Baristeo Regina - Màquina de cafè CECOTEC - Manual d'usuari gratuït
Trobeu gratuïtament el manual del dispositiu Baristeo Regina CECOTEC en format PDF.
Preguntes dels usuaris sobre Baristeo Regina CECOTEC
0 pregunta sobre aquest aparell. Respon les que coneixes o fes la teva.
Fer una nova pregunta sobre aquest aparell
Descarrega les instruccions per al teu Màquina de cafè en format PDF gratuïtament! Trobeu el vostre manual Baristeo Regina - CECOTEC i torna a tenir el teu dispositiu electrònic a les mans. En aquesta pàgina es publiquen tots els documents necessaris per a l'ús del teu dispositiu. Baristeo Regina de la marca CECOTEC.
MANUAL D'USUARI Baristeo Regina CECOTEC
Instruccions de seguretat 41
- Peces i components 200
- Abans de fer servir 201
- Funcionament 202
- Neteja i manteniment 209
- Resolució de problemes 211
- Especificacions tècniques 212
- Reciclatge daparells elèctrics i electrònics 213
- Garantia i SAT 213
- Copyright 214
- Declaració UE de conformitat simplificada 214
EYPETHPIO
CAT • La codificació d'aquest manual és genèrica i s'aplica a totes les variants de codis de l'electrodomèstic.
Llegiu les instruccions següents atentament abans d'utilitzar el producte. Deseu aquest manual per a referències futures o nous usuaris.
- Seguiu atentament aquestes instruccions de seguretat quan feu servir el producte.
- Aquesta icona significa: precaució, superfície calenta.

Les superfícies accessibles són susceptibles d'escalfar-se durant l'ús. Aneu amb compte de no -se.
- S'han d'incorporar mitjans de desconnexió a la instal·lació fixa d'acord amb les reglamentacions d'instal·lació.
- L'aïllament del cablejat fix s'ha de protegir, per exemple, mitjançant una camisa aïllant amb una característica de
- Aquest aparell està previst per ser utilitzat en aplicacions domèstiques i similars com ara:
o àrees de cuina del personal a botigues, oficines i altres entorns de treball;
o granges;
o per part de clients en hotels, motels i altres entorns de tipus residencial;
o entorns de tipus hostal ( bed and breakfast en anglès)
- Aquest aparell el poden utilitzar persones amb capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes o manca dexperiència i coneixement, si sels ha donat la supervisió o formació apropiades respecte a lús de laparell de manera segura i comprenen els perills que implica.
- Els nens no han de jugar amb laparell. La neteja i el manteniment a realitzar per l'usuari no els han de fer els nens sense supervisió.
- ADVERTIMENT: l'obertura d'ompliment no s'ha d'obrir durant l'ús.
- ADVERTIMENT: preneu precaucions per evitar el vessament de líquids sobre el conductor.
- ADVERTIMENT: un mal ús o un ús inadequat pot suposar un perill tant per a l'aparell com per a l'usuari. Utilitzeu aquest aparell per als fins que apareixen descrits en aquest manual. La superfície de l'element calefactor està sotmesa a calor residual després de l'ús.
-
Desconnecteu l'aparell i desendolleu l'alimentació abans de canviar els accessoris o parts properes que es mouen durant l'ús.
-
Assegureu-vos que el voltatge de xarxa coincideixi amb el voltatge especificat a l'etiqueta de classificació del producte i que l'endoll tingui presa de terra.
- No submergiu el cable, l'endoll o qualsevol altra part del producte en aigua o qualsevol altre líquid, ni exposeu les connexions eléctriques a l'aigua. Assegureu-vos que teniu les mans completament seques abans de tocar l'endoll o engegar el producte.
- Advertisement: si el dispositiu cau accidentalment en aigua, desconnecteu-lo immediatament. No toqueu l'aigua!
- Inspeccioneu el cable d'alimentació regularment a la recerca de danys visibles. Si el cable presenta danys, l'ha de reparar el Servei d'Assistència Tècnica oficial de Cecotec per evitar qualsevol tipus de perill.
- Advertisement: No utilitzeu el producte si el cable, l'endoll o l'estructura presenta danys o si no funciona correctament, ha patit alguna caiguda o ha estat danyat.
- No retorceu, doblegueu, estireu o danyeu el cable d'alimentació. Protegiu-lo de vores esmolades i fonts de calor. No permeteu que el cable toqui superfícies calentes. No deixeu que el cable surti sobre la vora de la superfície de treball o el taulell.
- Aquest dispositiu no està dissenyat per funcionar mitjançant temporitzadors o sistemes de control remot externs.
- Apagueu i desendolleu el producte de la font d'alimentació quan no estigui sent usat i abans de netejar-lo. Tireu l'endoll per desconnectar-lo, no estireu el cable.
- Superviseu els nens per assegurar-vos que no jugueu amb el producte. És necessari donar una supervisió estricta si el producte està sent usat a prop de nens.
