MBH 2002 - Electric drill KRESS - Free user manual and instructions
Find the device manual for free MBH 2002 KRESS in PDF.
User questions about MBH 2002 KRESS
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Electric drill in PDF format for free! Find your manual MBH 2002 - KRESS and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. MBH 2002 by KRESS.
USER MANUAL MBH 2002 KRESS
Operating Instructions GB 7
Mode d'emploi F 10
The Pneumatic Drill Hammer can be used universally for impact drilling, for light chiselling work in masonry and for drilling as well as screwdriving in wood, metal and plastic.
1

Safety Instructions and Accident Prevention
Before putting the machine into operation, read through these operating instructions completely and observe the safety instructions contained therein as well as those in the enclosed booklet on general safety instructions for electro-tools.
A If the mains cable is damaged while working, pull the mains plug immediately.
Never work with a damaged mains cable.
A Wear protective glasses, hearing protection, protective gloves and sturdy shoes.
A Wear hearing protection. Exposure to noise can cause hearing loss.
A Use the auxiliary handles supplied with the machine. Loss of control can cause personal injury.
A Do not work with materials containing asbestos.
A Do not carry the machine by the cable.
The mains receptacles in the working area must be protected by a residual current circuit breaker (RC).
A For the attachment of identification markings on the machine, do not drill into the housing. The protective insulation would be shorted. Use stickers.
When the drill unexpectedly jams, the machine kicks back. Therefore, always take a secure stance and hold the machine firmly with both hands.
2 Illustration
1 Tool holder
2 Dust protection cap
3 Unlocking collar
4 Rotation stop switch
5 Locking button for on/off switch
6 On/Off switch/Speed control
7 Ventilation slots
8 Latch for mains cable module
9 Rotational direction switch
10 Drilling/Impact drilling selector
11 Holder for depth stop
12 Auxiliary handle
13 Adapter for screwdriver bits/drill chuck
Accessories illustrated or described are not always included as standard delivery items.
3 Technical Data
Pneumatic Drill Hammer
Article number
Input power
Output power
Electronic speed control
No-load speed
Speed under load
Impact frequency under load
during hammer drilling
Impact energy
Right/Left rotation
Clamping collar dia.
Tool holder
Drill dia., max.
Steel
Light metal
Wood
Hammer drilling in concrete
Recommended hammer drilling
range
Screw dia., max.
Wood
Sheet metal
Weight
Protection class
MBH 2002
0428 2620
600 W
300 W
.
0-1050 RPM
0-800 RPM
4274 per min.
max.
2.3 J
43 mm
Euro standard
SDS-Plus
13 mm
15 mm
30 mm
22 mm
4-12 mm
6 mm
6.3 mm
2.7 kg
II/回
4 Noise/vibration information
Measured values determined according to EN 60 745.
Typically the A-weighted noise levels of the machine
are: sound pressure level 89 dB (A); sound power level
100 dB (A). Measurement uncertainty
K = 3 dB.
Wear hearing protection!
The typically weighted acceleration is 8.5m / s^2






8 English
MBH 2002
5 Mounting the Auxiliary Handle and the Mains Cable Module
Before any work on the machine itself, pull the mains plug!
Operate the machine only with the auxiliary handle 12Mount the handle onto the clamping collar of the drill, turning it to the working position and tightening it using the handle collar.
Connect the mains cable module to the handle. The plug must latch.
A Use the mains cable module provided only for Kress Electro-Tools. Do not attempt to operate other machines with the module.
Use only an original Kress mains cable module that is at least of heavy rubber sheathed cable (Code designation H07 RN-F).
6 Putting into Operation
Check before putting into operation that the mains voltage agrees with the voltage specified on the nameplate of the machine.
SWITCHING ON/OFF
Press or release the on/off switch 6.
The on/off switch can be locked on with the locking button 5. To release, briefly press and release the on/off switch 6.
STOP ROTATION
Two settings can be selected with the stop-rotation switch 4.
1 = Drilling/hammer drilling, stirring
2 = rotation: Light chiseling jobs.
Changing the setting is best carried out when the machine is stopped.
The gear switches to the preselected setting after actuating the on/off switch 6, respectively when the machine starts running.
DRILLING - IMPACT DRILLING
For drilling, place the selector 10 in the 三 _ 三 position. For impact drilling, set to =
The switch-over can best be performed at a standstill. Only after the on/off switch 6 is actuated and the machine starts does the gear box shift to the selected mode.
Note: Left rotation when impact drilling damages the drill. Switch off the impact mechanism for diamond crown drilling or for mixing work.
When hammer drilling, use exclusively drills with hard metal inserts and SDS-Plus shafts. The use of commercially available masonry drills with cylindrical shafts by means of the adapter 13 and the normal drill chuck in conjunction with the pneumatic impact mechanism is not possible.
SPEED CONTROL

With the on/off switch 6, the speed can be continuously varied. With light pressure on the on/off switch 6, the machine begins to rotate slowly; with increased pressure, the speed increases.
ROTATIONAL DIRECTION SWITCHING

Operate the rotational direction switch 9 only when the machine is at a standstill!
Take hold of the rotational direction switch 9 on both sides.
Right rotation:
Set the rotational direction switch 9 to "R".
Left rotation:
Set the rotational direction switch 9 to "L".
Important!
Press the rotational direction switch 9 in each case to the stop on the housing, i. e. until it can be felt to engage.
If the rotational direction switch 9 is set between the positions "R" and "L", the machine cannot be switched on.
7 Inserting/Removing Tools
The tool holder 1 clamps drilling and chiselling tools without a tool key.
INSERTING TOOLS
Before any work on the machine itself, pull the mains plug!
Clean and lightly grease the tool shaft.

Pull back the unlocking collar 3. Insert the tool while turning into the tool holder until it latches. Release the unlocking collar. Check whether the tool is firmly seated.
Take care that the dust protection cap 2 is not damaged.
Replace damaged dust protection caps!






MBH 2002
English
9
REMOVING TOOLS
Slide the unlocking collar 3 to the rear and pull out the tool.
ADJUSTING THE CHISEL
Set the rotation stop switch 4 to an intermediate position. The chisel can now be turned by hand to the required working position.
Return the rotation stop switch 4 to the initial position.
The chisel latches automatically as soon as it is radially loaded by the working or chiselling process.
8 Drill Chuck (Accessory)
For drilling work in metal, wood and plastic with drills that have normal shafts, a drill chuck (13 mm max. chuck opening) is available. The drill chuck is mounted on the adapter (accessory) for screwdriver bits. All common drill chucks with 1/2'' x 20 UNF internal threads (13 mm max. chuck opening) can be used.
MOUNTING THE CHUCK
Before any work on the machine itself, pull the mains plug!
Clean the threads of the drill chuck (accessory) and the adapter 13 (accessory).
Screw the drill chuck onto the adapter and lock the adapter in the same manner as a drill in the tool holder. To tighten the drill chuck, set the rotation stop switch 4 temporarily to position
9 Practical Tips

Do not drill into hidden electrical lines or gas and water pipes. Check the area to be worked with a metal detector, for example, before starting.
For metal, use only flawless, sharpened drills; for stone and concrete, only masonry drills with hard metal inserts.
Always adapt the speed to the material to be worked and the diameter of the drill. For precision working with metal and wood, place the machine in a drill stand (accessory).

IMPACT DRILLING - CHISELING Wear protective glasses and hearing protection.
Do not apply to much pressure. The performance is not increased in this manner.
The most effective method for chiselling is to break out only small pieces of material.
When chiselling, work only with protective glasses and the auxiliary handle 12. Check before starting to work if the rotation stop switch 4 is engaged in the position.
DRILLING IN TILES
Start drilling slowly on the tile. After the tile is drilled through, switch to impact drilling.
SCREWDRIVING
Screwdriver bits can be inserted into the adapter 13 (accessory). Commercially available bits with a hexagonal dimension of 6.3mm or 1/4'' (DIN 3126, Form C) can be used.
The screwdriver bits are held in the adapter with a spring ring. Therefore, use only bits with a notch.
10 Maintenance Measures
Before any work on the machine itself, pull the mains plug!
Always keep the ventilation slots clean.
Wipe off the accessible plastic parts regularly with a cloth without cleaning agent.
After heavy use over a long period, the machine should be taken to a Kress service location for an inspection and thorough cleaning.
11 Environmental Protection

Do not dispose of electric tools together with household waste material!
Recycle raw materials instead of disposing as waste.
The machine, accessories and packaging should be sorted for environ
mental friendly recycling.
These instructions are printed on recycled paper manufactured without chlorine.
The plastic components are labelled for categorised recycling.
Subject to change without notice

10 Frangois
MBH 2002
Utilisation
PERCAGE - PERCAGE AVEC PERCUSSION
TRAVAUX DE PERFORATION, DE BURINAGE
TALADRAR - TALADRAR CON PERCUTOR
OMKOPPLING AV ROTATIONSRIKTNING

Reservation for andringar


27 Dansk
MBH 2002
Anvendelse
PORAAMINEN LAATTOIHIN
1 = TpuTnma xomega, nE Kpouon, avauiEic
1 = TpuTnma xomega, nE Kpouon, avauiEic

MBH 2002
EλnviKa
38
GB CE Declaration of conformity
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardization documents: see below
Manager Current Product

Josef Leins,
Quality Assurance Manager
D
Garantie
- This electro-tool was manufactured with high precision and subjected to rigorous factory quality controls.
- Therefore, we guarantee the cost-free correction of fabrication or material defects that occur within 24 months of the date of purchase by the end user. We reserve the right to repair defective parts or replace them with new parts. Replaced parts become our property.
- Improper use or handling as well as opening of the machine by unauthorised repair agencies voids the guarantee. Parts subject to wear are excluded from the guarantee.
- The guarantee may only be enforced when defects are reported without undue delay (including shipping damage). Guarantee implementation does not extend the guarantee period.
- If the tool is defective, please complete the guarantee card and return the unit, guarantee card and a brief description of the problem to the responsible service location. Please enclose your sales receipt.
- The guarantee obligations assumed by us shall exclude any further claims on the part of the buyer, in particular the right to recission of a sale, reduction and the assertion of damage claims.
- However, the buyer shall have the right to either a reduction (in the purchase price) or the recession of the sale (cancellation of the sales agreement) should we fail to eliminate any defects within a reasonable period of time.
- Damage claims in accordance with §§ 463, 480 Paragraph 2,635 BGB due to absence of guaranteed quality shall not be not excluded.
- The provisions defined in Items 7 and 8 only apply to the Federal Republic of Germany.
NL
Garantie
Present Handel bvba/sprl
Industriezone "Wolfstee"
Toekomstlaan 6
B-2200 Herentals
Telephone: +32 - (0)14 - 25 74 74 - Telefax: +32 - (0)14 - 25 74 75
E-mail: info@present.be
France
S.A.R.L. Induba
Westcross Centre, 15 Shield Drive
Brentford TW8 9EX
Phone: +44 (0)208-560 0885 - Telefax: +44 (0)208-847 0790
E-mail: njtoolsbrentford@btopenworld.com
Portugal
Sarraipa S.A.
Please fill in immediately and keep in safe place.