CT 3674 - Wasserpumpe Elpumps - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CT 3674 Elpumps als PDF.
Benutzerfragen zu CT 3674 Elpumps
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Wasserpumpe kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CT 3674 - Elpumps und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CT 3674 von der Marke Elpumps.
BEDIENUNGSANLEITUNG CT 3674 Elpumps
ACHTUNG! Dieses Gerät dürfen Kinder ab 8 Jahren benutzen. Solche Personen, die über geschwächten physischen Zustand, geschwächte Wahrnehmungsfähigkeiten oder Verstand verfügen, oder nicht genügende Erfahrung und Wissen haben, dürfen das Gerät nur neben Aufsicht benutzen, oder nur dann, wenn sie zu der sicheren Benutzung des Geräts angeleitet wurden und die aus der Benutzung stammenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Die Reinigung oder Wartung des Geräts dürfen Kinder nur unter Aufsicht ausführen.
ACHTUNG! Die Motorkühlung der Pumpe erfüllt die transportierte Flüssigkeit. Die Strömung des Kühlmediums wird durch eine Bohrung ø2 mm mit der am Mantel fliessenden Flüssigkeit gesichert. Es bedeutet nicht den Fehler der Pumpe, sondern die entsprechende Motorkühlung.
Warnung! zur Bewahrung der Sicherheit von Personen und Gegenständen. Beachten Sie besonders folgende Warnzeichen.

GEFAHR! Stromschlaggefahr! Die Nichtbeachtung der Vorschriften kann Stromschlaggefahr verursachen.

GEFAHR! Die Nichtbeachtung der Vorschriften kann schwere Gefahr der Sicherheit von Personen und Gegenständen verursachen.

ACHTUNG! Die Nichtbeachtung der Vorschriften kann zur Beschädigung der Pumpe oder der Anlage führen.
ACHTUNG! Vor dem Beginn der Montage diese Gebrauchsanweisung sorgfältig lesen! Wir übernehmen keine Garantie für die aus der Nichtbeachtung dieser Vorschriften stammenden Schäden.
ACHTUNG! Die Pumpe CT 3674 wird – ähnlich wie die anderen Pumpen mit dem Typ CT – automatisch, durch den entsprechend der Änderung der Wasserhöhe eingebauten Schwimmertschalter betrieben. Zum vollständigen Absaugen der Flüssigkeit muss man den Schwimmerschalter in den auf dem Griff befindlichen Kunststoffteil legen. Im Fall des vollständigen Absaugens muss die ständige Aufsicht gesichert werden.
Inhaltsverzeichnis
- Kapitel: Allgemein
- Kapitel: Anwendungsgrenzen
- Kapitel: Einbau
- Kapitel: Elektrischer Anschluss
- Kapitel: Technische Daten
- Kapitel: Instandhaltung, Fehlersuche
1. Kapitel: Allgemein
Die Taucherpumpen CT2274, CT2274S, CT2274W, CT3274, CT3274S, CT3274W, CT4274, CT4274S, CT4274W, CT3674 sind für Pumpen von sauberem Wasser, Regenwasser aus Brunnen, Schacht, Gruben, Keller geeignet, auch bei Fixaufstellung. Sie sind auch für Wässerung von verschiedenen Pflanzen geeignet. Typ CT2274, CT2274S, CT3274, CT3274S, CT4274, CT4274S sind für Förderung von Abwasser, Schutzwasser geeignet.
Bei der Montage werden alle elektrischen Pumpen einer Leckage- und elektrischen Prüfung unterzogen.
Nach der Lieferung muss man kontrollieren, ob die Pumpe während dem Transport nicht beschädigt wurde. Im Fall einer Beschädigung muss der Verkäufer sofort informiert werden. Diese Informierung muss innerhalb von 8 Tagen ab dem Zeitpunkt des Verkaufs erfolgen!
2. Kapitel: Anwendungsgrenzen

WARNUNG Die Pumpe ist nicht geeignet für den Transport von brennbaren, oder gefährlichen Flüssigkeiten!