- Col·loqueu l'aparell en una superfície seca, estable, plana i
resistent a la calor.
- No utilitzeu el producte sota les circumstàncies següents:
o Dins o sobre de cuines elèctriques o de gas, forns calents o vora el foc.
o Sobre superfícies toves (com catifes) o on es pugui bolcar durant el seu ús.
o A exteriors o àrees amb alts nivells d'humitat.
- No cobriu el dispositiu mentre estigui en funcionament.
- No deixeu el producte sense supervisió durant el seu funcionament. Desconnecteu-lo de la presa de corrent quan l'acabeu d'utilitzar o quan sortiu de l'estada.
- No intenteu reparar el dispositiu pel vostre compte. Poseuvos en contacte amb el Servei d'Assistència Tècnica oficial de Cecotec per a qualsevol dubte.
- Per assegurar el funcionament correcte del dispositiu, la neteja i el manteniment del producte s'ha de fer d'acord amb aquest manual d'instruccions. Apagueu i desendolleu el producte abans de moure'l o netejar-lo.
- No renti l'aparell al rentaplats.
- No s'accepta cap responsabilitat dels danys eventuals o personals que puguin derivar del mal ús del producte o de l'incompliment d'aquest manual d'instruccions.
- Aquest producte pot ser utilitzat per nens a partir de 8 anys si han estat supervisats o instruïts sobre l'ús de l'aparell de manera segura i si comprenen els perills que comporta. La neteja i el manteniment del producte no l'han de dur a terme nens menors de 8 anys o que no estiguin sent supervisats. Mantingueu el producte i el cable fora de l'abast dels nens menors de 8 anys.
- No poseu la cafetera en cap mobile mentre estigui en marxa.
-
L'aparell s'ha de desconnectar de la font d'alimentació durant el servei i quan se'n substitueixen parts
-
Condicions d'ús de la màquina: Temperatura de l'habitació: 1-40°C.
- La retirada de la clavilla ha de ser tan gran que l'operador pugui verificar des de qualsevol dels punts als quals tingui accés que la clavilla roman retirada
- Si us plau, recordeu apagar la font d'alimentació externa (o l'interruptor principal) i la font d'aigua quan la màquina no estigui en ús.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
- Capçal extractor esquerre
- Panell tàctil de control esquerre
- Capçal extractor dret
- Panell tàctil de control dret
- Reixeta escalfa tasses
- Carcassa lateral
- Decoració lateral
- Pota
- Reixeta per a tassa(es) dreta
- Safata recolligotetes
- Caixa del desguàs
- Reixeta per a tassa(es) esquerra
- Cable d'alimentació
- Portafiltres
- Vaporitzador esquerre
- Agafeu goma del vaporitzador
- Sortida d'aigua calenta
- Palanca de vapor
FIGURA 2. PANTALLA PRINCIPAL
- Botó tàctil de café curt doble
- Botó tàctil de café curt simple
- Botó tàctil de café manual
- Botó tàctil de café llarg simple
- Botó tàctil de café llarg doble
- Botó tàctil d'aigua calenta
- Ajustaments/Configuració
- Data
- Temps de preparació
- Pressió calderí de vapor
- Temperatura del café
- Registre de fallades
- Botó tàctil d'encesa/Apagat
FIGURA 3. PART INFERIOR CAFETERA
- Botó d'encesa/apagada
- Cable d'alimentació
-
Vàlvula de drenatge
-
Orifici de sortida drenatge per a safata portafiltres
- Entrada d 'aigua
NOTA:
Els gràfics d'aquest manual són representacions esquemàtiques i potser no coincideixen exactament amb els del producte.
2. ABANS DE FER SERVIR
- Aquest aparell presenta un embalatge dissenyat per protegir-lo durant el transport. Traieu l'aparell de la caixa i traieu tot el material d'embalatge. Podeu desar la caixa original i altres elements de l'embalatge en un lloc segur per prevenir danys a l'aparell si necessiteu transportar-lo en el futur. Si voleu desfer-vos de l'embalatge original, assegureu-vos de reciclar tots els elements correctament.
- Assegureu-vos que totes les peces i els components estan inclosos i en bon estat. Si en faltés algun o no estigués en bon estat, contacteu de forma immediata amb el Servei d'Atenció Tècnica oficial de Cecotec.
- Traieu el tap de silicona del dipòsit d'aigua en cas que la cafetera el contingui per facilitar la sortida de l'aigua.
- Netegeu tots els components desmuntables.
