AirTouch N30i - Hengityslääketieteellinen laite ResMed - Ilmainen käyttöohje ja opas
Löydä laitteen käyttöohje ilmaiseksi AirTouch N30i ResMed PDF-muodossa.
Käyttäjien kysymyksiä aiheesta AirTouch N30i ResMed
0 kysymys tästä laitteesta. Vastaa tuntemiisi tai esitä omasi.
Esitä uusi kysymys tästä laitteesta
Lataa ohjeet laitteellesi Hengityslääketieteellinen laite PDF-muodossa ilmaiseksi! Löydä käyttöohjeesi AirTouch N30i - ResMed ja ota elektroninen laitteesi takaisin hallintaan. Tällä sivulla julkaistaan kaikki laitteidesi käyttöön tarvittavat asiakirjat. AirTouch N30i merkiltä ResMed.
KÄYTTÖOHJE AirTouch N30i ResMed
1 Kulmakappale
2 Kulmakappaleen rengas
3 Pääremmit
4 Runko-osa
5 AirTouch™ / AirFit™ N30i - nenätyyny
6 AirFit P30i -sieraintyyny
7 Monireikäinen poistoilma-
aukko
8 QuietAir™-poistoilma-aukko
9 Kulmakappaleen poistoilma-aukko
10 Sivupainikkeet
11 Sivukappale
Huomautukset:
- AirTouch N30i -nenämaskeissa on kankainen nenätyyny ja kokonaan kankaasta valmistetut sivukappaleet.
- AirFit N30i -nenämaskissa ja AirFit P30i -sierainmaskissa on silikoniset nenä-/sieraintyynyt ja lyhyet kankaiset sivukappaleet.
- Maskien nenä-/sieraintyynyt ovat vaihdettavissa keskenään. Sivukappaleita ei voi irrottaa.
• Kaikkia maskeja ei ole saatavissa kaikissa maissa
Käyttötarkoitus
AirTouch N30i -, AirFit N30i - ja AirFit P30i -maskit on tarkoitettu potilaille, jotka painavat yli 30 kg ja joille on määrätty ei-invasiivista hengitysteiden ylipainehoitoa antava CPAP- tai kaksoispainelaite (PAP). Ne on tarkoitettu
saman potilaan toistuvaan käyttöön kotioloissa ja useamman potilaan toistuvaan käyttöön sairaalassa/hoitolaitoksessa.

VAROITUS
- Maskissa on erityinen turvallisuustoiminto, poistoilma-aukot, joiden ansiosta potilaat voivat hengittää normaalisti ja uloshengitetty ilma pääsee pois maskista. Poistoilma-aukkoja ei saa tukkia, koska se vaikuttaa haitallisesti hoidon turvallisuuteen ja laatuun. Tarkista poistoilma-aukot säännöllisesti varmistaaksesi, että ne ovat puhtaat ja ettei niissä ole tukoksia tai vaurioita.
- Maski ei sovi potilaille, jotka tarvitsevat elämää ylläpitävää ventilaatiota tai joiden terveys tai henki vaarantuisi vakavasti hoidon puutteesta tai heikkenemisestä johtuen.
- Maskia on käytettävä pätevässä valvonnassa potilailla, jotka eivät pysty itse ottamaan maskia pois kasvoiltaan. Maski ei ehkä sovi potilaille, joilla on aspiraation riski.
- Ylläpidä maskin laatua ja estä terveyttäsi uhkaavien mikrobien kertyminen puhdistamalla maski säännöllisesti.
- Jos maskin osissa näkyy selviä vaurioita (halkeamia, säröjä, murtumia tms.), osa on poistettava käytöstä ja korvattava uudella.
- Noudata aina puhdistusohjeita ja käytä vain mietoa nestemäistä puhdistusainetta. Jotkut puhdistustuotteet voivat vaurioittaa maskia, sen osia ja niiden toimintaa, tai niistä voi jäädä maskiin haitallisia höyryjä. Älä puhdista maskia astianpesukoneessa tai pesukoneessa. Otsoni- tai UV-valotuotteita ei ole validoitu käytettäväksi maskin kanssa, ja ne voivat aiheuttaa värimuutoksia tai vaurioita.
- Käytä vain maskin kanssa yhteensopivia CPAP- tai kaksoispainelaitteita. Maskin tekniset tiedot ovat terveydenhoidon ammattilaisten käyttöön, jotta he näkevät, mitkä ovat maskin kanssa yhteensopivia laitteita. Maskin käyttö muiden kuin yhteensopivien laitteiden kanssa voi vaikuttaa maskin suorituskykyyn tai turvallisuuteen.
- Jos maskin käyttämisestä aiheutuu MIKÄ TAHANSA haitallinen reaktio, lopeta maskin käyttö ja ota yhteyttä sinua hoitavaan lääkäriin tai unihoitajaan.
- Maskia ei ole tarkoitettu käytettäväksi samanaikaisesti sumutinlääkityksen kanssa, joka on liitetty maskin/hengitysletkun ilmankiertoon.
- Noudata kaikkia varotoimia, kun käytät lisähappea.
- Hapen virtaus on laitettava pois päältä, kun CPAP- tai kaksoispainelaite ei ole käynnissä, jotta virtaavaa happea ei pääsisi kertymään laitteen kotelon sisään eikä aiheutuisi tulipalon vaaraa.
- Happi edesauttaa palamista. Happea ei saa käyttää tupakoitaessa tai avotulen läheisyydessä. Käytä lisähappea vain hyvin ilmastoiduissa tiloissa.
- Lisähapen kiinteällä virtausnopeudella sisäänhengitysilman happipitoisuus vaihtelee paineasetuksista, potilaan hengitystavasta, valitusta maskista, happiliitäntäkohdasta ja ilmavuodon määrästä riippuen. Tämä varoitus pätee useimpiin CPAP- tai kaksoispainelaitetyyppeihin.
- Kaikista tähän laitteeseen liittyvistä vakavista tapahtumista on ilmoitettava ResMedille ja maakohtaisille vastaaville viranomaisille.

