NEO tools 04-730 - Generator

04-730 - Generator NEO tools - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 04-730 NEO tools als PDF.

📄 100 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice NEO tools 04-730 - page 13
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu 04-730 NEO tools

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Generator kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 04-730 - NEO tools und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 04-730 von der Marke NEO tools.

BEDIENUNGSANLEITUNG 04-730 NEO tools

HINWEIS: BEVOR SIE DAS GERÄT BENUTZEN, LESEN SIE BITTE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE ZUM NACHSCHLAGEN AUF. PERSONEN, DIE DIESE ANLEITUNG NICT GELESEN HABEN, DÜRFEN DAS GERÄT NICT ZUSAMMENBAUEN, EINSTELLEN ODER BEDIEN. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF.

BESONDERE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN HINWEIS!

Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, beachten Sie die darin enthaltenen Warnhinweise und Sicherheitsvorschriften. Das Gerät wurde für einen sicheren Betrieb konzipiert. Dennoch: Installation, Wartung und Betrieb des Geräts konnen gefährlich sein. Wenn Sie die folgenden Verfahren befolgen, verringn Sie die Gefahr von Branden, Stromschlagen und Verletzungen und verkurzen die Installationszeit des Geräts

WARNHINWEISE ZUM BETRIEB DES DIESELEKTRISCHEN GENERATORS

1. DIE ABGASE DES VERBRENNUNGSMOTORS SIND GIFTIG.

  • Betrieben Sie einen Verbrennungsmotor niemals in einem geschlossenen Raum, da die Gefahr einer schweren Vergiftung oder)sagar des Todes nach einem kurzen Aufenthalt unter solchen Bedingungen besteht. Der Verbrennungsmotor ist fur den Betrieb in einer gut belufteten Umgebung ausgelegt.

2. MOTORKRAFTSTOFF IST BRENNBAR UND GIFTIG

  • Wenn Kraftstoff in den Magen-Darm-Trakt, in die Atemwege oder in die Augen gelangt, ist�始fertz aufzusuchen. Wenn Kraftstoff auf die Haut oder die Kleidung gelangt, musser fort mit Wasser und Seite abgewaschen werden und die Kleidung mussoffort gewechselt werden.
  • Achten Sie darauf, dass der Generator in der richtigen Position stehen, wenn Sieihn benutzen oder bewegen. Wenn der Generator gekippt gehalten wird, kann Kraftstoff aus dem Vergaser oder dem Tank austreten.
  • Wahlrend des Betriebs des Generators ist das Rauchen und der Umgang mit offenem Feuer verboten.

3. DER VERBRENNUNGSMOTOR ODER SEIN AUSPUFFROHR HEISS SEIN KANN

  • Der Generator sollte an einem Ort aufgestellt werden, an dem er nicht von vorbeigehenden Personen, einschließlich Kindern, berührt werden kann.

  • Vermeiden Sie es, brennbare Materialien in die Nähe des Auspuffrohs eines laufenden Verbrennungsmotors zu bringen.

  • Der Generator sollte in einem Abstand von mindestens 1 Meter zu einem Gebäude oder anderen Geräten aufgestellt werden, damit der Generator nicht überhützt.
    Die Auspuffanlage erwartt sich während des Betriebs auf hohe Temperatren und bleibt thee, wenn der Motor abgestellt wird.

4. VERMEIDUNG DER MÖGlichKEIT EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES

  • Betreiben Sie das Aggregate niemals in feuchter Umgebung.
  • Berühren Sie die Komponenten des Generators niemals mit nassen Händen, da die Gefahr eines Stromschlags besteht.
  • Der Generator muss vor der Benutzung geerdet werden.
  • Verlegen Sie keine Schaltkabel auf oder unter dem Generator.

5.ANSCHLUSSHINWEISE

  • Der Generatorarf nicht an das normale Stromnetz angeschlossen werden.
  • Schlieben Sie den Generator nicht parallel zu einem anderen Generator an.
  • Versorgen Sie keine elektronischen Geräte wie Radios, Fernsehgeräte, Heimkinoanlagen, SAT-Anlagen, Computer usw.

HINWEISE ZUR SICHEREN VERWENDUNG DES DIESEL- ELEKTRISCHEN GENERATORS

Lesen Sie theses Handbuch sorgfältig durch, um sich mit dem Gerät, das Sie gekauft haben, gut vertraut zu machen. Achten Sie auf die Verwendung des Generators, seine Einschränkungen und die potenziellen Gefahren, die mit dieser Art von Produkt verbunden sind.

  • Der Generator sollte auf einer festen Unterlage stehen.
  • Die Belastung des Generators muss innerhalb der auf dem Typenschild angegebenen Grenzen liegen. Eine Überlastung kann zur Beschädigung des Generators oder zu einer Verkürzung der Lebensdauer führen.
  • Der Motor solte nicht mit überhöher Drehzahl betrieben werden. Es sollen den keine willkürlichen Änderungen an der Konstruktion des Generators vorgenommen werden, um die Motordrehzahl des Geräts zu erhöhen oder zu verringn.
  • Betreiben Sie niemals einen Generator, bei dem Teile fehlen, der keine Schutzabdeckungen hat usw.

Der Generator sollte nicht in nassen oder feuchten Umgebungen betrieben oder gelagert werden. Der Generator sollte nicht auf stark leitende Oberflächen wie Metallplattformen usw. gestellt werden. Wenn solche Bedingungen jedoch nicht vermieden werden können, sollen den Gummihandschuhe und Schuhwerk getragen werden.

  • Halten Sie den Generator sauber, so dass keine Spuren von Öl, Schlamm oder anderen Verunreinigungen darauf zu finden sind.
  • Verlängerungskabel, Netzkabel und alle anderen elektrischen Geräte müssen in gutem Zustand sein. Hantieren Sie niemals mit elektrischen Geräten, deren Stromkabel beschädigt sind.
    Wenn Sie einen Stromschlag erlitten haben,uchen Sie sofort einen Arzt auf.
  • Betreiben Sie den Generator niemals unter den folgenden Bedingungen:
  • Die Motordrehzahl wird nicht stabilisiert.
  • Keine Stromabnahme.
  • Es ist zu einer Überhitzung des Stromverbrauchers gekommen.
  • An den elektrischen Anschlüssen kommt es zu Funkenbildung.
  • Beschädigte Steckdosen.
  • Im Verbrennungsmotor treten Zündintervalle auf.
  • Es treten übermäßige Vibrationen auf.
  • Flammen oder Rauch erscheinen.
  • Der Raum, in dem sich der Generator befindet, ist geschlossen.
  • Es regnet oder es herrscht schlechtes Wetter.
  • In einer Umgebung mit hohem Brandrisiko.
    Überprüfen Sie regelmäßig das Kraftstoffversorgungssystem auf Lecks oder Anzeichen von Schäden, wie z. B. Reibung oder Alterung der Kraftstoffleitung, Schäden am Tank oder am Tankdeckel. Alle Schäden sollenn vor der Inbetriebnahme des Generators behoben werden.
  • Der Generatorarf nur unter den folgenden Bedingungen verwendet, betrieben und mit Kraftstoff befüllt werden:
  • Vermeiden Sie bei gutter Belüftung Räume und Bereiche, in denen sich Rauch oder Dämpfe ansammeln können, wie z. B. Ausgrabungen, Keller, Schutzräume, Abgasräume, Bilgenräume von Yachten. Luftströmung und angemessene Temperatur sind sehr wichtig. Die Temperatur solle 40^ nicht überschreiben.
  • Die Abgase sollen über eine hitzebestandige Leitung aus dem Gehäuse abgeleitet werden. Die Abgase enthalten Kohlenmonoxid, das geruchlos

und unsichtbar ist. Wenn es eingeatmet wird, kann es zu schweren Vergiftungen und)sagar zum Tod führen.