Contingut de la caixa:
- 2 Portafiltres de sortida doble
- Portafiltre de sortida simple sense fons
- Filtre simple
- Filtre doble
- Raspall de neteja per a grup d'extracció de café
- Filtre cec per a neteja interna
- Premsador de café
- Canonada d'entrada aigua (ø 6.3×ø 9.5 mm/ PE / 3/8)
- Canonada de sortida d'aigua (ø 19×ø 24 mm×2m/silicona)
- Abraçadora
- Connector ràpid per a entrada d'aigua (x2)
- Temperatura ambient: Per sobre de 1°C, per sota de 40°C
- Qualitat de l'aigua: Si us plau, utilitzeu aigua mineral natural o aigua filtrada.
- Pressió d'aigua nominal (subministrament d'aigua automàtic): 0.1-0.4 MPa
CATALÀ
3. FUNCIONAMENT
3.1. Muntatge de la cafetera
- Podeu veure el cable d'alimentació, l'entrada d'aigua i la sortida d'aigua a la part inferior de la màquina. (Fig. 3)
- Traieu la safata recolligotetes i la reixeta.
- Connecteu el cable d'alimentació a una presa de corrent amb presa de terra, el cablejat no ha d'estar connectat incorrectament, i ha de complir els requisits de potència corresponent.
NOTA: La cafetera no porta endoll per fer la connexió directament a la xarxa elèctrica. Es recomana connectar-la directament a la xarxa elèctrica degut a les altes intensitats de treball.
- Connecteu la sortida d'aigua al desguàs amb el tub de drenatge d'acer inoxidable. (no ho doblegueu per evitar que no pugui drenar l'aigua sense problemes).
- Connecteu l'entrada d'aigua a la presa d'aigua amb el tub d'entrada.
NOTA: Per garantir la vida útil de la màquina de cafè, utilitzeu aigua amb tractament de filtratge per eliminar els excessos de residus sòlids que hi són presents.
- Col·loqueu el tub d'entrada, el tub de sortida i el cable d'alimentació dins d'un anell decoratiu si voleu.
- Torneu a col · locar la safata recolligotetes i el posagots.
- Connecteu la cafetera a la presa d'aigua.
- Enceneu el botó d'encesa principal a la part inferior.
- Premeu el botó d'encesa de la pantalla, avall a la dreta, la màquina bombarà aigua automàticament.
- Després d'omplir-se d'aigua, l'interior de la màquina es començarà a escalfar, la pantalla mostrarà la temperatura de preescalfament de la caldera de café.
- Un cop assolida la temperatura desitjada, la màquina deixarà de preescalfar-se.
NOTA: Per al primer ús, cal esperar que la caldera de café trigui uns 5 minuts a preescalfar-se, i que la caldera de vapor tardi uns 15 minuts a preescalfar-se.
NOTA: Encara que el preescalfament no estigui llest, podeu utilitzar la cafetera, però la temperatura del café o de l'aigua calenta no serà prou alta. La vàlvula de vapor, el difusor de café esquerre i el difusor de café dret es poden obrir o tancar independentment.
3.3 Menú d'usuari
- Pantalla de repòs (FIG. 4)
- Premeu el botó tàctil d'ON/OFF per entrar a la Pantalla principal (FIG. 2)
- Premeu el botó tàctil "Ajustos/Configuració" per entrar a la Pantalla ajustos (FIG. 5-6-7)
- Premeu el botó tàctil "1" situat a la part dreta i accedireu a la Pantalla configuració 1 (FIG. 5)
- Premeu el botó tàctil "2" situat a la part dreta i accedireu a la Pantalla configuració 2 (FIG. 6)
- Premeu el botó tàctil "3" situat a la part dreta i accedireu a la Pantalla configuració 3 (FIG. 7)
- Premeu el botó tàctil "Sobre" que es troba a les tres pantalles de configuració (FIG. 5-6-7) per accedir a la Pantalla "Sobre la màquina" (FIG. 8). Aquesta interfície us permet verificar informació com és el nombre de vegades que s'han produït problemes, el nombre de vegades que s'ha pressionat cada botó, l'hora actual i el número de sèrie de la màquina. Després de revisar, premeu el botó tàctil de tornar enrere per tornar a la pantalla de configuració (FIG. 5-6-7) i torneu a prémer el botótàctil de tornarenrere pertornar a la Pantalla principal (FIG. 2).
3.4 Ajust dels paràmetres interns
Toqueu el botó tàctil de "Paràmetres" a la pantalla principal per entrar als paràmetres:
A la pantalla observareu la primera pestanya d'ajustos, podeu moure's per les diferents pestanyes d'ajustos clicant als números situats a la dreta, a continuació s'expliquen totes les pestanyes:
Pantalla configuració 1 (FIG. 5):
- Ajustament de:
o Corba 1
o Corba 2
o Corba 3
o Corba 4
- Ajustament de la temperatura del café. Valor predeterminat a 93°C. Valors de 80 a 102°C
- Ajustament del temps de dispensa d'aigua calenta. Valor predeterminat a 10 s. Valors de 1 a 10 segons.
- Ajustament de la pressió del calderí de vapor i aigua calenta. Valor per defecte a 1.5 bars. Valors de 1 a 2 bars.
