Baristeo Regina - Kaffeemaschine CECOTEC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Baristeo Regina CECOTEC als PDF.
Benutzerfragen zu Baristeo Regina CECOTEC
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Baristeo Regina - CECOTEC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Baristeo Regina von der Marke CECOTEC.
BEDIENUNGSANLEITUNG Baristeo Regina CECOTEC
Sicherheitshinweise 16
- Teile und Komponenten 93
- Vor dem Gebrauch 94
- Bedienung 95
- Reinigung und Wartung 103
- Problembehebung 105
- Technische Spezifikationen 107
- Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten 107
- Garantie und Kundendienst 107
- Copyright 108
- Vereinfachte EU-Konformitätserklärung. 108
INDICE
DE • Die Codierung in dieser Bedienungsanleitung ist allgemein und gilt für alle Codevarianten des Geräts.
Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum Nachschlagen oder für künftige Benutzer gut auf.
- Befolgen Sie diese Sicherheitshinweise sorgfältig, wenn Sie das Produkt verwenden.
- Dieses Symbol bedeutet: Vorsicht, heiße Oberfläche.

Zugängliche Flächen können sich bei der Benutzung erwärmen. Passen Sie auf, dass Sie sich nicht nnen.
- In die ortsfeste Anlage müssen Trennvorrichtungen gemäß den Installationsvorschriften eingebaut werden.
- Die Isolierung ortsfester Leitungen muss geschützt werden, z. B. durch eine Isolierung mit entsprechender Leistung.
- Dieses Gerät ist für die Verwendung in Haushalten und ähnlichen Anwendungen vorgesehen, wie z. B.:
o Küchenbereiche für Mitarbeiter in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;
o Bauernhöfe;
- von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen;
o Bett und Frühstück Umgebungen
- Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer sollten nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
- WARNUNG: Die Einfüllöffnung darf während des Betriebs nicht geöffnet werden.
- WARNUNG: Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in den Kanal gelangen.
- WARNUNG: Falsche oder unsachgemäße Verwendung kann sowohldasGerätalsauchdenBenutzergefährden.Verwenden Sie dieses Gerät für die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Zwecke. Die Oberfläche des Heizelements ist nach dem Gebrauch einer Abwärme ausgesetzt.
- Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie Zubehörteile oder in der Nähe befindliche Teile, die sich während des Gebrauchs bewegen, austauschen.
- Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Produkts angegebenen Spannung übereinstimmt und dass der Stecker geerdet ist.
- Tauchen Sie das Netzkabel, den Stecker oder jegliche nicht entfernbaren Teile des Gerätes nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten ein und lassen Sie die elektrischen Anschlüsse nicht in Kontakt mit Wasser kommen. Stellen Sie sicher, dass Ihre Hände völlig trocken sind, bevor Sie die Steckdose berühren oder das Gerät einschalten.
- Hinweis: Falls das Gerät versehentlich ins Wasser fällt, ziehen Sie es sofort aus der Steckdose. Berühren Sie nicht das Wasser!
- Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden.
- Warnung: Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Kabel, den Stecker oder das Gehäuse sichtbaren Schaden aufweisen, nicht korrekt funktionieren, runter gefallen oder beschädigt worden sind.
- Der Stromkabel darf nicht verdreht, verbogen oder zu stark
gezogen bzw. belastet oder beschädigt werden. Schützen Sie es von scharfen Kanten und Wärmequellen. Lassen Sie niemals den Kabel mit wärmen Oberflächen Kontakt kommen. Lassen Sie das Kabel niemals auf der Arbeitsfläche.
- Dieses Gerät funktioniert nicht über Timer oder externe Fernbedienungssysteme.
- Schalten Sie das Gerät aus und trennen es von der Stromversorgung, wenn Sie das Gerät nicht verwenden und bevor Sie es reinigen möchten. Ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel selbst.
- Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Eine besondere genaue und konsequente Beaufsichtigung ist geboten, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern verwendet wird.
- Stellen Sie das Gerät auf eine trockene, stabile, flache und hitzebeständige Fläche.
-
Verwenden Sie das Gerät nicht unter den folgenden Umständen:
-
In oder auf Elektro- oder Gasherden, heißen Öfen oder in der Nähe von Feuer.
-
Auf weiche Oberfläche wie Teppiche, wo das Gerät beim Verwenden umkippen könnte.
o Im Freien oder an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit. -
Bedecken Sie nicht das Gerät während des Betriebs.
- LassenSiedasProduktbeimVerwendennichtunbeaufsichtigt. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht mehr benutzen oder wenn Sie den Raum verlassen.
- Versuchen Sie niemals das Gerät selbst zu reparieren. Sollten Sie Information benötigen bzw. Zweifel beseitigen kontaktieren Sie den offiziellen technischen Kundendienst.
- Die Reinigung und die Wartung sollten gemäß dieser Bedienungsanleitung durchgeführt werden, um einen
ordungsgemäßen Betrieb des Gerätes zu gewährleisten. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es reinigen oder bewegen.
- Das Gerät ist nicht spülmaschinengeeignet.
- Das Unternehmen übernimmt keine Haftung über mögliche Schäden wegen unsachgemäßer Verwendung des Produktes oder Nichteinhaltung dieser Anweisungen.
- Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Die Reinigung und Wartung des Produkts sollte nicht von Kindern unter 8 Jahren oder ohne Aufsicht durchgeführt werden. Halten Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
- Stellen Sie die Maschine nicht auf ein Möbelstück, wenn sie in Betrieb ist.
- Das Gerät muss während des Betriebs und beim Austausch von Geräteteilen von der Stromversorgung getrennt werden.