  • Füllen Sie den Tank des Generators in gut beleuchteten Bereichen mit Kraftstoff. Vermeiden Sie das Verschüten von Kraftstoff. Betanken Sie den Tank niemals bei laufendem Motor. Warten Sie immer, bis der Motor etwas abgekühlt ist, bevor Sie Kraftstoff einflüssen.

  • Sowohl der Schalldämpfer als auch der Luftfilter,müssen immer installiert und in gutem Zustand sein, da sie vor dem Entweichen von Flammenschützen, wenn das Gemisch im Ansaugkanal verbrannt wird.

  • Halten Sie brennbare Materialien vom Generator fern.

  • Tragen Sie beim Betrieb des Generators keine weiten Kleidungsstücke, Schmuckstücke oder andere Gegenstände, die sich beim Einschalten oder durch die rotierenden Teile des Generators oder eines daran angeschlossenen Geräts verfangen können.

  • Der Generator muss seine Betriebsdrehzahl erreichen, bevor die elektrische Last angeschlossen wird. Die elektrische Last muss vor dem Abschalten des Verbrennungsmotors abgeklemmt werden.

Um gefährliche Leistungsspitzen zu vermeiden, die das Gerät beschädigen konnten, daß der Verbrennungsmotor nicht wegen Kraftstoffmangels abgewürgt werden, wenn eine elektrische Last angeschlossen ist.

  • Stecken Sie keine Gegenstände durch die Lüftungsschlitze, auch wenn der Generator nicht in Betrieb ist. Andernfalls kann der Generator beschädigt werden oder es besteht Verletzungsgefahr.
  • Bevor Sie den Generator in einem Kraftfahrzeug transportieren, entleeren Sie den Kraftstofftank, um ein Verschüten von Kraftstoff zu vermeiden.
  • Verwenden Sie geeignete Hebemethoden, wenn Sie den Generator von einem Ort zum anderen bewegen. Unsachgemäß Hebemethoden können zu Verletzungen führen.
  • Um Verbrennungen zu vermeiden, berühren Sie nicht den Schalldämpfer oder andere Teile des Verbrennungsmotors oder des Generators, die während des Betriebs heißt werden konnen.
  • Kombinieren Sie den Generator nicht mit anderen Stromquellen.

  • Tragen Sie einen Gehorschutz.

Alle Reparaturen sollen vom Kundendienst des Herstellers durchgefuhrt werden.

ACHTUNG! Trotz der inahrend sicheren Bauweise, der Verwendung von Sicherheitsvorkehrungen und zusätzlichen Schutzmaßnahmen besteht während des Betriebs immer ein Restrisiko für Verletzungen.

PIKTOGRAMME UNDWARNHINWEISE

NEO tools 04-730 - PIKTOGRAMME UNDWARNHINWEISE - 1

  1. Brandgefahr
  2. Live-Ausrüstung
  3. Vorsicht Besondere Vorsichtsmaßnahmen treffen
  4. Gefahr einer Abgasvergifting
  5. Schutzhandschuhe verwenden
  6. Stellen Sie den Motor ab und entfern den Sie das Kabel von der Zündkerze, bevor Sie Wartungs- oder Reparaturarbeiten durchfuhren.
  7. Lesen Sie die Betriebsanleitung, beachten Sie die darin enthaltenen

Warnhinweise und Sicherheitsvorschriften!

  1. Schutz vor Feuchtigkeit
  2. Achtung heiBes Element.

BESCHREIBUNG DER GRAFISCHEN ELEMENTE

Die folgende Nummerierung bezieht sich auf die Komponenten des Geräts

die auf den grafischen Seiten theses Handbuchsdargestellt sind.

BezeichnungBeschreibung
1Transportgriff
2Kraftstofftankdeckel
3Kraftstoffventil
4Luftfilter
5Transport-Räder
6Verbrennungsmotor
7Starterkabel
8Ölstandsanzeige
9Stromerzeuger
10Batterie zum Starten des Stromaggregats
11Griffe für den Transport
12Batterieabdeckung/Halterung
13Kraftstoffstandanzeige
14Gerätetafel
15Kraftstofftank
16Absaughebel
  • Es kann zu Abweichungen zwischen der Abbildung und dem tatsächlichen Produkt kommt.

ZWECK

Ein Generator ist ein Gerät, das mechanische Energie in elektrische Energie umwandelt. Seine Energiequelle ist ein Verbrennungsmotor. Der Generator ist ideal, wenn es keine permanente Stromquelle gibt. Er ist ideal als Notstromquelle in Wohnungen, Lagern, Ferienhäusern usw. Der Generator kann zum Betrieb von Geräten wie Elektrowerkzeugen, Gluhlampen, Heizgeräten und ähnlichen Geräten, die 230 V Wechselstrom benöttigen, verwendet werden.

ACHTUNG! Es wird nicht empfohlen, den Generator für elektrische Geräte mit elektronischen Bauteilen zu verwenden, die empfindlich auf Spannungsschwankungen reagieren.

Der Generator erfordert praktisch keine Wartung.

Verwenden Sie den Generator nicht falsch

  • Fluten Sie den Generator mit Öl.
  • Füllen Sie den Kraftstofftank.
  • Erden Sie den Generator

Ziehen Sie das Starterteil (Abb. A7) zunachst langsam, bis die Kupplung hörbar einrastet, undziehen Sie dann kräftig daran. Dieser Vorgang kann mehrere Wiederholungen erfordern,bevor der Verbrennungsmotor anspringt.

BETRIEB DES GERÄTS

VORBEREITUNG AUF DIE ARBEIT

ANLASSEN DES VERBRENNUNGSMOTORS

Vor dem Starten des Motors dürfen keine Verbraucher in Form von elektrischen Geräten angeschlossen werden. Der Tankarf nicht über den zulässigen Höchststand hinaus befüllt werden, da der Kraftstoff auslaufen kann, da er sich bei laufendem Motor durch den Temperaturanstieg ausdehnt.

Beim Tanken sind die folgenden Regel zu beachten: kann der Motor nicht laufen.

Kraftstoffarfichtnachtverschüttetwerden.

ERDUNG DES GENERATORS

Die Erdungsklemme des Generators befindet sich auf der Generatortafel (Abb. B10) und ist mit den nichtleitenden Metallteilen des Generators und mit den Erdungsklemen der einzelnen Steckdosen verbunden.

Wenden Sie sich vor der Verwendung des Erdungsanschlusses an einen qualifizierten Elektriker, einen Elektroinspektor oder eine ortliche Behörde die für die örtlichen Vorschriften oder Verordnungen zuständig ist, die für die beabsichtigte Verwendung des Generators gelten.

Um einen Stromschlag durch fehlerhafte Geräte zu vermeiden, muss der Generator geerdet werden. Schließen Sie ein einadriges Stromkabel (Draht) mit großem Querschnitt (mindestens 4mm^2 ) zwischen der Erdungsklemme (Abbildung B10) und der in den Boden getriebenen Erdungsstange an. Die Generatoren verfügen über eine Systemerdung, die die Komponenten des Generatorrahmens mit den Erdungsklemmen an den AC-Ausgangssteckdosen verbindet. Die Systemerde ist nicht mit dem AC-Neutraleiter verbunden. Wenn der Generator mit einem Steckdosenprüfergerät getestet wird, zeigt er den gleichen Erdungszustand an wie die Haushaltssteckdosen.

OLAUSFLUSS

  • Bevor Sie den Generator zum ersten Mal in Betriebnehmen, bereiten Sie 0,6 Liter Öl vom Typ SAE15W30 vor. Schrauben Sie den Öleinfüldeckel ab und gießen Sie die angegebene Ölmenge ein.

Kontrollieren Sie den Ölstand mit der Füllstandsanzeige Abb. A8 und schrauben Sie den Oleinfüldeckel wieder auf.

  • Füllen Sie den Kraftstoffank Abb. A13 mit bleifreiem Benzin. Schrauben Sie den Tankdeckel ab, Abb. A2. Vergewissern Sie sich nach dem Einfüllen des Kraftstoffs, dass der Tankdeckel Abb. A2 fest angezogen ist.
  • Erden Sie den Generator Abb. B10 (Erdungskabel nicht im Lieferumfang des Generators enthalten).