- Ajust per encendre o apagar la funció café.
- Ajust per encendre o apagar la funció vapor.
Pantalla de configuració 2 (FIG. 6):
- Encesa/Apagat de la llum de la cafetera
- Encès/Apagat de la funció puntuació
- Reseteig del mòdul
CATALÀ
Pantalla de configuració 3 (FIG. 7):
- Encès/Apagat del mode estalvi d'energia per a la pantalla
- Encès/Apagat del mode horari
- Temps perquè la pantalla entri en mode estalvi d'energia (min)
- Hora perquè la cafetera s'inicii automaticament
- Hora perquè la cafetera s'apagui automàticament
- Dia i hora actual
NOTA: Totes les pestanyes tenen els següents modes a la part inferior de la pantalla:
- Quant a la màquina (FIG.8): on podreu observar quants avisos ha tingut la màquina i el nombre de repeticions de cada preparació
- Restaurar: on podreu restaurar els paràmetres de la cafetera als paràmetres de fàbrica
- Desa: us permet desar els canvis realitzats
NOTA: És important que cada cop que realitzeu un canvi premeu el botó de desar
3.4.1 Ajustament paràmetres café
Per ajustar els paràmetres de la preparació de café, seguiu els passos següents:
- Entreu al menú de "Ajustos".
- Premeu la pestanya 1 situada a la dreta de la pantalla (Pantalla de configuració 1).
-
Feu clic al nom d'una de les 5 preparacions de café (1, 2, 3, 4 i Manual Coffee). Així accedireu al vostre propi menú d'ajust (FIG. 9). Podrà modificar:
-
Nom del café
- Temps de preinfusió. (Valors de 0 a 10s)
- Pressió de preinfusió. (Valors de 0 a 9 bars)
- Temps d'espera després de preinfusionat. (Valors de 0 a 10s)
- Temps/Quantitat d'extracció del café. (Valors de 0 a 60 s/120 mL)
- Selector entre temps dextracció i quantitat dextracció
- Selector d'una o dues tasses de café
- Seqüència dextracció. (Valors de 0 a 40 s/ mL i de 0 a 9 bars)
o Fase 1: Temps/Quantitat d'extracció del café + pressió
o Fase 2: Temps/Quantitat d'extracció del café + pressió
o Fase 3: Temps/Quantitat d'extracció del café + pressió
Si voleu restablir els valors de fàbrica d'alguna de les 5 preparacions de café, només cal prémer
"Restore". Cadascuna té uns valors preestablerts diferents:
1 - FIG. 10
2 - FIG. 11
3 - FIG. 12
4 - FIG 13
Manual Mode - FIG. 13
3.5. Espresso i Espresso doble
Per fer un Espresso i/o un Espresso doble seguiu les instruccions següents:
- Traieu el portafiltre amb el seu respectiu filtre installat, aboqueu el café mòlt correctament i pesat depenent de si voleu utilitzar el filtre simple o el doble, en el propi filtre amb una cullera per a café.
NOTA: Per intercanviar els filtres ajudeu-vos del filtre que no està posat i feu palanca entre el filtre posat al portafiltres i el sortint d'aquest últim per facilitar-ne l'extracció. Per col·locar el nou filtre genereu una mica de pressió amb el palmell al filtre perquè encaixi correctament. NOTA: No poseu més de 18 grams de café mòlt per al filtre doble i 12 grams de café mòlt al filtre simple, això podria impossibilitar el segellat del portafiltres al difusor de café.
- Distribuiu el cafè mitjançant un removedor d'agulles i després distribuiu i anivelleu el cafè amb un distribuidor. A continuació, premeu el café mòlt, netegeu el café mòlt sobrant de la vora del portafiltre, per evitar danyar l'anell de segellat del del grup de café.
NOTA: Si queda massa café mòlt a la vora del filtre, fácilment causarà un mal segellat i, amb això, fuites d'aigua.
-
Premeu el botó espresso simple per activar la sortida d'aigua durant uns segons, això ajudarà a eliminar restes d'altres cafès anteriors i preescalfar la sortida de café per a una millor extracció de les aromes. Per sortir de l'aigua després d'uns segons, torneu a prémer el botó.
-
Agafeu la part superior de la màquina amb la mà i bloquegeu el portafiltre en el sentit contrari a les agulles del rellotge al centre del capçal del grup. Ha de quedar atapeït.
ATENCIÓ: No col·loqueu la mà damunt del difusor de café ja que aquest arriba altes temperatures i podria produir cremades.
- Col·loqueu la(s) tassa(s) sota la sortida de café.
- Premeu el botó Espresso / Espresso doble/Extracció manual per preparar el café fins que dispensi la quantitat de café correspondent de preparació.
- El café estarà llest i la cafetera tornarà a la manera d'espera quan acabi.