WARNUNG Trockenlauf der Pumpe ist streng zu vermeiden!
Es ist verboten das Gerät im Schwimm- oder Gartenbecken zu benutzen, wenn Lebewesen im Becken sind!
- Maximale Temperatur der gepumpten Flüssigkeit: 35°C in Dauerbetrieb, neben dem ganzen Tauchen des Motors.
• Maximale Tauchtiefe: 5 Meter. - Kabellänge: 10 Meter.
- Maximales Start pro Stunde: 20, gleichmäßig verteilt.
3. Kapitel: Einbau

GEFAHR! Stromschlaggefahr. Alle Einbauprozesse erst ausführen, wenn die Pumpe ausgeschaltet und vom Netz getrennt ist!

GEFAHR! Zur Vermeidung von Verletzungen ist es streng verboten die Saugöffnung mit Hand zu prüfen, wenn die Pumpe zum Netz angeschlossen ist!
Zum Aufheben und Transport der Pumpe den Griff benutzen. Bei der Fixaufstellung mit steifem Rohrsystem soll man ein Rückschlagventil einbauen, es dient beim Stoppen der Pumpe zur Vemeidung des Rücklaufs der Flüssigkeit. Man soll einen schnellen Anschlussteil anbauen, um die Reinigung und Wartung zu befördern.
Der Sammelschacht muss so groß sein, dass er den Start pro Stunde in kleiner Anzahl ermöglicht. (Siehe: Anwendungsgrenzen) Bei provisorischer Anwendung soll man eine flexible Rohrleitung benutzen, die mit einer Gummifassung zur Pumpe befestigt ist. Zur Bewegung der Pumpe muss man ein zum Griff befestigten Seil benutzen! Typ CT2274, CT2274S, CT2274W, CT3274, CT3274S, CT3274W, CT4274, CT4274S, CT4274W, CT3674 mit einer Phase ist mit vorgeregeltem Schwimmerschalter versehen.

WARNUNG! Überzeugen Sie sich, dass der Schwimmerschalter bei dem niedrigsten Flüssigkeitsstand die Pumpe abschaltet!

Überzeugen Sie sich, dass die Bewegung des Schwimmerschalters nicht verhindert ist!
4. Kapitel: Elektrischer Anschluss

WARNUNG! Überzeugen Sie sich, dass die Spannung und Frequenz auf dem Datenschild mit dem Netz übereinstimmt!

GEFAHR! Stromschlaggefahr. Die für den Einbau verantwortlichen Personen müssen sich überzeugen, ob das elektrische Netz mit einer wirksamen Erdungsleitung laut den gültigen Normen ausgerüstet ist!

GEFAHR! Stromschlaggefahr. Überzeugen Sie sich, dass, das elektrische Versorgungssystem mit einem hochsensiblen Stromschutzschalter (Fi Relais 30mA DIN VDE 01100T739) ausgerüstet ist!
Die Pumpen sind einphasig, sind mit 2+Schukostecker am Ende der Leitung versehen, in diesem Fall erfolgt die Erdung beim Einstecken des Steckers in die Steckdose.
5. Kapitel: Technische Daten
| Typ CT2274 CT2274S CT3274 CT3274S CT4274 CT4274S | ||||||
| Frequenz | 50 Hz | |||||
| Spannung | 230 V ~ | |||||
| Drehzahl | 2800 1/min | |||||
| Leistung 600 W 650 W 800 W 850 W 450 W | ||||||
| Berührungsschutz | I. | |||||
| Schutzart | IPX8 | |||||
| Betriebsart | ständig | |||||
| Betriebslage | senkrecht | |||||
| Gewicht | 4,5 kg 5 kg 5,5 kg | |||||
| Max.Förderl. 12 m3/h 14 m3/h 15 m3/h 16 m3/h | ||||||
| Max. Hubhöhe 7 m 8 m | 6 m 10 m | |||||
| Druckstutzen | 1 1⁄4" | |||||
| Wellendichtung | Federdichtring Feder | dichtring + Axialdichtung | ||||
| Geräuschpegel (1,5 m Entfernung) | 70 dB(A) 72 dB(A) | |||||