- Bedingungen für die Verwendung der Maschine: Raumtemperatur: 1-40°C.
- Sie müssen den Stecker so entfernen, dass Sie von überall aussehen können, dass er entfernt bleibt.
- Bitte denken Sie daran, die externe Stromversorgung (oder den Hauptschalter) und die Wasserzufuhr auszuschalten, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
ABBILDUNG 1. TEILE DER KAFFEEMASCHINE
- Linker Kaffeeauslauf
- Linkes Touch-Bedienfeld
- Rechter Kaffeeauslauf
- Rechtes Touch-Bedienfeld
- Tassenwärmeschale
- Seitengehäuse
- Seitliche Dekoration
- Fuß
- Gitter für die rechte(n) Tasse(n)
- Abtropfschale
- Abflusskasten
- Gitter für die linke(n) Tasse(n)
- Stromkabel
- Siebträger
- Linkes Dampfrohr
- Dampfrohr-Gummigriff
- Warmwasserauslauf
- Dampfhebel
ABBILDUNG 2. DISPLAY
- Kurzes Espresso-Touch-Symbol für 2 Tassen
- Kurzes Espresso-Touch-Symbol für 1 Tasse
- Manuelles Kaffee-Symbol
- Langes Espresso-Touch-Symbol für 1 Tasse
- Langes Espresso-Touch-Symbol für 2 Tassen
- Warmwasser Touch-Symbol
- Einstellungen/Konfiguration
- Datum
- Vorbereitungszeit
- Druck im Dampfkessel
- Kaffeetemperatur
- Erfassung von Fehlern
- Ein/Aus-Touch-Symbol
ABBILDUNG 3. UNTERTEIL DER KAFFEEMASCHINE
- Hauptschalter
- Stromkabel
- Ablassventil
DEUTSCH
- Abflussöffnung für Siebträgerschale
- Wassereinlass
HINWEIS:
Die Grafiken in dieser Bedienungsanleitung sind schematische Darstellungen und entsprechen möglicherweise nicht genau dem Produkt.
2. VOR DEM GEBRAUCH
- Dieses Gerät ist so verpackt, dass es während des Transports geschützt bleibt. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. Bewahren Sie die Verpackung an einem sicheren Ort auf, damit das Gerät nicht beschädigt wird, wenn Sie es später transportieren müssen. Wenn Sie die Originalverpackung entsorgen möchten, vergewissern Sie sich, dass Sie alle Teile korrekt recyceln.
- Vergewissern Sie sich, dass alle Teile und Komponenten enthalten und in gutem Zustand sind. Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand ist, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec.
- Entfernen Sie den Silikonstopfen vom Wassertank, falls die Maschine einen solchen enthält, um das Ablassen des Wassers zu erleichtern.
- Alle abnehmbaren Komponenten reinigen.
Vollständiger Inhalt:
- 2 Siebträger mit doppeltem Auslauf
- Bodenloser Siebträger mit einfachem Auslauf
- Einfacher Filter
- Doppelter Filter
- Reinigungsbürste für Kaffeebrühgruppe
- Blindfilter für die Innenreinigung
- Kaffeetamper
- Wassereinlassrohr (ø6.3×ø9.5 mm/ PE / Ⅱ)
- Wasserauslaufrohr (ø19×ø24 mm×2m/Silikon)
- Klammer
- Schnellkupplung für Wassereinlass (x2)
Mindestanforderungen für den ordnungsgemäßen Betrieb:
- Raumtemperatur: Über 1°C, unter 40°C
- Wasserqualität: Bitte verwenden Sie natürliches Mineralwasser oder gefiltertes Wasser.
- Nennwasserdruck (automatische Wasserzufuhr): 0.1-0.4 MPa
3. BEDIENUNG
3.1 Montage der Kaffeemaschine
- Das Stromkabel, der Wassereinlass und der Wasserauslass befinden sich an der Unterseite des Geräts. (Abb.3)
- Nehmen Sie die Tropfschale und das Gitter ab.
- Schließen Sie das Netzkabel an eine geerdete Steckdose an. Die Verkabelung darf nicht falsch angeschlossen sein und muss den entsprechenden Stromanforderungen entsprechen.
HINWEIS: Die Kaffeemaschine verfügt nicht über einen Stecker für den direkten Anschluss an das Stromnetz. Aufgrund der hohen Arbeitsintensität wird empfohlen, das Gerät direkt an das Stromnetz anzuschließen.
-
Verbinden Sie den Wasserauslass mit dem Abflussrohr aus rostfreiem Stahl (biegen Sie es nicht, damit das Wasser nicht ungehindert abfließen kann).
-
Schließen Sie den Wassereinlass mit dem Wassereinlassrohr an den Wasserzulauf an.
HINWEIS: Um die Lebensdauer der Kaffeemaschine zu gewährleisten, verwenden Sie gefiltertes Wasser, um überschüssige feste Rückstände aus der Maschine zu entfernen.
-
Legen Sie das Einlassrohr, das Auslassrohr und das Netzkabel in einen Zierring, falls gewünscht.
-
Setzen Sie die Tropfschale und den Untersetzer wieder ein.
3.2. Einschalten der Kaffeemaschine
- Schließen Sie die Kaffeemaschine an die Wasserversorgung an.
- Schalten Sie den Hauptschalter an der Unterseite ein.
- Drücken Sie das Ein/Aus-Touch-Symbol auf dem Display unten rechts und das Gerät pumpt automatisch Wasser.
