AirTouch N30i - Atemmedizinisches Gerät ResMed - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts AirTouch N30i ResMed als PDF.
Benutzerfragen zu AirTouch N30i ResMed
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Atemmedizinisches Gerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch AirTouch N30i - ResMed und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. AirTouch N30i von der Marke ResMed.
BEDIENUNGSANLEITUNG AirTouch N30i ResMed
Maat kussentje – klein


1 Kniestück
2 Kniestückring
3 Kopfband
4 Rahmen
5 AirTouch™ / AirFit™ N30i-Maskenkissen
6 AirFit P30i-Maskenkissen
Hinweise:
- Die AirTouch N30i-Nasenmaske umfasst ein Kissen aus textilem Material und eine Komforthülle aus Stoff.
• Die AirFit N30i-Maskenkissen und die AirFit P30i-Polsterkissen umfassen Silikonkissen und kurze Komforthüllen aus Stoff.
• Die Maskenkissen dieser Masken sind austauschbar. Die Komforthüllen sind nicht abnehmbar. - Einige Masken sind nicht in allen Ländern erhältlich.
Verwendungszweck
Die AirTouch N30i-, AirFit N30i- und AirFit P30i-Masken sind für Patienten mit einem Gewicht von mehr als 30 kg vorgesehen, denen eine nicht-invasive CPAP-Therapie oder eine BiLevel-Therapie mit positivem Atemwegsdruck (PAP) verordnet wurde. Sie sind für den wiederholten
Gebrauch durch einen einzelnen Patienten zu Hause sowie durch mehrere Patienten im Krankenhaus oder in der Schlafklinik geeignet.

WARNUNG
- Die Maske verfügt über ein spezielles Sicherheitsmerkmal, die Ausatemöffnungen, die eine normale Atmung ermöglichen und dafür sorgen, dass der ausgeatmete Atem ausgestoßen werden kann. Um die Sicherheit und Qualität der Therapie zu gewährleisten, dürfen die Ausatemöffnungen nicht verdeckt oder verstopft sein. Überprüfen Sie regelmäßig die Ausatemöffnungen, um sicherzustellen, dass sie sauber, frei von Verstopfungen und nicht beschädigt sind.
- Die Maske ist nicht für Patienten geeignet, die eine lebenserhaltende Beatmung benötigen oder bei denen ein Versagen oder ein Leistungsverlust der Therapie zu einer ernsthaften Verschlechterung des Gesundheitszustands oder zum Tod führen würde.
- Wird die Maske bei Patienten verwendet, die nicht in der Lage sind, die Maske selbst abzunehmen, ist eine Überwachung durch qualifiziertes Pflegepersonal erforderlich. Die Maske ist eventuell nicht für Patienten geeignet, bei denen das Risiko der Aspiration besteht.
- Die Maske muss regelmäßig gereinigt werden, um ihre Qualität zu erhalten und die Besiedlung mit Krankheitserregern zu verhindern.
- Weist eines der Maskenteile sichtbare Verschleißerscheinungen auf wie Brüche oder Risse, muss es entsorgt und durch ein neues ersetzt werden.
- Befolgen Sie stets die Reinigungsanweisungen und verwenden Sie ein mildes flüssiges Reinigungsmittel. Einige Reinigungsprodukte können die Maske oder ihre Bestandteile beschädigen und die Funktion beeinträchtigen oder schädliche Restdämpfe hinterlassen. Die Maske darf nicht im Geschirrspüler oder der Waschmaschine gereinigt werden. Ozon- oder UV-Licht-Produkte wurden nicht für die Verwendung mit der Maske validiert und können zu Verfärbungen oder Schäden führen.
- Es dürfen nur kompatible CPAP- oder BiLevel-Atemtherapiegeräte verwendet werden. Die technischen Daten der Maske werden für medizinisches Fachpersonal bereitgestellt, damit sie kompatible Geräte ermitteln können. Die Verwendung mit inkompatiblen
Geräten kann sich auf die Leistung oder die Sicherheit der Maske auswirken.
- Wenn IRGENDWELCHE Nebenwirkungen auftreten, verwenden Sie die Maske nicht weiter und konsultieren Sie Ihren Arzt oder Schlaftherapeuten.
- Die Maske ist nicht für den gleichzeitigen Gebrauch mit Zerstäubermedikamenten im Luftweg der Maske bzw. des Atemschlauches ausgelegt.
- Bei zusätzlicher Sauerstoffgabe müssen alle Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden.
- Wenn das CPAP- bzw. BiLevel-Gerät nicht in Betrieb ist, muss die Sauerstoffzufuhr abgeschaltet werden, damit sich nicht verwendeter Sauerstoff nicht im Gehäuse des Gerätes ansammelt, wo er eine Feuergefahr darstellen könnte.
- Sauerstoff fördert die Verbrennung. Rauchen und offenes Feuer während der Verwendung von Sauerstoff müssen daher unbedingt vermieden werden. Die Sauerstoffzufuhr darf nur in gut belüfteten Räumen erfolgen.
- Wird eine konstante Menge an zusätzlichem Sauerstoff zugeführt, variiert die Konzentration des eingeatmeten Sauerstoffs je nach Druckeinstellung, Atemmuster des Patienten, Maskentyp, Zufuhrstelle und Leckagerate. Diese Warnung bezieht sich auf die meisten CPAP- bzw. BiLevel-Geräte.
- Schwerwiegende Vorfälle im Zusammenhang mit diesem Gerät müssen ResMed und den zuständigen Behörden in Ihrem Land gemeldet werden.