ANLASSEN DES VERBRENNUNGSMOTORS

Drehen Sie den Hebel des Kraftstoffventils Abb. A3 in die Stellung "ON" drehen. Bewegen Sie bei kaltem Motor den Kraftstoffdrosselhebel (Ansaugen) Abb. A16 / Abb. C1 nach rechts.

Schalten Sie die Zündung des Generators ein, indem Sie den Schlüssel Abb. B2 auf die Position "ON" drehen. Ziehen Sie das Starterseil Abb. A7/Abb. C4 zunachst langsam, bis die Kupplung hörbar einrastet, undziehen Sie dann kräftig daran. Zum Starten des Verbrennungsmotors kann es erforderlich sein, mehrmals am Starterseil zuziehen.

STARTEN DES GENERATORS ÜBER DIE BATTERIE

Wenn Sie den Motor mit dem Anlasser starten, beachten Sieitte die folgenden Hinweise.

  • Bewegen Sie den Kraftstoff-(Ansaug-)Drosselhebel Abb. A16 nach rechts.
    Bewegen Sie den Hebelschalters mit AC-Überstromschutz Abb. B7 in die Stellung "ON". Die Spannungsanzeigelampe Abb. B1 leuchtet auf. Drehen Sie den Schlüssel B2 in die START-Stellung und halten Sieihn dort 5 Sekunden lang oder bis der Motor anspringt.
  • Das Voltmeter Abb. B6 zeigt den Wert der erzeugten Spannung an.
  • Wenn Sie den Anlasser länger als 5 Sekunden betätigten, kann der Motor beschädigt werden. Wenn der Motor nicht ansprungt,leen Sie den Schalter los und warten Sie 10 Sekunden, bevor Sie den Anlasser erneut betätigten.
  • Wenn die Drehzahl des Anlassers nach einer gewissen Zeit abfällt, ist dies ein Hinweis darauf, dass die Batterie aufgeladen werden muss.
  • Nach dem Anlassen des Motors den Motorschalter in die Stellung ON zureckkehren halten.

Drehen Sie den Chokehebel oder drücken Sie die Chokestange in die Position OPEN, wenn der Motor warmgelaufen ist.

ABSTellen DES MOTORS

Schalten Sie alle Verbraucher in Form von Elektrogeräten aus, bevor Sie den Motor abstellen.

  • Schalten Sie die Zündung des Generators aus, indem Sie den Schlüssel Abb. B2 in die Position "OFF" drehen.
  • Drehen Sie den Hebel des Kraftstoffventils (Abb. A3) in die Stellung "OFF". Dadurch wird der Motor abgeschaltet.

Nach Beendigung des Betriebs des Verbrennungsmotors können der Motor selbst und sein Auspuffrohr sehr heißt sein.

VORSICHT! Solange der Verbrennungsmotor und sein Auspuffrohr nicht abgekühlt sind, dürfen sie bei Inspektions-, Wartungs- und Reparaturarbeiten nicht mit Körperteilen oder Kleidung berührt werden.

AC-NETZTEIL

Bevor Sie das Gerät an den Generator anschließen:

Vergewissern Sie sich, dass das Gerät, das Sie anschlieben, in einwandfreiem Zustand ist. Defekte Geräte oder Netzkabel konnen die Gefahr eines Stromschlags bergen.

Wenn das Gerät nicht mehr richtig Funktioniert, langsam wird oder plötzlich stehen bleibt, schalten Sie es sofort aus. Ziehen Sie den Netzstecker und stellen Sie fest, ob das Problem am Gerät liegt oder ob die Nennlast des Generators übersritten wurde.

Vergewissern Sie sich, dass die elektrische Leistung des Werkzeugs oder Geräts die Nennleistung des Generators nicht überschreitet. Überschreiben Sie niemals die maximale Nennleistung des Generators.

  • Leistungsstufen zwischen Nennleistung und Höchsteistung darüber nicht länger als 30 Minuten verwendet werden.
  • Eine erhebliche Überlastung des Generators führt zur Abschaltung des Leistungsschalters.
  • Eine Überschreitung der maximalen Leistungszeit oder eine leichte Überlastung des Generators führt bzw nicht zum Auslösen des Schutzschalters, verkurzt aber die Lebensdauer des Generators.
  • Bei Dauerbetriebarfdie Nennleistung nicht überschritten werden.
  • In beiden Fällen muss der Gesamtleistungsbedarf (VA) aller angeschlossenen Geräte berücksichtigt werden. Die Leistungsdaten des Geräts finden Sie auf dem Typenschild

AC-Stromversorgung für Geräte

  1. Starten Sie den Motor.

  2. Drehen Sie den AC-Leistungsschalter Abb. B2 in die Position "ON".

  3. Schlieben Sie das Gerat an die Buchse Abb.B8 oder Abb.B9 an.

ACHTUNG: Die meisten motorisierten Geräte benötigen zum Starten mehr Strom als ihre Nennleistung.

Überschreiben Sie nicht die für eine Steckdose angegebene Stromgrenze. Wenn ein überlasteter Stromkreis zum Auslösen des AC-Schalters führt, reduzieren Sie die elektrische Last im Stromkreis, warten Sie eine Minute und schalten Sie dann den Schalter wieder ein.

GLEICHSTROMVERSORGUNG

ACHTUNG: Die Gleichstromklemmen dürfen NUR zum Laden von 12-V-Fahrzeugbatterien verwendet werden.

VORSICHT: Starten Sie das Fahrzeug nicht, wenn die Batterieladekabel angeschlossen sind und der Generator lauft. Es kann zu Schaden am Fahrzeug oder am Generator kommt.

Die Klemmen sind rot gefärbt, Pluspol (+) Abb. B4 und schwarz, Minuspol (-) Abb. B5. Die Batterie muss mit der richtigen Polität an die Gleichstromklemmen des Generators angeschlossen werden (positive Batterie an die rote Klemme des Generators und negative Batterie an die schwarze Klemme des Generators).

Gleichstromkreisschutz mit DC-Sicherung

Der DC-Stromkreisschutz Abb. B3 schaltet den DC-

Batterieladestromkreis automatisch ab, wenn der DC-Stromkreis überlastet ist, wenn ein Problem mit der Batterie oder den Verbindungen zwischen der Batterie vorliegt oder wenn die Verbindungen zwischen der Batterie und dem Generator falsch sind.

ACHTUNG! Wenn der Gleichstromkreisschutz deaktiviert wurde Abb. B3, warten Sie einige Minuten und drücken Sie den Knopf nachinnen, um den Gleichstromkreisschutz zurückzusetzen.

Anschlieben der Batteriekabel

VORSICHT: Die Batterie kann explosive Gase freisetzen. Halten Sie offene Flammen und Zigaretten fern. Achten Sie beim Laden der Batterien auf eine ausreichende Belüfung.

  1. bevor Sie die Ladekabel an die im Fahrzeug eingebaute Batterie anschließen,
  2. Klemmen Sie das geerdete Batteriekabel des Fahrzeugs ab.
  3. Schließen Sie das Pluskabel (+) der Batterie an den Pluspol (+) der Batterie an.
  4. Schlieben Sie das andere Ende des positiven (+) Batteriekabels an die Lichtmaschine an.
  5. Schließen Sie das Minuskabel (-) der Batterie an den Minuspol (-) der Batterie an.
  6. Schließen Sie das andere Ende des negativen (-) Batteriekabels an die Lichtmaschine an.
  7. starten Sie den Generator.