- Nach dem Einfüllen von Wasser beginnt das Innere des Geräts mit dem Vorheizen, auf dem Display wird die Vorheiztemperatur des Kaffeeboilers angezeigt.
- Sobald die gewünschte Temperatur erreicht ist, beendet das Gerät das Vorheizen.
HINWEIS: Bei der ersten Inbetriebnahme sollten Sie damit rechnen, dass das Vorheizen des Kaffeeboilers etwa 5 Minuten und das Vorheizen des Dampfboilers etwa 15 Minuten dauert.
HINWEIS: Auch wenn die Vorwärmung nicht abgeschlossen ist, können Sie das Gerät benutzen, aber die Temperatur des Kaffees oder des heißen Wassers ist nicht hoch genug. Das Dampfventil, der linke Kaffeeauslauf und der rechte Kaffeeauslauf können unabhängig voneinander geöffnet oder geschlossen werden.
DEUTSCH
3.3 Benutzermenü
- Standby-Display (ABB. 4)
- Drücken Sie das Ein/Aus-Touch-Symbol (ON/OFF), um den Hauptbildschirm aufzurufen (ABB. 2).
- Drücken Sie auf das Touch-Symbol „Einstellungen/Konfiguration“, um den Einstellungsbildschirm aufzurufen (ABB. 5-6-7).
- Drücken Sie das Touch-Symbol „1“ auf der rechten Seite und Sie gelangen in den Konfigurationsbildschirm 1 (ABB. 5).
- Drücken Sie das Touch-Symbol „2“ auf der rechten Seite und Sie gelangen in den Konfigurationsbildschirm 2 (ABB. 6).
- Drücken Sie das Touch-Symbol „3“ auf der rechten Seite und Sie gelangen in den Konfigurationsbildschirm 3 (ABB. 7).
- Drücken Sie das Touch-Symbol „Über“, die Sie auf allen drei Konfigurationsbildschirmen finden (ABB. 5-6-7), um den Bildschirm „Über das Gerät“ aufzurufen (ABB. 8). Über diese Schnittstelle können Sie Informationen wie die Anzahl der aufgetretenen Probleme, die Anzahl der Betätigungen der einzelnen Symbole, die aktuelle Uhrzeit und die Seriennummer des Geräts überprüfen. Drücken Sie nach der Überprüfung das Zurück-Touch-Symbol, um zum Einstellungsbildschirm zurückzukehren (ABB. 5-6-7) und drücken Sie erneut die Zurück-Touch-Taste, um zum Hauptbildschirm zurückzukehren (ABB. 2).
3.4 Einstellung der internen Parameter
Tippen Sie auf dem Hauptbildschirm auf die Schaltfläche „Einstellungen“, um die Einstellungen aufzurufen:
Auf dem Display sehen Sie die erste Registerkarte für die Einstellungen. Sie können sich durch die verschiedenen Registerkarten bewegen, indem Sie auf die Zahlen auf der rechten Seite klicken; alle Registerkarten werden im Folgenden erklärt:
Bildschirmkonfiguration 1 (ABB. 5):
-
Anpassung von:
o Kurve 1
o Kurve 2
o Kurve 3
o Kurve 4 -
Einstellung der Kaffeetemperatur. Der Standardwert ist 93°C. Werte von 80 bis 102°C
- Einstellung der Warmwasserabgabezeit. Standardwert in 10 s. Werte von 1 bis 10 Sekunden.
- Druckeinstellung des Dampf- und Heißwasserkessels. Standardwert in 1.5 Bar. Werte von 1 bis 2 Bar.
- Einstellung, um die Kaffeefunktion ein- oder auszuschalten.
- Einstellung, um die Dampffunktion ein- oder auszuschalten.
Konfigurationsbildschirm 2 (ABB. 6):
- Ein- und Ausschalten der Beleuchtung der Kaffeemaschine
- Ein-/Ausschalten der Konfigurationsbildschirme-Funktion
- Zurücksetzen
Konfigurationsbildschirm 3 (ABB. 7):
- Ein- und Ausschalten des Energiesparmodus für das Display
- Ein- und Ausschalten des Zeitmodus
- Zeit, die das Display benötigt, um in den Energiesparmodus zu wechseln (min)
- Zeit für den automatischen Start der Kaffeemaschine
- Zeit für die automatische Abschaltung der Kaffeemaschine
- Aktueller Tag und Uhrzeit
HINWEIS: Alle Registerkarten verfügen über die folgenden Modi am unteren Rand des Displays:
- Über die Maschine (ABB.8): Hier können Sie sehen, wie viele Warnungen die Maschine erhalten hat und wie oft sie die einzelnen Zubereitungen wiederholt hat.
- Zurücksetzen: Hier können Sie die Einstellungen der Kaffeemaschine auf die Werkseinstellungen zurücksetzen.
- Speichern: Ermöglicht es Ihnen, die Änderungen zu speichern, die Sie vorgenommen haben.
HINWEIS: Es ist wichtig, dass Sie jedes Mal, wenn Sie eine Änderung vornehmen, auf das Speichern-Symbol drücken.
3.4.1 Kaffee Parametereinstellung
Gehen Sie wie folgt vor, um die Einstellungen für die Kaffeezubereitung anzupassen:
- Rufen Sie das Menü „Einstellungen“ auf.
- Drücken Sie die Registerkarte 1 auf der rechten Seite des Displays (Setup-Bildschirm 1).
-
Drücken Sie den Namen einer der 5 Kaffeezubereitungen (1, 2, 3, 4 und Manueller Kaffee). Dadurch erhalten Sie Zugang zu Ihrem eigenen Einstellungsmenü (ABB. 9). Sie können die Daten ändern:
-
Name des Kaffees
- Vorbrühzeit: (Werte von 0 bis 10s.)