NOTA: Cal supervisar de prop l'ús de la màquina, ja que de vegades cal operació manual.
CATALÀ
- Traieu el portafiltre després d'acabar girant-lo en el sentit de les agulles del rellotge, rebutgeu el pòsit de café i netegeu el portafiltre.
NOTA: Per evitar l'acumulació de restes de cafè mòlt al grup d'extracció, es recomana estirar la palanca cap amunt de nou perquè circuli una mica d'aigua i arrossegueu les restes de cafè amb si, ajudeu-vos de l'accessori raspall de neteja per a grup d'extracció de cafè. Després, es pot complementar la neteja passant un drap humit.
ATENCIÓ: Aneu amb compte, pot ser que la zona estigui molt calenta.
3.6 Com fer un bon café Espresso
L'art de preparar un bon café es basa en molts factors que cal controlar molt detalladament. A continuació, s'explicarà cadascun per obtenir un bon café espresso :
- Cafè en gra: El café és la matèria primera de tot aquest procés. El café s'ha de guardar en un lloc sec i fresc lluny de la humitat, la calor, la llum i l'oxigen (aire). Es recomanen sacs hermètics que puguin tancar-se de nou eliminant així tot l'aire possible per evitar-ne l' oxidació.
- La quantitat recomanada per al filtre doble és de 18 a 20 grams de café, mentre que per al filtre simple és de 9 a 12 grams de café. Aquests valors depenen del tipus de café i la seva humitat restant al torrat,
- Mòlta de café: Aquest factor és un dels més importants a tenir en compte. S'ha d'ajustar el nivell de mòlta al molinet per evitar que el café mòlt pateixi els processos següents:
o Rentat excessiu i ràpid: Un mòlt del café molt gruixut pot provocar que el café es renti molt ràpid, això provocarà que pel portafiltres surti una gran quantitat de café sense crema i sense sabor.
o Sobre-extracció: Un mòlt de cafè molt fi pot provocar que el café trigui molt a extreure's, a més la quantitat de café que sortirà serà molt petita.
NOTA: Es recomana encaridament l'ús de cafè acabat de moldre en un molinet de bona precisió. L'ús de cafès mòlts comercials pot provocar rentats excessius i ràpids a causa de la mida del gra mòlt.
- Pressió extracció: Aquest factor va molt lligat al grau de mòlta utilitzat. Es recomana que durant l'extracció del cafè la pressió sigui entre 9 i 10 bars. Mòlids de cafè molt gruixut provoquen pressions molt baixes i mòlts de cafè molt fins provoquen pressions molt altes.
- Premsat: Quan el café mòlt estigui al portafiltres s'ha de distribuir amb un removed d'agulles i anivellar-lo amb un distribuidor de café. Després premeu amb un premsador d'adequat diàmetre. Aquest és un pas important ja que ajudarà molt a generar una bona extracció. Un premsat usant poca força pot provocar unes pressions baixes i una extracció
molt ràpida del cafè, mentre que un premsat amb molta força pot provocar unes pressions altes i una sobreextracció. Penseu lleugerament el cafè.
- Ràtio d'extracció : La ràtio d'extracció s'explica com la proporció de cafè utilitzat davant del café líquid que trobem a la tassa. Actualment les ràtios d'extracció més utilitzades són 1:1, 1:2 i 1:3. És a dir, a una part de café mòlt, en tassa ens hauríem de trobar la mateixa. el doble o el triple de café líquid respectivament.
- Amb ràtios d'extracció de 1:1 obtenim cafès molt més intensos i concentrats, recomanat per a café d'alt desenvolupament i amb més temps de torrat.
- Amb ràtios d'extracció de 1:2 obtenim cafès més estables i equilibrats, recomanats per a café d'especialitat de menys desenvolupament.
- Amb ràtios d'extracció de 1:3 obtenim cafès més diluïts i menys intensos, recomanats per a certs cafès de torrats més lleugers.
- Temps d'extracció: El temps d'extracció és molt important ja que marcarà el resultat final i ens dirà si tots els factors comentats anteriorment s'han ajustat correctament. Els temps dextracció shan dajustar a uns valors de 25 a 35 segons.
NOTA: Es recomana l'ús d'una bàscula de precisió per al café on mesurar el temps i el pes tant del café mòlt com el café ja extret.
- Temperatura d'extracció : Es recomana una temperatura d'extracció de 90 a 94 °C.
NOTA: Per a cada tipus de café mòlt haureu de trobar l'equilibri entre la cafetera, el nivell de mòlta i la força amb què ho preneu. Per això és normal si amb cada tipus de café ha de preparar diversos espressos fins a trobar l'equilibri entre els factors esmentats anteriorment.
- Neteja : Després de cada ús el difusor de cafè s'ha de netejar amb aigua calenta i el raspall de neteja, tal com s'ha comentat a l'apartat anterior. Tireu de la palanca cap amunt perquè surti aigua pel grup d'extracció i, mentrestant, fregueu amb el raspall de neteja del grup extractor.