VORSICHT
- Die Verwendung einer Maske kann Zahn-, Zahnfleisch- oder Kieferschmerzen verursachen oder ein bestehendes Zahnleiden verschlimmern. Wenn Symptome auftreten, wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Zahnarzt.
- Ziehen Sie die Kopfbänder nicht zu fest an, da dies Rötungen der Haut und Druckstellen um das Maskenkissen zur Folge haben kann.
-
Die Maske darf nur bei eingeschaltetem Therapiegerät verwendet werden. Stellen Sie nach dem Anlegen der Maske sicher, dass das Gerät Luft bereitstellt, um das Risiko der Rückatmung ausgeatmeter Luft zu senken.
-
Wie bei allen Masken besteht bei niedrigen Druckwerten das Risiko der Rückatmung.
- Das Kopfband darf nicht gebügelt werden. Das wärmeempfindliche Material könnte dadurch beschädigt werden.
Hinweis für blinde und sehbehinderte Anwender
Für blinde und sehbehinderte ist eine elektronische Version dieser Gebrauchsanweisung online auf den Produktinformationsseiten von ResMed.de verfügbar.
Klinische Vorteile
Masken mit Luftauslassöffnungen ermöglichen die Bereitstellung einer wirksamen Therapie von einem Therapiegerät an den Patienten.
Zielpatientenpopulation/Erkrankungen
Obstruktive Lungenerkrankungen (z. B. chronisch obstruktive Lungenerkrankung), restriktive Lungenerkrankungen (z. B. Lungenparenchymerkrankungen, Brustwanderkrankungen, neuromuskuläre Erkrankungen), Erkrankungen der zentralen Atemregulation, obstruktive Schlafapnoe (OSA) und Adipositas-Hypoventilationssyndrom (OHS).
Verwendung der Maske
Die Maske kann mit allen Geräten mit positivem Atemwegsdruck (zum Beispiel mit CPAP- und BiLevel-Geräten) verwendet werden, die einen Schlauchanschluss gemäß ISO 5356-1 (22 mm) aufweisen.
Anlegen der Maske
Entfernen Sie vor dem Gebrauch der Maske sämtliches Verpackungsmaterial. Eine Knitterbildung an den textilen Komponenten ist möglich und hat keinerlei Einfluss auf die Leistung oder Sicherheit der Maske.

text_image
1
-
Ziehen Sie den Maskenrahmen und das Kopfband über Ihren Kopf, bis das Kniestück oben und das Kopfband am Hinterkopf anliegt.
-
Positionieren Sie das Maskenkissen unter Ihrer Nase. Legen Sie bei der AirFit P30i-Maske die Nasenpolster an Ihre Nasenlöcher an.
-
Ziehen Sie das Kopfband an bzw. lösen Sie es, bis das Maskenkissen bequem unter Ihrer Nase sitzt.
-
Drücken Sie auf die Entriegelungsknöpfe am Kniestück und nehmen Sie es vom Maskenrahmen ab. Verbinden Sie den Atemschlauch Ihres Gerätes mit dem Kniestück und bringen Sie es wieder am Maskenrahmen an.
Maskeneinstelloptionen
Vergewissern Sie sich, dass in den Maskeneinstelloptionen Ihres ResMed-Geräts die Option „Nasenpolster" ausgewählt ist. Eine vollständige Liste der mit dieser Maske kompatiblen Geräte finden Sie in der Kompatibilitätsliste Maske/Gerät unter ResMed.com/downloads/masks.
Maske anpassen
- Bei Verwendung der Maske fließt Luft aus den Ausatemöffnungen im Maskenkissen und Kniestück. Sollten Leckagen an den Seiten oder auf der Oberseite des Maskenkissens auftreten, passen Sie die Maske an, um die Abdichtung zu optimieren.
- Sie können den oberen Teil des Maskenrahmens auf dem Kopf nach vorn oder hinten bewegen, bis die Maske bequem sitzt.

