour les travaux à l'extérieur réduit le risque de chic electrique.
f. Si l'outil doit être utilisé dans un endroit humide, prenez les précautions nécessaires en utilisant un dispositif à courant résiduel (RCD). L'utilisation d'un tel dispositif réduit les risques d'électrocution.

  1. Sécurité personnelle

a. Restez vigilant, surveilleze ce que vous faites. Faites preuve de bon sens quand vous utilisez un outil electroportatif. N'utilisez pas l'outil lorsque vous etes fatigué ou après avoir consommé de l'alcool ainsi que des medicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil peut entrainer de graves blessures.
b. Portez un équipement de protection. Portez toutes des lunettes de protection. Selon le travail à effectuer, le port d'équipement de protection tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque ou protection auditive, réduit le risque de blessures.
c. Evitez un démarrage imprévu. L'outil doit être en position OFF (arrêt) avant d'effectuer le branchement à l'alimentation et/ou au bloc-batterie, de le ramasser ou de le porter. Ne laissez pas votre doigt sur le bouton de commande en le transportant. N'alimentez pas l'outil si le bouton est activé. Ceci pourrait être à l'origine d'accident.
d. Enlevez tout outil ou clé de réglage avant demettre l'appareil en marche. Une clé ou un outil se trouvant sur une pièce en rotation peut causer des blessures.
e. Adoptez une position comfortable. Adoptez une position stable et gardez votre équilibre en permanence. Vous contrôlez mieux l'outil dans des situations inattendues.
f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. N'approchez pas les cheveux, vêtements ou gants des parties des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent s'accrocher dans les pièces en mouvement.
g. En cas d'utilisation d'appareils servant à aspirer ou à recueillir les poussières, assurez-vous qu'ils sont correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de tels appareils réduit les dangers dus aux poussières.

  1. Utilisation des outils electroportatifs et précautions
    a. Respectez la capacité de l'outil. Utilisez l'outil electroportatif correspondant au travail à effectuer. Avec un outil approprié, vous travaillerez比较好 et en toute sécurité.
    b. N'utilise pas un outil electroportatif dont l'interrupteur est defectueux. Un outil electrique qui ne respond pas à la commande marche/arrêt est dangereux et doit être réparé.
    c. Retirez la prise de courant et/ou débranchez le bloc-batterie avant d'effectuer des réglages, de changer les accessoires ou de ranger l'outil. Cette mesure de précaution empêche demettre l'outil en marche accidentellement.
    d. Rangez les outils electroportatifs hors de portée des enfants. Les personnes ne connaissant pas l'outil ou n'avant pas lu ces instructions ne doivent en aucun cas l'utiliser. Les outils electroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non initiaies.
    e. Entretenez les outils electroportatifs. Vérifiez que les parties mobiles fonctionnent correctement et qu'elles ne sont pas coincées. Vérifiez qu'il n'y a pas de pieces cassées ou endommagées susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'outil. S'il est endommagé, faites réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils electroportatifs mal entretenus.
    f. Maintenez les outils de coupe aiguises et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguises se coincement moins souvent et peuvent être guidés plus facilement.
    g. Utilisez les outils electroportatifs, les accessoires, etc., en suivant ces instructions et en tenant compte des conditions de travail, ainsi que du travail à effectuer. L'utilisation des outils electroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut vousmettre en situation dangereuse.
  2. Utilisation de la batterie et précautions
    a. Ne rechargez qu'avac le chargeur proposé par le fabricant. Un chargeur destiné à un type de bloc-batteries risque de provoquer des incendies s'il est utilisé avec un bloc-batteries différent.
    b. N'utilisez les apparciels electroportatifs qu'vec le bloc-batterie approprié. L'utilisation d'un autre bloc-batteries peut provoquer des blessures ou etre à l'origine d'un feu.
    c. Quand le bloc-batterie n'est pas utilisé, éloignez-le d'objets en métal comme des agrafes, des pièces, des clés, des clous, des vis ou autres petits objets qui pouraient étabir une connexion d'une borne à l'autre. Un tel court-circuit peut être à l'origine d'un feu ou de brûlures.

d. En cas d'utilisation excessive, le liquide peutkowski de la batterie ; évitez tout contact. Si vous n'avez pu éviter le contact, rincez à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide sortant des batteries peut cause des irritations ou des brûlures.
6. Réparations
a. Faites réparer votre outil électroportatif uniquement par du personnel qualifié et seulement avec des pieces de rechange appropriées. Cela garantira le maintainien de la sécurité de l'outil électrique.