ATENCIÓ: Tingueu molta cura de no cremar-vos la mà, l'aigua surt a gran temperatura.
- Descalcificació : L'acumulació de sediments calcaris al dispositiu pot provocar un augment de la pressió de sortida i una reducció de la quantitat d'aigua que surt per a l'extracció del café, això provoca mal funcionament del dispositiu.
3.7. Funció vapor per escumar la llet
El vaporitzador es fa servir per escumar la llet i obtenir una llet molt més cremosa.
NOTA: Utilitzeu sempre llet sencera i freda per obtenir els millors resultats.
CATALÀ
- Utilitzeu una tassa d'acer inoxidable, aboqui líquid fred fins a 1/2 tassa sense superar l'esquerda del filtre;
NOTA: El diàmetre de la tassa no ha de ser inferior a 70 ± 5 mm.
-
Per extreure vapor empenta la palanca de vapor cap amunt o cap endavant el vapor sortirà. Si empeny cap a vostè la palanca podrà bloquejar la sortida de vapor i mantenir el flux de vapor per escumar la llet. Si empeny cap endavant podrà mantenir manualment la sortida de vapor per netejar el vaporitzador.
-
Col·loqueu una gerra sota el filtre de vapor. Heu de col·locar la boca del vaporitzador uns centímetres per sota de la llet.
NOTA: Traieu una mica de vapor abans de començar el procés per extreure tota l'aigua líquida que pugui tenir el vaporitzador.
- Empenyeu la palanca de vapor cap amunt o cap endavant per treure el vapor de forma automàtica o manual respectivament, deixeu que el filtre del vaporitzador s'insereixi al líquid. Per obtenir una llet escumada cremosa heu d'observar com es forma un remolí a l'interior de la tassa i el vaporitzador no fa un soroll grinyolant.
NOTA: És molt aconsellable controlar la temperatura de la llet, ja que no hauria d'arribar a més de 60-65°C per evitar la pèrdua de certes propietats.
- Moveu la palanca accionadora de vapor cap a la seva posició d'apagat quan s'arribi a la temperatura desitjada, ara el vapor està aturat, obriu de nou la palanca si voleu seguir fent vapor.
NOTA: Netegeu el filtre de vapor immediatament després d'usar-lo, per evitar que es formin incrustacions a la llet. Passeu un drap humit pel vaporitzador i torneu a dispensar vapor per eliminar qualsevol resta de llet que pugui haver quedat dins del vaporitzador.
ATENCIÓ: Precaució amb l'alta temperatura de sortida d'aigua calenta quan estigui en ús.
3.8. Com fer un bon café Cappuccino
-
Prepareu primer el café espresso amb una tassa prou gran segons la mida de cappuccino desitjat. Seguiu les instruccions del punt "3.6. Espresso i Espresso doble"
-
Utilitzeu llet sencera, fresca i freda del frigorífic (4°C-7°C), i aboqui 1/3 de llet a la tassa d'escumat d'acer inoxidable,
NOTA: Feu servir una tassa d'acer inoxidable, i el diàmetre de la tassa no ha de ser inferior a 70 ± 5 mm, ja que el volum de la llet augmentarà després d'escumar.
-
Seguiu l'apartat "3.7. Funció vapor per escumar la llet" per generar una llet escumada i cremosa.
-
Traieu la tassa quan hagi aconseguit l'escuma de llet desitjada i la temperatura
adequada de la missa, llavors apagueu la palanca accionadora de vapor, el vapor s'aturarà, aboqui la llet escumada a l'espresso preparat, ara el cappuccino està llest, pot afegir un mica de canyella o cacau en pols si ho desitja.
3.9. Aigua calenta
Per extreure aigua calenta seguiu els passos següents:
- Premeu el botó daigua calenta, sortirà aigua calenta.
- Quan l'aigua calenta arribi al nivell desitjat, premeu el botó d'aigua calenta per aturar-la, o espereu que arribi a l'ajust per aturar-la automàticament.
ATENCIÓ: Quan acabeu de fer aigua calenta, si us plau no toqueu el tub d'aigua calenta immediatament per evitar cremades.
3.10. Apagat de la cafetera
- Premeu el botó d'encesa, la màquina s'apagarà.
- Si us plau, recordeu apagar la font d'alimentació externa (o l'interruptor principal) i la font d'aigua quan la màquina no estigui en ús.
- Si necessiteu transportar la màquina o no l'utilitzeu durant molt de temps, buideu l'aigua de la caldera; la vàlvula de buidatge es troba sota la màquina (Fig. 3).
ATENCIÓ: Per evitar cremades, si us plau no dreneu l'aigua quan la pressió de vapor >0, apagueu la màquina durant dues hores abans de drenar.