Scannen Sie diesen QR-Code mit Ihrem mobilen Gerät oder besuchen Sie ResMed.com/downloads/masks, um hilfreiche Dokumente und Support-Videos für Ihre Maske zu abzurufen.
Auswahl des Maskenkissens
Sofern vorhanden, wird Ihr Arzt oder Schlaftherapeut eine Anpassungsschablone verwenden, um Ihnen bei der Auswahl der richtigen Größe des Maskenkissens auf der Grundlage Ihrer Nasenform zu helfen. Bitte beachten Sie, dass die Größen der verschiedenen Masken möglicherweise nicht miteinander übereinstimmen.
| AirTouch N30i | AirFit N30i | AirFit P30i | |
| Schmalere Nasen | M S oder M | Probieren Sie jede Größe aus, um optimalen Komfort und Dichtigkeit zu erreichen. | |
| Breitere Nasen | SW oder L | SW oder W | |
Auswahl des Maskenrahmens

flowchart
graph LR
A["Standard Frame"] --> B["Small Frame"]
B --> C["Small Frame"]
C --> D["Standard Frame"]
Wenn der Maskenrahmen über Ihren Kopf nach hinten fällt oder zu nah an den Ohren sitzt, probieren Sie einen kleinen Rahmen aus. Wenn der Maskenrahmen über Ihren Kopf nach vorne fällt oder zu nah an den Augen sitzt, probieren Sie eine Standardrahmengröße aus.
Auseinanderbau der Maske vor der Reinigung
Falls die Maske an einem Gerät angeschlossen ist, trennen Sie den Atemschlauch des Gerätes vom Kniestück.

- Entfernen Sie das Maskenkissen vom Maskenrahmen.
- Ziehen Sie das Maskenkissen vorsichtig ab und schieben Sie die Atemöffnung heraus.
- Öffnen Sie die Verschlüsse am Kopfband und ziehen Sie es vom Maskenrahmen ab.
- Drücken Sie auf die Entriegelungsknöpfe am Kniestück und nehmen Sie es vom Maskenrahmen ab.
Hinweis:
- Die QuietAir-Ausatemöffnung bzw. Ausatemöffnung mit mehreren Öffnungen kann entfernt werden, um die Inspektion der Öffnungen zu ermöglichen.
- Schließen Sie nach der Abnahme des Kopfbandes die Feststellaschen wieder, damit die Stoffhüllen bei der weiteren Handhabung nicht beschädigt werden.
Reinigung der Maske zu Hause
Weist eines der Maskenteile sichtbare Verschleißerscheinungen auf wie Brüche oder Risse, muss es entsorgt und durch ein neues ersetzt werden. Knötchenbildung und Ausfransen von Textilkomponenten können auftreten und beeinträchtigen die Leistung der Maske nicht.
Reinigen Sie die Maskenteile gründlich wie folgt:
Nach jeder Verwendung: Maskenkissen, QuietAir-Ausatemöffnung, Ausatemöffnung mit mehreren Öffnungen
Wöchentlich: Kopfband, Maskenrahmen und Kniestück
- Weichen Sie das Kopfband in warmem Wasser mit einem milden flüssigen Reinigungsmittel ein. Stellen Sie sicher, dass sich beim Einweichen keine Luftblasen bilden.
- Reinigen Sie die Komponenten von Hand mit einer weichen, nichtmetallischen Bürste (z. B. einer Zahnbürste mit weichen Borsten). Achten Sie dabei besonders auf die Ausatemöffnungen. Reinigen Sie das AirTouch N30i-Maskenkissen nur von Hand und ohne Bürste.
- Spülen Sie die Komponenten gründlich unter fließendem Wasser ab. Wenn sich die Hülle am Rahmen verdreht, kann sie in nassem Zustand neu positioniert werden.
- Drücken Sie die Textilkomponenten mit einem sauberen Handtuch aus, um überschüssiges Wasser zu entfernen. Schütteln Sie die QuietAir-Ausatemöffnung vorsichtig, um überschüssiges Wasser zu entfernen.
- Lassen Sie die Komponenten vor direktem Sonnenlicht geschützt an der Luft trocknen.
Sollten die Komponenten nicht sichtbar sauber sein, wiederholen Sie die Reinigungsschritte. Stellen Sie sicher, dass die Ausatemöffnungen sauber und frei von Blockaden sind.
Eine Desinfektion ist bei der Verwendung durch einen einzigen Patienten in der häuslichen Umgebung in der Regel nicht erforderlich.
Zusammenbau der Maske