Consignes de sécurité supplémentaires concernant les outils électroportatifs

BLACK & DECKER BDK188 - Consignes de sécurité supplémentaires concernant les outils électroportatifs - 1

Attention! Prendre encore plus de précautions pour les perceuses et les perceuses à percussion.

Portez un serre-tête antibruit si vous utilisez une perceuse a percussion. L'exposition au bruit peut entrainer la perte de l'ouie.
Utilisez les poignées auxiliaires livrées avec l'outil. La perte de contrôle peut entrainer des blessures.
Tenez l'outil électrique au niveau des surfaces de prise isolées lorsque vous l'utilisez dans des endroits où l'accessoire de coupe peut entraire en contact avec des fils cachés. Tout contact de l'accessoire de coupe avec un fil « sous tension » pourrait transférer une charge électrique aux parties métalliques exposées de l'outil électrique et exposer l'opérateur à un choc électrique.
Tenez l'outil electrique au niveau des surfaces de prise isolées lorsque vous l'utilise à des endroits où la fixation pourrait entrer en contact avec des fils cachés.. En touchant un fil sous tension, la charge electrique passée dans les parties métalliques de l'outil electroportatif et il y a risque de chocol electrique.
Utilisez des pince ou autres pour fixer et soutenir la piece de manière stable. Si vous la tenez à la main ou contre votre corps, elle ne sera pas stable et vous pouvez en perdre le contrôle.
Avant de percer les murs, les planchers ou les plafonds, vérifie l'emplacement des cablages et des tuyaux.
- Évitez de toucher le bout d'un foret juste après avoir percé. Il peut être chaud.
L'usage prévu de l'outil est décrit dans le present manuel d'instructions L'utilisation d'un accessoire ou d'une fixation, ou bien l'utilisation de cet outil à d'autres fins que celles recommandées dans ce manuel d'instructions peut entraîner des blessures et/ou des dommages matériels.

Sécurité des personnes

  • Cet outil ne peut être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacité mentales, sensorielles ou physiques réduites, ou celles manquant d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne soient encadrées ou qu'elles n'aient été formées à l'utilisation de l'outil par une personne responsable de leur sécurité.
    Ne laissiez jamais les enfants sans surveillance pour éviter qu'ils ne jouent avec cet outil.

Risques résiduels

L'utilisation d'un outil non mentionné dans les consignes de sécurité données peut entraîner des risques résiduels supplémentaires. Ces risques peuvent survenir si l'appareil est mal utilisé, si l'utilisation est prolongée, etc.

Malgré l'application des normes de sécurité correspondantes et la présence de dispositifs de sécurité, les risques résiduels suivants ne peuvent être évités. Ceci comprend :

Les blessures dues au contact avec une piece mobile/en rotation.
Les blessures causées en changeant des pièces, lames ou accessoires.
Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil. Une'utilisation prolongée de l'outil nécessite des pauses régulieres.
Déficience auditive.
Risques pour la santé causés par l'inhalation de poussières produites pendant l'utilisation de l'outil (exemple : travail avec du bois, surtout le chene, le hêtre et les panneaux en MDF).

Vibration

La valeur des émissions de vibration déclarée dans la section Déclaration/Données techniques de conformité a été mesurée selon une méthode d'essai standard fournie par la norme EN 60745 et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre. Elle peut aussi être utilisée pour une évaluation préliminaire à l'exposition.

Attention! Selon la manière dont l'outil est utilisé, la valeur des émissions de vibration pendant l'utilisation de l'outil peut être différente de la valeur déclarée. Le niveau de vibration peut augmenter au-dessus du niveau établi.

Quand l'exposition aux vibrations est évaluée afin de déterminer les mesures de sécurité requises par la norme 2002/44/CE pour protéger les personnes utilisant régulièrement des outils ELECTriques, il faut tenir compte d'une estimation de l'exposition aux vibrations, des conditions actuelles d'utilisation et de la manière dont l'outil est utilisé. Il faut aussi tenir compte de toutes les composantes du cycle

de fonctionnement comme la durée pendant laquelle l'outil est arrêté et quand il fonctionne au ralenti, ainsi que la durée du déclenchement.

Étiquettes de l'outil

Outre le code de date, les symboles suivants sont apposés sur l'outil :

BLACK & DECKER BDK188 - Étiquettes de l'outil - 1

Avertissement! Pour réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit dire le manuel d'instructions.