HUOMIO
- Maskin käytöstä voi aiheutua kipua hampaisiin, ikeniin tai leukaan, tai se voi pahentaa hampaistossa jo ilmenneitä ongelmia. Mikäli oireita esiintyy, kysy neuvoa lääkäriltä tai hammaslääkäriltä.
- Kun sovitat maskia, älä kiristä pääremmejä liikaa, koska siitä voi aiheutua ihon punoitusta tai haavaumia maskin pehmikkeen kohdalle.
- Maskia saa käyttää vain, kun laitteen virta on kytketty. Kun olet sovittanut maskin, varmista, että laite puhaltaa ilmaa, jotta vähennät uloshengitysilman hengittämisen riskiä.
- Tätä maskia, kuten kaikkia maskeja käytettäessä voidaan joutua hengittämään jonkin verran uloshengitysilmaa alhaisilla paineilla.
- Älä silitä pääremmejä silitysraudalla, koska kuumuus vahingoittaa niiden materiaalia.
Kliiniset hyödyt
Ilma-aukollisten maskien kliininen hyöty perustuu siihen, että niitä käyttäen potilas saa hoitolaitteelta hoitoa tehokkaasti.
Potilaat/sairaudet, joiden hoitoon maski on tarkoitettu
Obstruktiiiviset keuhkosairaudet (esim. keuhkoahtaumatauti), restriktiiviset keuhkosairaudet (esim. keuhkoparenkyymisairaudet, rintakehän sairaudet, neuromuskulaariset sairaudet), sentraaliset hengityksen säätelyn häiriöt, obstruktiiivinen uniapnea ja obesiteetti-hypoventilaatio-oireyhtymä (OHS).
Maskin sovittaminen
Poista kaikki pakkausmateriaali ennen kuin alat käyttää maskia. Kankaisissa osissa voi esiintyä ryppyjä, mutta ne eivät vaikuta maskin suorituskykyyn tai turvallisuuteen.

-
Vedä runko-osa ja pääremmi pääsi yli niin, että kulmakappale tulee pään päälle ja pääremmi pään taakse.
-
Aseta pehmike nenäsi alle. Jos käytät AirFit P30i -maskia, laita sieraintyynyt sieraimiisi.
-
Kiristä tai löysennä pääremmiä, kunnes pehmike istuu mukavasti nenäsi alla.
-
Purista kulmakappaleen sivupainikkeita ja irrota kulmakappale runko-osasta. Liitä laitteesta tuleva hengitysletku kulmakappaleeseen ja liitä kulmakappale takaisin runko-osaan.
Maskin asetusvaihtoehdot

Device Setting
Pillows
Varmista, että maskiasetusvaihtoehtona ResMed-laitteessasi on valittuna Sierain. Täydellisen luettelon tämän maskin kanssa yhteensopivista laitteista näet valitsemalla osoitteessa ResMed.com/downloads/masks vaihtoehdon Maskien/laitteiden yhteensopivuus.
Maskin säätäminen
- Kun käytät maskia, ilma virtaa ulos pehmikkeessä ja kulmakappaleessa olevien poistoilma-aukkojen kautta. Jos ilmaa vuotaa pehmikkeen sivuilta tai yläosasta, säädä maskin istuvuutta saadaksesi maskin tiiviimmäksi.
- Voit siirtää runko-osan yläosaa pääsi päällä eteen- tai taaksepäin, kunnes maski tuntuu mukavalta.