- Schließen Sie das Kniestück oben am Maskenrahmen an. Es muss mit einem Klicken einrasten.
- Führen Sie beiden Enden des Kopfbandes in den Maskenrahmen ein und falten Sie die Verschlüsse nach hinten. Stellen Sie sicher, dass das ResMed Logo nach außen zeigt und mit der richtigen Seite nach oben weist.
- Richten Sie den Verschluss (a) des Maskenkissens an der Einkerbung (b) auf der Ausatemöffnung aus und ziehen Sie das Maskenkissen vorsichtig über die Ausatemöffnung.
- Führen Sie die Enden des Maskenrahmens in das Maskenkissen ein. Die Pfeile auf Maskenkissen und -rahmen müssen miteinander ausgerichtet sein.
Hinweis: Sollte sich der Kniestückring lösen, bringen Sie ihn wieder oben am Maskenrahmen an.
Aufbereitung der Maske für einen neuen Patienten
Bei Verwendung zwischen Patienten müssen diese Masken gemäß den auf ResMed.com/downloads/masks verfügbaren Anweisungen erneut aufbereitet werden.
Technische Daten
Kompatible Geräte
Eine vollständige Liste der mit dieser Maske kompatiblen Geräte finden Sie in der Kompatibilitätsliste Maske/Gerät unter ResMed.com/downloads/masks. Die SmartStop-Funktion wird evtl. beeinträchtigt, wenn diese Maske mit bestimmten CPAP- oder BiLevel-Geräten verwendet wird.
Druck-Flow-Kurve