Consignes de sécurité supplémentaires concernant les batteries/piles et les chargeurs (non fournis avec l'outil)

Batteries

N'essayez jamais de les ouvrir pour une raison quelconque.
Ne mettez pas la batterie/pile en contact avec I'eau.
Ne rangez pas l'appareil dans des endroits ou la température peut dépasser 40^
Ne chargez qu'a tempereature ambiente comprise entre 10 ^ C et 40^
N'tutilisez que le chargeur fourni avec l'outil.
Pour la mise au rebut des batteries, suivez les instructions données dans la section "Protection de l'environnement".

BLACK & DECKER BDK188 - Batteries - 1

N'essayez pas de charger des batteries endommagées.

Chargeurs

Utilisez exclusivement votre chargeur BLACK+DECKER pour charger la batterie fournie avec l'outil. D'autres batteries pourrait explode, provoquant des blessures et des dommages.
Ne tentez jamais de recharger des batteries non rechargeables.
Remplacez immédiatement les fils électriques endommages.
N'approchez pas le chargeur de I'eau.
N'ouvrez pas le chargeur.
Ne testez pas le chargeur.

BLACK & DECKER BDK188 - Chargeurs - 1

Le chargeur ne peut etre utilise qu'a l'intérieur.

BLACK & DECKER BDK188 - Chargeurs - 2

Lisez le manuel d'instruction avant d'utiliser l'outil.

Sécurité électrique

BLACK & DECKER BDK188 - Sécurité électrique - 1

Votre chargeur est doublement isolé. Par conséquent, aucun cable de terre n'est nécessaire. Vérifiez toujours si la tension indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil correspond à la tension de secteur. N'essayez jamais de replacer le chargeur par une prise secteur.

Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant ou par un Centre de réparation agrée BLACK+DECKER afin d'éviter tout accident.

Fonctionnalités

Cet outil présente la totalité ou une partie des caractéristiques suivantes.

  1. Interrupteur à variateur de vitesse
  2. Selecteur de rotation droite / gauche
  3. Selecteur de mode / bague de réglage du couple
  4. Mandrin
  5. Selecteur de vitesse
  6. Porte-embout

Fig. A

  1. Batterie
  2. Chargeur
  3. Témoin de charger

Assemblage

Attention! Avant l'assemblage, enlevez la batterie.

Installation et retrait de la batterie (fig. B)

Pourmettre la batterie en place (7),alignez-la avec le boitier sur l'outil.Faites glisser la batterie dans le boittier et poussez pour I'enclencher.
Pour-retirer la batterie,appuyez sur le bouton de déverrouillage (10) tout en retardant la batterie du boftier.

Installation et retrait d'un foret de perçage ou de vissage

Cet outil est équipé d'un mandrin sans clef pour vous permettre de changer les accessoires plus rapidement.

Verrouillez l'outil en reglant le selecteur de rotation droite / gauche (2) sur la position centrale.
Ouvrez le mandrin (4) en faisant tourner la partie avant d'une main tout en tenant la partie arrrière de l'autre main.
Insérez la tige du foret dans le mandrin et serrez fermement le mandrin.

Cet outil est livré avec un double embout de vissage dans le support d'embout (6).

Pour-retirer le double embout de vissage du support d'embout, soulevez l'embout de sa cavité.

Pour remettre l'embout en place, poussez-le fermement dans le support.

Utilisation

Attention! Laissez l'outil fonctionner à sa propre vitesse. Ne le surchargez pas.

Attention! Avant de percier les murs, les planchers ou les plafonds, vérifiez l'emplacement des fils électriques et des tuyaux.

Charge de la batterie (figure A)

La batterie doit être chargée avant la première utilisation et chaque fois qu'elle semble faible. La batterie peut chauffer pendant la charge. Ceci est un phénomène normal qui ne présente pas un problème.

Attention! Ne chargez pas la batterie si la temperature ambiente est inférieure à 10^ ou supérieure à 40^ .

Température de charge recommendée : environ 24 °C.

Remarque: Le chargeur ne charger a pas le bloc-batteries si la température de l'élement est inférieure à environ 10 °C ou supérieure à 40 °C.

Le bloc-batteries doit rester dans le chargeur. Le chargeur commence automatiquement la charge quand la température de l'élement se rechauffe ou se refroidit.

Pour charger la batterie (7), inserez-la dans le chargeur (8). Il n'y a qu'un moyen d'insérer la batterie sur le chargeur. Ne forcez pas. Assurez-vous que la batterie est complètement enclenchée dans le chargeur.
Branchez le chargeur au secteur.

