MiloFix - κάθισμα αυτοκινήτου BEBE CONFORT - Δωρεάν εγχειρίδιο χρήσης
Βρείτε δωρεάν το εγχειρίδιο της συσκευής MiloFix BEBE CONFORT σε μορφή PDF.
Κατεβάστε τις οδηγίες για το κάθισμα αυτοκινήτου σε μορφή PDF δωρεάν! Βρείτε το εγχειρίδιό σας MiloFix - BEBE CONFORT και πάρτε ξανά την ηλεκτρονική σας συσκευή στα χέρια σας. Σε αυτή τη σελίδα δημοσιεύονται όλα τα έγγραφα που απαιτούνται για τη χρήση της συσκευής σας. MiloFix της μάρκας BEBE CONFORT.
ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΗΣ MiloFix BEBE CONFORT
Οι απεικονίσεις και εικόνες οθόνης που χρησιμοποιούνται στον παρόντα οδηγό ενδέχεται να διαφέρουν από το πραγματικό προϊόν
-Συμβουλευτείτετον«ΚατάλογοΕγκεκριμένων Αυτοκινήτων»(κατάλογοςσυμβατών οχημάτων)πουσαςπαρέχεταιμετοπαιδικό κάθισμαπροκειμένουναελέγξετετη συμβατότητατουπαιδικούκαθίσματοςκαι τουοχήματος.Έναςπλήρωςενημερωμένος κατάλογοςείναιδιαθέσιμοςστηνιστοσελίδα μαςwww.bebeconfort.com
-Συμβουλευτείτετοεγχειρίδιοοδηγιών χρήσηςγιαναβρείτετηθέσητωνσημείων αγκύρωσηςκαιπεραιτέρωπληροφορίεςγια τηνεγκατάστασητουπαιδικούκαθίσματος
-Γιαπαιδιάβάρουςμεταξύ9και13KgηBéBéConfortσυνιστάτηντοποθέτησητουκαθίσματοςμεμέτωποπροςταπίσωγιαπαιδιάέως13Kg διασφαλίζονταςταυψηλότεραεπίπεδαασφάλειας.Ημεταφοράτουπαιδιούσεθέσημεμέτωποπροςταπίσωμέχριτοσυγκεκριμένοεπιτρεπόμενο όριομπορείσεσημαντικόβαθμόναβελτιώσειτηνπροστασίαπουπαρέχεταιστοκεφάλικαιτονλαιμότουπαιδιού.
A -Κάλυμμα B -ΣτήριγμαΚεφαλής Γ -Ζώνη5σημείων Δ -Μοχλόςανάκλησης E -Λαβέςαλλαγήςθέσηςμεμέτωποπροςτα πίσω/μεμέτωποπροςταεμπρός ΣΤΣημείαστερέωσης(σύνδεσμοι)του συστήματοςσυγκράτησηςISOFIX
H -Μοχλόςενεργοποίησηςτων συνδέσμωνISOFIX Θ -Πέρασμαζώνηςγιαεπιπρόσθετη στερέωσηTOP-TETHERμεμέτωποπροςτα
Ι -Ρυθμιζόμενοστήριγμακεφαλιού K -ΖώνηTOP-TETHER(πρόσθετης
Λ -Χώροςγιατιςοδηγίεςχρήσης Μ -Υποστηρικτικόμαξιλάριγιατοκεφάλιτου νεογέννητουπαιδιού N -Μεταφορά Ξ -Επωμίδες Ο -Θηλιέςζώνης Π -Ιμάνταςρύθμισης Ρ -Αποθηκευτικόςχώροςζώνης
- ΌλαταπροϊόντατηςBébéConfort κατασκευάστηκανκαιελέχθηκανμειδιαίτερη προσοχήκαιφροντίδαγιατηνασφάλειακαι άνεσητουπαιδιούσας.Χρησιμοποιείτεμόνο ταεγκεκριμέναεξαρτήματαπουδιατίθενται απότηνBébéConfort.Ηχρήσηάλλων εξαρτημάτωνμπορείνααποδειχθείεπικίνδυνη.
- Παρακαλούμεδιαβάστεπροσεκτικάτιςοδηγίες χρήσεωςκαιεξοικειωθείτεμετοπροϊόνπριν απότηχρήσητου.