Skannaa tämä QR-koodi mobiililaitteellasi tai käy osoitteessa ResMed.com/downloads/masks saadaksesi maskiasi koskevia hyödyllisiä asiakirjoja ja tukivideoita.
Maskityynyn koon valinta
Lääkärisi tai unihoitajasi voi käyttää tarvittaessa maskinsovitusmallia, jotta nenän muodon mukainen oikeankokoinen maskityyny olisi helpompi valita. Huomaa, etteivät eri maskien koot vastaa aina toisiaan.
| AirTouch N30i | AirFit N30i | AirFit P30i | |
| Kapeampi nenä | M | S tai M | Kokeile kaikkia kokoja löytääksesi oikean mukavuuden ja tiiviyden. |
| Leveämpi nenä | SW tai L | SW tai W |
Maskin runko-osan koon valitseminen

flowchart
graph LR
A["Standard Frame"] --> B["Small Frame"]
B --> C["Standard Frame"]
Jos maskin runko-osa istuu liian takana päässäsi tai liian lähellä korviasi, kokeile pienikokoista maskin runko-osaa. Jos maski istuu liian edessä päässäsi tai liian lähellä silmiäsi, kokeile normaalikokoista maskin runko-osaa.
Maskin purkaminen ennen puhdistamista
Jos maski on liitetty laitteeseen, irrota laitteesta tuleva hengitysletku maskin kulmakappaleesta.

- Vedä tyyny irti runko-osasta.
- Irrota maskityyny varovasti ja työnnä poistoilma-aukko irti.
- Avaa pääremmin kiinnikkeet ja vedä remmi pois runko-osasta.
- Purista kulmakappaleen sivupainikkeita ja irrota kulmakappale runko-osasta.
Huomautus:
- QuietAir- tai monireikäinen poistoilma-aukko voidaan irrottaa ilma-aukkojen tarkastamista varten.
- Kun olet irrottanut pääremmin, sulje kiinnikkeet, jotta kankaiset sivukappaleet eivät vaurioituisi osia käsitellessäsi.
Maskin puhdistaminen kotikäytössä
Jos maskin osissa näkyy selviä vaurioita (halkeamia, säröjä, murtumia tms.), osa on poistettava käytöstä ja korvattava uudella. Maskin kankaiset osat voivat nukkaantua tai kulua, mutta se ei vaikuta maskin suorituskykyyn.
Puhdista maskin osat perusteellisesti seuraavien ohjeiden mukaisesti:
Jokaisen käytön jälkeen: Maskityyny, QuietAir-poistoilma-aukko, monireikäinen poistoilma-aukko
Kerran viikossa: Pääremmit, runko-osa ja kulmakappale
- Liota osia lämpimässä vedessä, jossa on mietoa nestemäistä pesuainetta. Varmista, ettei osiin muodostu ilmakuplia liotuksen aikana.
- Pese osia käsin pehmeällä harjalla, jossa ei ole metallisia harjaksia (esim. pehmeällä hammasharjalla). Ole erityisen huolellinen ilmareikien puhdistamisessa. Pese AirTouch N30i -maskityyny pelkästään käsin käyttämättä pehmeää harjaa.
- Huuhtele osat perusteellisesti juoksevalla vedellä. Jos runko-osan sivukappale kiertyy, se voidaan oikaista märkänä.
- Puristele kankaisia osia puhtaalla pyyhkeellä saadaksesi niistä pois ylimääräisen veden. Ravista QuietAir-poistoilma-aukkoa niin, että saat siitä pois ylimääräisen veden.
- Anna maskin osien kuivua suoralta auringonvalolta suojattuina.
Jos maskin osat eivät näytä puhtailta, toista puhdistamisvaiheet. Varmista, että poistoilma-aukot ovat puhtaat ja avoimet.
Maskin kokoaminen

- Liitä kulmakappale runko-osan yläosaan niin, että se naksahtaa kiinni.
- Pujota pääremmin hihnat runko-osaan ja taita tarrakiinnikkeet taaksepäin. Varmista, että ResMed-logo on ulospäin ja pystyssä.
- Kohdista tyynyn uloke (a) poistoilma-aukon loven (b) kanssa ja vedä tyyny sitten varovasti poistoilma-aukon päälle.
- Laita runko-osan päät maskityynyn varmistaen, että maskityynyn ja runko-osan nuolet tulevat vastakkain.
Huomautus: Jos kulmakappaleen rengas irtoaa, laita se takaisin paikalleen runko-osan yläosaan.
Maskin käsittely toista potilasta varten
Kun näitä maskeja annetaan seuraavan potilaan käyttöön, maskit on uudelleenkäsiteltävä sivulla ResMed.com/downloads/masks olevien ohjeiden mukaisesti.
Tekniset tiedot
Yhteensopivat laitteet
Täydellisen luettelon tämän maskin kanssa yhteensopivista laitteista näet valitsemalla osoitteessa ResMed.com/downloads/masks vaihtoehdon Maskien/laitteiden yhteensopivuus. SmartStop ei ehkä toimi kunnolla, kun tätä maskia käytetään joidenkin CPAP- tai kaksoispainelaitteiden kanssa.
Paine/ilmavirtauskäyrä