line
| CT | Q [M3/H] | H [M] | | ---- | -------- | ----- | | 2274 | 0 | 9.5 | | 3274 | 0 | 8.5 | | 4274 | 0 | 7.5 | | 2274 | 6 | 6.0 | | 3274 | 6 | 4.0 | | 4274 | 6 | 2.0 | | 2274 | 1 | 1.0 | | 3274 | 1 | 1.0 | | 4274 | 1 | 1.0 |
line
| Q [M3/H] | CT 2274 S | CT 3274 S | CT 4274 S | | -------- | --------- | --------- | --------- | | 0 | 9.5 | 7.8 | 5.5 | | 2 | 8.5 | 7.0 | 4.5 | | 4 | 7.5 | 6.0 | 3.5 | | 6 | 6.5 | 5.0 | 2.5 | | 8 | 5.5 | 4.0 | 1.5 | | 10 | 4.5 | 3.0 | - | | 12 | 3.5 | 2.0 | - | | 14 | 2.5 | 1.0 | - || Typ CT 2274 W CT 3274 W CT 4274 W | |||
| Frequenz | 50 Hz | ||
| Spannung | 230 V ~ | ||
| Drehzahl | 2800 1/min | ||
| Leistung 450 W 600 W 800 W | |||
| Berührungsschutz | I. | ||
| Schutzart | IPX8 | ||
| Betriebsart | ständig | ||
| Betriebslage | senkrecht | ||
| Gewicht 4,5 kg 5 kg 5,5 kg | |||
| Max.Förderl. 9 m3/h 10 m3/h 15 m3/h | |||
| Max. Hubhöhe 7 m 10 m 12 m | |||
| Druckstutzen 1" | 1 1/4" | ||
| Wellendichtung Federdichtring | Federdichtring + Axialdichtung | ||
| Geräuschpegel (1,5 m Entfernung) | 70 dB(A) 70 dB(A) 72 dB(A) | ||
| Typ CT 3674 S | |
| Frequenz | 50 Hz |
| Spannung | 230 V ~ |
| Drehzahl | 2800 1/min |
| Leistung | 600 W |
| Berührungsschutz | I. |
| Schutzart | IPX8 |
| Betriebsart | ständig |
| Betriebslage | senkrecht |
| Gewicht | 5 kg |
| Max.Förderl. | 10,8 m3/h |
| Max. Hubhöhe | 8 m |
| Druckstutzen | 1 1/4" |
| Wellendichtung Federdichtring + Axialdichtung | |
| Geräuschpegel (1,5 m Entfernung) | 72 dB(A) |

line
| Q [M3/H] | CT 2274 W | CT 3674 | CT 3274 W | CT 4274 W | | -------- | --------- | ------- | --------- | --------- | | 0 | 11.5 | 9.0 | 8.0 | 6.5 | | 2 | 10.0 | 8.0 | 7.0 | 5.5 | | 4 | 8.5 | 6.5 | 6.0 | 4.5 | | 6 | 7.0 | 5.0 | 5.0 | 3.5 | | 8 | 5.5 | 3.5 | 3.5 | 2.5 | | 10 | 4.0 | 2.0 | 2.0 | 1.5 | | 1 | 2.5 | 1.0 | 1.0 | 0.5 | | 0 | 1.0 | 0.5 | 0.5 | 0.0 |Schutz gegen Überlast
Die Einphasen-Pumpen A CT2274, CT2274S, CT2274W, CT3274, CT3274S, CT3274W, CT4274, CT4274S, CT4274W, CT3674 sind mit Wärmeschutz gegen Übertemperatur ausgerüstet.
6. Kapitel: Wartung, Fehlersuche
GEFAHR! Stromschlaggefahr. Vor den Wartungsarbeiten muss man die Pumpe von dem elektrischen Netz mit Ausziehen aus der Steckdose trennen.
Bei normalen Umständen brauchen die Pumpen der Serie CT2274, CT2274S, CT2274W, CT3274, CT3274S, CT3274W, CT4274, CT4274S, CT4274W, CT3674 keine Wartung. Manchmal ist die Reinigung des hydraulischen Teils, oder der Austausch des Laufrads notwendig. Wenn die Anschlussleitung oder der Stecker beschädigt ist, muss durch den Hersteller, den Kundendienst, oder durch Fachmann in der gleichen Qualität sofort ausgetauscht werden! Demontage der Pumpe nur in Fachservice erlaubt. Nach der Reparatur muss eine Druckprobe durchgeführt und schriftlich nachgewiesen werden!
ENTSORGUNG DER ABGENUTZTEN ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN GERÄTE (Verwendbar im Mülltrennungssystem der Europäischen Union und anderen Staaten)
Dieses Symbol auf dem Gerät oder der Verpackung zeigt, dass das Produkt nicht als Hausmüll entsorgt werden darf. Das Gerät muss man bei einer Mülldeponie der elektrischen und elektronischen Geräte abgeben. Durch die richtige Entsorgung dieser Geräte können sie die Gesundheits- und Umweltschäden vorbeugen, die auftreten würden, wenn man die richtige Art der Entsorgung nicht befolgen würde. Das Recycling der Materialien hilft bei der Bewahrung der Naturschätze. Im Interesse der Wiederverwertung des Produktes können Sie weitere Informationen bei der zuständigen Behörde, örtlichen Entsorgungsfirma oder Verkaufsstelle einholen.
| FEHLER URSACHE | LÖSUNG | |
| Die elektrische Pumpe fördert kein Wasser, der Motor läuft nicht. | 1) Netzspannung fehlt.2) Stecker nicht richtig eingesteckt.3) Der Wärmeschutz schaltet den Motort ab.4) Laufrad ist verhindert.5) Motor oder Kondensator beschädigt. | 2) Spannung und Stecker kontrollieren!3) Kühlen abwarten und den Motor neu starten.4) Laufrad von etwaigen Verstopfungen befreien!5) Wenden Sie sich zum Reparaturdienst! |
| Die Pumpe fördert kein Wasser, der Motor läuft. | 1) Das Absauggitter ist verstopft.2) Rückschlagventil ist verhindert. | 1) Gitter reinigen!2) Rückschlagventil reinigen oder austauschen! |
| Die Pumpe fördert beschränkte Wassermenge. | 1) Das Absauggitter ist verstopft.2) Rohrleitung verstopft.3) Laufrad abgenutzt. | 1) Gitter reinigen!2) Verstopfung beseitigen!3) Laufrad austauschen! |
| Betrieb erfolgt mit Ausfällen. | 1) Laufrad durch stückigen Verschmutzungen verhindert.2) Übertemperatur der Flüssigkeit.3) Motor fehlerhaft. | 1) Verstopfung beseitigen!2) Motorschutz funktioniert3) Wenden Sie sich zum Reparaturdienst! |
Information zu der Verpackung: Die Verpackungen muss man entsprechend dem Verpackungsmaterial entsorgen.
ERKLÄRUNG: Die ELPUMPS KFT., 4900 Fehérgyarmat, Szatmári út 21., Ungarn bestätigt hiermit die CE-Konformität des Produktes (also dass das Produkt die bezüglichen europäischen Normen erfüllt) beziehungsweise, dass die Taucherpumpe den Daten auf dem Datenschild und in der Gebrauchsanleitung entspricht.
Diese Erklärung beruht auf der Zertifizierung der TÜV Rheinland InterCert Kft.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
DE erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtline und Normen für den Artikel
Fehergyarmal, 18. 9. 2016

Osoba poveřená kompletaci technické dokumentace / Osoba poverená kompletáciou technickéj dokumentácie / Nazwisko i adres osoby upowažnionej do sporządzania dokumentacji technicznej / lme in naslov osobe, pooblašćene za sestavo tehnične dokumentacije / A müszaki dokumentáció összeallítására jogosult személy neve és címe / Name und Adresse der Person, die berechtigt ist, die technische Datei zu erstellen / Name and address of the person authorised to compile the technical file / Nom et adresse de la personne autorisée à établir le dossier technique / Nome e indirizzo della persona autorizzata a compilare il file tecnico / lme i adresa osobe ovlăstene za sastavljanje tehničke dokumentacije: Laszló Aranyosi, Elpumps Kft., Szatmári út. 21, Fehérgyarmat, Hungary
NÁVOD NA POUŽITIE
DE erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtline und Normen für den Artikel
Fehergyarmal, 18. 9. 2016

Osoba poveřená kompletaci technické dokumentace / Osoba poverená kompletáciou technickéj dokumentácie / Nazwisko i adres osoby upowažnionej do sporządzania dokumentacji technicznej / lme in naslov osobe, pooblašćene za sestavo tehnične dokumentacije / A müszaki dokumentáció összeallítására jogosult személy neve és címe / Name und Adresse der Person, die berechtigt ist, die technische Datei zu erstellen / Name and address of the person authorised to compile the technical file / Nom et adresse de la personne autorisée à établir le dossier technique / Nome e indirizzo della persona autorizzata a compilare il file tecnico / lme i adresa osobe ovlăstene za sastavljanje tehničke dokumentacije: Laszló Aranyosi, Elpumps Kft., Szatmári út. 21, Fehérgyarmat, Hungary