- Φυλάξτετιςοδηγίεςχρήσεωςσεασφαλές μέροςγιαμελλοντικήαναφορά.Υπάρχει έναειδικόαποθηκευτικόράφιστοπαιδικό
- Κατάτηδιάρκειατηςτοποθέτησηςτου παιδικούκαθίσματοςMiloFix,χρησιμοποιήστε τηνμπάραπουβρίσκεταιμπροστάαπότο παιδικόκάθισμαMiloFixγιαναεισάγετετο παιδικόκάθισμαδιασφαλίζονταςτηβέλτιστη εγκατάστασήτου.Κάντεεναλλακτικέςκινήσεις στααριστεράκαισταδεξιά. ΤοπαιδικόκάθισμααυτοκινήτουBébéConfort MiloFix:
- ΟΙΟΝΕΙΚΑΘΟΛΙΚΟΣΥΣΤΗΜΑΣΥΓΚΡΑΤΗΣΗΣ ISOFIX(SEMI-UNIVERSALISOFIXSYSTEM)για παιδιάμεμέτωποπροςταπίσω(Gr0+/0-13 kg),κατηγορίαC,D,E.
- Πριναπότηχρήσητουσυστήματος συγκράτησης,ΕΠΙΒΑΛΛΕΤΑΙναδιαβάσετε προσεκτικάτοεγχειρίδιοοδηγιώνχρήσηςτου οχήματος,πριναπότηνεγκατάστασητου παιδικούκαθίσματος.Τοεγχειρίδιοοδηγιών χρήσηςκαθορίζειτιςσυμβατέςθέσειςμε τηνκατηγορίατουπαιδικούκαθίσματος, εγκεκριμένογιαΟΙΟΝΕΙΚΑΘΟΛΙΚΟΣΥΣΤΗΜΑ ΣΥΓΚΡΑΤΗΣΗΣISOFIX.
- ΟΙΟΝΕΙΚΑΘΟΛΙΚΟΣΥΣΤΗΜΑΣΥΓΚΡΑΤΗΣΗΣ ISOFIX(SEMI-UNIVERSALISOFIXSYSTEM)για παιδιάμεμέτωποπροςταεμπρός(Gr1/9-18 kg),κατηγορίαB1. Τομωρόστοπαιδικόκάθισμααυτοκινήτου BébéConfortMiloFix:
- Στηθέσημεμέτωποπροςταπίσω,τοπαιδικό κάθισμαMiloFixτοποθετείταιαυτόματαστη μέγιστηθέσηανάκλησηςκαιεπομένωςηλαβή ανάκλησηςδενμπορείναχρησιμοποιηθείγια λόγουςασφαλείας.
- Μηναφήνετεποτέτοπαιδίστοκάθισμα αυτοκινήτουχωρίςεπίβλεψη.79
- Μηναφήνετεποτέτοπαιδίμόνοτουστο αυτοκίνητο.
- Ακόμακαιδονήσειςμικρήςέντασηςμπορούν νατραυματίσουντοπαιδίσας.
- Γιατηνασφάλειατηδικήσαςκαιτουπαιδιού σας,τοποθετείτεπάντατοπαιδίστοπαιδικό κάθισμα,έστωκαιανηαπόστασηπουθα διανυθείείναιμικρή.
- Βεβαιωθείτεότιτατμήματατηςζώνηςπου περιβάλλουντηνκοιλιάπρέπειναείναιόσοτο δυνατόπιοχαμηλάτοποθετημέναγύρωαπό τουςμηρούς.
- Ηθερμοκρασίαεντόςτουοχήματοςμπορεί ναανέβει,ιδιαίτεραμετάαπόπερίοδο εκτεταμένηςέκθεσήςτουστονήλιο.Σας συνιστούμε,υπότιςσυνθήκεςαυτές,να καλύπτετετοπαιδικόκάθισμαμεκάποιο ύφασμαήαντίστοιχουλικόγιατηναποφυγή τηςυπερθέρμανσηςτωνμεταλλικώντμημάτων τηςζώνηςκαιτηςπρόκλησηςεγκαυμάτων.
- Αφούτοποθετήσετετοπαιδίσαςστο κάθισμα,βεβαιωθείτεότιοιιμάντεςτηςζώνης ασφαλείαςδενείναιυπερβολικάσφιχτοί. Βεβαιωθείτεεπίσηςότιοιιμάντεςτηςζώνης ασφαλείαςδενείναιστριφογυρισμένοι.