NOTA: Perdescargolarlavàlvuladebuidatge, utilitzeu unaclau fixadelnúm. 17ounaclau ajustable.
4. NETEJA I MANTENIMENT
Realitzeu la neteja rápida de la màquina seguint les instruccions.
- La màquina s'ha d'apagar i refredar;
- No utilitzeu esponges abrasives ni alcohol o dissolvents. No submergiu la màquina en aigua.
- Netegeu la sortida i l'anell de segellat sota el difusor de café amb un raspall professional després de cada ús
- Traieu el filtre i el suport, traieu els pòsits de café de l'interior i, a continuació, netegeu-lo.
- Netegeu tots els accessoris desmuntables en aigua i assequi'ls bé.
- Netegeu el vaporitzador amb un drap humit i torneu a dispensar vapor després de cada ús per escumar llet.
Neteja dels dipòsits minerals
La cafetera arriba a acumular dipòsits calcaris amb el temps i cal descalcificar de cada 2 mesos.
CATALÀ
- Aboqui aigua i descalcificant en un recipient d'uns 10 L, si us plau seguiu les instruccions de les proporcions del fabricant del descalcificador.
- Obriu la vàlvula de drenatge (FIG. 3) i dreneu l'aigua, tanqueu-la després de drenar.
ATENCIÓ: Per evitar cremades, si us plau no dreneu l'aigua quan la pressió de vapor >0, apagueu la màquina durant dues hores abans de drenar.
- Connecteu el tub d'entrada d'aigua de la màquina de café al recipient on heu afegit el descalcificador, enceneu la màquina i quan s'hagi escalfat feu cafès (sense café) pels dos difusors de café, traieu aigua calenta i vapor pel vaporitzador fins que hagi consumit gran part de laigua. Després deixeu reposar la màquina durant 5-10 minuts i apagueu-la;
NOTA: Recomana 10 cicles de café per difusor de café, 10 per sortida d'aigua i 10 per unitat de vaporitzador.
- Deixeu que la màquina es refredi i després, obriu la vàlvula de drenatge (FIG. 3) per buidar l'aigua.
ATENCIÓ: Per evitar cremades, si us plau no dreneu l'aigua quan la pressió de vapor >0, apagueu la màquina durant dues hores abans de drenar.
- Connecteu l'entrada d'aigua de la presa d'aigua de nou a la cafetera i realitzeu 20 cicles de café per difusor de café, 20 per sortida d'aigua i 20 per unitat de vaporitzador. Repetiu aquest procés tantes vegades com calgui per eliminar totes les restes de descalcificador de la màquina abans de tornar a utilitzar-la de manera normal.
Nota: Seguiu l'operació anterior més vegades si la màquina encara no està prou neta.
Protecció contra congelació
ATENCIÓ: si la temperatura de la màquina de cafè és inferior al punt de congelació, provocarà danys a l'equip. Per evitar que la màquina de cafè es congeli i s'esquerdi durant el transport o l'emmagatzematge, seguiu els passos anteriorment explicats abans d'apagar la màquina de cafè.
Per protegir la màquina contra congelacions seguiu els passos següents:
- Tanqueu l'entrada d'aigua des de la presa d'aigua de la instal·lació
- Expulseu 300 mL per cada difusor de café i 5 s d'aigua calenta
- Premeu el botó d'encesa, la màquina s'apagarà.
- Si us plau, recordeu apagar la font d'alimentació externa (o l'interruptor principal) i la font d'aigua quan la màquina no estigui en ús.