- Vorbrühdruck: (Werte von 0 bis 9 Bar)
- Wartezeit nach Vorbrühung: (Werte von 0 bis 10s.)
- Zeit/Menge der Kaffee-Extraktion. (Werte von 0 bis 60 s/120 mL)
- Wahlschalter für Kaffee-Extraktionszeit und Kaffee-Extraktionsmenge
- Wahlschalter für eine oder zwei Tassen Kaffee
-
Reihenfolge der Extraktion. (Werte von 0 bis 40 s/mL und von 0 bis 9 Bar)
-
Phase 1: Zeit/Menge der Kaffee-Extraktion + Druck
- Phase 2: Zeit/Menge der Kaffee-Extraktion + Druck
- Phase 3: Zeit/Menge der Kaffee-Extraktion + Druck
DEUTSCH
Wenn Sie eine der 5 Kaffeezubereitungen auf die Werkseinstellungen zurücksetzen möchten, drücken Sie einfach auf „Restore“. Jeder hat unterschiedliche voreingestellte Werte:
1 - ABB. 10
2 - ABB. 11
3 - ABB. 12
4 - ABB 13
Manual Mode (Manual Mode) - ABB. 13
3.5. Einfacher Espresso (1 Tasse) und doppelter Espresso (2 Tassen)
Um einen einfachen und/oder doppelten Espresso zuzubereiten, folgen Sie den nachstehenden Anweisungen:
- Nehmen Sie den Siebträger mit dem entsprechenden Filter heraus und füllen Sie den gemahlenen Kaffee, je nachdem, ob Sie den Einfach- oder Doppelfilter verwenden, mit einem Kaffeelöffel richtig abgewogen in den Filter ein.
HINWEIS: Um die Filter auszutauschen, verwenden Sie den nicht eingesetzten Filter und hebeln Sie den Filter zwischen dem Filter im Siebträger und dem Vorsprung des Siebträgers auf, um die Kaffeezubereitung zu erleichtern. Um den neuen Filter einzusetzen, üben Sie mit der Handfläche etwas Druck auf den Filter aus, damit er richtig sitzt.
HINWEIS: Geben Sie nicht mehr als 18 Gramm gemahlenen Kaffee in den Doppelfilter und nicht mehr als 12 Gramm gemahlenen Kaffee in den Einfachfilter, da dies die Dichtigkeit des Siebträgers am Kaffeeauslauf beeinträchtigen kann.
- Verteilen Sie den Kaffee mit einem Löffel und verteilen Sie ihn anschließend mit einem Verteiler. Dann den gemahlenen Kaffee auspressen, den überschüssigen gemahlenen Kaffee vom Rand des Siebträgers abstreifen, damit der Dichtungsring der Kaffeebrühgruppe nicht beschädigt wird.
HINWEIS: Wenn zu viel gemahlener Kaffee am Rand des Filters verbleibt, führt dies leicht zu einer schlechten Abdichtung und damit zu einem Wasseraustritt.
- Drücken Sie das Symbol für einfachen Espresso, um den Wasserauslauf für einige Sekunden zu aktivieren. Dies hilft, Rückstände von vorherigen Kaffees zu entfernen und den Kaffeeauslauf vorzuheizen, damit die Aromen besser extrahiert werden können. Um den Wasserauslauf zu stoppen, drücken Sie das Symbol erneut.
- Halten Sie die Oberseite des Geräts mit der Hand fest und verriegeln Sie den Siebträger gegen den Uhrzeigersinn in der Mitte des Kopfes der Kaffeebrühgruppe. Der Siebträger muss fest sitzen.
ACHTUNG: Legen Sie Ihre Hand nicht auf den Kaffeeauslauf, da diese hohen Temperaturen erreicht und Verbrennungen verursachen kann.
- Stellen Sie die Tasse(n) unter den Kaffeeauslauf.
- Drücken Sie das Symbol für einfachen Espresso/doppelten Espresso/manuelle Kaffeeausgabe, um den Kaffee zuzubereiten, bis die entsprechende Kaffeemenge ausgegeben wird.
- Der Kaffee ist fertig und das Gerät kehrt in den Standby-Modus zurück, sobald er fertig ist.
HINWEIS: Die Verwendung der Maschine muss genau überwacht werden, da manchmal eine manuelle Bedienung erforderlich ist.
- Nehmen Sie den Siebträger durch Drehen im Uhrzeigersinn heraus und entsorgen Sie den Kaffeesatz. Reinigen Sie anschließend den Siebträger.
HINWEIS: Um zu verhindern, dass sich Rückstände von gemahlenem Kaffee in der Extraktionseinheit ansammeln, empfiehlt es sich, das Symbol für einen kurzen Espresso frisch zu spülen, damit etwas Wasser zirkuliert und die Kaffeerückstände entfernt werden. Verwenden Sie die Reinigungsbürste für die Kaffeebrühgruppe. Danach kann die Reinigung durch Abwischen mit einem feuchten Tuch abgeschlossen werden.
ACHTUNG: Seien Sie vorsichtig, der Bereich kann sehr heiß sein.
3.6 Zubereitung eines Espressokaffees
Die Kunst, einen guten Kaffee zuzubereiten, hängt von vielen Faktoren ab, die sorgfältig kontrolliert werden müssen. Nachfolgend wird jeder dieser Punkte erläutert, um einen guten Espresso zu erhalten:
- Kaffeebohnen: Kaffee ist der Rohstoff für den gesamten Prozess. Kaffee sollte an einem kühlen, trockenen Ort gelagert werden, fern von Feuchtigkeit, Hitze, Licht und Sauerstoff (Luft). Um Oxidation zu verhindern, werden luftdichte Beutel empfohlen, die wieder verschlossen werden können, um so viel Luft wie möglich zu entfernen.