- Αφούτοποθετήσετετοπαιδίσαςστοκάθισμα, βεβαιωθείτεότιηζώνηείναιαρκετάσφιχτή τραβώνταςτουςιμάντες.Επίσηςβεβαιωθείτε ότιηζώνηδενείναιστριφογυρισμένη. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ : μηνσυνδέετεποτέδύοσυστήματααγκύρωσης ISOFIXμετασυστήματαπρόσδεσηςτουπαιδικού καθίσματοςγιατηνεγκατάστασητουπαιδικού καθίσματος.
στηνπερίπτωσητουσυστήματοςαγκύρωσης ISOFIX,ηχρήσηςτωνάγκιστρωνγιακατώτερη αγκίστρωσηστοόχημαδενείναιεπαρκής. Είναιαπαραίτητονασυνδέσετετηζώνη πρόσθετηςστερέωσης“TopTether”στοανώτερο σημείοαγκύρωσηςπουσυνιστάταιαπότην κατασκευάστριαεταιρείατουαυτοκινήτου. Ηεγκατάστασητουπαιδικούκαθίσματος MiloFixμετιςζώνεςπρόσθετηςστερέωσης χρησιμοποιώνταςταεπιπρόσθετασημεία αγκύρωσηςISOFIX. Τασημείαστερέωσηςτουσυστήματος συγκράτησηςISOFIXδημιουργήθηκανγιατην απόκτησημιαςεύκοληςκαιασφαλούςστερέωσης τωνπαιδικώνσυστημάτωνασφαλείαςεντός τουαυτοκινήτου.Δενείναιόλατααυτοκίνητα εξοπλισμέναμετασημείαστερέωσηςανκαι είναιτυποποιημένασταπιοπρόσφαταμοντέλα. Συμβουλευτείτετονκατάλογοτωναυτοκινήτων προκειμένουναελέγξετεσεποιοόχημαμπορεί ναεγκατασταθείτοπαιδικόκάθισμα(μπορείτε επίσηςνασυμβουλευτείτετιςεπιπρόσθετες ενημερώσειςπουέχουνγίνειστονκατάλογοκαι διατίθενταιαπότηνιστοσελίδαμας www.bebeconfort.com).
- Στηθέσημεμέτωποπροςταπίσω(GR0+), τοπροϊόναυτόδενμπορείναεγκατασταθεί σεμπροστινόκάθισμαμεενεργοποιημένο αερόσακο.Θαπρέπεινατοναπενεργοποιήσετε (συμβουλευθείτετοεγχειρίδιοοδηγιώνχρήσης). Στηνπερίπτωσήαυτή,εφόσονμπορέσετενα απενεργοποιήσετετοναερόσακο,μπορείτε ναχρησιμοποιήσετετοπαιδικόκάθισμαστη μπροστινήθέση.
- Στηθέσημεμέτωποπροςταεμπρός(GR1),το παιδικόκάθισμαθαπρέπεινατοποθετηθεί στοπίσωκάθισμαήσεεξαιρετικές περιπτώσειςστομπροστινόκάθισμαόπως ορίζεταιαπότηνισχύουσανομοθεσίατης χώρας(ΣτηΓαλλία:διέπεταιαπότιςδιατάξεις80 τουδιατάγματοςυπ’αριθμόν91-1321 της27-12-1991).Εάνχρησιμοποιείτετο MiloFixστομπροστινόκάθισμα,θαπρέπει νααπενεργοποιήσετετοναερόσακοτου καθίσματοςήναμετακινήσετετοκάθισματου επιβάτηόσοπιοπίσωγίνεται(Παρακαλείσθε νασυμβουλευθείτετοεγχειρίδιοοδηγιών χρήσηςτουαυτοκινήτουσας).
- Ότανεγκαταστήσετετοκάθισμαμεμέτωπο προςταπίσω,ηζώνηεπιπρόσθετης στερέωσης«toptether»μπορείναπεριστραφεί ένατέταρτοσύμφωναμετηθέσητουσημείου αγκύρωσης.Ηπεριστροφήαυτήδενεμποδίζει τηνομαλήλειτουργίατουπροϊόντος.
- Ότανεγκαταστήσετετοκάθισμα,είναι απαραίτητονααφαιρέσετετοστήριγμα κεφαλιούγιατηνορθήτοποθέτησητηςζώνης πρόσθετηςστερέωσης«toptether».