line
| Maskin pain (cmH₂O) | Virtaus poistolima-aukossa (l/min) | | ------------------- | ---------------------------------- | | 4 | 20 | | 10 | 33 | | 15 | 41 | | 20 | 49 | | 25 | 55 || AirTouch N30i | AirFit N30i | AirFit P30i | |
| Maskin asetusvaihtoehdot | |||
| AirSenseTM-, AirCurveTM- tai S9TM-sarjan laitteissa | Sierainmaski | Sierainmaski | Sierainmaski |
| Hoitopaine | 4–25 cmH2O | 4–25 cmH2O | 4–25 cmH2O |
| Virtausvastus: Mitattu paineen lasku (nimellinen). Virtausvastus voi vaihdella maskin rungon joustavasta rakenteesta johtuen | |||
| virtausnopeudella 50 l/min | 0,5 cmH2O | 0,5 cmH2O | 0,4 cmH2O |
| virtausnopeudella 100 l/min | 1,7 cmH2O | 1,7 cmH2O | 1,5 cmH2O |
| Ääni: Ilmoitetut kahden arvon melupäästöarvot ISO4871:1996 - ja ISO3744:2010 - standardin mukaisesti. A-painotettu äänentehotaso ja A-painotettu äänenpainetaso 1 metrin etäisyydellä (mittausepätarkkuus 3 dBA) ovat seuraavat Äänentehotaso(QuietAir-poistoilma-aukolla)Äänenpainetaso(QuietAir-poistoilma-aukolla)Äänentehotaso(monireikäisellä poistoilma-aukolla)Äänenpainetaso(monireikäisellä poistoilma-aukolla) | 20 dBA | 21 dBA | 21 dBA |
| 14 dBA | 14 dBA | 14 dBA | |
| 24 dBA | 25 dBA | 24 dBA | |
| 17 dBA | 18 dBA | 17 dBA | |
Ulkomitat - K x L x S
Maski täysin koottuna ilman pääremmejä: 236 mm x 165 mm x 125 mm (+/- 10 % kaikista mitoista)
Käyttöympäristö:
Käyttölämpötila: 5–40 °C
Käyttöympäristön ilmankosteus: 15–95 %:n suhteellinen ilmankosteus, ei kondensoituva Säilytys- ja kuljetuslämpötila: -20°C - +60 °C
Ilmankosteus säilytyksen ja kuljetuksen aikana: enintään 95 %:n suhteellinen ilmankosteus, ei kondensoituva
Käyttöikä: Maskin käyttöikä riippuu maskin käytön määrästä, kunnossapidosta ja ympäristöstä, jossa maskia käytetään tai säilytetään. Maski ja sen osat koostuvat moduuleista ja siksi on suositeltavaa, että käyttäjä huoltaa maskia ja tarkastaa sen säännöllisesti sekä vaihtaa maskin tai sen osia tarvittaessa tai tämän käyttöohjeen kohdassa 'Maskin puhdistaminen kotikäytössä' olevien ohjeiden mukaisesti.
Säilytys
Varmista, että maski on täysin puhdas ja kuiva ennen kuin laitat sen säilytykseen pidemmäksi aikaa. Säilytä maskia kuivassa paikassa suojattuna suoralta auringonvalolta.
Hävittäminen
Tämä maski ja sen pakkaus eivät sisällä mitään vaarallisia valmistusaineita, ja ne voidaan hävittää tavallisen talousjätteen tapaan.
Symbolit
Tuotteessa tai sen pakkauksessa voi esiintyä seuraavia symboleja.

Runko-osan koko - normaali

Runko-osan koko - pieni

Maskityynyn koko -























Maskityynyn koko - leveä
















Nenänalusmaski

Sierainmaski

Tuotetta ei ole valmistettu luonnonkumista (lateksista)

Osa voidaan
kierrättää. Kierrätä osa.
Katso symbolien selitykset osoitteesta ResMed.com/symbols.
Kuluttajatakuu
ResMed ilmoittaa noudattavansa kaikkia Euroopan unionin alueella myytäviä tuotteita koskevia EU-direktiivin 1999/44/EY nojalla tunnustettuja kuluttajasuojaa koskevia oikeuksia ja Euroopan unionin jäsenmaiden vastaavia kansallisia lakeja.