L'indicateur de charge (9) se met à clignoter.

La charge est terminée lorsque l'indicateur de charge (9)onne en continu sur. Le chargeur et la batterie peuvent rester branchés au chargeur en permanence. Le témoin s'éteint si le chargeur détecte qu'il faut compléter la charge de la batterie.

Rechargez les batteries toutes les semaines. Il est préféable de ne pas ranger la batterie si elle est déchargée. La durée de vie de la batterie en serait limitee.

Batterie en place dans le chargeur

Le chargeur et le bloc-batteries peuvent restés connectés en permanence avec le témoin allumé. Le chargeur maintain le bloc-batteries complètement charge.

Selection du sens de rotation (fig. C)

Pour le perçage et le serrage des vis, utilisez la rotation vers l'avant (dans le sens horaire). Pour desserrer les vis ou enlever un foret de perçage coincide, utilisez la rotation vers l'arrière (dans le sens anti-horaire).

Pour selectionner la rotation vers l'avant, poussez le selecteur de rotation droite / gauche (2) vers la gauche.

FRANÇAIS

Pour selectionner la rotation vers l'arriere, poussez le selecteur de rotation droite / gauche vers la droite.
Pour verrouiller l'outil, reglez le selecteur de rotation droite / gauche sur la position centrale.

Sélection du mode de fonctionnement (fig. D)

Cet outil est muni d'une bague servant à régler le mode de fonctionnement et le couple de serrage des vis. Les grosses vis et les matières d'oeuvre rigides nécessitant un couple de serrage plus grand que les petites vis et les matières d'oeuvre peu rigides. La bague possède une large gamme de réglages de manière à pouvoir répondre à vos besoins.

Pour le perçage du bois, du métal et du plastique, placez la bague (3) sur la position de perçage en alignant le symbole 2 avec la marque
Pour le vissage, reglez la bague à la position désirée. Si vous ne connaissiez pas encore le bon réglage, précédez comme suit:

Placez la bague (3) au réglage de couple le plus bas.
Serrez la première vis.
Si l'embrayage fait « clic » avant d'avoir obtenu le résultat désiré, augmentez le réglage de la bague et continuez à serrer la vis. Répétez jusqu'à有關 le bon réglage. Utilisez ce réglage pour les vis restantes.

Perçage de la maconnerie (fig. D & E)

Pour le perçage de la maconnerie, réglez la bague (3) sur la position de perçage au marteau en alignant le symbole T avec la marque.
Glissez le selecteur de vitesse (5) vers l'avant de l'outil (deuxieme vitesse).

Sélecteur de vitesse (fig. E)

Pour le perçage de l'acier et la pose de vis, glissez le sélecteur de vitesse (5) vers l'arrière de l'outil (première vitesse).
Pour le perçage de matières autres que l'acier, glissez le sélecteur de vitesse (5) vers l'avant de l'outil (deuxieme vitesse).

Perçage / vissage

Sélectionnez la rotation vers la droite ou la gauche à l'aide du sélecteur de rotation droite / gauche (2).
Pourmettre l'outil en marche,appuyez sur l'interrupteur (1).La vitesse de l'outil depend de la force que vous exercez sur l'interrupteur.
Relâchez l'interrupteur pourmettre l'outil hors fonction.

Conseils pour une utilisation optimale

Perçage

Appliquez toujours une pression legere et rectiligne avec le foret de percage.

Juste avant que le foret de perçage ne passé de l'autre côte de la pierce, diminuez la pression sur l'outil.
Utilisez un bloc de bois pour protégger les pièces pouvant se briser.
Utilisez des meches à bois lorsque vous percez des trou s d'un large diamètre dans du bois.
Utilisez des forets de perçage HSS lorsque vous perceze du métal.
Utilisez des forets de maconnerie lorsque vous percez des pièces de maconnerie légères.
Utilisez un lubrifiant lorsque vous percez des métaux autres que la fonte et le laiton.
Faites une entaille à l'aide d'une contrepointe de centrage au centre de l'orifice à percer afin d'améliorer la précision.

Vissage

Utilisez toujours le bon type et la bonne taille d'embout de tournevis.
Si les vis sont difficiles à serrer, essayez d'appliquer un petit peu de liquide vaisselle ou de savon comme lubricifant.
Tenez toujours l'outil et l'embout de tournevis en ligne droite par rapport à la vis.

Entretien

Votre outil BLACK+DECKER a ete concu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Un fonctionnement continu satisfaisant depend d'un nettoyage regulier et d'un entretien approprié de l'outil.