Abklemmen der Batteriekabel:

  1. Stellen Sie den Motor ab.

  2. Klemmen Sie den Minuspol (-) des Batteriekabels vom Minuspol (-) der Lichtmaschine ab Abb. B5.

  3. Klemmen Sie das andere Ende des Minuskabels (-) der Batterie vom Minuspol (-) der Batterie ab.
  4. Klemmen Sie das Pluskabel (+) der Batterie vom Pluspol (+) der Lichtmaschine ab (Abb. B5).
  5. Klemmen Sie das andere Ende des positiven (+) Batteriekabels am positiven (+) Pol der Batterie ab.
  6. Schließen Sie das Massekabel des Fahrzeugs an den Minuspol (-) der Batterie an.
  7. Schlieben Sie das Massekabel der Fahrzeugbatterie wieder an.

Arbeiten in großer Höhe

HINWEIS: In große Höhen wird das Standard-Kraftstoff-Luft-Gemisch im Vergaser zu fett sein. Die Leistung sinkt und der Kraftstoffverbrauch steigt. Die Motorleistung sinkt um ca.
3,5% für jeder 300 Meter (1.000 ft) Höhenzunahme.

WARTUNG UND LAGERUNG

OL

  • Motoröl ist ein wichtiger Faktor für die Leistung und Lebensdauer des Motors. Das falsche Motoröl für Zweitaktmotoren beispisse schadet dem Motor und wird nicht empfohlen.
  • Prufen Sie den Ölstand VOR JEDEM EINSATZ des Generators auf einer ebenen Fläche bei ausgeschalttem Motor.
  • Verwenden Sie 4-Takt-Motoröl oder ein gleichwertiges hochwertiges Öl. Der Öltyp SAE15W30 wird für den Einsatz bei mittleren Temperatoren empfohlen.

Öl nachfüllen

  • Entfernen Sie den Öleinfülldeckel und wischen Sie den Ölmessstab sauber Abb. A8.
  • Prufen Sie den Ölstand, indem Sie den Ölmessstab Abb. A8 in den Einfüllstutzen stecken, ohneihn einzuschrauben.
  • Wenn der Stand zu niedrig ist, fugen Sie das empfohlene Öl bis zur oberen Markierung des Messstabs hinzu.
  • Ziehen Sie den Deckel nach dem Nachfüllen fest an und verstauen Sie den Peilstab.

ACHTUNG: Wenn sich kein oder zu weniger Öl in der Ölwanne befindet, kann der Ölstandssensor auslösen, so dass der Motor abstellt oder nicht ansprungt.

Wechsel des Motoröls

HINWEIS: Lassen Sie das Öl ab, wenn der Motor warm ist, um ein vollständiges und schnelles Ablaufen zu gewährleisten.

  1. Entfernen Sie die Ablassschraube und die Dichtungsscheibe sowie den Oleinfüldeckel und halten Sie das Öl ab.
    2.Ablassschraube und Dichtungsscheibe wieder einsetzen. Ziehen Sie den Stopfen fest an.
  2. das empfohlene Öl nachfüllen und den Ölstand kontrollieren.

Bitte entsorgen Sie gebrauchtes Motoröl auf umweltvertragliche Weise. Wir empfehlen Ihnen, es in einem verschlossenen Behälter an ihrer örtlichen Tankstelle oder zum Recycling abzugeben. Entsorgen Sie es nicht in der Mülltonne oder schüten Sie es nicht auf den Boden.

KRAFTSTOFF

Prufen Sie die Kraftstoffstandanzeige.

Füllen Sie den Tank auf, wenn der Kraftstoffstand niedrig ist. Füllen sie den Tank nicht über den Arm des Kraftstoffsiebs hinaus auf. Benzin ist hochentzündlich und unter bestimmen Bedingungen explosiv. Tanken Sie in einem gut belufteten Bereich bei abgestelltem Motor. Rauchen Sie nicht und halten Sie keine Flammen oder Funken in dem Bereich zu, in dem der Motor betankt wird oder in dem Benzin gelagert wird.

Füllen Sie den Kraftstofftank nicht zu voll (es sollte kein Kraftstoff im Einfüllstutzen sein). Vergewissem Sie sich nach dem Tanken, dass der Tankdeckel richtig und sicher verschlossen ist. Achten Sie darauf, beim Tanken keinen Kraftstoff zu verschüssen. Verschütteter Kraftstoff oder Kraftstoffdämpfe können Feuer fangen. Wenn Kraftstoff verschüttet wird, stellen Sie safer, dass die Stelle trocken ist, bevor Sie den Motor starten. Vermeiden Sie wiederholten oder längeren Kontakt des Kraftstoffs mit der Haut oder das Einatmen von Dämpfen.

VORSICHT: BEWAHREN SIE DEN KRAFTSTOFF AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN Auf.

  • Verwenden Sie Benzin mit einer Oktanzahl von 92 oder higher.
  • Wir empfehlen bleifreies Benzin, da es weniger Ablagerungen im Motor und an den Zündkerzen verursacht und die Lebensdauer der Auspuffanlage verlangert.
  • Verwenden Sie niemals abgestandenes oder verunreinigtes Benzin oder eine Mischung aus Öl und Benzin. Vermeiden Sie das Eindringen von Schmutz oder Wasser in den Kraftstofftank.
  • Gelegentlich ist ein leichtes "Funkenklopfen" oder "Ping" (ein metallisches Gerausch, das an ein Klopfen erinnert) zu horen.
  • wenn sie unter schwerer Last arbeiten. Dies ist kein Grund zur Sorge.
  • Wenn bei konstanter Motordrehzahl unter normaler Last Klopf- oder Pingfunken auftreten, wechseln Sie die Benzinmarke. Wenn das Klopfen oder die schlagenden Funken weiterhin auftreten, wenden Sie sich an einen autorisierten Generatorhandler.

GANSEBLUMCHEN-PRUFUNGEN

  • Eine ordnungsgemäß Wartung ist für einen sicheren, wirtschaftlichen und störungsfreien Betrieb unerlässlich. Sieträgt auch zur Verringerung der Luftverschmutzung bei.
  • Die Abgase enthalten giftinges Kohlenmonoxid. Schalten Sie den Motor ab, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführren. Wenn der Motor laufen muss, stellen Sie safer, dass der Bereich gut beluftet ist.
  • Um den Generator in einem gute Betriebszustand zu halten, ist eine regelmäßige Wartung und Einstellung erforderlich. Die Wartung und Inspektion sollen in den im nachstehenden Wartungsplan angegebenen Intervallen durchgeführt werden.

ZEITPLAN FÜR DIE INSPEKTIONEN

LAGERUNGSBEDINGUENDESGENERATORS

Durchgeführt in jedem angegebenen Monat oder nach der Arbeitszeit, je nachdem, was zuerst eintritt.Jede Verwerfung vonErster Monat oder 20 Stunden.Alle 3 Monate oder 50 Std.Alle 6 Monate oder 100 Std.Jedes Jahr oder 300 Stund en.
ELEMENT
MotorölPrüfen Sie den FülstandO
Ersetzen SieOO
LuftfilterÜberprüf en SieO
Reinigen oder ersetzenO
Sediment becherSauberO
ZündkerzeSauber prüfenO
Schalldäm pferSauberO
Ventilrelni gerPrüfen und einstellenO
Kraftstofft ank und - filterSauberO
KraftstoffleitungAlle 2 Jahre (bei Bedarf ersetzen)
LAGERZEITEMPFOHLENES SERVICEVERFAHREN ZUR VERMEIDUNG VON STARTSCHWIERIGKEITEN
Weniger als 1 Monat 1 bis 2 MonateKeine Vorbereitung erforderlich. Füssen Sie frisches Benzin ein und füge Sie Benzinkonditionierer hinzu.
2 Monate bis 1 JahrFüssen Sie frisches Benzin ein und füge Sie Benzinaufbereiter hinzu. Die Schwimmerschale des Vergasers entleeren. Den Behälter für Kraftstoffsedimento entleeren.
1 Jahr oder mehrFüssen Sie frisches Benzin ein und füge Sie Benzinkonditionierer hinzu. Entleeren Sie die Schwimmerschale de Vergasers. Entleeren Sie den Kraftstoffvorratsbehälter. Entfernen Sie die Zündkerze. Gießen S einen Esslöfel Motoröl in den Zylinder Drehren Sie den Motor langsam mit der Seilzug, um das Öl zu vertellen. Setzen Sie die Zündkerze wieder ein. Wechseln Sie das Motoröl. Bei der Entnahme aus dem Lager - das gelagerte Benzin in geeignete Behälter zur Entsorgung ablassen. und fällen Sie vor dem Start frisches Benzin ein.
*Verwenden Sie Benzinkonditionierer, die so formuliert sind, dass sie die Haltbarkeitsdauer verlangern.