- Die empfohlene Menge für den Doppelfilter liegt bei 18 bis 20 Gramm Kaffee, die für den Einfachfilter bei 9 bis 12 Gramm Kaffee. Diese Werte hängen von der Art des Kaffees und seiner Restfeuchte in der Röstung ab.
- Kaffeemahlung: Dieser Faktor ist einer der wichtigsten, die berücksichtigt werden müssen. Der Mahlgrad der Kaffeemühle muss so eingestellt werden, dass der gemahlene Kaffee nicht den folgenden Prozessen unterworfen wird:
- Übermäßiges und schnelles Waschen: Zu grob gemahlener Kaffee kann dazu führen, dass der Kaffee zu schnell ausgewaschen wird, was dazu führt, dass eine große
DEUTSCH
Menge Kaffee ohne Crema und Geschmack aus dem Siebträger kommt.
Übermäßige Extraktion: Zu fein gemahlener Kaffee kann dazu führen, dass die Extraktion des Kaffees sehr lange dauert und nur eine sehr geringe Menge Kaffee herauskommt.
HINWEIS: Die Verwendung von frisch gemahlenem Kaffee in einer guten Präzisionsmühle wird dringend empfohlen. Die Verwendung von handelsüblichem gemahlenem Kaffee kann aufgrund der Größe der gemahlenen Bohnen zu einem übermäßigen und schnellen Auswaschen führen.
- Kaffee-Extraktionsdruck: Dieser Faktor ist eng mit dem Mahlgrad des Kaffees verbunden. Es wird empfohlen, dass der Druck während der Kaffee-Extraktion zwischen 9 und 10 bar liegt. Sehr grobes Kaffeemehl verursacht einen sehr niedrigen Druck und sehr feines Kaffeemehl einen sehr hohen Druck.
- Kaffeepressen: Sobald der gemahlene Kaffee im Siebträger ist, sollte er mit einem Löffel verteilt und mit einem Verteiler eingebnet werden. Dann mit einem Presser mit geeignetem Durchmesser pressen. Dies ist ein wichtiger Schritt, denn er trägt wesentlich zu einer guten Extraktion bei. Das Pressen mit geringer Kraft kann zu geringem Druck und sehr schneller Extraktion des Kaffees führen, während das Pressen mit hoher Kraft zu hohem Druck und Überextraktion führen kann. Pressen Sie den Kaffee leicht an.
- Extraktionsrate:: Die Extraktionsrate erklärt sich aus dem Verhältnis zwischen dem verwendeten Kaffee und dem flüssigen Kaffee in der Tasse. Die derzeit gebräuchlichsten Extraktionsraten sind 1:1, 1:2 und 1:3. Mit anderen Worten, für einen Teil gemahlenen Kaffee sollte die gleiche Menge Kaffee in der Tasse sein, bzw. die doppelte oder dreifache Menge an flüssigem Kaffee.
- Mit einer Extraktionsrate von 1:1 erhalten wir viel intensivere und konzentriertere Kaffees, die für hoch entwickelte Kaffees mit einer längeren Röstzeit empfohlen werden.
- Mit einer Extraktionsrate von 1:2 erhält man stabilere und ausgewogenere Kaffees, die für weniger entwickelte Spezialitätenkaffees empfohlen werden.
- Mit einer Extraktionsrate von 1:3 erhält man verdünnte und weniger intensive Kaffees, die für bestimmte Kaffees mit leichteren Röstungen empfohlen werden.
- Extraktionszeit: Die Extraktionszeit ist sehr wichtig, da sie für das Endergebnis ausschlaggebend ist und uns zeigt, ob alle oben genannten Faktoren richtig eingestellt wurden. Die Extraktionszeit sollte auf 25 bis 35 Sekunden eingestellt werden.
HINWEIS: Es wird empfohlen, eine Präzisionskaffeewaage zu verwenden, um die Zeit und das Gewicht sowohl des gemahlenen als auch des extrahierten Kaffees zu messen.
- Temperatur der Kaffeeextraktion: Es wird eine Extraktionstemperatur von 90 bis 94°C empfohlen.
HINWEIS: Für jede gemahlene Kaffeesorte müssen Sie das richtige Verhältnis zwischen Ihrer Kaffeemaschine, dem Mahlgrad und der Pressstärke finden. Es ist daher normal, dass Sie mit jeder Kaffeesorte mehrere Espressi zubereiten müssen, bis Sie das Gleichgewicht zwischen den oben genannten Faktoren gefunden haben.
- Reinigung: Nach jedem Gebrauch sollte der Kaffeeauslauf mit heißem Wasser und der Reinigungsbürste gereinigt werden, wie im vorherigen Abschnitt beschrieben. Ziehen Sie den Hebel nach oben, damit das Wasser aus der Kaffeebrühgruppe fließt, und schrubben Sie in der Zwischenzeit die Kaffeebrühgruppe mit der Reinigungsbürste.
ACHTUNG: Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht die Hand verbrennen, denn das Wasser kommt mit hoher Temperatur heraus.
- Entkalkung: Die Ansammlung von Kalkablagerungen im Gerät kann zu einem Anstieg des Auslassdrucks und einer Verringerung der Wassermenge für die Kaffeeentnahme führen, was eine Funktionsstörung des Geräts zur Folge hat.