Votre chargeur ne nécessite aucun entretien autre qu'un nettoyage régulier.

Attention! Avant de procéder à tout entretien de l'outil, retirez la batterie. Débranchez le chargeur avant de le nettoyer.

Nettoyez régulierement les orifices de ventilation de votre outil et le chargeur à l'aide d'une Brosse douce ou d'un chiffon sec.
Nettoyez régulierement le carter du moteur à l'aide d'un chiffon humide. N'utilise pas de produit abrasif ou à base de solvant.
Ouvrez régulierement le mandrin et tapotez dessus pour retarder toute poussière à l'intérieur.

Protection de l'environnement

BLACK & DECKER BDK188 - Protection de l'environnement - 1

Tri sélectif. Les produits et batteries marqués de ce symbole ne doivent pas été jetés avec les déchets menagers.

Les produits et batteries contiennent des matieres qui peuvent etre recuperées et recyclées ainf de réduire la commande en matières premières. Veuillez recycler les produits

electriques et les batteries conformément aux dispositions locales en vigueur. Pour plus d'informations, consultez le site www.2helpU.com

Données techniques

BDK188 (H1)
TensionVDC18
Aucune vitesse de chargemin-10-400/0-1350
Couple max.Nm 17/38
Capacité mandrinmm 10
Capacité max de perçage
Acier/bois/maçonneriemm 10/25/10
Chargeur 905998** (typ. 1)
Tension d'entrée\( V_{AC} \)230
Tension de sortie\( V_{DC} \)18
CourantA1
Charge approximativeh 1.5
Batterie BL1114 BL1314 BL1514
Tension\(V_{\text{DC}}\)14.4 14.4 14.4
CapacitéAh 1.1 1.31.5
TypeLi-Ion Li-Ion Li-Ion
Batterie BL1318 BL1518 BL2018
Tension\(V_{DC}\)18 v 18
CapacitéAh 1.13.2.0
TypeLi-Ion Li-Ion Li-Ion

Niveau de pression sonore selon la norme EN 60745 :

Pression sonore (L_pA) 87.4 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)

Puisstance sonore (L_WA) 98.4 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)

Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) selon la norme EN 60745:

Perçage à percussion, beton (a_h,ID) < 11~m / s^2 , incertitude (K) 1.5~m / s^2

Perçage, métal (a_h,D) < 2.5m / s^2 , incertitude (K) 1.5m / s^2

Vissage sans impact (a_n,S) < 2.5m / s^2 , incertitude (K) 1.5m / s^2

Déclaration de conformité CE CONSIGNES DE MACHINERIE

BLACK & DECKER BDK188 - Déclaration de conformité CE CONSIGNES DE MACHINERIE - 1

BDK188 -perceuse, visseuse

Black & Decker confirme que les produits décrits dans les "Données techniques" sont conformes aux normes :

2006/42/EC, EN 60745-1:2009 +A1:2010

EN 60745-2-1:2010

Ces produits sont aussi conformes aux directives 2004/108/ CE (jusqu'au 19/04/2016), 2014/30/UE (à partir du 20/04/2016) et 2011/65/UE. Pour plus de détails, veuillez contacter Black & Decker à l'adresse suivante ou reportez-vous au dos du manuel.

Le soussigné est responsable des données de la fiche technique et fait cette déclaration au nom de Black & Decker.

BLACK & DECKER BDK188 - Déclaration de conformité CE CONSIGNES DE MACHINERIE - 2

R. Laverick

Black & Decker assure la qualité de ses produits et offre une garantie* de 24 mois aux utilisateurs, à partir de la date d'achat. Cette garantie s'ajoute à vos droits légaux auxquels elle ne porte aucunement préjudice. Cette garantie est valable au sein des territoires des États membres de l'Union Européenne et au sein de la Zone Européenne de libre échéance.

Pour prétendre à la garantie, la réclamation doit être en conformité avec les conditions générales de Black & Decker et vous doivent fournir une preuve d'achat au vendeur ou au réparateur agréé. Les conditions générales de la garantie de 2 ans Black&Decker ainsi que l'adresse du réparateur agrée le plus proche sont disponibles sur le site Internet www.2helpU. com ou en contactant votre agence Black & Decker locale à l'adresse indiquée dans ce manuel.

Veuillez consulter notre site Internet www.blackanddecker.co.uk pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et pour etre tenu informedes nouveaux produits et offres speciales.

Uso previsto

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLACK & DECKER

Modèle : BDK188

Catégorie : Marteau