PROBLEMBEHEBUNG

SymptomMögliche UrsacheLösung
Wenn der Motor nicht arbeiten will zu booten:Ist noch Kraftstoff im Tank?Prüfen und Tanken
Befindet sich Öl im Tank?Prüfen und nachfüllen des Öls
Kommen ein Funke aus der Zündkerze?Zündkerzen prüfen und ersetzen
Gelangt der Kraftstoff zum Vergaser?Reinigen Sie den Tank für Kraftstoffabligerungen
Wenn der Motor immer noch nicht ansprungt, bringen Sie den Generator zu einem autorisierten Generatorenservice.
Mangel an Elektrizität in AC-SteckdosenIst der AC-Schutzschalter eingeschaltet?Schalten Sie die AC Schalter
Das an den Generator angeschlossene Gerät Ist defektPrüfen Sie, ob das Gerät oder die elektrische Anlage keine Müngel aufweist.
Wenn der Generator immer noch keine Spannung an den AC-Steckdosen anziegt, wenden Sie sich an ihren Händler oder Ihr Service-Center.
Mangel an Elektrizität in DC-SteckdosenIst der Gleichstromkrellsschutzschalter eingeschaltet?DC-Schutz einschalten
Das an den Generator angeschlossene Gerät ist defektPrüfen Sie, ob das Gerät oder die elektrische Anlage keine Müngel aufweist.
Wenn der Generator immer noch keine Spannung an den DC-Steckdosen anziegt, wenden Sie sich an ihren Händler oder Ihr Service-Center

KIT INHALT:

  • Einheit 1 Stk.
  • Wiederaufladbare Batterie 1 Stk.
  • Batteriehalterset 1 kpl.
  • Transporträder, Achsmuttern, Unterlegscheiben 2 kpl.
  • Transportgriffe 2 Stück.
    Stoßdampfer 2 Stk.
    230V/16A Stecker 2 Stk.
    Werkzeugsatz 1 kpl.
Nenndaten
ParameterWert
Motorleistung208 cm3
Ausgangsspannung230 V AC
Ausgangsfrequency50 Hz
Ausgangsleistung2800 W
Spitzenausgangsleistung3000 W
Zusätzliche Ausgangsspannung12 V GLEICHSTROM
Leistung des zusätzlichen Ausgangs8,3A
Grad des SchutzesIP23M
SchutzklasseI
Leerlaufdrehzahl3000 min-1
Leistung des Verbrennungsmotors7,0 PS
LeistungsklasseG1
Leistungsfaktor (cos φ)1.0
Art des Kraftstoffs#92; #95; #98
Fassungsvermögen des Kraftstofftanks15 L
Durchschnittlicher Kraftstoffverbrauch2,63l/h
MotoröltypSAE15W30
Ölmenge für den Verbrennungsmotor0,6 L
ZündkerzentypMagnetzündung
Maximale Umgebungstemperatur+ 40°C
Abmessungen LxBxH72,5x46,5x45 cm
Masse44 kg
Jahr der Herstellung2023
04-730 gibt sowohl den Typ als auch die Bezeichnung der Maschine an

LARM- UND VIBRATIONSDATEN

SchalldruckpegelLpA = 69 dB(A) K= 3 dB(A)
SchalleistungspegelLwA = 96 dB(A) K= 3 dB(A)

Informationen über Larm und Vibrationen

Der Gerauschemissionspegel des Gerats wird beschreiben durch: den emittierten Schalldruckpegel Lpa und den Schalleistungspegel LwA (wobei K die Messunsicherheit bezeichnet). Die von der Maschine ausgehenden Vibrationen werden durch den Wert der Vibrationsbeschleunigung a, beschreiben (wobei K die Messunsicherheit bezeichnet).

Der in dieser Anleitung angegebene Schaldruckpegel Lp A, der Schalleistungspegel Lw und der Schwingungsbeschleungsgwert a wurden in Übereinstimmung mit ISO 8528-10:1998 gemessen. Der angegebene Schwingungspegel a kann zum Vergleich von Geräten und zur vorläufigen Bewertung der Schwingungsbelastung verwendet werden. Das angegebene Vibrationsniveau ist nur representativ für die grundlegende Verwendung des Geräts. Wenn das Gerät für andere Anwendungen oder mit anderen Arbeitsgeräten verwendet wird, kann sich der Vibrationspegeländern. Ein höheres Vibrationsniveau wird durch unzureichende oder zu seltene Wartung des Geräts beeinflusst. Die oben genannten Grunde konnen zu einer erhöhten Vibrationsbelastung während der gesamten Arbeitsdauer führen.

Um die Vibrationsexposition genau abzuschätzen, mussen die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät ausgeschelt ist oder wenn es bereits eingeschelt ist, aber nicht zum Arbeiten verwendet wird. Wenn alle Faktoren genau abgeschätzt wurden, kann die Gesamtvibrationsexposition viel niedriger ausfallen.

Um den Benutzer vor den Auswirkungen von Vibrationen zu schützen, sollenn zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen ergriffen werden, wie z. B. die zyklische Wartung der Maschine und der Arbeitsgeräte, die Gewährleistung einer angemessenen Handtemperatur und eine angemessene Arbeitsorganisation.

SCHUTZ DER UMWELT

NEO tools 04-730 - SCHUTZ DER UMWELT - 1

Elektrisch betriebene Produkte dürfen nicht mit dem Hausmüll entso werden, sondern müssen einer geeigneten Einrichtung zur Entsorgu zugeführten werden. Wenden Sie sich an ihren Handlör oder die ortlich Behörden, um Informationen zur Entsorgung zu erhalten. Elektro- und Elektronik-Altgerate enthalten umweltvertragliche Stoffe. Geräte, die nicht recycliert werden, stellen eine potenzielle Gefahr für die Umwelt und dmenschliche Gesundheit dar.

"Grupa Topex Spólka z ograniczona odpwiedzialnoscia". Spólka komandytowa mit Sitz in Warschau, ul. Pograniczna 2/4 (im Folgenden: "Grupa Topex") teilt mit, dass alle Urheberrechte am Inhalt these Handbuch's (im Folgenden: "Handbuch"), einschließlich, unter anderen. Der Text, die Fotografien, die Diagramme, die Zeichnungen sowie die Zusammensetzung des Handbuch's gehoren ausschließlich der Grupa Topex und unterliegen dem gesetzlichen Schutz gemäß dem Gesetz vom 4. Februar 1994 über das Urheberrecht und verwandte Schutzrechte (d.h. Gesetzblatt 2006 N° 90 Poz. 631, in der geänderten Fassung). Das Kopieren, Verarbeiten, Veröffentlichten, Verändern des gesamten Handbuch's und seiner einzelnen Elemente zu konmerziellen Zwecken ist ohne schriftliche Zustimmung von Grupa Topex strengstens untersagt und kann zivil- und strafrechtliche Konsequenzen nach sichziehen.

EG-Konformitätserklarung

Seriennummer: 00001 ÷ 99999

These Konformitäserklarung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers ausgestellt.