line
| Maskendruck (cm H₂O) | Flussrate an den Aussemöffnungs | | --------------------- | ------------------------------- | | 4 | 20 | | 6 | 25 | | 8 | 30 | | 10 | 35 | | 12 | 40 | | 14 | 45 | | 16 | 50 | | 18 | 55 | | 20 | 60 | | 22 | 65 | | 24 | 70 || AirTouch N30i | AirFit N30i | AirFit P30i | |
| MaskeneinstelloptionenFür AirSenseTM, AirCurveTModer S9TM Serie | Nasenpolster | Nasenpolster | Nasenpolster |
| Therapiedruck | 4 bis 25 cm H2O | 4 bis 25 cm H2O | 4 bis 25 cm H2O |
| Widerstand: Gemessener Druckabfall (Sollwert). Der Widerstand kann aufgrund des flexiblen Maskenrahmens variieren. | |||
| bei 50 l/min | 0,5 cm H2O | 0,5 cm H2O | 0,4 cm H2O |
| bei 100 l/min | 1,7 cm H2O | 1,7 cm H2O | 1,5 cm H2O |
| Geräuschpegel: Angegebener Zweizahl-Geräuschemissionswert nach DIN EN ISO 4871:1996 und DIN EN ISO 3744:2010. Der A-gewichtige Schalldruckpegel und der A-gewichtete Schalldruckpegel der Maske bei 1 m Entfernung mit einem Unsicherheitsfaktor von 3 dBA sind aufgeführt.Schallleistungspegel | |||
| (mit QuietAir-Ausatemöffnung) | 20 dBA | 21 dBA | 21 dBA |
| Schalldruckpegel | |||
| (mit QuietAir-Ausatemöffnung) | 14 dBA | 14 dBA | 14 dBA |
| Schallleistungspegel | |||
| (mit Ausatemöffnung mit mehreren Öffnungen) | 24 dBA | 25 dBA | 24 dBA |
| Schalldruckpegel | |||
| (mit Ausatemöffnung mit mehreren Öffnungen) | 17 dBA | 18 dBA | 17 dBA |
Umgebungsbedingungen:
Betriebstemperatur: 5 °C bis 40 °C
Betriebsluftfeuchtigkeit: 15 % bis 95 % relative Feuchtigkeit, ohne Kondensation
Aufbewahrungs- und Transporttemperaturen: -20 °C bis 60 °C
Aufbewahrungs- und Transportluftfeuchtigkeit: bis zu 95 % relative Feuchtigkeit, ohne Kondensation
Lebensdauer: Wenn dieses Maskensystem bestimmungsgemäß verwendet und täglich gereinigt und gepflegt wird, beträgt die minimale Nutzungsdauer 90 Tage. Eine weitergehende Nutzung ist von verschiedenen Faktoren abhängig: Pflege, Nutzungsintensität und Umweltbedingungen. Der Benutzer kann die Komponenten bei Bedarf gemäß den Kriterien für die Sichtprüfung, wie im Kapitel „Reinigung der Maske zu Hause“ dieser Gebrauchsanweisung beschrieben, austauschen.
Bruttogewicht
Gesamtgewicht des Maskensystems einschließlich Kopfband, ohne Verpackung.
| AirTouch N30i | Maskenrahmen – Small | Maskenrahmen – Standard |
| Maskenkissen – Small Wide | 87 g | 88 g |
| Maskenkissen – Medium | 88 g | 90 g |
| Maskenkissen – Large | 88 g | 90 g |
| AirFit N30i | Maskenrahmen – Small | Maskenrahmen – Standard |
| Maskenkissen – Small | 78 g | 79 g |
| Maskenkissen – Medium | 80 g | 81 g |
| Maskenkissen – Small Wide | 79 g | 80 g |
| Breit | 80 g | 81 g |
| AirFit P30i | Maskenrahmen – Small | Maskenrahmen – Standard |
| Maskenkissen – Small | 80 g | 81 g |
| Maskenkissen – Medium | 81 g | 82 g |
| Maskenkissen – Large | 81 g | 82 g |
Totraum
Der Totraum ist das Leervolumen der Maske bis zum Kniestück.
| AirTouch N30i | Maskenrahmen – Small | Maskenrahmen – Standard |
| Maskenkissen – Small Wide | 116 ml | 123 ml |
| Maskenkissen – Medium | 119 ml | 126 ml |
| Maskenkissen – Large | 123 ml | 130 ml |
| AirFit N30i | Maskenrahmen – Small | Maskenrahmen – Standard |
| Maskenkissen – Small | 114 ml | 121 ml |
| Maskenkissen – Medium | 119 ml | 126 ml |
| Maskenkissen – Small Wide | 116 ml | 123 ml |
| Maskenkissen – Wide | 123 ml | 130 ml |
| AirFit P30i | Maskenrahmen – Small | Maskenrahmen – Standard |
| Maskenkissen – Small | 106 ml | 113 ml |
| Maskenkissen – Medium | 107 ml | 114 ml |
| Maskenkissen – Large | 109 ml | 117 ml |
| Abmessungen (L x B x H) | ||
| Maske vollständig zusammengebaut, ohne Kopfband. | ||
| AirTouch N30i | Maskenrahmen – Small | Maskenrahmen – Standard |
| Maskenkissen – Small | 213 mm x 168 mm x 124 mm | 233 mm x 165 mm x 123 mm |
| Maskenkissen – Medium | 215 mm x 168 mm x 125 mm | 236 mm x 165 mm x 125 mm |
| Maskenkissen – Large | 214 mm x 170 mm x 124 mm | 233 mm x 167 mm x 134 mm |
| AirFit N30i | Maskenrahmen – Small | Maskenrahmen – Standard |