- Προειδοποίηση:ότανεγκαταστήσετετο κάθισμα,είναιπιθανόνναδημιουργηθούνκενά μεταξύτηςβάσηςτουπαιδικούκαθίσματος καιτουοχήματοςαναλόγωςτηςθέσηςτων σημείωναγκύρωσηςεντόςτουοχήματος.
- Τοπαιδικόκάθισμαείναιαπαραίτητονα αντικατασταθείεάνέχειπροηγηθείκάποιο
- Βεβαιωθείτεπάνταότιέχετεασφαλίσει σωστάόλεςτιςαποσκευέςήάλλααντικείμενα πουμπορούνναπροκαλέσουνκάποιον τραυματισμόστουςεπιβάτεςσεπερίπτωση ατυχήματος.
- Ταάκαμπτατμήματακαιταπλαστικάμέρη τουπαιδικούκαθίσματοςέχουντοποθετηθεί καιεγκατασταθείμετέτοιοντρόποπου,υπό κανονικέςσυνθήκες,δενείναιπαγιδευμένασε κάποιομηχανισμόανάκλισηςτουκαθίσματος ήστηνπόρτατουοχήματος.
- Μηντροποποιείτετηνκατασκευήήτα υλικάτουκαθίσματοςήτηςζώνηςτουμε κανένατρόποχωρίςνασυμβουλευτείτετον κατασκευαστή.
- Μηνχρησιμοποιείτετοσύστημασυγκράτησης παιδιώνχωρίςτοκάλυμμάτους.Μην χρησιμοποιείτεάλλοκάλυμμαεκτόςαπό αυτόπουσυνιστάοκατασκευαστήςδιότιτο κάλυμμαεπηρεάζειάμεσατηνλειτουργίατου παιδικούκαθίσματος.
- Τοπαιδικόκάθισμαείναιαποτελεσματικό μόνοεάντηρηθούνοιοδηγίεςχρήσεως.
- Τοκάθισμαπρέπειπάνταναείναι ασφαλισμένομετηζώνηασφαλείαςτου οχήματοςακόμακαιότανδενβρίσκεταισε
- Μηντοποθετείτεποτέβαριάαντικείμεναστο ράφιτηςπλάτηςτουπίσωκαθίσματοςγιατί μπορείναπροκαλέσουντραυματισμόσε περίπτωσηατυχήματος.
- Βεβαιωθείτεότικανένασημείοτουκαθίσματος ήτωνζωνώνασφαλείαςδενείναιπαγιδευμένο κάτωαπότοκάθισμαήστηνπόρτατου
- Ταπτυσσόμενακαθίσματαθαπρέπειναείναι πάντασωστάτοποθετημέναστηθέσητους.
- Μετάτηναγορά,τοποθετήστεαμέσως τοπαιδικόκάθισμαστοόχημάσας. Εάναντιμετωπίσετεπροβλήματαστην εγκατάστασήτουεξαιτίαςτουμήκους τηςζώνηςασφαλείαςτουοχήματος, επικοινωνήστεαμέσωςμετοντοπικό προμηθευτή.
- Σεπερίπτωσηαμφιβολιώνγιατησωστή εγκατάστασηήχρήσητουσυστήματος, απευθυνθείτεαμέσωςστονκατασκευαστή ήστοκατάστημαλιανικήςπώλησηςτου παιδικούκαθίσματος. EL81
- Γιατοπλύσιμοακολουθήστετιςοδηγίεςτης ταμπέλαςπουείναιραμμένηστούφασμα,θα βρείτετασύμβολαπουυποδεικνύουντον τρόποπλυσίματοςτουκάθετμήματος.
- Γιαλόγουςασφαλείας,οιεπωμίδεςδεν αφαιρούνται.Καθαρίστετιςχρησιμοποιώντας έναυγρόπανί.
- Καθαρίστετιςυποδοχέςχρησιμοποιώνταςένα βρεγμένούφασμα.
