MBH 2002 - Perceuse électrique KRESS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MBH 2002 KRESS au format PDF.
| Type d'appareil | Perceuse électrique |
| Alimentation | Électrique filaire |
| Puissance | Non précisé |
| Vitesse variable | Oui |
| Fonction percussion | Oui |
| Mandrin | Auto-serrant |
| Diamètre de perçage max bois | Non précisé |
| Diamètre de perçage max métal | Non précisé |
| Poignée supplémentaire | Oui |
| Longueur du câble | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Protection contre la surcharge | Non précisé |
| Normes de sécurité | CE |
| Utilisation recommandée | Perçage et percussion |
| Mode d'emploi | Multilingue |
FOIRE AUX QUESTIONS - MBH 2002 KRESS
Questions des utilisateurs sur MBH 2002 KRESS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Perceuse électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MBH 2002 - KRESS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MBH 2002 de la marque KRESS.
MODE D'EMPLOI MBH 2002 KRESS
Ce perforateur pneumatique peut être mis en œuvre pour tous les travaux de perforation, de burinage simple dans la roche ou la pierre, de perçage et de vissage dans le bois, les métaux et les matières plastiques.

Consignes de sécurité et prévention des accidents
Lire attentivement l'ensemble de la notice d'utilisation avant de mettre la machine en service. Suivre les consignes de sécurité spécifiques figurant dans la présente notice ainsi que les consignes relatives à la sécurité en matière d'outillage electro-portatif, définies dans le feuillet joint.
Si le cordon d'alimentation est endommagé pendant un travail, extraire immédiatement la fiche du cordon d'alimentation hors de la prise électrique. Ne jamais travailler avec un cordon d'alimentation endommagé. Porter une paire de lunettes de sécurité, une protection acoustique, une paire de gants de travail ainsi qu'une paire de solides chaussures. Portez une protection acoustique. Une forte exposition au bruit peut provoquer une perte d'audition. Utilisez les poignées supplémentaires fournies avec l'appareil. Le fait de perdre le contrôle de l'appareil peut entraîner des blessures. Ané pas travailler les matériaux contenant de l'amiant. Ané jamais porter l'appareil par son cordon d'alimentation. Les prises électriques situées en extérieur doivent être protégées par un disjoncteur à courant de défaut. Ne jamais percer le carter de cet appareil dans le but de le marquer ou de l'identifier. Cela court-circuiterait le dispositif d'isoation électrique. Utiliser plutôt un autocollant. Lorsque le foret de la perceuse se coince sans préavis dans un matériel, la machine réagit brutalement. Il convient donc de toujours adopter une position de travail sûre et stable et d'utiliser ses deux mains pour maintenir fermement la machine en position.
2 Figure
1 Fixation de l'outil 2 Capuchon anti-poussières 3 Bague de verrouillage 4 Stop de frappe 5 Cran d'arrêt de l'interrupteur Arrêt/Marche 6 Interrupteur Arrêt/Marche / Molette de réglage de la vitesse 7 Ouiies de refroidissement
8 Dispositif de blocage du cordon d'alimentation modulaire 9 Commutateur du sens de rotation 10 Commutateur perçage simple / avec percussion 11 Dispositif de fixation de la butée de profondeur 12 Poignée supplémentaire 13 Adaptateur pour mandrins et embouts de tournevis
Les accessoires produits et décrits dans la notice d'instruction ne sont pas forcément compris dans les fournitures.
Perforateur pneumatique
Référence
Puissance absorbée
Puissance débitée
Régulation électronique du régime Vitesse à vide
Régime en charge
Fréquence de frappe en charge lors de travaux de perçage en frappe Travail par coup
Rotation droite et gauche du collet de broche
Fixation de l'outil
Maximum des forets
Dans l'acier
Dans les alliages légers
Dans le bois
Travaux de perçage dans le béton avec le marteau perforateur
Diamètre de perçage recommandé pour le marteau perforateur
Dans le bois
Dans la tôle
Poids
Classe de protection
MBH 2002
0428 2620
600 Watt
300 Watt
0-1050 1/min
0-800 1/min
max
4274 1/min
2,3J
43 mm
(normeeur.)
SDS-Plus
13 mm
15 mm
30 mm
22 mm
4-12 mm
6 mm
6,3 mm
2,7 kg
II/