| Maskenkissen – Small | 215 mm x 170 mm x 130 mm | 230 mm x 172 mm x 131 mm |
| Maskenkissen – Medium | 217 mm x 170 mm x 134 mm | 231 mm x 172 mm x 137 mm |
| Maskenkissen – Small Wide | 214 mm x 170 mm x 131 mm | 228 mm x 170 mm x 132 mm |
| Maskenkissen – Wide | 216 mm x 170 mm x 137 mm | 231 mm x 172 mm x 138 mm |
| AirFit P30i | Maskenrahmen – Small | Maskenrahmen – Standard |
| Maskenkissen – Small | 210 mm x 171 mm x 127 mm | 226 mm x 172 mm x 125 mm |
| Maskenkissen – Medium | 210 mm x 173 mm x 127 mm | 227 mm x 172 mm x 126 mm |
| Maskenkissen – Large | 212 x mm 172 mm x 129 mm | 228 mm x 172 mm x 125 mm |
Maskenkomponente/Material
| Komponente | Material |
| Maskenkissen | AirTouch N30iSilikonelastomer, Nylon, Elastan, PolycarbonatAirFit N30iSilikonelastomer, PolycarbonatAirFit P30iSilikonelastomer, Polybutylenterephthalat |
| Rahmen | AirTouch N30iSilikonelastomer, Polycarbonat, Nylon, Elastan, PolyurethanAirFit N30i / AirFit P30iSilikonelastomer, Polycarbonat, Nylon, Elastan |
| Kniestück | Polycarbonat, Polybutylenterephthalat, Nylon, Silikonelastomer |
| QuietAir-Ausatemöffnung | Polycarbonat, Polyesterfilz |
| Ausatemöffnung mit mehreren Öffnungen | Polycarbonat |
| Kopfband | Nylon, Elastan, Polyurethan |
Nicht alle Produktcodes sind in jedem Land/jeder Region verfügbar.
Bestellinformationen für Maskenkomponenten
| Kniestück | 63842 | |
| Kopfband | 63814 | |
| AirFit N30i / AirFit P30i-Maskenrahmen – einschließlich Kniestück | 63840 (Standard), 63841 (Small) | |
| AirTouch N30i-Maskenrahmen – einschließlich Kniestück | 62328 (Standard), 62329 (Small) | |
| AirTouch N30i-Maskenkissen | Mit QuietAir-Ausatemöffnung62330 (Small Wide)62331 (Medium)62332 (Large) | Mit Ausatemöffnung mit mehreren Öffnungen62336 (Small Wide)62337 (Medium)62338 (Large) |
| AirFit N30i-Maskenkissen | Mit QuietAir-Ausatemöffnung63873 (Small Wide)63870 (Medium)63874 (Wide)63869 (Small) | Mit Ausatemöffnung mit mehreren Öffnungen63886 (Small Wide)63885 (Medium)63887 (Wide)63884 (Small) |
| AirFit N30i-Maskenkissen | 63861 (Small), 63862 (Medium), 63863 (Large) | |
| AirTouch N30i – Komplettes System | Mit QuietAir-Ausatemöffnung62339 (SmallWide/Standard)62340 (Medium/Standard)62341 (Large/Standard)62342 (Small Wide/Small)62343 (Medium/Small)62344 (Large/Small) | Mit Ausatemöffnung mit mehreren Öffnungen62345 (SmallWide/Standard)62346 (Medium/Standard)62347 (Large/Standard)62348 (Small Wide/Small)62349 (Medium/Small)62350 (Large/Small) |
| AirFit N30i – Komplettes System | Mit QuietAir-Ausatemöffnung63817 (Small/Small)63818 (Small Wide/Small)63819 (Medium/Standard)63820 (Wide/Standard) | Mit Ausatemöffnung mit mehreren Öffnungen63880 (Small/Small)63881 (Small Wide/Small)63882 (Medium/Standard) |
| AirFit P30i – Komplettes System | 63865 (Standard), 63866 (Small) | |
Aufbewahrung
Stellen Sie vor jeder Aufbewahrung sicher, dass die Maske sauber und trocken ist. Bewahren Sie die Maske an einem trockenen Ort und vor direktem Sonnenlicht geschützt auf.
Entsorgung
Die Maske und Verpackung enthalten keine Gefahrstoffe und können mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
Symbole
Auf Ihrem Produkt oder der Verpackung können folgende Symbole angezeigt werden:

Maskenrahmengröße – Standard

Maskenrahmengröße – Small

Maskenkissengröße – Small

SW askenkissengröße – Small Wide


Maskenkissengröße – Medium

Maskenkissengröße – Wide


Maskenkissengröße – Large

Geräteeinstellungen – Polster

Nasenflügelmaske

Nasenpolstermaske

QuietAir-Ausatemöffnung
LATEX?
NOT MADE WITH NATURAL RUBBER LATEX Nicht aus Naturkautschuklatex hergestellt 📊 Die Komponente ist recyclebar. Bitte recyclen Sie diese.
Siehe Symbolverzeichnis unter ResMed.com/symbols.
Gewährleistung
ResMed erkennt für alle innerhalb der EU verkauften Produkte alle Kundenrechte gemäß der EU-Richtlinie 1999/44/EWG sowie alle entsprechenden länderspezifischen Gesetze innerhalb der EU an.