Φυλάσσετετιςπλαστικέςσυσκευασίες μακριάαπόταπαιδιά,ώστενααποφευχθείη
Γιαπεριβαλλοντικούςλόγους,τοπροϊόν πρέπεινααπορρίπτεταιμετάτηχρήση τουστηνκατάλληλημονάδαεπεξεργασίας απορριμμάτωνσύμφωναμετηντοπική
ΕπικοινωνήστεμετοντοπικόδιανομέατηςBébé Confortήεπισκεφτείτετηνιστοσελίδαμαςwww. bebeconfort.com.Πρέπειναέχετεστηδιάθεσή σαςταπαρακάτωστοιχεία: -Σειριακόςαριθμός; -Ηλικία(ύψος)καιβάροςτουπαιδιούσας.
Η24μηνηεγγύησητουπροϊόντοςμας συμβολίζειτηνεμπιστοσύνημαςστηναπόλυτη ποιότητατουσχεδιασμού,τηςκατασκευής,της παραγωγήςκαιτηςαπόδοσηςτουπροϊόντος μας.Εγγυούμαστεότιαυτότοπροϊόν κατασκευάστηκεσύμφωναμετιςτρέχουσες ευρωπαϊκέςαπαιτήσειςασφαλείαςκαιτα πρότυπαποιότηταςπουισχύουνγιααυτό τοπροϊόνκαιότιτοπροϊόνκατάτηναγορά τουδενπαρουσιάζειελαττωματικάυλικάή βλάβεςστηνκατασκευή.Στιςσυνθήκεςπου αναφέρονταιστοπαρόν,οικαταναλωτές μπορούνναεπικαλεστούντηνπαρούσα εγγύησηστιςχώρεςόπουέχειπωληθείτο προϊόναπόθυγατρικήεταιρίατουΟμίλου Dorelήαπόεξουσιοδοτημένοαντιπρόσωποή κατάστημαλιανικής. Η24μηνηεγγύησηκαλύπτειόλεςτις κατασκευαστικέςβλάβεςσταυλικάεφόσον τοπροϊόνχρησιμοποιείταιυπόκανονικές συνθήκεςκαισύμφωναμετοεγχειρίδιο χρήσηςγιαπερίοδο24μηνώναπότην ημερομηνίατηςαρχικήςαγοράςλιανικήςαπό τονπρώτοχρήστη-πελάτη.Σεπερίπτωση πουστοπλαίσιοτηςεγγύησηςεπιθυμείτε ναζητήσετεεπισκευήήανταλλακτικάγια τυχόνβλάβεςσταυλικάκαιτηνκατασκευή, πρέπειναεπιδείξετετηναπόδειξηαγοράςη οποίαπραγματοποιήθηκεστοδιάστηματων τελευταίων24μηνώνπριναπότηναίτησηγια τεχνικήυποστήριξη. Η24μηνηεγγύησήμαςδενκαλύπτειζημιές πουέχουνπροκληθείαπόφυσιολογικήφθορά καικαταστροφή,ζημιέςαπόατυχήματα, κατάχρησητουπροϊόντος,αμέλεια,φωτιά, επαφήμευγράήάλληεξωγενήαίτια,ζημιές πουπροκύπτουνλόγωμησυμμόρφωσηςμε EL82 τοεγχειρίδιοχρήσης,πουπροκαλούνταιαπό τηχρήσηάλλουπροϊόντοςήκατάτοσέρβις απόμηεξουσιοδοτημένοπροσωπικόήζημίες πουπροκλήθηκανεάντοπροϊόνκλάπηκε ήαφαιρέθηκεήαλλάχθηκεηετικέταμετον αριθμόαναγνώρισηςπροϊόντος.Παραδείγματα φυσιολογικήςφθοράςπεριλαμβάνουντη φθοράτωντροχώνκαιτουυφάσματος λόγωκανονικήςχρήσηςκαιτηφυσιολογική εξασθένησητωνχρωμάτωνκαθώςκαιτη φθοράτωνυλικώνεξαιτίαςτηςκανονικής χρήσηςτουπροϊόντοςμετηνπάροδοτου
Τι να κάνετε σε περίπτωση βλάβης: Σεπερίπτωσηπροβλημάτωνήβλάβης, ηκαλύτερηεπιλογήγιαγρήγορητεχνική υποστήριξηείναιναεπισκεφτείτετον αντιπρόσωποήτοκατάστημαλιανικής πώλησηςπουείναιεξουσιοδοτημένοιαπόεμάς καιαναγνωρίζουντην24μηνηεγγύησήμας (1)