3.7. Dampffunktion zum Aufschäumen von Milch
Das Dampfrohr wird zum Aufschäumen der Milch verwendet, um eine viel cremigere Milch zu erhalten.
HINWEIS: Verwenden Sie immer kalte Vollmilch, um beste Ergebnisse zu erzielen.
- Gießen Sie mit einem Behälter aus rostfreiem Stahl bis zu 1/2 Tasse kalte Flüssigkeit ein, ohne den Schlitz der Düse zu überschreiten;
HINWEIS: Der Durchmesser des Bechers darf nicht weniger als 70 ± 5 mm betragen.
-
Um Dampf zu entnehmen, drücken Sie den Dampfhebel zu sich hin oder nach vorne und der Dampf tritt aus. Indem Sie den Hebel zu sich heranschieben, können Sie den Dampfauslass blockieren und den Dampf zum Aufschäumen der Milch aufrechterhalten. Wenn Sie nach vorne drücken, können Sie den Dampfauslass manuell halten, um das Dampfrohr zu reinigen.
-
Stellen Sie einen Krug unter das Dampfrohr. Die Öffnung des Dampfrohrs sollte sich einige Zentimeter unterhalb der Milch befinden.
HINWEIS: Ziehen Sie vor Beginn des Prozesses etwas Dampf ab, um das flüssige Wasser aus dem Aufschäumer zu entfernen.
- Drücken Sie den Dampfhebel zu sich hin oder nach vorne, um den Dampf automatisch bzw. manuell abzulassen, und lassen Sie die Dampf-Düse in die Flüssigkeit eintauchen. Um einen cremigen Milchschaum zu erhalten, sollten Sie beobachten, wie sich ein Strudel in der Tasse bildet und der Aufschäumer kein Quietschgeräusch macht.
DEUTSCH
HINWEIS: Es ist sehr ratsam, die Temperatur der Milch zu kontrollieren, die nicht mehr als 60-65°C erreichen sollte, um den Verlust bestimmter Eigenschaften zu vermeiden.
- Wenn die gewünschte Temperatur erreicht ist, schalten Sie den Dampfhebel aus und öffnen Sie den Hebel wieder, wenn Sie weiterdampfen möchten.
HINWEIS: Reinigen Sie die Dampfdüse sofort nach dem Gebrauch, damit sich kein Kalk in der Milch bilden kann. Wischen Sie das Dampfrohr mit einem feuchten Tuch ab und geben Sie erneut Dampf ab, um eventuelle Milchreste im Dampfrohr zu entfernen.
ACHTUNG: Vorsicht vor der hohen Temperatur des Warmwasserauslasses während des Betriebs.
3.8. Die Zubereitung eines guten Cappuccinos
- Bereiten Sie zunächst den Espresso in einem ausreichend großen Behälter entsprechend der gewünschten Cappuccino-Größe zu. Befolgen Sie die Anweisungen unter Punkt „3.6. Einfacher Espresso (1 Tasse) und doppelter Espresso (2 Tassen)"
- Verwenden Sie Vollmilch, frisch und kalt aus dem Kühlschrank (4°C-7°C), und gießen Sie 1/3 der Milch in den Edelstahl-Aufschäumbehälter,
HINWEIS: Verwenden Sie einen Behälter aus rostfreiem Stahl, dessen Durchmesser nicht weniger als 70 ± 5 mm betragen darf, da sich das Volumen der Milch nach dem Aufschäumen vergrößert.
- Befolgen Sie den Abschnitt „3.7. Dampffunktion zum Aufschäumen der Milch für einen cremigen Milchschaum.
- Entfernen Sie die Tasse, wenn Sie den gewünschten Milchschaum und die richtige Milchtemperatur erreicht haben. Drehen Sie dann den Dampfregler und der Dampf hört auf, gießen Sie die aufgeschäumte Milch in den zubereiteten Espresso, jetzt ist der Cappuccino fertig, Sie können ein wenig Zimt oder Kakaopulver hinzufügen, wenn Sie möchten.
3.9. Warmwasser
Gehen Sie wie folgt vor, um Warmwasser zu entfernen:
- Drücken Sie auf das Symbol für warmes Wasser, es kommt warmes Wasser heraus.
- Wenn das warme Wasser die gewünschte Menge erreicht hat, drücken Sie das Symbol für warmes Wasser, um es zu stoppen, oder warten Sie, bis es die Einstellung erreicht, um es automatisch zu stoppen.
ACHTUNG: Wenn Sie mit der Zubereitung von heißem Wasser fertig sind, berühren Sie bitte nicht sofort die Warmwasserleitung, um Verbrennungen zu vermeiden.
3.10. Kaffeemaschine auschalten
- Drücken Sie den Netzschalter, das Gerät schaltet sich aus.
DEUTSCH
- Bitte denken Sie daran, die externe Stromversorgung (oder den Hauptschalter) und die Wasserzufuhr auszuschalten, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
- Wenn das Gerät transportiert werden muss oder längere Zeit nicht benutzt wird, lassen Sie das Wasser aus dem Boiler ab; das Ablassventil befindet sich unter dem Gerät (Abb. 3).
ACHTUNG: Um Verbrennungen zu vermeiden, bitte nicht das Wasser ablassen, wenn der Dampfdruck >0, schalten Sie die Maschine für zwei Stunden vor dem Ablassen.
HINWEIS: Verwenden Sie zum Abschrauben des Ablassventils einen
Maulschlüssel Nr. 17 oder einen verstellbaren Schraubenschlüssel.