Das oben beschriebene Produkt entspricht den folgenden Dokumenten:

Maschinenrichtlinie 2006/42/EG

Richtlinie 2014/30/EU über die elektromagnetische Verträgelichkeit Richtlinie 2000/14/EG über Gerauschemissionen, geändert durch 2005/88/EG

Garantierer Schalleistungspegel LWA=96 dB(A)

RoHS-Richtlinie 2011/65/EU, geändert durch Richtlinie 2015/863/EU Und erfüllt die Anforderungen der Normen:

EN ISO 8528-13:2016; EN 60204-1:2018;
EN 55012:2007+A1:2009; EN 61000-6-1:2007;
ENIEC63000:2018
These Erklärung bezieht sich nur auf die Maschine in der
Form, in der sie in Verkehr gebracht wird, und umfasst nicht die Bauteile
vom Endnutzer hinzugefugt oder von ihm nachträglich durchgefuhrt werden.
Name und Anschrift der in der EU ansässigen Person, die zur Erstellung des technischen Dossiers befugt ist:
Unterzeichnet im Namen von:
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.
2/4 Pograniczna Straße

TOPEX GROUP Qualitätsbeauftragter

Warschau, 2022-09-22

RU PYKOBODCTBO NO INPEBODY (NOLb3OBATEJI) Tenepatopnay yctaHOBka: 04-730

IPMMEUHNE: IEPED NcNOJb3OBAHHEM OBOPUOBAHN BHNMATEJIbHO IPOUHTAITE DAHHOE PYKOBODCTBO IN COXPAHNT ERO DIA JdJIbHEIWERO NCIOJIb3OBAHNA. IINCA, HE IPOUHTABWNE IHCTPYKUNHO, HE DOJXHBi BBINOJIHRTb MOHTAK, HACTPOIKY ININ 3KcPINYATAUIO OBOPUOBAHN. XPAHNT DAHHOE PYKOBODCTBO DIA JdJIbHEIWERO NCIOJIb3OBAHNA.

OCOBIE NOJIOXEHN NO TEXHNIK E3ONACHOCTN BHIMAHNE!

BHMMATEBHO npoHTaTne HCTpyKmIO no 3KcNpyatauMn,coBnOdaTe coepkauueceB He npdynpexkdeHn yCNOBn 6e0anachoctn. Pnp6op 6bln pa3pa6oTah dnn 6e0anachon 3KcNpyataum. Tem He Mehee:ycTaHOBka,obcnyXmbAHnE n 3KcNpyatau n np6opa MOrYt 6blb onacbHMn. Co6nOHeHne cndyUxnx npoueDyp CHn3NT pCK BO3ropaHn, npapxeHn 3NeKtpnueckm TokOM, TpaBM n COKpATNT BpeM yCTaHOBKn np6bopa

PNEyIPEXJEHNA KACAOUNECE 3KCIJYATAUN IN3EJIbHOTo 3JEKTPOReHEPATOPA

1.BbIXIOHbIE FA3bl DBNATEJI BHYTPEHHEO CROPAHNA JIOBNTbl.

Hnkorda He 3cknnyatpyte DbrarateB BHTpeHHero cropaHnB 3akpbTOM NOMEeHn, TAK KAK cyueCTByET PNC cepbe3HO OtpaBHeHn INI DaXe CMEptN NOcNE KOPOTKOro Ipe6bBaHnB TAKNX ycNoBnx. DbrarateB BHTpeHHero cropaHn PpeHa3HaueH nIpa60bTB XOPOsO pOBEBpNAeBMOM NOMEeHn.

2.MOTOPHOETONJINBOORHEONACHOITOKCNUHO

  • Ppi nonaadHn TOnnBa BKeIyIOUHO-KMueHbI TpaKT, B DbIXaTeJIbHbIe NpTN IINB RIIa3a HeMeDJIeHNO6paTntEcB 3a MeNcHckO NOMoCbHO. Ecnn TOnnnBO npOnnOocb Ha Koxy IIN OJExkdy,ero Heo6xOIMHO HeMeJIeHNO CMBITB BOON C MblON IM HeMeJIeHNO CMeHNTb OJExkdy.
  • PnN NcNoB3OBAHnn Nn NpeMeueHnn reHepaTopa y6eIntecb, YTO OH HaxoDNTcB B npAunbHom nIoKeHH. Ecn n depKaTb ReHepaTop HaKnHO, 3TO MOKeT npBecTN K yTeKHe TOnnBa n3 KapbOpatop a nn 6aka.
    BoBpempa6oTbIeHepaTopa3anpeaaetcKaypntbNnOdoNTbK HemyCOTKpbTbIMOrHEM.

3.ДВИГATEЛБ BHYTPEHHERO CROPAHN NIN EFO BbIXIOHAR TPYbAMOTy BbITb TOPaUMN

  • THehePAtOp DoJxKeH 6bIb pa3MeUeH TaK, YTo6bI Do Hero He MoTIN DToPoHyTbcr npoxOraUne MMIO JIOu, B TOM UcNcJe Detn.
    Ha5eRaTe pa3MeUeHnI NIO6bIX IERKOBocnAmehraOuXxC MaTePnaIOB B6n3N BbIXNoHOn Tpy6bl pa6oTaioJero DBnIaTeJI BHYTpHeHrO CrotapHnI.
  • ΓeHepaTOp DOnJKeH paCOnarAtebCra Ha paCctOraHH He MeHee 1 MeTp aT 3dAHn Hn DpyrTo o6OpyDobAHn, YTObI rHepeaTOp He neperpeBanc.
    Bbixnonha cntema HarpeBaetcdo BbICOKX TemnepaTpy BO Bpempa0tbiNocTaetc ropuee Nocne octaHOBKn DBuRaTeJna.

4. INPEIOTBPAUHNE BO3MOXHOCTN IOPAXEHNA 3JIKTPNUECKM TOKOM

HnKoIa He 3KcNlyaTnpyTe reHepaToPHyO yCTaHOBky BO BnaKbIX ycIOBnx.
HnKorda He npKacaiTecb K KOMnoHeHTam reHepaTopa MOKpbIMnykami, TaK KaC cyuEcTByeonacHOCTb NopaxeHN3NeKTpueckm TOKOM.
- Ipeed nCnoJb3ObaHnem reHepaTOp doJKeH 6blb 3a3eMneH.
He npoknaDbBaIe KOMMyTaUHOHbIe Ka6eHn Ha reHepaTope nn HNOHIM.

5.YKA3AHN NO NOKJIIOUeHNIO

  • Tenehepatop He donkhen 6bItb NokKIOUeH K o6bHuOH 3neKTPocetTu
    He nodknouaTe rehepatop npapnnelbHo cdpyrnrehepatopom.

He noBaIte nITaHne Ha 3JIeKTPoHHbIe yCTpOcTBA, TaKHe Ka Ka paAnOpnpeMHKN, TeJeBn3Opbl, DomAunHne KInHOTeaTpbl, SATYcTaHOBKn, KOMNbIOTepbl N.T.D.

YKA3AHNIO B6E3OINACHOMU NCIPOJIb3OBAHIO DN3EJIbHOrO 3JIeKTPoRTEHEPATOPA

BHIMATEBHO npoHTaTe DaHHoe pykoBDCTBO, YTO6bI XopoOo O3HAKOMITbCnPNO6peTEHHBMOBOpyIOBaHNEM.ObpaTne BHIMAHHe HaNIOJIb3OBAHHe reHepaTopa, eO OPAHueHn I NOTEHuaJIbHbI PnCK ONaCHOtN, pncuyn daHHOM TYn 3denn.

  • THehepaTOp DoJIKeH 6bIb yCTaHOBnE H Na TBePdoNIOBepxHocTn.
  • Harpy3ka Ha reHepaTOp DoJnKHa 6bItb B nppeJax, yKa3aHHbIX Ha 3aBOckOu TabmUke. Npepy3ka MoKet npBecTu K nobpeXdeHIO reHepaTopa nn COKpaueHIno cPoka cnYk6bl.
  • DBnraTeJIb He doJIkeH pa6oTaH Ha ype3MepHO BbICOKX O6OpOax. He cIeJyET BHOCHTI pON3BOJbHbIe N3MeHeHIN B KOHCTpyKlIO reHepaTopa DnryBcHHeHIN INN yMeHbWeHIn YactOTb I BpaueHIN DBnraTeJIYCTPOCTBA.