Πρέπειναεπιδείξετετηναπόδειξηαγοράςη οποίαπραγματοποιήθηκεστοδιάστηματων τελευταίων24μηνώνπριναπότηναίτησηγια τεχνικήυποστήριξη.Γιατηδιευκόλυνσήσας μπορείτεναζητήσετεαπότοτμήματεχνικής υποστήριξηςτηςναπροεγκρίνουμεεμείς τηναίτησήσαςγιατεχνικήυποστήριξη.Εάν υποβάλλετεέγκυρηαξίωσησύμφωναμετην παρούσαεγγύηση,ενδέχεταιναζητήσουμε επιστροφήτουπροϊόντοςσεεξουσιοδοτημένο αντιπρόσωποήαναγνωρισμένοπωλητή λιανικήςήαποστολήτουπροϊόντοςσεεμάς σύμφωναμετιςοδηγίεςμας.Θακαλύψουμε ταέξοδααποστολήςκαιεπιστροφήςεάν τηρηθούνόλεςοιοδηγίες.Βλάβεςκαι/ή ελαττώματαπουδενκαλύπτονταιαπότην εγγύησήμαςήαπότανομικάδικαιώματατου καταναλωτήκαιβλάβεςκαι/ήελαττώματα πουαφορούνταπροϊόντάμαςπουδεν καλύπτονταιαπότηνεγγύησήμας,μπορούννα επισκευαστούνσελογικέςτιμές. Δικαιώματα του καταναλωτή: Οκαταναλωτήςέχεινόμιμαδικαιώματα σύμφωναμετηνισχύουσανομοθεσίαπερί καταναλωτών,πουείναιπιθανόνναδιαφέρει σεκάθεχώρα.Ταδικαιώματατουκαταναλωτή σύμφωναμετηνισχύουσαεθνικήνομοθεσία δενεπηρεάζονταιαπότηνπαρούσαεγγύηση. Εγγύηση εφόρου ζωής: Σύμφωναμετουςόρουςκαιτιςπροϋποθέσεις πουδημοσιεύονταιστηνιστοσελίδαμας www.bebeconfort.com/lifetimewarranty,ο κατασκευαστήςπροσφέρειεθελοντικήεγγύηση εφόρουζωήγιατουςπρώτουςχρήστες.Για τηνδιεκδίκησητηςεγγύησηςεφόρουζωήςθα πρέπειναεγγραφείτεστηνιστοσελίδαμας. ΗπαρούσαεγγύησηπαρέχεταιαπότηνDorel Netherlands.Είμαστεκαταχωρημένοιστην Ολλανδίαμεαριθμόεταιρίας17060920.Η διεύθυνσητηςεταιρίαςείναι:Korendijk5, 5704RDHelmond,TheNetherlands,καιη ταχυδρομικήμαςδιεύθυνσηείναιP.O.Box6071, 5700ETHelmond,TheNetherlands. Ταονόματακαιοιδιευθύνσειςάλλων θυγατρικώντουομίλουDorelgroupμπορούννα βρεθούνστηντελευταίασελίδατουπαρόντος εγχειριδίουκαιστηνιστοσελίδαμαςγιατη μάρκαπουσαςενδιαφέρει. (1)Προϊόνταπουαγοράστηκαναπόκαταστήματα λιανικήςπώλησηςήαπόαντιπροσώπουςπουαφαιρούνή αλλάζουντιςετικέτεςήτουςαριθμούςταυτοποίησηςδεν θεωρούνταιεγκεκριμένα.Προϊόνταπουαγοράστηκαναπό μηεξουσιοδοτημένακαταστήματαλιανικήςδενθεωρούνται εγκεκριμένα.Αυτάταπροϊόνταδενκαλύπτονταιαπό εγγύηση,καθώςδενείναιεφικτήηδιαπίστωσητης γνησιότητάςτους. EL83 A - Kılıf B - Baş desteği C - 5 noktalı kayış D - Geriye yatırma kolu E - Geriye bakma/ileri bakma konum değiştirme kolları F - ISOFIX konektörleri G - Taban H - ISOFIX klips etkinleştirme kolu I - TOP-TETHER arkaya bakan kemer geçişi J - Baş arkalığı ayarı K - TOP-TETHER kemer L - Talimat kitapçığı cebi M - Yeni doğan çocuk için destek yastığı N - Taşıma O - Omuz yastıkları P - Kemer kancaları Q - Kayış ayarlayıcı R - Top tether saklama cebi UYARI
Notice-Facile