4. REINIGUNG UND WARTUNG
Führen Sie die Schnellreinigung der Maschine gemäß den Anweisungen durch.
- Die Maschine muss ausgeschaltet und abgekühlt sein;
- Verwenden Sie keine Scheuerschwämme oder Alkohol oder Lösungsmittel. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein.
- Reinigen Sie den Auslauf und den Dichtungsring unter dem Kaffeeauslauf nach jedem Gebrauch mit einer professionellen Bürste.
- Nehmen Sie den Filter und den Halter heraus, entfernen Sie den Kaffeesatz aus dem Inneren und reinigen Sie ihn dann.
- Reinigen Sie alle abnehmbaren Zubehörteile mit Wasser und trocknen Sie sie gründlich.
- Reinigen Sie die Düse mit einem feuchten Tuch und geben Sie nach jedem Gebrauch erneut Dampf ab, um Milch aufzuschäumen.
Entkalkung
Das Gerät bildet mit der Zeit Kalkablagerungen und muss alle 2 Monate entkalkt werden.
- Gießen Sie Wasser und Entkalker in einen Behälter von ca. 10 l, beachten Sie dabei die Angaben des Herstellers des Entkalkers.
- Öffnen Sie das Ablassventil (ABB. 3) und lassen Sie das Wasser ab, schließen Sie es nach dem Ablassen.
ACHTUNG: Um Verbrennungen zu vermeiden, bitte nicht das Wasser ablassen, wenn der Dampfdruck >0, schalten Sie die Maschine für zwei Stunden vor dem Ablassen.
- Schließen Sie das Wassereinlassrohr der Kaffeemaschine an den Behälter an, in den Sie den Entkalker eingefüllt haben, schalten Sie die Maschine ein, und wenn sie aufgeheizt ist, machen Sie Kaffee (ohne Kaffee) durch die beiden Kaffeeausläufe, ziehen Sie heißes Wasser und Dampf durch das Dampfrohr, bis das meiste Wasser verbraucht ist. Lassen Sie das Gerät dann 5-10 Minuten stehen und schalten Sie es aus;
DEUTSCH
HINWEIS: Sie empfiehlt 10 Kaffeezyklen pro Kaffeeauslauf, 10 pro Wasserauslauf und 10 pro Aufschäumereinheit.
- Lassen Sie die Maschine abkühlen und öffnen Sie dann das Ablassventil (ABB. 3), um das Wasser abzulassen.
ACHTUNG: Um Verbrennungen zu vermeiden, bitte nicht das Wasser ablassen, wenn der Dampfdruck >0, schalten Sie die Maschine für zwei Stunden vor dem Ablassen.
- Stecken Sie den Wassereinlass vom Wasseranschluss wieder in die Maschine und führen Sie 20 Kaffeezyklen pro Kaffeeauslauf, 20 pro Wasserauslauf und 20 pro Aufschäumeinheit durch. Wiederholen Sie diesen Vorgang so oft wie nötig, um alle Spuren von Entkalker aus dem Gerät zu entfernen, bevor Sie es wieder normal benutzen.
Hinweis: Führen Sie den oben beschriebenen Vorgang mehrmals durch, wenn die Maschine immer noch nicht sauber genug ist.
Gefrierschutz
ACHTUNG: Wenn die Temperatur der Kaffeemaschine unter dem Gefrierpunkt liegt, führt dies zu Schäden am Gerät. Um zu verhindern, dass die Kaffeemaschine während des Transports oder der Lagerung einfriert und Risse bekommt, befolgen Sie die oben beschriebenen Schritte, bevor Sie die Kaffeemaschine ausschalten.
Um das Gerät vor dem Einfrieren zu schützen, gehen Sie wie folgt vor:
- Schließen Sie den Wassereinlass vom Wasserzulauf Ihres Systems ab.
- Pro Kaffeeauslauf 300 ml und 5 s heißes Wasser auslaufen lassen.
- Drücken Sie den Netzschalter, das Gerät schaltet sich aus.
- Bitte denken Sie daran, die externe Stromversorgung (oder den Hauptschalter) und die Wasserzufuhr auszuschalten, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
- Bevor Sie die Maschine wieder einschalten, öffnen Sie den Wassereinlass und schalten Sie die Maschine ein.