- Abans d'encendre la cafetera de nou obriu l'entrada d'aigua i enceneu la cafetera
5. RESOLUCIÓ DE PROBLEMES
Resolució de problemes de la cafetera:
| PROBLEMA POSSIBLE CAUSA SOLUCIÓ | ||
| No es bomba aigua i la pantalla mostra E3 | La bomba no ha parat de funcionar durant 150 s | Apagueu la màquina durant 10 minuts, torneu a iniciar la màquina. |
| La canonada d'entrada d'aigua està bloquejada | Reviseu que el tub no estigui doblegat i/o netegeu el tub d'entrada d'aigua | |
| Mal funcionament de la màquina | Poseu-vos en contacte amb el Servei d'Atenció Tècnica de Cecotec | |
| La bomba no para de funcionar | La vàlvula de drenatge és buida Tanqueu la vàlvula de drenatge | |
| Mal funcionament de la màquina | Poseu-vos en contacte amb el Servei d'Atenció Tècnica de Cecotec | |
| Pèrdua d'aigua La | La canonada d'entrada d'aigua està bloquejada | Reviseu que el tub no estigui doblegat i/o netegeu el tub d'entrada d'aigua |
| El connector de la canonada amb la cafetera té una fuita | Reviseu el connector i la junta de segellat | |
| La màquina perd aigua internament | Poseu-vos en contacte amb el Servei d'Atenció Tècnica de Cecotec | |
| El café se surt pel difusor de café en fer café.No surt aigua calenta | Hi ha massa café al filtre, cosa que genera una gran sobrepressió i l'extracció del café per on no ha de | Reduïu la quantitat de café al filtre |
| A l'estructura sobre la qual es col·loca el portafiltre , queden restes de café que no permeten un bon segellat i aïllament del mateix | Netegeu la part baixa de l'estructura a què s'enganxa el portafiltre | |
| La junta que segella el portafiltre a la cafetera està trencada o defectuosa | Poseu-vos en contacte amb el Servei d'Atenció Tècnica de Cecotec | |
CATALÀ
| No surt café El café està mòlt a un nivell molt fi, de manera que la pastilla és massa compacta després del premsat i no permet el pas de l'aigua | Empra café mòlt més gruixut |
| Mal funcionament de la màquina | Poseu-vos en contacte amb el Servei d'Atenció Tècnica de Cecotec |
| No surt aigua calenta | La màquina s'està escalfant i no ha arribat a la temperatura adequada |
| No surt vapor La màquina s'està escalfant i no ha arribat a la temperatura adequada | Espereu fins que la màquina estigui a punt |
| El filtre de vapor està bloquejat Quan li passi això, és molt important que no insisteixi a treure vapor, ja que tot el vapor que no surti tornarà a l'interior de la cafetera i la sobrepressió pot provocar el desajust d'alguna canonada. De seguida que detecti el bloqueig del filtre, submergiu-lo en líquid desgreixant per intentar netejar-lo com cal. Torneu a provar a extreure vapor | |
| El display mostra "E1" | La temperatura és inferior a 1°C o superior a 180°C |
| Reviseu que la màquina no estigui entre aquest rang de temperatura o no s'hagi sobreescalfat. | |
| El sensor de temperatura del boiler de café està aariat | |
| El display mostra "E2" | El cabalímetre no funciona correctament |
6. ESPECIFICACIONS TÈCNIQUES
Referència del producte: EU01_100134
Producte: Baristeo Regina
Voltatge: 220-240 V
Frequència: 50 Hz
Potència: 5200-6200 W
Sistema d'escalfament:
- 1 Calderí d'acer inoxidable de 10,5 L per a aigua i vapor
- 1 Calderí d'acer inoxidable de 0,55 L per al capçal extractor de café esquerre
- 1 Calderí d'acer inoxidable de 0,55 L per al capçal extractor de café dret
Tipus bomba: Bomba rotatòria amb motor DC de 9 bars ajustables.
Les especificacions tècniques poden canviar sense notificació prèvia per millorar la qualitat del producte.
Fabricat a Xina | Dissenyat a Espanya
7. RECICLATGE DAPARELLS ELÈCTRICS I ELECTRÒNICS

Aquest símbol indica que, d'acord amb les normatives aplicables, el producte i/o la bateria s'han de rebutjar de manera independent dels residus domèstics. Quan aquest producte arribi al final de la seva vida útil, hauràs d'extreure les piles/bateries/acumuladors i portar-lo a un punt de recollida designat per les autoritats locals.
Per obtenir informació detallada sobre la forma més adequada de rebutjar els aparells elèctrics i electrònics i/o les bateries corresponents, el consumidor haurà de contactar amb les autoritats locals.
El compliment de les pautes anteriors ajudarà a protegir el medi ambient.
8. GARANTIA I SAT
Cecotec respondrà davant l'usuari o consumidor final de qualsevol manca de conformitat que hi hagi en el moment del lliurament del producte en els termes, condicions i terminis que estableix la normativa aplicable.
Es recomana que les reparacions es facin per personal especialitzat.
Si detecteu una incidència amb el producte o teniu alguna consulta, poseu-vos en contacte amb el Servei d'Assistència Tècnica oficial de Cecotec a través del número de telèfon +34 96 321 07 28.
CATALÀ
9. COPYRIGHT
Els drets de propietat intel·lectual sobre els textos del manual pertanyen a CECOTEC INNOVACIONES, SL Queden reservats tots els drets. El contingut d'aquesta publicació no podrà, ni en part ni íntegrament, reproduir-se, emmagatzemar-se en un sistema de recuperació, transmetre's o distribuir-se per cap mitjà (electrònic, mecànic, fotocòpia, enregistrament o similar) sense la prèvia autorització de CECOTEC INNOVACIONS, SL
10. DECLARACIÓ UE DE CONFORMITAT SIMPLIFICADA
CE
Per la present, Cecotec Innovaciones declara que aquest producte compleix els requisits essencials i altres disposicions rellevants de les normatives aplicables a la Unió Europea. Aquest producte ha estat dissenyat, fabricat i provat amb el compliment dels estàndards de seguretat i qualitat requerits. El text complet de la Declaració de Conformitat de la UE es pot trobar a la
següent adreça web: https://cecotec.es/es/information/declaration-of-conformity