  • Hikorda He 3kCnpyntyrehepaTOp, y KOTOPORo OTCYTCByHOT KaKHe-Ni6o DeTAM, HET 3aUHTbIX KOxyXOB N.T.D.

  • 蕴 HepaTop He DoJxhen 3KcNpyaTnpoBaTbCn INX XpaHHTbcB Cbipbx ININ BnaXhBix ycNoBnx. TepaTop He cNeDyET CTaBntb Ha BBICOKONPOBOAryne NOBepxHOCTn, TakHe KAK MetaJIInueckne nIATOpMbI N.T.D. Ondako, ECn TaKnx ycNoBn HEBO3MOxHO 36exKaTb, cNeDyET HaeTb pe3HOBblpepTaKn I ObyBb.
    CodepKHTe reHepaTOp B uNCTOte, YTObHa HEm He 6bIO cneIOB Macna, rpa3n nn DpyrO Mycopa.

  • YDINHITENI, SHHybI NITAHN I BCE OCTaJIbHOe 3NEKTPoO6OpyOBaHne DOJIKHO 6bITB HcnpabHOM COCTOHN. HNKOrJa He pa6oTaIte C 3NEKTPoO6OpyOBaHHeM, y KOTOPOR NOBpeXJeHbI SHHybI NITAHN.

EcnBac ynapno TOKOM, HEmeDneHHo 6paTnTeCb 3a MeuHcHcN nOMOUHO.

  • HNKorIa He 3KcNlyaTnpyTe rHepatop np CneDyUox ycNoBnx:
    -ObopoTbI DBnraTeNa He cTaBnN3npoBaHbl.
  • OTCYCTBnE c60pa 3JNEKTPo3Hepm.
  • PpO3oJen nepepeB nOTpeBnTeY 3JIeKTPo3HePmN.
    -Ha6nOdaetcNCKpeHne BMeCTax 3NEKtpueecknx COeHNHeHm.
    -NoBpeKdEHHbIe po3eTKn.
    -HTepBaIb3aJnraHnBO3nKaHOT BDbIraTeJe BHyTppeHHeRo CropaHa
    -Bo3HnkaeT Ype3MepHaB N6paIuN.
    -NoaBnaTcraIJaMaNnINDbM.
  • NomeueHne, B KOTOPOM HaxoHTcR TeHepaTOp, RbIaTeC3aKpbItbIM.
    -0xdbnnnHeHaCTHnIoroDa.
    -BcpeDc BbICOKM pNCKOM BO3rOpaHnI.
  • NpnoDnHeckn npOBepTe CnCTeMy nOaHn TOnnBa Ha HnUne yTeek nn pIn3HaKOB NobpeXDeHn, TaKx KAK nepeTnpaHne nn CTapeHne TOnnBONpOBoa, NOBpeXDeHn 6aka nn KpbIuKn TOnnnBHorO 6aka. Bce nobpeXDeHn DOJXHbI 6bITb ycTpaHbI Do 3anycka reHepaTopa.
  • FHepaTop MOXHO NCOJb3OBAbT, 3KcNJIyATnPOBaTb 3aIpaBnTb TONINBOM TOJbKO pH CNEyOuNX YCJOBNAX:
  • Pn xopoew BENTINaun - n36eai Te NOMEuHn 30H, TDe MOrT CkAINBaTbCpBbNIMNCapEnHn,TaKx KAKOTIOBaHbI, NOBaJIbY, YKpbITNa, BbITXHbIE NOMEuHn, TPHMbIe NOMEuHn axt. OChb BaKeH NOTOK BO3dyxa n adeKBaTHaR TemnepaTypa. TemnepaTypa He DOJIKHa IpeBbIaTb 40°C.
  • BbIXnonHbIe ra3bl DOnXhbl BbIBOHTbcra 3 KopnycaYepe3 TepMOCTOKn BO3dyxOBoD. BbIXNONHbIe ra3bl cOePjat yrapHbI ra3, KOTOpB He NMeET 3aJaxa N HeBUNM.EcIn erO BbIXaTb, 3TO MOKeT npVBeCTN K cepbe3Homy OtpaBHeHIO n DaXe CmePTN.
  • 3anpaBnTe 6ak rehepatopa TOnNIBOM B XopoIOO OCBeueHbIX MecTax. N36eraIte npoINBaHnra TOnNIBa. HIKoIda He 3anpaBnTe 6ak npu paBoTaIoUeM DBrarateNe. BcerDa Jdnte, noka DBrarTeNb HEmHorO OCTbIHT, npexDe Yem 3AnBaTb TOnNIBO.
  • JIyUHTeINb IN BO3dyUHbI QnIbTp DOJXHbI BbITb BcERda yCTaHOBHebl HaxOuNTbcR B XoPoUWeM COCTOHRN, TAK KAK OHN 3aUuUaOT OT BbIXOa IJIaMeHN B CJIyuae CROPAHMa CMEcn BO BnyCKHom KaHaJe.
    -ДерхиTe JERKOBOCJIaMHeHIOUcIeC MaTePnAJIb INoJaJIbIe OTe reHepaTopa.
  • Pn 3Kcnnyataa nrehepatopa He HaeBaTe CbOoHy OeKy, ykpaueHnna TTO-N6o Dpyroe, TTO MoKeT 6bItb 3auenneHo npn 3anycke nBpaauoUmmncra YactmN rHepatopa nn NIO6oro NOKnHHeHORo KHEmyycToPocTBa.
  • Ipeep noiknouehnem 3neKtpuecko Harpy3kn rehepatop doJnxen DOCTNb pa6oey hactotb BpaueHn. 3neKtpuecka Harpy3ka doJnxHa 6b1b OTKnIOeHa Do BbIKIOueHn DBIraTeB HByTpHeHero CropaHn.

  • Bo n36eKaHne onaChbIX nyIbcauM MoUHocTn, KOtOpBle MOnyT nobpeDntb obOpdyOBaHne, HEnb3a Donyckatb OCTaHOBKn DInrataTeN BHyTpHeHero cropaHna N3-3a NcYePNaHn ToTnBa npn NoDKNIOueHm 3JIeKTPnuecko Harpy3kn.
    He BCTaBnIte HnyeToYepe3 BeHTNIAHNoHHbE OTBepCTN, DaKe ecnreHepaTop He pa6oTaet. 3To MoKET PnIBecTm K NOBpeKJeHIO reHepaTopa nn TpaBMam.

  • IpeI TpaHcIopTnpOBKor rHepeAToPA B aBtOMo6nE ONOpOxHnTe erToTOnNHBb 6aK, YTO6bl PpeDpTBpaNTb BO3MOxHy0 yTeky ToTOnNBA.
  • NcnoIb3yIte Hndnexaunne MeToDbl nOdbema npn nepemeeHm rehepaTopa c MeCTa Ha MeCTo. HenpaBnIbHbIe MeToDbl nOdbema MOrTy npNBecTn K TpABMaM.
    -Bo n36exkanHe oKorOB He npkacaiTecb K rnyuHTeNIO DnVatela NnI dpyTm YactrM DnVatela BHyTpehHero CropaHnI Nn IeHepaTopa, KOtOpblc MOyT HarpTaCBO BpempaObl.
    He coBmeuaiTe reHepaTOp C npTuMn NToouHnKaMa 3neKtpoHepm.
  • HaneBaIte 3aunTy dny uwei.
    Bce pemOHThbI pa60TbI DOJIHHbI BblONHrTBcR cepBnCHoClyxbo npoun3BOuNTe.

BHIMAHHE! Hecmotpa Ha n3haayabHo 6e0naohy KoHCTpykuuio, nCIOIb3OBAHHe MEP 6e0NaacHOCTn IN DOONHHTenBbIX Mep 3aunTbl, BcERda cyueCTByET pNCK OCTaTOH TpaBMbl BO BpempaBoTbl.