5. PROBLEMBEHEBUNG
Fehlersuche in der Kaffeemaschine:
| PROBLEM MÖGLIC | HE URSACHE LÖSUNG | |
| Es wird kein Wasser gepumpt und das Display zeigt E3 | Die Pumpe läuft seit 150 Sekunden weiter. | Schalten Sie das Gerät für 10 Minuten aus und starten Sie es erneut. |
| Das Rohr de Wassereinlass ist verstopft | Überprüfen Sie das Rohr auf Knicke und/oder reinigen Sie das Wassereinlassrohr. | |
| Fehlfunktion der Maschine Kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec | ||
| Die Pumpe hört nicht auf zu arbeiten | Ablassventil ist leer Schließen Sie das Ablassventil | |
| Fehlfunktion der Maschine Kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec | ||
| Wasserverlust Das | Rohr de Wassereinlass ist verstopft | Überprüfen Sie das Rohr auf Knicke und/oder reinigen Sie das Wassereinlassrohr. |
| Das Verbindungsrohr zur Kaffeemaschine ist undicht. | Stecker und Dichtung prüfen | |
| Die Maschine verliert Wasser im Inneren | Kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec | |
| Bei der Zubereitung von Kaffee kommt Kaffee aus dem Kaffeeauslauf. Es kommt kein heißes Wasser heraus | Es befindet sich zu viel Kaffee im Filter, was zu einem hohen Überdruck und einer Extraktion des Kaffees an Stellen führt, an denen er nicht sein sollte. | Verringern Sie die Kaffeemenge im Filter |
| In der Struktur, auf die der Siebträger aufgesetzt wird, befinden sich Kaffeerückstände, die eine gute Abdichtung und Isolierung des Filterhalters nicht zulassen. | Reinigen Sie den unteren Teil der Struktur, an der der Siebträger befestigt ist. | |
| Die Dichtung, die den Siebträger in der Kaffeemaschine abdichtet, ist gebrochen oder defekt. | Kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec | |
DEUTSCH
| Es kommt kein Kaffee heraus | Der Kaffee wird sehr fein gemahlen. Das bedeutet, dass er sehr kompakt gepresst wird und das Wasser nicht durchlaufen kann. | Verwenden Sie größer gemahlenen Kaffee |
| Fehlfunktion der Maschine Kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec | ||
| Es kommt kein heißes Wasser heraus | Das Gerät heizt gerade vor und hat noch nicht die richtige Temperatur erreicht. | Warten, bis die Maschine bereit ist |
| Kein Dampf tritt aus | Das Gerät heizt gerade vor und hat noch nicht die richtige Temperatur erreicht. | Warten, bis die Maschine bereit ist |
| Dampfdüse ist verstopft Wenn Ihnen das passiert, ist es sehr wichtig, dass Sie nicht darauf bestehen, den Dampf abzulassen, da der Dampf, der nicht abgelassen wird, in das Innere der Maschine zurückkehrt und der Überdruck dazu führen kann, dass sich ein Rohr löst. Sobald Sie die Verstopfung der Düse feststellen, tauchen Sie die Düse in eine Entfettungsflüssigkeit und versuchen Sie, sie richtig zu reinigen. Prüfen Sie die Dampfentnahme erneut | ||
| Auf dem Display erscheint „E1“ | Die Temperatur liegt unter 10C oder über 180°C | Vergewissern Sie sich, dass sich das Gerät nicht in diesem Temperaturbereich befindet oder überhitzt ist. |
| Der Temperatursensor des Kaffeeboilers ist defekt. | Kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec | |
| Auf dem Display erscheint „E2“ | Der Durchflussmesser funktioniert nicht richtig | Kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec |
6. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Referenz des Gerätes: EU01_100134
Produkt: Baristeo Regina
Spannung: 220-240 V
Frequenz: 50 Hz
Leistung: 5200 - 6200 W
Ausmaß: 97,5 x 59,5 x 67,0 cm
Heizungssystem:
- 1 Edelstahlkessel 10,5 L für Wasser und Dampf
- 1 Edelstahlkessel von 0,55 L für den linken Kaffeeauslauf
- 1 Edelstahlkessel von 0,55 L für den rechten Kaffeeauslauf
Pumpentyp: Kreiselpumpe mit einstellbarem 9 Bar Gleichstrommotor.
Die technischen Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden, um die Produktqualität zu verbessern.
Hergestellt in China | Entworfen in Spanien
7. RECYCLING VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIKGERÄTEN

Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt und/oder die Batterie / der Akku gemäß den geltenden Vorschriften getrennt vom Hausmüll entsorgt werden muss. Wenn dieses Produkt das Ende seiner Nutzungsdauer erreicht hat, sollten Sie die Batterien/Akkus entfernen und es zu einer von den örtlichen Behörden bestimmten
Sammelstelle bringen.
Die Verbraucher müssen sich mit Ihren örtlichen Behörden oder Einzelhändlern in Verbindung setzen, um Informationen über die ordnungsgemäße Entsorgung ihrer Altgeräte und / oder ihre Akkus zu erhalten.
Die Einhaltung der oben genannten Leitlinien trägt zum Schutz der Umwelt bei.
8. GARANTIE UND KUNDENDIENST
Cecotec haftet gegenüber dem Endnutzer oder Verbraucher für jegliche Konformitätsmängel, die zum Zeitpunkt der Lieferung des Produkts bestehen, gemäß den in den geltenden Vorschriften festgelegten Bedingungen und Fristen.
Es wird empfohlen, dass Reparaturen von qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
Sollte unerwartet eine Störung auftreten oder haben Sie Fragen über Ihrem Produkt, können Sie sich mit dem Kundendienst von Cecotec in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 28.
DEUTSCH
9. COPYRIGHT
Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. weder ganz noch teilweise vervielfältigt, in einem Wiederherstellungssystem gespeichert, übertragen oder verbreitet werden (elektronisch, mechanisch, Fotokopie, Aufzeichnung oder ähnliches).
10. VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG.
CE
Cecotec Innovaciones erklärt hiermit, dass dieses Produkt mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der in der Europäischen Union geltenden Vorschriften übereinstimmt. Dieses Produkt wurde unter Einhaltung der erforderlichen Sicherheits- und Qualitätsstandards entwickelt, hergestellt und geprüft.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist auf folgender Website zu finden: https://storececotec.de/de/information/declaration-of-conformity
1. PARTI E COMPONENTI
FIGURA 1. PARTI DELLA MACCHINA DA CAFFÈ
6. SPECIFICHE TECNICHE
6. TECHNISCHE SPECIFICATIES
Productreferentie: EU01_100134
Product: Baristeo Regina
Voltage: 220-240 V
Frequentie: 50 Hz
Vermogen: 5200 - 6200 W
Afmetingen: 97,5 x 59,5 x 67,0 cm
Verwarmingssysteem:
7. RECYCLING VAN ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR
