DOMETIC PJS1000 - Tragbarer Akku

PJS1000 - Tragbarer Akku DOMETIC - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PJS1000 DOMETIC als PDF.

📄 246 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice DOMETIC PJS1000 - page 23
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu PJS1000 DOMETIC

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Tragbarer Akku kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PJS1000 - DOMETIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PJS1000 von der Marke DOMETIC.

BEDIENUNGSANLEITUNG PJS1000 DOMETIC

Lesen und befolgen Sieitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise in thisem Produkthandbuch sorgfaltig, um Sicherzustellen, dass Sie das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets ordnungsgemäß betreiben und warten. These Anleitung MUSS bei dem Produkt verbleiben.

Durch die Verwendung des Produktes bestätigen Sie hiermit, dass Sie alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise sorgfältig gelesen haben und dass Sie die hierin dargelegten Bestimmungen verstanden haben und ihren zustimmen. Sie erklaren sich damit einverstanden, diese Produkte nur für den angegebenen Verwendungszweck und gemäß den Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweisen these Produkte handbuch'sowie gemäß allen gefenden Gesetzen und Vorschriften zu verwenden. Eine Nichtbeachtung der hierin enthaltenen Anweisungen und Warnhinweise kann zu einer Verletzung ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an Ihr dem Produkt oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation konnen Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com.

Inhalt

1 Erklärung der Symbole 23
2 Sicherheitshinweise. 24
3 Sicherheit beim Umgang mit Batterien. 26
4 Lieferumfang 27
5 Zubehor 27
6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch. 28
7 Technische Beschreibung 28
8Vor dem ersten Gebrauch. 29
9 Betrieb 29
10 Reinigung und Pflege 33
11 Fehlersuche und Fehlerbehebung 34
12 Garantie 35
13 Technische Daten 36

1 Erklärung der Symbole

DOMETIC PJS1000 - Erklärung der Symbole - 1

GEFAHR!

Sicherheitshinweis: Kennzeichnet eine GefahrensITUation, die zum Tod oder schwerer Verletzung führt, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolggt werden.

DOMETIC PJS1000 - GEFAHR! - 1

WARNING!

Sicherheitshinweis: Kennzeichnet eine GefahrensITUation, die zum Tod oder schwerer Verletzung führen können, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden.

DOMETIC PJS1000 - WARNING! - 1

VORSICHT!

Sicherheitshinweis: Kennzeichnet eine Gefahrens situation, die zu geringer oder mittelschwerer Verletzung führen können, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden.

DOMETIC PJS1000 - VORSICHT! - 1

ACHTUNG!

Kennzeichnet eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgrt werden.

DOMETIC PJS1000 - ACHTUNG! - 1

HINWEIS

Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.

2 Sicherheitshinweise

Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk Herausgegebenen Sicherheitshinweise und Auflagen.

2.1 Grundlegende Sicherheit

DOMETIC PJS1000 - Grundlegende Sicherheit - 1

WARNING! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod oder schwerer Verletzung führen.

Gefahr durch Stromschlag

  • Wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, darüber fren Sie nicht in Betriebnehmen.
  • Reparaturen am Starthilfegerät)dürfen nur durch qualifiziertes Personal durchgeführt werden. Durch unsachgemäß Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.
    Zerlegen Siedas Gerät nicht.
  • Führn Sie keine Änderungen bzw. Anpassungen an Komponenten durch.
  • Verwenden Sie nur Zubehör und Ersatzteile, die vom Hersteller empfohlen werden.
  • Verwenden Sie das Gerät nicht bei Nässe und tauchen Sie es nicht in Flüssigkeiten ein. Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort.
  • Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Stromversorgung:

  • Nach jedem Gebrauch

  • vörjeder Reinigung und Pflege

Erstickungsgefahr

  • Wenn das Kabel und die Steuereinheit des Geräts nicht ordnungsgemäß verlegt bzw. platziert wird, besteht die Gefahr, sich zu verheddern, zu strangulieren oder zuverfangen bzw. darauf auf zu treten. Stellen Sie sicher, dass überstehende Kabelbinder und Stromkabel auf sichere Weise verstaut sind.

Gesundheitsgefahr

- Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!

Verwahren und benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite kleiner Kinder.

  • Kinder sollen den beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielten.
  • Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch unbeaufsichtigte Kinder durchgeführrt werden.

DOMETIC PJS1000 - - Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug! - 1

ACHTUNG! Beschädigungsgefahr

  • Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Netzspannung übereinstimmt.
  • Achten Sie darauf, dass andere Gegenstände keinen Kurzschluss an den Kontakten des Gerätes verursachen können.
  • Achten Sie darauf, dass die Plus- und Minusanschlüsse niemals miteinander in Kontakt kommt.
  • Verwenden Sie die Kabel nicht als Griff.

2.2 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes

DOMETIC PJS1000 - Sicherheit beim Betrieb des Gerätes - 1

GEFAHR! Nichtbeachtung dieser Warnungen führt zum Tod oder schwerer Verletzung.

Gefahr durch Stromschlag

  • Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen. Dies gilt vor allem bei Betrieb des Geräts am Wechselstromnetz.
  • Um das Gerät schnell vom Wechselstromnetz trennen zu konnen, muss sich die Steckdose in der Höhe des Gerätes befinden und leicht zugänglich sein.

DOMETIC PJS1000 - Gefahr durch Stromschlag - 1

VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu leichten bis mittelschweren Verletzungen führen.

Explosionsgefahr

  • Betreiben Sie das Gerät nicht unter den folgenden Bedingungen:

  • in salzhaltiger, feuchter oder nasser Umgebung

  • in der Nähe von aggressiven Dämpfen
  • in der Höhe brennbarer Materialien
  • in Bereichen, in denen die Gefahr einer Gas- oder Staubexplosion besteht

  • Stellen Sie das Starthilfegerät nicht in der Höhe von Wärmequellen (Heizung, direkte Sonneneinstrahlung, Gasöfen usw.) ab.

  • Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.

Gefahr durch Stromschlag

  • Bevor Sie das Gerät in Betriebnehmen, vergewissem Sie sich, dass das Stromversorgungskabel und der Stecker trocken sind und der Stecker frei von Rost oder Schmutz ist.
  • Stellen Sie bei der Arbeit an elektrischen Anlagen sichere, dass jeder in der Nähne ist, der im Notfall halten kann.
  • Verlegen Sie die Kabel so, dass sie nicht durch scharfe Kanten, Turen oder die Motorhaube beschädigt werden können. Verlegen Sie Kabel nicht so, dass sie scharf abgeknicht werden. Eingequetsche Kabel konnen zu lebensgefährlichen Verletzungen führen.
  • Losen Sie keine Kabel, wenn das Gerät noch in Betrieb ist.
  • Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steckdose.

Brandgefahr

  • Lassen Sie das Gerät nicht fallen, schlagen Sie nicht darauf auf und wenden Sie keine übermäßige Kraft darauf an, um Schäden an äußeren und inneren Teilen zu vermeiden.
  • Stellen Sie das Starthilfegerät nicht in der Nähe von entflammbaren Materialien auf.

Verletzungsgefahr

  • Stellen Sie beim Aufstellen des Geräts sicher, dass alle Kabel korrekt gesichert sind und keine Stolpergebnis besteht.

DOMETIC PJS1000 - Verletzungsgefahr - 1

ACHTUNG! Beschädigungsgefahr

  • Stellen Sie sicher, dass Luftin- und -auslasse des Geräts nicht verdeckt werden.
  • Stellen Sie eine gute Belüftung sicher.
  • Stellen Sie das Gerät an einem trockenen und gegen Spritzwasser geschützten Platz auf.
  • Wickeln Sie das Kabel nur locker auf, wenn Sie es verstauen. Durch zu enges Aufwickeln können das Kabel und die Innenteile beschädigt werden.

3 Sicherheit beim Umgang mit Batterien

DOMETIC PJS1000 - Sicherheit beim Umgang mit Batterien - 1

WARNING! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod oder schwerer Verletzung führen.

Verletzungsgefahr

  • Batterien enthalten aggressive und ätzende Säuren. Verhindern Sie jeder Körperkontakt mit der Batterieflüssigkeit. Sollte ihre Haut mit Batterieflüssigkeit in Berührung kommt, so spulen Sie das entsprechende Körperteil gründlich mit Wasser ab. Suchen Sie bei Verletzungen durch Säure unbedingt einen Arzt auf.

DOMETIC PJS1000 - Verletzungsgefahr - 1

VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu leichten bis mittelschweren Verletzungen führen.

Verletzungsgefahr

  • Tragen Sie während der Arbeit an Batterien keine Metallgegenstände wie Uhren oder Ringe. Bleisäurebatterien können Kurzschlussströme erzeugen, die zu schweren Verletzungen führen können.
  • Tragen Sie eine Schutzbrille und Schutzkleidung, wenn Sie an Batterien arbeiten. Berühren Sie nicht ihre Augen, während Sie an Batterien arbeiten.

Gesundheitsgefahr

  • Öffnen oder beschädigen Sie Batterien nicht und halten Sie sie nicht in die Umwelt gelangen, da sie giftige und umweltschädliche Schwermetalle enthalten.

Explosionsgefahr

  • Versuchen Sie niemals, eine gefrorene oder defekte Batterie fremdzustarten oder aufzuladen. Stellen Sie die Batterie in thisem Fall an einen frostfrei den Ort und warten Sie, bis sich die Batterie der Umgebungstemperatur angepasst hat.

DOMETIC PJS1000 - Explosionsgefahr - 1

  • Rauchen Sie in der Höhe des Motors oder einer Batterie nicht, verwenden Sie keine offenen Flammen und verursachen Sie keine Funken.

ACHTUNG! Beschädigungsgefahr

  • Verwenden Sie ausschließlich wiederauffladbare Batterien.
  • Verhindern Sie, dass metallische Teile auf die Batterie fallen. Das kann Funken erzeugen oder die Batterie und andere elektrische Teile kurzschreiben.
  • Beachten Sie beim Anschluss der Batterie die korrekte Polarität.
  • Beachten Sie die Anleitungen des Batterieherstellers und des Herstellers der Anlage oder des Fahrzeugs, in denen die Batterie verwendet wird.
  • Lagern Sie nur vollständig aufgeladene Batterien ein. Laden Sie eingelagerte Batterien regelmäßig auf.
  • Beachten Sie die vorgeschriebene optimale Lagertemperatur, da eine langfristige Lagerung bei hohen und niedrigen Temperaturen die Lebensdauer und Leistung der Batterie beeinträchtigen kann.
  • Vermeiden Sie eine Tiefentladung der Batterien. Laden Sie tiefentladene Bleibbatte-rien sofort wieder auf, um eine Sulfatierung zu vermeiden.

4 Lieferumfang

Nr. in Abb. 1, Seite 3

Beschreibung Anzahl

1 Starthilfegerät 1
2Tragetasche
3 Starthilfekabelsatz (160 mm) mit Batterieladezangen und Stecker (EC5) mit Kurzschlussschutz1
4 USB-Adapterkabel 1
5 Fahrzeuglagegerät 1
6 Netzlagegerät 1
- Kurzbedienungsanleitung 1
- Bedienungsanleitung (nur digital)1

5 Zubehör

BezeichnungArt.-Nr.
Starthilfekabelsatz (300 mm) mit Batterieladezangen und Stecker (EC5) mit Kurzschlusschutz9620006682

6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Das Starthilfegerat ist für die Überbrückung von Fahrzeugen mit 12-V-Batterien und bis zu 6-Liter-Benzimotoren oder 4-Liter-Dieselmotoren (z. B. Pkw, Lkw, Moträrder, Boote, Rasenmäher usw.) und zum Laden oder Betriebendigitaler Mobilgeräte (z. B. Mobiltelefone, Tablets, Laptops, Kameras usw.) vorgesehen.

Das Starthilfegerat ist für den kurzzeitigen Gebrauch im Außenbereich oder in Garagen vorgesehen. Bei Verwendung des Gerats unter nassen Bedingungen ist mit angemessener Sorgfait vorzugehen.

Andere Funktionen wie das Laden von Geräten über Anschlüsse eignen sich zur Anwendung Zuhause, in Heimwerkstätten oder Garagen.

Das Starthilfegerät ist nicht geeignet für:

  • eine Parallelschaltung mit anderen Starthilfegeräten
  • Serviceworkstätten oder eine kommerzielle Nutzung

Dieses Produkt ist nur für den angegebenen Verwendungszweck und die Anwendung gemäß dieser Anleitung geeignet.

Dieses Handbuch enthalt Informationen, die für die ordnungsgemäß Installation und/oder den ordnungsgemäß Betrieb des Produkts erforderlich sind. Installationsfehler und/oder ein nicht ordnungsgemäß Betrieb oder eine nicht ordnungsgemäß Wartung haben eine unzureichende Leistung und u. U. einen Ausfall des Geräts zur Folge.

Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verletzungen oder Schäden am Produkt, die durch Folgendes entstehen:

  • unsachgemäß Montage oder falscher Anschluss, einschließlich Überspannung
  • unsachgemäß Wartung oder Verwendung von anderen als den vom Hersteller gelieferten Original-Ersatzteilen
  • Veränderungen am Produkt ohne ausrückliche Genehmigung des Herstellers
  • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke

Dometic gehalt sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern.

7 Technische Beschreibung

7.1 Allgemeine Beschreibung

Mit dem Starthilfegerät kann das Fahrzeug ohne weitere Unterstützung durch Dritte gestartet werden, wenn ein maximaler Spitzenstrom von 1.000 A zum Starten des Fahrzeugs erforderlich ist.

Das Starthilfegerät ist mit einer Lithium-Polymer-Batterie und einer integrierten LED-Taschenlampe mit Dauerlicht, Blinklicht und SOS-Signal für Notfälle ausgestattet.

Mit den beiden mitgelieferten Ladekabeln kann das Gerät über das Wechselstromnetz oder mobil über eine 12-V-Fahrzeugsteckdose aufgeladen werden.

Digitale Mobilgeräte können entweder kabellos oder über einen der beiden USB-Ausgänge aufgeladen werden. Zusätzlich kann das Gerät über den 12-V-Gleichstromausgang zum Betrieben von 12-V-Geräten verwendet werden.

Das Starthilfegerät verfügbar über folgende Schutzmechanismen:

  • Uber- und Untertemperaturschutz
  • Uberstromschutz
  • Unter- und Überspannungsschutz
    Schutz vor Kurzschluss
  • Überlade- und Tiefenentladungsschutz der internen Batterie

7.2 Gerätebeschreibung

Pos. in Abb. 2, Seite 4BezeichnungPos. in Abb. 2, Seite 4Bezeichnung
1Taste6 LED-Taschenlampe
2 LCD-Display 7 USB-1-Ausgang
3 Pad für kabelloses Laden 8 USB-2-Ausgang
4 12-V-Gleichstromausgang 9 Starthilfeausgang (EC5)
5 Ladeeingang

7.3 LCD-Anzeigeelemente

Pos. in Abb. 3, Seite 4Beschreibung
1Zeigt den aktuellen Ladezustand in Prozent zwischen 0 % (entladen) und 100 % (voll geladen) an.
2 IN: Zeigt an, dass das Starthilfegerät aufgeladen wird. Hinweis: Die Anzeige blinkt, bis das Starthilfegerät zu 100 % aufgeladen ist.
3 OUT: Zeigt an, dass ein Gerät aufgeladen oder ein Fahrzeug fremdgestartet wird.
4 Zeigt die gemessene Spannung und den gemessenen Strom des angeschlossenen digitalen Mobilgeräts an (USB 1).
5 Zeigt die gemessene Spannung und den gemessenen Strom des angeschlossenen digitalen Mobilgeräts an (USB 2).
6 16V: Zeigt an, dass ein 12-V-Gerät angeschlossen ist (12-V-Gleichstromausgang).

8 Vor dem ersten Gebrauch

Laden Sie das Starthilfegerät vor dem ersten Gebrauch oder nach längerer Lagerzeit auf, bis es vollständig aufgeladen ist (siehe Kapitel „Starthilfegerät aufladen" auf Seite 30).

9 Betrieb

9.1 Starthilfegerät einschalten

Drucken Sie die Taste um das Starthilfegerat einzuschalten.
Die LCD-Anzeige schaltet sich ein.
Das Gerät ist betriebsbereit.

9.2 LCD-Anzeige einschalten

DOMETIC PJS1000 - LCD-Anzeige einschalten - 1

HINWEIS

Wenn keine Einstellungen vorgenommen werden, schaltet die LCD-Anzeige nach 20 Sekunden automatisch in den Energiesparmodus.

Wenn sich die LCD-Anzeige im Energiesparmodus befindet, drucken Sie kurz die Taste.
Die LCD-Anzeige schaltet sich ein.

9.3 Starthilfegerät ausschalten

DOMETIC PJS1000 - Starthilfegerät ausschalten - 1

HINWEIS

  • Wenn keine Last und keine Ladequelle angeschlossen sind, schaltet sich das Starthilfegerät nach 20 Sekunden automatisch aus.
  • Das Starthilfegerät kann nicht ausgeschalten werden, wenn eine Last oder eine Ladequelle angeschlossen ist.

  • Trennen Sie Lasten oder die Ladequelle, falls diese angeschlossen sind.

  • Halten Sie die Taste mindestens 5 Sekunden lang gedrückt.

Die LCD-Anzeige schaltet sich aus.
Das Gerät ist ausgeschaltet.

9.4 Starthilfegerät aufladen

DOMETIC PJS1000 - Starthilfegerät aufladen - 1

HINWEIS

Wenn das Gerät entladen ist, dauert eine vollständige Aufladung mit einer der beiden Ladearten 3 bis 5 Stunden.

Das Starthilfegerät kann auf zwei Arten aufgeladen werden:

  • Mit dem Kfz-Ladekabel (Abb. 4 A, Seite 5).
  • Mit dem Netzanschluss-Ladekabel (Abb. 4 B, Seite 5).

Stellen Sie das Starthilfegerät auf einen festen Untergrund.
Gehen Sie zum Laden des Starthilfegerats wie dargestellt vor (Abb. 4, Seite 5).

Der Ladevorgang stoppt automatisch, wenn das Starthilfegerat vollständig aufgeladen ist:

Die LCD-Anzeige zeigt einen Ladezustand von 100% an.
√ Die Anzeige „IN“ hört auf zu blinken und wird dauerhaft angezeigt.

Ladezustand prufen

Drücken Sie die Taste um das Starthilfegerat einzuschalten.
√ Die LCD-Anzeige zeigt den Ladezustand (Abb. 3 B, Seite 4) zwischen 0% (entladen) und 100% (vollständig aufgeladen) an.

9.5 LED-Taschenlampe verwenden

DOMETIC PJS1000 - LED-Taschenlampe verwenden - 1

VORSICHT! Verletzungsgefahr

Vermeiden Sie es, direkt in die LED-Taschenlampe zublicken, da dies ihre Augen schädigen kann.

DOMETIC PJS1000 - VORSICHT! Verletzungsgefahr - 1

HINWEIS

Der Betrieb der LED-Taschenlampe ist während des Ladevorgangs nicht möglich.

Die LED-Taschenlampe bietet drei Betriebsmodi:

  • Dauerlicht: Die LED-Taschenlampe leuchtet dauerhaft.
  • Stroboskoplicht: Die LED-Taschenlampe blinkt in einem konstanten Interval.
  • SOS-Signal: Die LED-Taschenlampe blinkt im SOS-Signalmuster.

    Um die LED-Taschenlampe zu verwenden und zwischen den verschiedenen Betriebsmodi umzuschalten, gehen Sie wie gezeigt vor (Abb. 5, Seite 5).

9.6 Fahrzeugen Starthilfe geben

DOMETIC PJS1000 - Fahrzeugen Starthilfe geben - 1

WARNING! Stromschlag- und Brandgefahr

  • Verbinden Sie die beiden Batterieklemmen nicht miteinander.
  • Verwenden Sie ausschließlich die im Lieferumfang enthaltenen Batterieklemmen.
  • Beachten Sie sowohl die erforderliche Anschluss- und Trennreihenfolge der Batterieklemmen als auch die richtige Polarität.

DOMETIC PJS1000 - WARNING! Stromschlag- und Brandgefahr - 1

VORSICHT! Verletzungsgefahr

Steen Sie Finger oder Hande nicht in die Batterieklemmen.

DOMETIC PJS1000 - VORSICHT! Verletzungsgefahr - 1

ACHTUNG! Beschädigungsgefahr

  • Starten Sie eine stark entladene oder defekte Fahrzeugbatterie nicht mit Fremdstarthilfe.
  • Versuchen Sie nicht, das Fahrzeug mehr als 3 Mal hintereinander fremdzustarten. Wenn das Fahrzeug nach 3 Versuchen nicht startet, sollte das Fahrzeug von einer Vertragswerkstatt geprüft werden.

DOMETIC PJS1000 - ACHTUNG! Beschädigungsgefahr - 1

HINWEIS

  • Das Starthilfegerät kann je nach Hubraum und Fahrzeugmotor bis zu 30 Mal Starthilfe geben.
  • Die Starthilfe Funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß bei Fahrzeugen, bei denen sich die Anschlussstellen für die Starthilfe an von der Batterie entfernten Stellen befinden (z. B. wenn sich die Batterie im Kofferraum oder an einem anderen unzugänglichen Ort befindet). Beachten Sie dazu die Bedienungsanleitung Ihres Fahrzeugs.

LED-Signal der Batterieladezangen Beschreibung

Grün und rot blinkend Das Starthilfegerat ist bereit zum Anschluss.

Dauerhaft rot leuchtend, mit AlarmpieptonDie Batterieladezangen sind verpolt angeschlossen.
30 Sekunden lang dauerhaft grün leuchtend, wechseln dann zu dauerhaft rot leuchtendTrennen Sie die Batterieladezangen und schließen Sie sie neu an, um sie erneut zu verwenden. Die LED leuchtet wieder dauerhaft grün.
Dauerhaft rot leuchtend, mit konstantem leisen TonDie Batterieladezangen sind miteinander in Kontakt.

Beachten Sie vor dem Starthilfevorgang folgende Hinweise:

  • Stellen Sie das Fahrzeug in einer Parkposition ab. Stellen Sie sich, dass sich Fahrzeuge mit Schaltgetriebe im Leerlauf befinden und die Handbremse angezogen ist.
  • Stellen Sie sicher, dass das Starthilfegerät zu mindestens 50% aufgeladen ist. Wenn der Ladezustand unter 50% liegt, kann das Starthilfegerät das Fahrzeug möglicherweise nicht fremdstarten.
  • Stellen Sie sicher, dass der Stecker (EC5) fest im Starthilfeausgang des Starthilfegerats sitzt.
  • Trennen Sie alle digitalen Mobilgeräte, bevor Sie die Batterieklemmen anschließen.

Beachten Sie nach dem Starthilfevorgang folgende Hinweise:

  • Trennen Sie die Batterieladezangen innerhalb von 30 Sekunden in umgekehrter Reihenfolge (siehe Kapitel „Batterieklemmen trennen (Abb. 7, Seite 7)“ auf Seite 32).
    Schalten Sie elektrische Verbraucher, z. B. die Belüftung, zum Schutz der Bordelektronik ein.
  • Lassen Sie den Motor laufen oder fahren Sie das Fahrzeug mindestens 30 Minuten lang, um sicherzustellen, dass die Batterie ausreichend aufgeladen werden kann.

Batterieladezangen anschließen (Abb. 6, Seite 6)

  1. SchlieBen Sie die rote (rd) Batterieklemme an den Plusanschluss der Starterbatterie an.
  2. SchlieBen Sie die schwarze (bk) Batterieklemme an Masse (Chassis) an.

DOMETIC PJS1000 - Batterieladezangen anschließen (Abb. 6, Seite 6) - 1

HINWEIS

  • Falls angegeben, beachten Sie die Hinweise zu geeigneten Massepunkten in der Bedienungsanleitung des Fahrzeugs.
  • Geeignete Massepunkte sind stabile unlackierte Metallteile im Motorraum, z. B. der Motorblock.
  • Wenn Sie den schwarzen Masseanschluss (Chassis) der Batterieladezange nicht anschließen können, schreiben Sieihn an den Minuspol der Batterie an.

√ Die rote und die grüne LED der Batterieklemmen blinken 1 bis 3 Sekunden. Anschließlich leuchtet die grüne LED der Batterieklemme dauerhaft.

Batterieklemmen trennen (Abb. 7, Seite 7)

  1. Trennen Sie die schwarze (bk) Batterieklemme.
  2. Trennen Sie die rote (rd) Batterieklemme.

9.7 Über USB aufladen

DOMETIC PJS1000 - Über USB aufladen - 1

HINWEIS

  • Das Laden digitaler Mobilgeräte ist nicht möglich, während das Starthilfegerät aufgeladen wird.
  • Über die beiden USB-Ausgänge konnen zwei digitale Mobilgeräte gleichzeitig aufgeladen werden.

Verwenden Sie zum Aufladen digitaler Mobilgeräte das mitgelieferte USB-Adapterkabel und gehen Sie wie gezeigt vor (Abb. 8, Seite 8).
√ Die LCD-Anzeige zeigt den verbleibenden Ladezustand des Starthilfegerats an.

9.8 12-V-Geräte betreiben

DOMETIC PJS1000 - 12-V-Geräte betreiben - 1

HINWEIS

Der Betrieb von 12-V-Geräten ist nicht möglich, während das Starthilfegerät aufgeladen wird.

Schlieben Sie zum Betrieben von 12-V-Geräten das Netzkabel des 12-V-Geräts an den 12-V-Gleichstromausgang des Starthilfegerats an (Abb. 2 4, Seite 4).
√ Die LCD-Anzeige zeigt den verbleibenden Ladezustand des Starthilfegerats an.

9.9 Kabelloses Laden

DOMETIC PJS1000 - Kabelloses Laden - 1

HINWEIS

Stellen Sie sicher, dass das Gerät kabelloses Laden untersätzt.

Um Geräte kabellos zu laden, drücken Sie die Taste und legen Sie das Gerät auf das Pad für kabelloses Laden, siehe Abb. 9, Seite 8.
Die LCD-Anzeige zeigt den verbleibenden Ladezustand des Starthilfegerats an.

10 Reinigung und Pflege

DOMETIC PJS1000 - Reinigung und Pflege - 1

WARNING! Gefahr durch Stromschlag

Trennen Sie vor jeder Reinigung und Wartung das Gerät von der Stromversorgung.

DOMETIC PJS1000 - WARNING! Gefahr durch Stromschlag - 1

ACHTUNG! Beschädigungsgefahr

  • Reinigen Sie das Gerät niemals unter fließendem Wasser oder gar im Spülwasser.
  • Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen oder harten Gegenstände, scheuernden Reinigungsmittel oder Bleichmittel, da diese das Gerät beschädigten konnen.

Reinigen Sie das Gerät gelegentlich mit einem weichen, feuchten Tuch.
Prufen Sie stromfuhrende Kabel regelmäßig auf Isolationsmängel, Brüche oder lose Verbindungen.
Überprüfen Sie regelmäßig den Ladezustand der Gerätebatterie. Laden Sie die Batterie nach jedem Gebrauch und mindestens alle 3 bis 6 Monate auf, auch wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist.

11 Fehlersuche und Fehlerbehebung

Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
Das Starthilfegerät fakti- oniert nicht. Die Taste fukktioniert nicht.Das Starthilfegerät ist tief- entladen.Laden Sie das Starthilfegerät auf (siehe Kapitel „Starthilfegerät aufladen" auf Seite 30).
Isolationsmängel, Brüche oder lose Verbindungen an den stromführenden Kabeln.Prüfen Sie stromführung Kabel auf isolations- mängel, Brüche oder lose Verbindungen. Wenn Sie keinen Fehler finden konnen, wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
Der Unterspannings- schutz des Starthilfegerats ist aktiv.Laden Sie das Starthilfegerät auf (siehe Kapitel „Starthilfegerät aufladen" auf Seite 30), um es wieder zu aktivieren.
Der Überstromschutz des Starthilfegerats ist aktiv.Entfernen Sie die Last vom USB- oder 12-V-Gleich- stromausgang. Laden Sie das Starthilfegerät auf (siehe Kapitel „Starthilfegerät aufladen" auf Seite 30), um es wieder zu aktivieren.
Der Kurzschlussschutz des Starthilfegerats ist aktiv.Entfernen Sie die Last vom USB- oder 12-V-Gleich- stromausgang. Laden Sie das Starthilfegerät auf (siehe Kapitel „Starthilfegerät aufladen" auf Seite 30), um es wieder zu aktivieren.
Die Batterie ist stark sulfa- tiert.Ersetzen Sie die Batterie.
Das Fahrzeug{lösst sich nicht fremdstarten.Das Starthilfegerät ist zu weniger als 50% aufgela- den.Laden Sie das Starthilfegerät auf (siehe Kapitel „Starthilfegerät aufladen" auf Seite 30).
Die Batterieklemmen sind lose oder nicht richtig angeschlossen.Verbindungen prüfen. Stellen Sie safer, dass die Batterieklemmen fest sitzen und richtig ange- schlossen sind. Schließen Sie sie bei Bedarf erneut an.
Die Batterieanschlüsse sind verschmutzt oder kor- rodiert.Reinigen Sie die Batterieanschlüsse und schlieben Sie das Starthilfegerät erneut an.
Die rote LED der Batterie- klemmen leuchtet.Die Spannung des Starthil- fegerats ist zu niedrig.Laden Sie das Starthilfegerät auf (siehe Kapitel „Starthilfegerät aufladen" auf Seite 30).
Die rote LED der Batterie- klemmen leuchtet auf und es ertönt ein Sum- men.Die Batterieklemmen sind kurzgeschlossen. Die Batterieklemmen sind falsch angeschlossen.Schließen Sie die Batterieklemmen neu an (siehe Kapitel „Fahrzeugen Starthilfe geben" auf Seite 31).
Die grüne LED der Batterie-klemmen leuchtet und die rote LED blinkt.Die Batterieklemmen wurden nicht innerhalb von 30 Sekunden aktiviert.Schließen Sie die Batterieklemmen neu an (siehe Kapitel „Fahrzeugen Starthilfe geben“ auf Seite 31).
Die rote LED der Batterie-klemmen blinkt. Das Starthilfegerät faktio-niert nicht.Die Batterieklemmen sind nicht angeschlossen.Schließen Sie das Starthilfegerät an die Starterbat-terie an (siehe Kapitel „Batterieladezangen anschließen (Abb. 6, Seite 6)“ auf Seite 32).
Der Überspannungs-schutz der Batterieklemmen ist aktiv.Stellen Sie sich, dass die Spannung nicht zu hoch ist (> 16,7 V).
Der Unterspannungs-schutz der Batterieklemmen ist aktiv.Laden Sie das Starthilfegerät auf (siehe Kapitel „Starthilfegerät aufladen“ auf Seite 30).
Der Kurzschlussschutz der Batterieklemmen ist aktiv.Schließen Sie die Batterieklemmen neu an (siehe Kapitel „Batterieladezangen anschließen (Abb. 6, Seite 6)“ auf Seite 32).
Der Verpolungsschutz der Batterieklemmen ist aktiv.
Der Übertemperatur-schutz der Batterieklemmen ist aktiv.Die Batterieklemmen schalten sich bei zu hoher Betriebstemperatur (> 80 °C) automatisch ab. Lassen Sie die Batterieklemmen abkühlen.
Das Starthilfegerät funkti-oniert nicht, nachdem es an die Starterbatterie angeschlossen wurde.Die Batterieklemmen werden gestartet.Warten Sie 30 Sekunden. Schließen Sie ggf. die Batterieklemmen neu an (siehe Kapitel „Batterieladezangen anschließen (Abb. 6, Seite 6)“ auf Seite 32).
Die rote und grüne LED der Batterieklemmen blinken.Der Verpolungsschutz ist aktiv.Die Batterieklemmen schalten die Verbindung zum Starthilfegerät automatisch ab. Stellen Sie sich, dass die Batterieklemmen kor-rekt angeschlossen sind (siehe Kapitel „Batterieladezangen anschließen (Abb. 6, Seite 6)“ auf Seite 32).
Die Batterieklemmen befinden sich im Standby-Modus.Das Blinken hört auf, wenn die Batterieklemmen wie-der in Betrieb genommen werden.

12 Garantie

Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sichitte an ihren Fachhändler oder die Niederlassung des Herstellers in Ihr Land (siehe dometic.com/dealer).

Bite senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Gewährleistungsantrag folgende Unterlagen mit dem Produkt ein:

  • eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum
  • einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung

Bitte beachten Sie, dass eigenständig oder nicht fachgerecht durchgeführte Reparaturen die Sicherheit gefährden und zum Erlöschen der Garantie führen können.

Recycling von Verpackungsmaterial

DOMETIC PJS1000 - Recycling von Verpackungsmaterial - 1

Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Mull.

Recycling von Produkten mit nicht auswechselbaren Batterien, wiederaufladbaren Batterien oder Leuchtmitteln

DOMETIC PJS1000 - Recycling von Produkten mit nicht auswechselbaren Batterien, wiederaufladbaren Batterien oder Leuchtmitteln - 1

Wenn das Produkt nicht auswechselbare Batterien, wiederaufladbare Batterien oder Leuchtmittel enthalt, brauchen Sie diese vor der Entsorgung nicht zu entfernen.
Wenn Sie das Gerät endgültig entsorgen möchten, informieren Sie sichitte bei Ihrwertstoffhof vor Ort oder bei ihrer Fachhändler, wie dies gemäß den geltenden Entsorgungsvorschriften zu tun ist.
Das Produkt kann kostenlos entsorgt werden.

13 Technische Daten

PJS 1000
Batterie Pack
Batterie-Typ Lithium-Polymer-Batterie
Nennspannung 14,8 V-
Batteriekapazität 59,2 Wh
USB-Ausgänge
Ladespannung5 V-=(9 Vg)
Nennstrom 2,1 A (2 A)
Gleichstromausgang
Ladespannung12 V-=(16 Vg)
Nennstrom ≤ 8 A
Kabellos
Frequenzbereich 112 kHz–148 kHz
Ausgangsleistung 10 W
Standard für kabelloses Laden Qi
Ladeeingang
Ladespannungsbereich5 – 9 V-=(±10 %)
Eingangsstrommax. 2 A
LED-Taschenlampe
LED-Leuchtleistung 1 W
Lumen 110 lm
Allgemeine technische Daten
Einschaltstrom≤400 A (2 s)
Spitzenstrom1000 A (0,1 s)
Umgebungstemperatur Betrieb -10 °C bis +45 °C
Ladetemperatur 0 °C bis +45 °C
Lagertemperaturbereich -20 °C bis +60 °C
Optimale Lagertemperatur +20 °C
Umgebungsfeuchigkeit≤85%, nicht kondensiertend
Abmessungen (B × T × H)192 x 88 x 41,5 mm
Gewicht 600 g
Prüfung/ZertifikatCE UK CA

Hiermit erklart die Dometic Germany GmbH, dass der Funkanlageotyp PJS 1000 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.

Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://documents.domatic.com.

2.1 Algemene veiligkeit

DOMETIC PJS1000 - Algemene veiligkeit - 1

Kijk nicht rechtstreeks in de ledzaklamp, odomat uw ogen hierdoor beschadigd können raken.

DOMETIC PJS1000 - Algemene veiligkeit - 2

INSTRUCTIE

13 Technische gegevens

OBSERVERA! Risk für skada

J 20 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15

DOMETIC PJS1000 - OBSERVERA! Risk für skada - 1

1.

jgl 5al jnl

.2

√.

9.4

5-3 155

DOMETIC PJS1000 - 边 - 1

:ii jy Jiaiill 1jz jz

.5A4

(5A, B 4

(54 k) 8

Jolilj 100000000000000000000000000000000000000000

100

JaaN

J 1

jill jgljg jil 6 jll bc biai

(1) ( A2B2C2) % 100 与 ( A2B2C2 ) % 0 _____(4), B 3

LED 9.5

i#

LED

DOMETIC PJS1000 - 边 - 1

4.2.1.1

LLED

DOMETIC PJS1000 - 4.2.1.1 - 1

LED:

LED

LED

.SOS 3 LED :SOS

.5 5

J 1

Lz 1

Ae e aee

a aal aal bll 5k, g aal bll 100 100 100

DOMETIC PJS1000 - 4.2.1.1 - 2

iLal! jssj

y

DOMETIC PJS1000 - 4.2.1.1 - 3

aill jbi!

3 3 3 3

Jaaal Jaaal

DOMETIC PJS1000 - 4.2.1.1 - 1

a

30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : DOMETIC

Modell : PJS1000

Kategorie : Tragbarer Akku