4 Bruits et vibrations
Valeurs de mesure obtenues conformément à la norme européenne EN 60 745.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l'appareil sont : niveau de pression acoustique 89 dB (A) ; niveau d'intensité acoustique 100 dB (A). Incertitude de mesure K = 3 dB.
Toujours porter une protection acoustique !
L'acceleration reelle mesuree est de 8,5m / s²
5 Supplémentaire et du cordon d'alimentation modulaire
Toujours extraire la fiche du cordon d'alimentation modulaire hors de la prise électrique avant d'entreprendre une quelconque intervention sur l'appareil lui-même.
Cet appareil ne doit être utilisé qu'avec la poignée supplémentaire 12Positionner la poignée sur le collier de serrage de la perceuse, la tourner dans la position de travail, puis bien fixer la poignée en serrant le manche.
Raccorder le cordon d'alimentation modulaire à la poignée de l'appareil. La fiche doit s'enclencher.
N'utiliser le module de cordon d'alimentation qu'avec les outillages electroportatifs Kress. Ne jamais tenter d'y raccorder un appareil d'un autre constructeur.
N'utiliser que les cordons d'alimentation modulaires Kress d'origine, à savoir : les gaines en caoutchouc lourdes (code de référence H07 RN-F).
6 Mise en service
Avant de mettre l'appareil en service, toujours s'assurer au préalable que la tension fournie par le secteur coincide bien avec celle qui est indiquée sur la plaquette signalétique de l'appareil.
Mise en MARCHE / ARRET
Enfoncer, respectivement : relâcher, l'interrupteur Marche/Arrêt 6.
L'interrupteur Marche/Arrêt peut être verrouillé en position "Marche" via le cran d'arrêt 5. Pour désactiver ce verrouillage, enforcer brièvement puis relâcher l'interrupteur Marche/Arrêt 6.
STOP de rotation
Au moyen du commutateur de stop de rotation 4, il est possible de choisir entre deux positions différentes.
1 = Perçage / Perçage en frappe, travaux avec agitateur
2 = Aucun mouvement de rotation : Petits travaux de burinage.
Le commutateur est à commuter à l'arrêt total de la machine.
Après avoir actionné l'interrupteur Marche / Arrêt 6 ou lors du démarrage de la machine, l'engrenage s'enclenche dans la position sélectionnée préalablement.
Pour effectuer un perçage sans percussion, mettre le commutateur 10 sur la position
Pour effectuer un perçage avec percussion, mettre le commutateur sur la position
Le moyen est de commuter à l'arrêt total de la machine. Après avoir actionné l'interrupteur Marche / Arrêt 6 ou lors du démarage de la machine, l'engrenage s'enclenche dans la position sélectionnée préalablement.
Remarque: Lorsqu'un foret est monté sur la broche, le fait d'utiliser la rotation à gauche endommage le foret. Lors de travaux avec des couronnes diamantées et lors de travaux avec un agitateur, mettre le mécanisme de frappe hors fonctionnement.
Pour les travaux de perçage en frappe, utiliser exclusivement des forets carbure avec queue SDS-Plus. Il n'est pas possible d'utiliser des forets à pierre à queue cylindrique, comme on les trouve dans le commerce, avec l'adaptateur 13 et le mandrin de perçage habituel en travaillant avec le mécanisme de frappe pneumatique.
Réglage de la vitesse de rotation

La conception de l'interrupteur Marche/Arrêt 6 permet à l'utilisateur de régler la vitesse de rotation de manière parfaitement continue et progressive. Une légère pression sur l'interrupteur Marche/
Arrêt 6 permet de lancer la broche à faible régime. Plus la pression exercée sur l'interrupteur croît et plus la vitesse de rotation augmente.





MBH 2002
Commutation du SENS de rotation

Le commutateur de sens de rotation 9 ne doit être actionné que lorsque la machine est à l'arrêt complet!
Saisir le commutateur de sens de rotation 9.
Rotation à droite:
mettre le commutateur de sens de rotation 9 sur la position „D”.
Rotation à gauche:
mettre le commutateur de sens de rotation 9 sur la position „G”.
Important!
Appuyer chaque fois à fond le commutateur de sens de rotation 9, c'est-à-dire veiller à ce qu'il s'encliquette de façon perceptible.
Lorsque le commutateur de sens de rotation 9 a été mis sur une position intermédiaire entre „R" (rotation à droite) et „L" (rotation à gauche), l'appareil ne se met pas en marche.
7 Mise en place / retrait de l'outil
La fixation de l'outil 1 est conçue de manière à recevoir et à bloquer les forets et autres burins sans l'aide d'aucune clé.
Mise en PLACE de l'outil
Toujours extraire la fiche du cordon d'alimentation modulaire hors de la prise électrique avant d'entreprendre une quelconque intervention sur l'appareil lui-même.
Nettoyer puis graisser légèrement la queue de l'outil.

Repousser la bague de verrouillage 3 vers l'arrière. Introduire l'outil dans la fixation tout en impréant à l'outil un mouvement de rotation selon son axe principal, jusqu'à ce qu'il enclenche. Relâcher la bague de verrouillage 3. Contrôler enfin que l'outil est bien en place et parfaitement maintenu.
Veiller à ne pas endommager le capuchon anti-poussières 2.
Remplacer sans délambda tout capuchon anti-poussières défectueux!
Retrait de l'outil
Repousser la bague de verrouillage 3 vers l'arête. Extraire l'outil hors de la fixation.
Mise en PLACE d'un BURIN
Mettre le commutateur de stop de frappe 4 dans une position intermédiaire. Ceci fait, l'outil de burinage se laisse tourner sans difficulté dans la position de travail désirée.
Remettre ensuite le commutateur de stop de frappe 4 sur la position . Le burin s'encliquette automatiquement dès qu'il est sollicité radialement par le processus de travail et de burinage.
8 Mandrin (accessoire)
Pour réaliser des travaux de perçage dans le métal, le bois et les matières plastiques au moyen d'un foret à queue cylindrique, l'utilisateur peut faire appel à un mandrin (de 13 mm d'ouverture maximale), livrable en tant qu'accessoire. Ce mandrin se monte sur l'adaptateur (accessoire) permettant d'utiliser le programme d'embouts de tournevis. L'appareil est compatible avec n'importe quel mandrin conventionnel doté d'un filetage intérieur 1/2 x 20 UNF (de 13 mm d'ouverture maximale).
Montage d'un mandrin
Toujours extraire la fiche du cordon d'alimentation modulaire hors de la prise électrique avant d'entreprendre une quelconque intervention sur l'appareil lui-même.
Nettoyer le filetage du mandrin (accessoire) ainsi que celui de l'adaptateur 13 (accessoire).
Visser le mandrin sur l'adaptateur. Mettre l'adaptateur en position dans la fixation d'outil. Le verrouiller comme s'il s'agissait d'un simple foret. Pour bloquer le mandrin (30 Nm), mettre le commutateur de stop de frappe 4 sur la position


MBH 2002
9 Conseils pratiques

Ne pas percer de trou à travers des gaines électriques ou des conduites d'eau ou de gaz dissimulées. Avant de percer, procédez tous à un examen de la paroi considérée. Si nécessaire, faire appel à un détecteur de métal.
Pour pincer dans les métaux, il convient de toujours utiliser un foret parfaitement affuté et en excellent état. Pour pincer la pierre ou le béton, utiliser des forets à mise au carbure.
Ajuster toujours la vitesse de rotation du foret au matériel à travailler d'une part et au diamètre du foret mis en œuvre d'autre part. Pour travailler de manière encore plus précise dans les métaux ou dans le bois, faire appel à un support de préçage (accessoire).

Porter des lunettes de sécurité ainsi qu'une protection acoustique.
Ne pas exercer de pression exagérée. Cela ne contribue pas à améliorer les performances de la machine.
Pendant les travaux de burinage, les importantes performances sont obtenues lorsque les morceaux de matériel abattus sont de petite taille.
Pendant les travaux de burinage, travailler toujours avec une paire de lunettes de sécurité. La poignée supplémentaire 12 doit être montée. Avant de mettre la machine en marche, s'assurer que le commutateur de stop de frappe 4 est bien dans la position.
Percage dans du carrelage
Le perçage d'un carreau de faïence doit s'effectuer à petite vitesse. N'activer le mécanisme de frappe qu'après avoir complètement traversé le carreau de faïence.
Vissage
L'adaptateur 13 (accessoire) permet d'utiliser les embouts de tournevis. Il est compatible avec les embouts de tournevis du commerce dotés d'une queue six pans de 6,3 mm (1/4", DIN 3126, profil C).
Les embouts de tournevis sont maintenus dans l'adaptateur par un ressort. Il convient donc de ne travailler qu'avec des embouts dotés d'une rainure latérale.
10 Interventions de maintenance
Toujours extraire la fiche du cordon d'alimentation modulaire hors de la prise électrique avant d'entreprendre une quelconque intervention sur l'appareil lui-même.
Les ouïes de refroidissement de la machine doivent rester propres.
Essuyer régulièrement les pièces en matière plastique accessibles de l'extérieur avec un chiffon humide mais non imbibé de produit de nettoyage.
Après avoir exploité la machine de manière intensive pendant une longue période, la confier à un centre de service agréé KRESS afin qu'elle soit inspectée sérieusement et complètement nettoyée.
11 Instructions de protection de l'environnement

Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères!
Récapération des matières premières plutôt qu'élimination des déchets
Les appareils, comme d'ailleurs leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de
recyclage approprié.
Ce manuel d'instructions a été fabriqué à partir d'un papier recyclé blanchi sans chlore.
Nos pièces plastiques ont été marquées en vue d'un recyclage sélectif des différents matériaux.
Sous réserves de modifications techniques

Ce déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés : Voir ci-dessous
- Cet outillage electroportatif a été construit de manière très précise et a fait, en usine, l'objet de contrôles de qualité très stricts.
- Cela nous permet d'assurer une réparation gratuite des défauts de fabrication ou de matériel susceptibles d’être découverts dans les 24 mois à partir de la date d’achat. Nous nous réservons le droit soit de modifier les pièces défectueuses, soit de les échanger contre des nouvelles. Les pièces échangées deviennent alors immédiatement notre propriété.
- Toute utilisation inadaptée, tout traitement inapproprié, toute ouverture de l'outillage effectuée par un personnel ou un service non habilité à le faire entraîne automatiquement l'extinction de toute intervention relative à cette garantie. Les pièces d'usure sont expressément exclues de cette garantie.
- Les revendications de garantie ne pourront être prises en compte qu'en cas de déclaration immédiate des défauts (avaries dues au transport y comprises). L'exécution des prestations de garantie ne donne pas droit à une prolongation de la période de validité de la garantie.
- En cas de dysfonctionnement, veuillez expédier l'appareil avec sa carte de garantie dûment complétée et une brève description des défauts à notre adresse ou à la station de service après-vente concernée. Prière de joindre la facture.
- Une prise en charge par nos soins dans le cadre de la garantie, exclut tout autre recours de la part de l'acheteur, en particulier le droit de rétraction, de réduction ou de revendication de dommages-et-intérêts.
- Cependant, il conserve son droit de rétraction (annulation du contrat de vente) ou de réduction (abaissement du prix d'achat), selon ses convenances, si nous ne sommes pas en mesure d'éliminer d'éventuels défauts définis dans un réseau convenable.
- Ne sont pas excluses, les revindications de dommages-intérêts selon §§ 463, 480 Al. 2,635 du Code Civil allemand, relatives à l'absence de propriétés garanties.
- Les dispositions 7 et 8 ne sont valables que pour l'Allemagne.
4 Rue du Viaduc-B. P. 87
F-01130 Les Neyrolles
Téléphone: +33 (0)4 - 74 75 01 33 - Téléphone: +33 (0)4 - 74 75 23 62
E-mail: induba@online.fr
Morsaregatan 8
S-25466 Helsingborg
Téléphone: +46 (0)42 - 15 10 30 Telefax: +46 (0)42 - 16 16 66
E-mail: mail@abnovum.se
P. O. B. 336 Alnabru
Brobekkveien 115 B
N-0614 Oslo
Phone: +47 - 23 - 37 81 10 - Fax: +47 - 23 - 37 81 20
E-mail: info@ifoelectric.no
Leonidoy 6
GR-17343 Athens
Téléphone: +30 - 1 - 975 37 57 - Téléfax: +30 - 1 - 973 74 23
E-mail: gnikolaou@yahoo.com
Veuillez remplir aussitôt et conserver.