NIKTOTGPAMMbI INPPEUYPEXKDEHNA

NEO tools 04-730 - NIKTOTGPAMMbI INPPEUYPEXKDEHNA - 1

NEO tools 04-730 - NIKTOTGPAMMbI INPPEUYPEXKDEHNA - 2

  1. Onachoctb Bo3ropaHn
    2.KnboeO6bpyoBaHne
    3.Ппедостержени Соблдаме особile Меры ппедосторжонстн
    4.PnCKOTpaBHeHnBbIXIOHbIMnTa3AMn
  2. IcnoIb3yIte 3aunIThbIe nepuAtkn
    6.Перед повеendeим Тхинческого обслужвань Или ремоHTьIX paBOT bIKHOTe DBIraTeBJ N OTCOeINHITe npobod ot CBeyn 3aKIRAHIA.
  3. PpOHTTE HnCTpyKuHIO NO 3KcPnIyatauIN, CO6JIOnaIte CoepXaUmeCBA He npEduynpeJekdHnN uYcNoBn8 6e3oNaChOCTn!
    8.3aunTaOTBnarn
  4. BHIMAHNE ropyuH 3IeMeHNT.

ONICAHNE IPAΦNUECKNX ΘJEMEHTOB

KOMHOENTbI yCTPOINCTBa IMeHT CnEDyUOuY HymepaHIO nOKa3aHbHa rpaHuecknx CTpaHnLax DaHHORo pyKOBOdCTBa.

BHIMAHNE: XPAHITE TONNIBO B HEIOCTYINOM DJIAR DETEN MECTE.

  • NcnoIb3yIte 6eH3nC OKTaHOBBIM YNCJOM 92 JIN BBIe.
    MbpeKOMeHnyem He3TINnPObaHHb 6eH3mN, NockoJIbky OH o6pa3yET MeHbSe OTNOXKeHn B DnIraTeJe HHa CBeVax 3aXnIraHn n npOdneBaet cPOk CnyXbbl BbIXIOHOH CNCTEmbl.
    HnKOrJa He nCnOJIb3yIte HecBExJn nn 3aRpa3HeHHbI 6eH3nHnn CmEcB MaCna I 6eH3nHa. N36eraTe nonaHaHraTpr3n nn BODbl TOJIINBBHbI 6ak.
  • INHOrda MoXHo ycIbIaTb NcKn "CTyK NcKpbI" INN "INHr" (MeTaJIInueckn 3Byk, HAnOMHaIOUm CKpeKeT).
  • npn pa6oTe noD 60nbOoi Harpy3ko. 3To He YBnraTcNOBOD mna 6ecnokoCTBa.
  • EcN n Ctyuane NCKpbI nn NnHr BO3HnKaHOT npn NOCToHHOH CKOPocTN DBnraTeJI, npn HopMaJbHOH HArpy3Ke, CMeHnTe MapKy 6eH3nHa. EcN cTyK nn 3BOH nCKp COxpaHReTcR, O6paTnTeCb K ABTOPn3OBaHHOMy DnEpy ReHepaTopa.

HNCNEKUNI THEPATOPA

  • PpabunbHoe Texnueckoe 06cnykBaHne Heo6xOUMO nna 6e3onacHO, 3KOHOOMuHNO H 6ecnepe6oHNO pa6oTbI. 3To TaKKe NOMOXET yMeHbWHTb 3aPrpa3HeHNE B03dyxa.
    BbIXNoHbIe ra3bl coepKAT rIOBHTbI yrapHbI ra3. BbIKnOuaTe DBrarTeJI nepe I npoBeHeHem JIO60r TEXHueCKoro 06cLyKbAHn. EcnI DBrarTeNb DoJInKe pa6oTaTb, y6eUntecb, 4TO nOMEseHne XopoO IoPoBETpNBaETcra.
  • IepnoDnueckoe TexHueckoe 6cbnyKbAHne n perynnpOBKa He6xOIMblI nIOdpeXaHnREHePaTopa B xopoWem pa6ooyem cocToHnM. O6cnyKbAHnE NOCMOtp CneDuET npBOOntB c INHTepBaJAMn, yka3aHHbIMN B pInBeEHHom HnKe rpaFnke TexHnueckoR O6cbnyKbAHnR.

YCIOBUXPAHEHNEHEHPATOPA

OZEMLJITEV GENERATORJA

EBHEIMO TOY KINHTHPA

ATTEVEpyOTIOHote oAES TIG KATAVAWoeIs, ME Tn HOpPn nAekptiKwv OuaKEUw, TPIV OtauathoTe TOV KIVNTpa.

  • ATEVEPYTOIOATENV avaΦeN TNS YEVVHTPiAc TIEQovTac YUPIQovTac TO Kλδi EIK. B2 Ση θεη "OFF".
  • FupioTe To loxho tsis baalbscaKauoiou Eik.A3/Eik.A3 otn 0eon "OFF".Me Tov tpotto auto o a oBnei o kivntnpas.

MetoToTeLoTnLsAeIoupyiaTouKivtnpApEomegaTepiKsKaunO, oIdiooc KivtnpacKaiOomegaVAsEgatmuangmuepaivvaiTuu

NPOOXH! Epoov O Kvntnpas EaowtepiKns Kaonk O oanVas
Esatianos dev exouv Kpuwaei, atiopuyete va ta ayyicTe ME otIOoHnTote
peoc Tou oomegaos n Tou pouxioou ca kata Tnv EKTAEeON epyaaiWv
ETIeewponons, ouvtnpans n EtIOkeunc.

TPOΦOΔOΣΙA ENΑΛΑΣΟΜΕΝΥ PE'YMATOΣ

PivouvodoeTe Toukeun Otn YevwnTia:

Bebaiweite ot n ouakeun tou ouvdeete evai e kaan katotaan aeitoupyiac. Eaattwpatikec ouakeues n kalwia pEuatoc mtopei va onioupynoov kivduo nektpotlanxiac.
Eav n ouakeun apxioe va duolantoupye,va vivetai apyn va ataqata faovikara, aTVEpyoToinote Tny auoeos. AIOouvdeote tn ouakeun ano Tnv pica kai npoobiopote av to npoBma opelaela otn ouakeun n av exxi EETepaotei n ovoaotikxwnpntkota qoptiou ts yevntpiac.
Bebaiweite ot n nalekpikn ovuaotikn ioxus Tou epyaeiou n ts ouakeunds dev utepbaivei tnv ovuaotikn ixu ts vevvntpiac. Note npv utepbaiveTn meviOn ovuaotikn ixu ts vevvntpiac.
Ta eTITeDa 1oxuoc 1etagou ovuaotiknc kai yeioutis 1oxuo cEv TETIPTETAI vXpOaIOIOUVTAI YIA TEPIAOTePO aTO 30 ATTA.
- Σημαντική Ανερφόρτωπ Ις γεννηπρίας θα προκαλέσει ιυν ατένεργοτοίαποι Κου διακότιπην κύκλωματος.
H utepbaon tou xovikou opiou eviotns ixuoc n en eaappa utepopntwn ts yevnptiasmupeia va npokalee iyn evepytooinon Tou biakotttn kukawpatos, aaaa oa eiwoei tn diapkeia zwns tnc yevnptiac.
Tiaouexn aeitoupyia, mnu utepbaive Tny ovuaotikn 1oxu.
Kai otis duo tiepiitwoeic, tpente va laubavetai utoyn n ouvoikn ataitton ioxuoc (VA) oawv twovouvdeevuvuokewv. Ta otoixia loxuoc ts cuakeunu TIOpeite va ta pte iTIVAKa TUOTU

Papox npuatoC AC yia tov eoio

4. VOORKOMEN VAN DE MOGELIKHEID VAN EEN ELEKTRISCHE SCHOK

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : NEO tools

Modell : 04-730

Kategorie : Generator